WEBVTT

00:00:12.458 --> 00:00:15.708 align:center
- Hélico 30, ici U05.
- Ici Hélico 30, j'écoute.

00:00:15.791 --> 00:00:19.583 align:center
Une voiture recherchée
nous a été signalée.

00:00:19.666 --> 00:00:23.041 align:center
Une Ford Taunus bleue,
immatriculée Novembre Victor 34550.

00:00:23.125 --> 00:00:27.250 align:center
Nous venons de la perdre de vue.
Elle se dirigeait vers Marienlyst.

00:00:27.333 --> 00:00:29.541 align:center
Nous essayons de la localiser.

00:00:29.625 --> 00:00:31.625 align:center
Bien reçu. On arrive.

00:00:41.708 --> 00:00:42.708 align:center
Merci.

00:00:53.750 --> 00:00:54.750 align:center
Oui, patron ?

00:00:59.541 --> 00:01:00.416 align:center
Où ça ?

00:01:00.500 --> 00:01:03.333 align:center
Il est sur la rue Marienlyst,
direction est.

00:01:03.416 --> 00:01:05.791 align:center
Je crois qu'il nous a vus.
Il accélère.

00:01:10.583 --> 00:01:11.958 align:center
- Salut, Tom.
- Pressé ?

00:01:12.041 --> 00:01:14.750 align:center
La voiture du braqueur a été repérée.

00:01:14.833 --> 00:01:16.583 align:center
On se voit tout à l'heure ?

00:01:16.666 --> 00:01:17.500 align:center
Je t'appelle.

00:01:21.500 --> 00:01:24.250 align:center
- Harry, attends !
- À toutes les unités.

00:01:24.333 --> 00:01:29.416 align:center
Restez à l'affût d'une Ford Taunus bleue,
immatriculée Novembre Victor 34550.

00:01:29.500 --> 00:01:31.916 align:center
Ici Bravo 41.
C'est notre affaire, on y va.

00:01:41.625 --> 00:01:45.166 align:center
Bravo 42, on se dirige
vers l'intersection de Majorstua.

00:01:58.333 --> 00:02:00.333 align:center
Attention ! Doucement !

00:03:05.458 --> 00:03:06.583 align:center
CINQ ANS PLUS TARD

00:03:06.666 --> 00:03:08.000 align:center
Voici l'actualité.

00:03:08.083 --> 00:03:11.541 align:center
De plus en plus de gens réclament
que la police soit armée

00:03:11.625 --> 00:03:14.875 align:center
face à la circulation
d'armes illégales à Oslo.

00:03:14.958 --> 00:03:19.791 align:center
Et il semblerait qu'une guerre de gangs
soit sur le point d'éclater en banlieue.

00:03:19.875 --> 00:03:24.125 align:center
Pour le reste de l'actualité,
la vague de chaleur se poursuit à Oslo.

00:03:24.208 --> 00:03:27.625 align:center
Il a fait plus de 31 degrés hier.

00:04:13.083 --> 00:04:14.583 align:center
- Helge ?
- Oui ?

00:04:15.166 --> 00:04:18.541 align:center
"Le responsable va ouvrir la chambre forte

00:04:18.625 --> 00:04:21.125 align:center
"et mettre l'argent dans le sac noir.

00:04:21.208 --> 00:04:22.750 align:center
"Il a 30 secondes.

00:04:22.833 --> 00:04:26.166 align:center
"Sinon, la personne
qui lit ce message sera abattue."

00:04:30.916 --> 00:04:32.083 align:center
- Vingt-sept…
- Oui…

00:04:32.166 --> 00:04:33.708 align:center
- Vingt-six…
- Attendez.

00:04:36.625 --> 00:04:39.041 align:center
- Vingt secondes.
- Attendez, je dois…

00:04:41.625 --> 00:04:42.791 align:center
Dix-sept…

00:04:43.375 --> 00:04:45.458 align:center
La bande verte, Helge.

00:04:47.125 --> 00:04:48.916 align:center
Attendez.

00:04:49.500 --> 00:04:50.333 align:center
Sept.

00:04:51.583 --> 00:04:52.708 align:center
Cinq.

00:04:57.500 --> 00:05:00.416 align:center
- Deux, Helge !
- C'est bon ! Je dois juste…

00:05:07.625 --> 00:05:11.000 align:center
- Je dois ouvrir l'autre verrou.
- Deux, Helge !

00:05:11.083 --> 00:05:13.000 align:center
- Deux, Helge !
- J'arrive !

00:05:24.041 --> 00:05:25.458 align:center
Tenez.

00:05:28.666 --> 00:05:30.583 align:center
Six secondes de trop.

00:05:55.791 --> 00:05:56.750 align:center
Harry ?

00:06:01.791 --> 00:06:03.000 align:center
Harry ?

00:06:06.250 --> 00:06:08.958 align:center
- Tu fais quoi ?
- Je travaille, patron.

00:06:11.333 --> 00:06:14.375 align:center
Ce braquage a eu lieu
il y a plus de cinq ans.

00:06:14.458 --> 00:06:15.291 align:center
Et alors ?

00:06:15.375 --> 00:06:19.000 align:center
Rouvrir cette affaire n'aide personne,
surtout pas toi.

00:06:20.000 --> 00:06:21.000 align:center
D'accord.

00:06:22.375 --> 00:06:24.791 align:center
Ellen ? J'ai besoin de tes talents.

00:06:25.916 --> 00:06:28.291 align:center
Viens. L'experte en biométrie est là.

00:06:28.916 --> 00:06:31.500 align:center
Stockholm nous l'a envoyée.

00:06:31.583 --> 00:06:33.166 align:center
Tu devais t'en occuper.

00:06:33.250 --> 00:06:35.416 align:center
- Moi ?
- Je t'en avais parlé.

00:06:35.500 --> 00:06:38.250 align:center
Je croyais que tu plaisantais.
Je n'ai pas…

00:06:38.333 --> 00:06:41.458 align:center
De compétences relationnelles ?
L'âme d'un leader ?

00:06:42.041 --> 00:06:44.625 align:center
S'il te plaît, ressaisis-toi, d'accord ?

00:06:44.708 --> 00:06:47.541 align:center
Occupe-toi de gens normaux, pour une fois.

00:06:49.125 --> 00:06:52.291 align:center
- Allez.
- Salut, Beate. Harry.

00:06:52.375 --> 00:06:54.500 align:center
- Beate Lønn.
- Salut. Harry.

00:06:54.583 --> 00:06:56.875 align:center
- Ellen Gjelten.
- Tu es suédoise ?

00:06:58.083 --> 00:06:58.916 align:center
Oui.

00:07:01.041 --> 00:07:03.250 align:center
C'est un problème ?

00:07:03.833 --> 00:07:07.750 align:center
Non, je n'ai rien contre les Suédois,
en règle générale.

00:07:35.083 --> 00:07:37.041 align:center
Tu essaies d'entrer dans Delta ?

00:07:39.166 --> 00:07:42.375 align:center
Il faut avoir un score de 270 sur 300.
Pas facile.

00:07:44.291 --> 00:07:47.000 align:center
- Je peux te montrer un truc ?
- Oui, bien sûr.

00:07:47.541 --> 00:07:49.125 align:center
Remets-toi en position.

00:07:51.666 --> 00:07:53.208 align:center
Pourri, comme position.

00:07:54.416 --> 00:07:56.833 align:center
Recule la jambe droite, écarte les pieds.

00:07:58.291 --> 00:08:01.791 align:center
Penche-toi un peu vers l'avant.
Et détends-moi ces épaules.

00:08:03.416 --> 00:08:05.083 align:center
- Détends-toi.
- Oui.

00:08:06.291 --> 00:08:07.750 align:center
Contrôle ta respiration.

00:08:09.208 --> 00:08:12.625 align:center
Aucune pensée, aucun sentiment.
Il n'y a que la cible.

00:08:13.791 --> 00:08:15.500 align:center
Concentre-toi sur la cible.

00:08:16.208 --> 00:08:17.333 align:center
Respire.

00:08:17.416 --> 00:08:18.375 align:center
Feu.

00:08:23.708 --> 00:08:25.166 align:center
Baisse ton arme.

00:08:27.166 --> 00:08:29.250 align:center
Regarde. Tu peux le faire.

00:08:30.583 --> 00:08:32.000 align:center
Je reste dispo.

00:08:32.083 --> 00:08:33.875 align:center
TOM WAALER
CAPITAINE DE POLICE

00:08:35.750 --> 00:08:38.416 align:center
C'est un Ceska Zbrojovka.

00:08:38.500 --> 00:08:42.916 align:center
Ils sont rares à Oslo,
mais les Stups en ont saisi un hier.

00:08:43.000 --> 00:08:46.208 align:center
Ils l'ont trouvé
lors d'une descente dans un garage.

00:08:46.291 --> 00:08:47.791 align:center
Détenu par Sverre Olsen.

00:08:47.875 --> 00:08:50.958 align:center
Il vend de la drogue,
et apparemment, des armes.

00:08:51.041 --> 00:08:53.333 align:center
Et il a déjà braqué deux banques.

00:08:54.291 --> 00:08:57.250 align:center
Tu crois qu'Olsen est notre braqueur ?

00:08:57.333 --> 00:09:00.166 align:center
C'est la première fois
qu'on voyait un Ceska ici.

00:09:00.250 --> 00:09:02.458 align:center
Donc, soit Olsen est notre braqueur,

00:09:03.125 --> 00:09:05.500 align:center
soit il lui a vendu le Ceska.

00:09:07.041 --> 00:09:08.875 align:center
Il faut qu'on trouve Olsen.

00:09:08.958 --> 00:09:11.541 align:center
Tu avais besoin de mes talents, non ?

00:09:14.333 --> 00:09:15.458 align:center
Regarde ça.

00:09:16.916 --> 00:09:20.000 align:center
Il la fait parler
pour éviter d'être identifié.

00:09:20.083 --> 00:09:20.916 align:center
Regarde.

00:09:21.000 --> 00:09:23.083 align:center
Tu vois sa réaction ?
Il dit quoi ?

00:09:27.958 --> 00:09:32.750 align:center
L'impression que ça me donne,
c'est qu'il lui dit qu'il va la tuer,

00:09:33.250 --> 00:09:35.666 align:center
et qu'elle n'en revient pas.

00:09:35.750 --> 00:09:41.208 align:center
- Ça n'a aucun sens. Il avait l'argent.
- Douze ans de prison au lieu de 21.

00:09:43.333 --> 00:09:44.666 align:center
Tu en penses quoi ?

00:09:44.750 --> 00:09:47.250 align:center
D'après le rapport, il voulait montrer

00:09:47.875 --> 00:09:50.041 align:center
qu'il était prêt à tuer,

00:09:50.125 --> 00:09:54.916 align:center
pour obliger les forces de police
à attendre l'arrivée de l'équipe Delta…

00:09:55.958 --> 00:09:57.708 align:center
Tu as lu le rapport ?

00:09:58.791 --> 00:10:03.333 align:center
Tu sais donc que l'une de nos voitures
qui le poursuivait…

00:10:03.916 --> 00:10:05.375 align:center
a eu un accident.

00:10:07.000 --> 00:10:10.166 align:center
Coordonne avec les Stups.
Je vais voir le garage.

00:10:10.250 --> 00:10:12.125 align:center
Oui, mais tu n'étais pas…

00:10:25.125 --> 00:10:27.083 align:center
Prends l'ascenseur.
Il fait chaud.

00:10:27.791 --> 00:10:29.791 align:center
J'aime trop les escaliers.

00:10:36.833 --> 00:10:41.041 align:center
Vous savez pourquoi Hole court
dans les escaliers par cette chaleur ?

00:10:41.125 --> 00:10:45.666 align:center
Il a une piste sur un certain Sverre Olsen
après la saisie d'armes d'hier.

00:10:45.750 --> 00:10:49.958 align:center
Mais les Stups s'en occupent.
Pourquoi il s'en mêle ?

00:10:50.041 --> 00:10:51.625 align:center
Aucune idée. Demande-lui.

00:10:54.125 --> 00:10:56.500 align:center
N'abandonnez pas, les gars.

00:11:52.916 --> 00:11:54.500 align:center
- Hé.
- Salut.

00:11:55.000 --> 00:11:56.375 align:center
Tu m'avais appelée ?

00:11:57.083 --> 00:12:00.291 align:center
J'ai un rendez-vous
avec le thérapeute, aujourd'hui.

00:12:00.375 --> 00:12:03.166 align:center
Je serai un peu en retard pour le dîner.

00:12:03.250 --> 00:12:05.541 align:center
D'accord. Mais c'est bien.

00:12:06.208 --> 00:12:07.458 align:center
Tu viens quand ?

00:12:08.041 --> 00:12:11.125 align:center
Vous n'avez qu'à manger
et je vous rejoins plus tard.

00:12:11.208 --> 00:12:14.958 align:center
D'accord, pas de problème.
Tu peux acheter du vin ?

00:12:16.458 --> 00:12:17.750 align:center
Oui…

00:12:18.583 --> 00:12:20.750 align:center
Attends, tu es sûr ? Ce n'est pas…

00:12:20.833 --> 00:12:24.333 align:center
Non, ça va.
Ça travaillera ma volonté.

00:12:25.083 --> 00:12:26.083 align:center
Merci.

00:12:27.041 --> 00:12:28.208 align:center
Je t'aime.

00:12:33.750 --> 00:12:35.291 align:center
Et tu m'aimes.

00:12:37.916 --> 00:12:38.916 align:center
Salut.

00:12:39.708 --> 00:12:40.708 align:center
Salut.

00:12:56.875 --> 00:12:58.041 align:center
Il est là ?

00:12:59.083 --> 00:13:00.166 align:center
Sverre ?

00:13:02.750 --> 00:13:04.166 align:center
Où tu veux qu'il soit ?

00:13:05.041 --> 00:13:07.000 align:center
À l'autre endroit, j'imagine.

00:13:10.125 --> 00:13:11.666 align:center
Où est cet autre endroit ?

00:13:16.083 --> 00:13:17.750 align:center
Putain, encore un flic.

00:13:25.625 --> 00:13:26.625 align:center
Arrête-toi !

00:13:32.625 --> 00:13:33.541 align:center
Arrête-toi !

00:13:35.333 --> 00:13:36.500 align:center
Maintenant !

00:13:45.625 --> 00:13:48.000 align:center
Où est l'autre endroit de Sverre Olsen ?

00:13:48.083 --> 00:13:51.750 align:center
Ne dis rien, Roy.
Il n'a pas le droit d'avoir une arme.

00:13:51.833 --> 00:13:54.708 align:center
- Il ne peut pas te menacer…
- Je sais.

00:13:54.791 --> 00:13:56.541 align:center
Je dirai que dalle.

00:13:57.708 --> 00:14:00.833 align:center
Trois cents ?
C'est suffisant pour une dose, non ?

00:14:01.458 --> 00:14:03.666 align:center
Il n'a pas le droit de te soudoyer.

00:14:04.708 --> 00:14:05.708 align:center
Compris.

00:14:07.041 --> 00:14:09.750 align:center
- Cinq cents ?
- T'es sourd, putain ?

00:14:10.833 --> 00:14:12.041 align:center
Tais-toi.

00:14:14.583 --> 00:14:15.666 align:center
Mille.

00:14:20.416 --> 00:14:22.541 align:center
Je n'ai que 800 sur moi.

00:14:28.166 --> 00:14:29.208 align:center
Sverre Olsen.

00:14:29.708 --> 00:14:31.583 align:center
Non.

00:14:33.541 --> 00:14:35.500 align:center
Sous le pont de la place Schous.

00:14:37.625 --> 00:14:38.833 align:center
Et l'argent ?

00:14:39.416 --> 00:14:41.750 align:center
Tu avais raison, c'est interdit.

00:14:42.625 --> 00:14:44.916 align:center
Et je dois acheter du vin à ma copine.

00:15:06.250 --> 00:15:07.916 align:center
Tu cherches quelqu'un ?

00:15:08.500 --> 00:15:10.916 align:center
- Sverre.
- Il n'est pas là, aujourd'hui.

00:15:11.500 --> 00:15:13.875 align:center
Mais moi, j'en ai de la bonne.

00:15:14.791 --> 00:15:16.958 align:center
Non, merci.

00:15:24.291 --> 00:15:26.666 align:center
- Il me cherche. Je fais quoi ?
- Écoute.

00:15:26.750 --> 00:15:29.666 align:center
On a un chalet à Nordmarka.
Je t'envoie l'adresse.

00:15:29.750 --> 00:15:31.958 align:center
Écoutez-moi.
Ils ont pris les armes.

00:15:32.708 --> 00:15:33.708 align:center
Je veux du fric.

00:15:33.791 --> 00:15:36.458 align:center
On s'occupe des armes.
Reste dans ce chalet.

00:15:36.541 --> 00:15:39.583 align:center
Ne parle à personne.
On va te faire quitter le pays.

00:15:39.666 --> 00:15:43.000 align:center
Après, on se servira de toi
quand il nous en faudra plus.

00:15:43.083 --> 00:15:46.375 align:center
- Plus ? Vous voulez une guerre ?
- Oui.

00:15:47.500 --> 00:15:51.500 align:center
- Contre qui ?
- Contre les gens comme toi.

00:16:04.458 --> 00:16:05.958 align:center
Le gyrus fusiforme.

00:16:07.000 --> 00:16:09.708 align:center
La partie du cerveau
qui reconnaît les visages.

00:16:09.791 --> 00:16:11.666 align:center
Et tu as eu ça toute ta vie ?

00:16:12.250 --> 00:16:14.833 align:center
Oui. Enfin, on a tous un gyrus fusiforme.

00:16:14.916 --> 00:16:16.541 align:center
C'est dans le cerveau.

00:16:16.625 --> 00:16:20.000 align:center
Mais le mien a toujours été
un peu plus développé.

00:16:20.083 --> 00:16:22.750 align:center
Donc, tu peux littéralement reconnaître

00:16:22.833 --> 00:16:25.583 align:center
tous les criminels suédois
qui sont fichés ?

00:16:25.666 --> 00:16:27.541 align:center
Oui. Et norvégiens.

00:16:28.916 --> 00:16:31.708 align:center
J'ai regardé vos fichiers
avant de venir ici.

00:16:31.791 --> 00:16:34.791 align:center
Il y a des milliers de visages.

00:16:34.875 --> 00:16:38.916 align:center
- Oui, j'imagine que c'est flippant.
- Non !

00:16:39.000 --> 00:16:41.583 align:center
C'est comment, de bosser avec Harry Hole ?

00:16:43.125 --> 00:16:44.125 align:center
Harry ?

00:16:45.041 --> 00:16:48.541 align:center
Comment dire…
Il vaut mieux que tu saches tout.

00:16:48.625 --> 00:16:49.958 align:center
Des rumeurs disent

00:16:50.041 --> 00:16:54.000 align:center
qu'il était bourré et qu'il a tué
un collègue dans un accident.

00:16:54.083 --> 00:16:56.625 align:center
Qu'il garde
une flasque de whisky sur lui

00:16:56.708 --> 00:16:59.833 align:center
pour se prouver qu'il ne boit pas.

00:17:00.333 --> 00:17:03.833 align:center
Harry est le meilleur,
mais il a de nombreuses lacunes.

00:17:04.333 --> 00:17:05.208 align:center
Il n'est pas…

00:17:07.000 --> 00:17:09.958 align:center
intéressé par la gloire,
contrairement à d'autres.

00:17:10.791 --> 00:17:11.875 align:center
Salut, Beate.

00:17:11.958 --> 00:17:14.875 align:center
- Salut.
- On m'a dit que tu venais.

00:17:14.958 --> 00:17:17.708 align:center
- C'est dingue comme on se retrouve.
- Oui.

00:17:19.208 --> 00:17:21.833 align:center
Vous vous connaissez, je vois.

00:17:22.500 --> 00:17:25.166 align:center
On peut dire ça.
C'est ton premier jour ?

00:17:27.416 --> 00:17:30.041 align:center
Toujours stressant, les premiers jours.

00:17:32.333 --> 00:17:35.625 align:center
Au fait, on m'a dit
que vous enquêtiez sur Sverre Olsen.

00:17:35.708 --> 00:17:38.083 align:center
Oui, en effet. Pourquoi ?

00:17:38.166 --> 00:17:40.375 align:center
Dis-moi si tu as besoin d'aide.

00:17:40.458 --> 00:17:42.583 align:center
- Je préviendrai Harry.
- D'accord.

00:17:43.250 --> 00:17:44.458 align:center
À la prochaine.

00:17:48.208 --> 00:17:49.583 align:center
Comment tu le connais ?

00:17:49.666 --> 00:17:53.708 align:center
C'était mon instructeur
à l'académie de police.

00:17:53.791 --> 00:17:56.625 align:center
Ça remonte à quelques années.

00:17:57.833 --> 00:17:58.833 align:center
Ça va ?

00:17:59.416 --> 00:18:00.791 align:center
Oui.

00:18:00.875 --> 00:18:03.791 align:center
Mais il faut que je retourne travailler.

00:18:03.875 --> 00:18:05.208 align:center
- Salut.
- Au revoir.

00:18:14.125 --> 00:18:15.583 align:center
Putain…

00:18:48.041 --> 00:18:49.791 align:center
Même si je pouvais l'acheter…

00:18:51.750 --> 00:18:54.083 align:center
vous seriez déçu de sa valeur.

00:18:55.208 --> 00:18:56.666 align:center
C'est un diamant, non ?

00:18:57.166 --> 00:18:59.666 align:center
Oui, de mauvaise qualité.

00:18:59.750 --> 00:19:02.833 align:center
Sa couleur rouge est due
au carbone non cristallisé,

00:19:02.916 --> 00:19:05.416 align:center
ce qui diminue sa transparence.

00:19:05.500 --> 00:19:07.458 align:center
- Combien ?
- Eh bien…

00:19:08.208 --> 00:19:10.666 align:center
Vous n'avez pas de certificat, hein ?

00:19:12.583 --> 00:19:16.041 align:center
Je m'en doutais.
On dirait un diamant de sang.

00:19:16.625 --> 00:19:18.083 align:center
Vous l'achetez ou pas ?

00:19:18.916 --> 00:19:20.750 align:center
Non, je ne peux pas le prendre.

00:19:26.375 --> 00:19:27.625 align:center
STÅLE AUNE
PSYCHOLOGUE

00:19:27.708 --> 00:19:31.125 align:center
Je m'appelle Harry et je suis alcoolique.

00:19:31.958 --> 00:19:35.375 align:center
Et c'était si difficile à dire

00:19:35.458 --> 00:19:37.958 align:center
que tu as arrêté d'y aller ?

00:19:40.333 --> 00:19:42.125 align:center
Ça marche pour beaucoup, mais…

00:19:42.708 --> 00:19:44.625 align:center
Tu préfères venir ici.

00:19:46.125 --> 00:19:47.875 align:center
On travaille ensemble, donc…

00:19:47.958 --> 00:19:49.291 align:center
Pourquoi maintenant ?

00:19:50.375 --> 00:19:52.666 align:center
Tu es sobre depuis longtemps, non ?

00:19:55.916 --> 00:19:56.833 align:center
J'ai quelqu'un.

00:19:57.750 --> 00:19:59.208 align:center
Je le savais.

00:20:01.166 --> 00:20:04.708 align:center
Tu n'aurais jamais acheté
un vin aussi cher pour toi.

00:20:06.208 --> 00:20:09.833 align:center
Et quand tu es entré,
je t'ai à peine reconnu.

00:20:10.625 --> 00:20:13.291 align:center
"Voilà un être humain normal et heureux."

00:20:14.666 --> 00:20:17.083 align:center
On n'est jamais trop prudent.

00:20:19.666 --> 00:20:22.666 align:center
- Je ne veux pas tout faire foirer.
- Non.

00:20:26.000 --> 00:20:32.333 align:center
On m'a dit que tu t'étais remis
à visionner les vidéos du braquage.

00:20:35.833 --> 00:20:37.000 align:center
Tu te dis peut-être

00:20:37.083 --> 00:20:40.458 align:center
que si tu avais résolu
l'affaire plus vite,

00:20:40.541 --> 00:20:42.625 align:center
il n'y aurait pas eu d'accident.

00:20:43.208 --> 00:20:47.416 align:center
Et sans cet accident,
Lars serait toujours en vie.

00:20:48.166 --> 00:20:50.333 align:center
Ça fait cinq ans, Harry.

00:20:51.625 --> 00:20:53.458 align:center
Tu dois tourner la page.

00:20:54.000 --> 00:20:57.041 align:center
Quel est le rapport
avec la fille que je fréquente ?

00:20:57.125 --> 00:20:59.458 align:center
Tu ne veux pas tout faire foirer.

00:21:00.125 --> 00:21:02.541 align:center
Et qu'est-ce qui fait que ça foire ?

00:21:03.541 --> 00:21:05.291 align:center
Ton dégoût de toi-même.

00:21:06.708 --> 00:21:08.333 align:center
C'est pour ça que je bois ?

00:21:09.750 --> 00:21:11.291 align:center
Qu'en penses-tu ?

00:21:14.250 --> 00:21:15.875 align:center
Je bois quand j'ai soif.

00:21:16.750 --> 00:21:18.791 align:center
Et j'ai toujours soif.

00:21:19.750 --> 00:21:25.833 align:center
Ça fait deux ans, trois mois et sept jours
que je n'ai pas bu un verre,

00:21:25.916 --> 00:21:28.916 align:center
mais je tremblais
quand j'ai acheté cette bouteille.

00:21:29.000 --> 00:21:32.541 align:center
Et tu es venu ici
en pensant que j'avais la réponse ?

00:21:33.791 --> 00:21:38.833 align:center
Non, j'imagine que je suis venu ici
pour m'entendre dire ça.

00:21:38.916 --> 00:21:40.375 align:center
C'est ton boulot, non ?

00:21:40.458 --> 00:21:43.166 align:center
D'accord. Me voilà rassuré.

00:21:46.208 --> 00:21:47.750 align:center
Il te reste cinq minutes.

00:21:47.833 --> 00:21:51.791 align:center
Si tu veux me demander
ou dire quelque chose…

00:22:01.833 --> 00:22:03.166 align:center
- Salut.
- Salut.

00:22:03.250 --> 00:22:04.750 align:center
Ça a l'air pas mal.

00:22:07.333 --> 00:22:08.291 align:center
Salut, Oleg.

00:22:09.291 --> 00:22:10.416 align:center
Oleg, dis bonjour.

00:22:14.041 --> 00:22:16.583 align:center
- Je ne sais pas si…
- Si, ça me va.

00:22:16.666 --> 00:22:19.416 align:center
- C'est quoi ce jeu, déjà ?
- Tetris.

00:22:19.500 --> 00:22:21.083 align:center
- Comment ça se dit ?
- Tetris.

00:22:21.166 --> 00:22:24.875 align:center
Je lui ai dit que ton record
était de 17 559 points.

00:22:24.958 --> 00:22:27.250 align:center
Je l'ai battu facile.
Je suis à 18 000.

00:22:27.333 --> 00:22:28.916 align:center
Je te battrai, mon petit.

00:22:29.000 --> 00:22:30.875 align:center
On verra ça, mon vieux.

00:22:33.375 --> 00:22:34.458 align:center
Du nouveau ?

00:22:34.541 --> 00:22:36.208 align:center
Personne ne sait où il est.

00:22:36.291 --> 00:22:39.875 align:center
J'ai demandé aux Stups
de m'envoyer des images du garage

00:22:39.958 --> 00:22:44.000 align:center
pour voir si je reconnais quelqu'un,
mais la qualité est horrible…

00:22:45.458 --> 00:22:46.666 align:center
Un ancien détenu.

00:22:47.916 --> 00:22:48.916 align:center
Drogues.

00:22:49.000 --> 00:22:51.333 align:center
Quelque chose Kvinsvik.

00:22:55.833 --> 00:22:58.333 align:center
Ancien détenu. Encore la drogue.

00:23:00.750 --> 00:23:02.875 align:center
Ce sont des clients.

00:23:02.958 --> 00:23:05.583 align:center
Ils ressortent au bout d'une minute.

00:23:05.666 --> 00:23:09.333 align:center
Ils ne doivent pas savoir
où se trouve Sverre Olsen.

00:23:09.416 --> 00:23:14.166 align:center
Ce mec y est resté pendant 20 minutes.
Il sait quelque chose.

00:23:16.208 --> 00:23:17.666 align:center
Non, ça m'étonnerait.

00:23:18.666 --> 00:23:19.541 align:center
Pourquoi ?

00:23:19.625 --> 00:23:21.125 align:center
Il nous l'aurait dit.

00:23:23.250 --> 00:23:24.666 align:center
Tu ne le reconnais pas ?

00:23:28.041 --> 00:23:29.916 align:center
Il était pire avec mon ex.

00:23:30.000 --> 00:23:34.166 align:center
Il avait acheté une veste de Rosenborg
et Oleg a changé d'équipe.

00:23:34.666 --> 00:23:36.750 align:center
Il s'est mis à soutenir Molde.

00:23:38.750 --> 00:23:41.458 align:center
Il a du mal à se faire des amis, donc…

00:23:43.041 --> 00:23:44.833 align:center
Il a juste peur de me perdre.

00:23:44.916 --> 00:23:48.333 align:center
Je ne le force pas à m'accepter.

00:23:48.416 --> 00:23:49.833 align:center
Si toi et moi, on…

00:23:50.916 --> 00:23:52.541 align:center
Oui, quoi ?

00:23:55.333 --> 00:23:59.583 align:center
Si toi et moi,
on veut continuer à se voir…

00:24:01.583 --> 00:24:05.875 align:center
Oleg doit décider par lui-même
de ce que je serai ou non pour lui.

00:24:06.625 --> 00:24:07.625 align:center
D'accord ?

00:24:09.041 --> 00:24:10.291 align:center
Oui.

00:24:11.166 --> 00:24:14.125 align:center
Tu sais ce qu'on dit sur toi
au commissariat ?

00:24:14.208 --> 00:24:16.833 align:center
Non, mais je ne veux pas le savoir.

00:24:16.916 --> 00:24:21.125 align:center
Que personne ne peut avoir
tout Harry Hole pour soi.

00:24:21.750 --> 00:24:23.875 align:center
Parce qu'il aime trop sa liberté.

00:24:26.333 --> 00:24:29.833 align:center
- Et ?
- Et ça ne m'intéresse pas.

00:24:30.916 --> 00:24:33.833 align:center
Je te veux en entier,
sinon ça ne sert à rien.

00:24:34.958 --> 00:24:38.375 align:center
Donc si c'est un problème,
dis-le-moi maintenant.

00:24:51.666 --> 00:24:53.000 align:center
Je dois juste…

00:24:53.833 --> 00:24:54.916 align:center
J'écoute.

00:24:59.208 --> 00:25:01.791 align:center
D'accord. Oui, j'arrive.

00:25:04.125 --> 00:25:06.625 align:center
Beate Lønn a identifié Tom Waaler

00:25:06.708 --> 00:25:09.750 align:center
sur la vidéo de surveillance
du garage d'Olsen.

00:25:09.833 --> 00:25:11.625 align:center
C'est Tom Waaler !

00:25:13.375 --> 00:25:15.291 align:center
Et qu'a répondu Waaler ?

00:25:15.875 --> 00:25:17.333 align:center
Je ne lui ai pas parlé.

00:25:17.416 --> 00:25:20.166 align:center
Il n'est pas au travail
et il ne décroche pas.

00:25:21.208 --> 00:25:24.666 align:center
Bon… Je viens te chercher
et on va chez lui.

00:25:29.250 --> 00:25:32.125 align:center
À quel point est-elle sûre d'elle ?

00:25:33.083 --> 00:25:34.625 align:center
À 70 %.

00:25:35.833 --> 00:25:38.000 align:center
Elle est assez précise.

00:25:38.083 --> 00:25:39.083 align:center
Oui ?

00:25:39.166 --> 00:25:41.916 align:center
Salut, c'est Ellen Gjelten.
On peut entrer ?

00:25:42.583 --> 00:25:44.958 align:center
C'est important ? Je suis occupé.

00:25:45.458 --> 00:25:46.875 align:center
Ça prendra cinq minutes.

00:25:55.541 --> 00:25:57.916 align:center
À plus tard. Désolé.

00:25:58.000 --> 00:25:59.000 align:center
Bonjour.

00:26:08.000 --> 00:26:09.625 align:center
Pas mal pour ton salaire.

00:26:09.708 --> 00:26:11.833 align:center
J'ai touché un bel héritage.

00:26:11.916 --> 00:26:13.375 align:center
Vous voulez quoi ?

00:26:13.458 --> 00:26:16.416 align:center
Tu as été en contact avec Sverre Olsen.

00:26:17.208 --> 00:26:20.875 align:center
- Les Stups sont sur l'affaire, non ?
- Oui, en effet.

00:26:21.791 --> 00:26:25.375 align:center
Mais pourquoi ne pas
nous avoir parlé de ça ?

00:26:28.208 --> 00:26:29.375 align:center
C'est quoi ?

00:26:29.458 --> 00:26:30.625 align:center
C'est toi.

00:26:31.750 --> 00:26:32.916 align:center
Quoi ?

00:26:33.000 --> 00:26:35.583 align:center
- D'après notre analyse.
- Quelle analyse ?

00:26:36.375 --> 00:26:39.583 align:center
Que faisais-tu là-bas ?
Pourquoi nous l'avoir caché ?

00:26:39.666 --> 00:26:40.958 align:center
À quoi vous jouez ?

00:26:42.291 --> 00:26:44.125 align:center
Ce n'est pas toi, alors ?

00:26:45.500 --> 00:26:47.541 align:center
Vous venez accuser un collègue

00:26:47.625 --> 00:26:52.375 align:center
à cause d'un logiciel de reconnaissance
qui se trompe 90 % du temps.

00:26:52.458 --> 00:26:55.708 align:center
On n'a pas utilisé de logiciel, Tom.

00:26:55.791 --> 00:26:57.041 align:center
Alors, comment…

00:26:59.125 --> 00:27:03.291 align:center
Beate vous a convaincus qu'elle voyait
plus de choses que les autres ?

00:27:03.375 --> 00:27:06.583 align:center
Beate Lønn voit
plus de choses que les autres.

00:27:08.250 --> 00:27:12.416 align:center
Tu devrais savoir qu'elle a mal pris
la fin de notre relation.

00:27:17.291 --> 00:27:20.458 align:center
Et c'est pour ça qu'elle mentirait ?

00:27:20.541 --> 00:27:22.375 align:center
C'est déjà arrivé.

00:27:22.458 --> 00:27:26.541 align:center
Donc, si on cherche où tu te trouvais
à ce moment-là, tu étais…

00:27:31.000 --> 00:27:34.166 align:center
Soit ici soit au boulot.
C'est là que tu me trouveras.

00:27:44.416 --> 00:27:46.583 align:center
Où sont Lucas et les autres ?

00:27:47.375 --> 00:27:48.375 align:center
Je sais pas.

00:27:51.083 --> 00:27:52.541 align:center
Il va revenir ?

00:27:53.041 --> 00:27:54.458 align:center
Tu peux dire son nom.

00:27:56.291 --> 00:28:00.416 align:center
Je ne sais pas.
Ça dépendra de l'heure.

00:28:00.916 --> 00:28:02.416 align:center
Tu lui as donné une clé ?

00:28:02.958 --> 00:28:04.041 align:center
Non.

00:28:04.791 --> 00:28:08.458 align:center
Je ne veux pas qu'il dorme ici.
Il peut dormir chez lui.

00:28:13.416 --> 00:28:14.250 align:center
Oleg.

00:28:15.458 --> 00:28:18.416 align:center
- Je lui dirai.
- Merci.

00:28:18.500 --> 00:28:20.333 align:center
C'est forcément Waaler.

00:28:21.125 --> 00:28:26.291 align:center
Je ne dis pas que Beate Lønn ment,
mais 70 %, c'est deux chances sur trois.

00:28:28.250 --> 00:28:30.291 align:center
Bien sûr, s'ils ont une histoire,

00:28:30.375 --> 00:28:32.791 align:center
ce n'est pas étrange qu'elle pense à lui.

00:28:32.875 --> 00:28:36.958 align:center
Non, mais j'ai plus confiance en elle
qu'en Tom Waaler.

00:28:38.208 --> 00:28:40.416 align:center
C'était comment, avec le thérapeute ?

00:28:40.500 --> 00:28:43.416 align:center
Aune pense que j'ai peur de m'engager.

00:28:43.500 --> 00:28:46.458 align:center
- Vraiment ? C'est ce qu'il a dit ?
- Oui.

00:28:46.541 --> 00:28:48.291 align:center
Il pense ça parce que…

00:28:49.375 --> 00:28:52.375 align:center
j'ai perdu ma mère
quand j'étais petit, et…

00:28:53.208 --> 00:28:59.333 align:center
ma première copine s'est suicidée,
et puis, il y a eu l'accident de voiture.

00:29:01.291 --> 00:29:04.833 align:center
Et ce serait pour ça
que je préférerais être seul.

00:29:04.916 --> 00:29:07.875 align:center
Que je choisirais
de ne plus rien ressentir.

00:29:10.125 --> 00:29:11.625 align:center
Du jargon de psy.

00:29:13.291 --> 00:29:17.833 align:center
C'est comme ça que ça marche, bon sang.
L'amour. Putain de merde.

00:29:17.916 --> 00:29:21.250 align:center
Parfois, le destin semble
nous mener droit dans le mur,

00:29:21.333 --> 00:29:24.375 align:center
alors on prie
pour que ça explose rapidement,

00:29:24.458 --> 00:29:27.125 align:center
afin de pouvoir passer à autre chose.

00:29:28.666 --> 00:29:29.833 align:center
C'est ton cas ?

00:29:33.833 --> 00:29:38.083 align:center
Tu m'avais prévenue, c'était un salaud.
Et je vais bien, mais…

00:29:38.166 --> 00:29:41.375 align:center
Tu as fait quoi ?
Tu lui as encore balancé une chaise ?

00:29:42.583 --> 00:29:44.875 align:center
Non, même pas. Pas cette fois.

00:29:44.958 --> 00:29:47.458 align:center
Même s'il le méritait tout autant.

00:29:49.000 --> 00:29:52.125 align:center
Dieu merci, on finit par tourner la page.

00:29:52.208 --> 00:29:54.916 align:center
Malgré tout. On réussit à survivre.

00:29:55.500 --> 00:29:56.666 align:center
Non, tu te trompes.

00:29:57.750 --> 00:30:01.416 align:center
Le déclin est inévitable.
On ne peut que le ralentir.

00:30:05.541 --> 00:30:06.958 align:center
Ton cœur est en miettes.

00:30:13.166 --> 00:30:18.291 align:center
D'ici dimanche, tu vas montrer à Rakel
que tu l'aimes au moins trois fois.

00:30:18.375 --> 00:30:19.791 align:center
Tu peux faire ça ?

00:30:20.625 --> 00:30:21.833 align:center
Bonne répétition.

00:30:22.750 --> 00:30:24.333 align:center
Moi aussi, je t'adore.

00:30:24.416 --> 00:30:25.500 align:center
- Salut.
- Salut.

00:30:25.583 --> 00:30:28.208 align:center
Trois fois, Hole !

00:31:26.041 --> 00:31:28.750 align:center
RAPPORT D'ENQUÊTE
BRAQUAGE À MAJORSTUA

00:31:54.416 --> 00:31:56.625 align:center
Laissez-moi me présenter.

00:31:57.625 --> 00:32:01.541 align:center
Je suis la créature
que vous espériez ne jamais rencontrer.

00:32:02.166 --> 00:32:06.625 align:center
Celle qui rampe sous votre lit
quand vous dormez.

00:32:07.250 --> 00:32:09.875 align:center
Celle qui s'assoit sur votre poitrine,

00:32:09.958 --> 00:32:12.500 align:center
met le mors dans votre bouche

00:32:13.500 --> 00:32:14.958 align:center
et vous chevauche…

00:32:15.458 --> 00:32:18.291 align:center
jusqu'aux portes de l'enfer.

00:32:28.583 --> 00:32:30.416 align:center
- Salut. Ça va ?
- Boris.

00:32:30.500 --> 00:32:32.875 align:center
Il me faudrait une dose ou deux.

00:32:33.958 --> 00:32:36.333 align:center
Tu ne peux pas en prendre de ta came ?

00:32:36.875 --> 00:32:41.791 align:center
- La police a fouillé le garage.
- Merde. Où je vais m'en procurer ?

00:32:41.875 --> 00:32:46.875 align:center
T'inquiète, je reviens bientôt.
Pas besoin de changer de fournisseur.

00:32:47.583 --> 00:32:50.083 align:center
Je t'envoie une adresse.
Viens vite.

00:32:50.166 --> 00:32:51.000 align:center
D'accord.

00:32:51.083 --> 00:32:53.208 align:center
Ne dis à personne où je suis.

00:32:54.125 --> 00:32:56.666 align:center
Putain, c'est au milieu de la forêt.

00:32:57.458 --> 00:32:59.875 align:center
- Tu as le fric ?
- Je l'aurai bientôt.

00:32:59.958 --> 00:33:01.166 align:center
Non.

00:33:02.291 --> 00:33:03.458 align:center
Non ?

00:33:03.541 --> 00:33:07.125 align:center
C'est toi qui me l'as appris.
Appelle-moi quand t'as le fric.

00:33:07.208 --> 00:33:08.583 align:center
Boris…

00:33:10.666 --> 00:33:12.250 align:center
Putain de merde !

00:33:22.000 --> 00:33:23.416 align:center
Merci d'être venu.

00:33:23.500 --> 00:33:24.541 align:center
Avec plaisir.

00:33:25.041 --> 00:33:29.583 align:center
Je sais très bien
que ce n'est pas ton truc.

00:33:30.166 --> 00:33:35.958 align:center
Quoi ? Passer son samedi dans le parc ?
On ne peut pas rêver mieux.

00:33:37.583 --> 00:33:39.125 align:center
Ça nous fait plaisir.

00:33:40.375 --> 00:33:41.791 align:center
Qui veut une glace ?

00:33:42.875 --> 00:33:43.750 align:center
- Toi ?
- Oui.

00:33:43.833 --> 00:33:46.458 align:center
- Je vais les chercher.
- Non. J'y vais.

00:33:47.625 --> 00:33:51.875 align:center
Je vais les acheter.
Profitez-en pour discuter.

00:33:53.125 --> 00:33:54.791 align:center
Comme des gens normaux.

00:33:58.208 --> 00:33:59.625 align:center
Boris Koupich.

00:33:59.708 --> 00:34:02.291 align:center
Ce qu'on sait aux Stups,

00:34:02.375 --> 00:34:06.166 align:center
c'est qu'il a au moins vendu
de la drogue pour Sverre Olsen.

00:34:06.666 --> 00:34:10.166 align:center
Je t'envoie une photo de lui,
que tu puisses le reconnaître.

00:34:10.250 --> 00:34:13.041 align:center
Maintenant, tu m'en dois une.

00:34:13.125 --> 00:34:16.375 align:center
En plus de la chaise que tu as jetée
qu'il faut réparer.

00:34:21.000 --> 00:34:23.791 align:center
Boris Koupich ?
Où est Sverre Olsen ?

00:34:23.875 --> 00:34:24.958 align:center
Arrête-toi !

00:34:25.916 --> 00:34:27.750 align:center
Dis-moi juste où le trouver !

00:34:39.750 --> 00:34:42.166 align:center
Pourquoi c'est pas ton truc ?

00:34:44.166 --> 00:34:46.750 align:center
Trop de soleil et trop de bruit.

00:34:47.791 --> 00:34:49.166 align:center
Et bien trop de gens.

00:34:58.291 --> 00:35:00.625 align:center
Tu as déjà sauté du plongeoir ?

00:35:05.166 --> 00:35:06.625 align:center
C'est trop haut.

00:35:14.083 --> 00:35:15.375 align:center
Tu te figes ?

00:35:21.208 --> 00:35:24.750 align:center
Quand tu décides de sauter,
que tu te trouves au bord,

00:35:24.833 --> 00:35:27.833 align:center
mais que tu n'arrives plus à bouger.

00:35:28.375 --> 00:35:29.666 align:center
Ça te parle ?

00:35:30.958 --> 00:35:32.750 align:center
Oui, ça m'est déjà arrivé.

00:35:34.833 --> 00:35:36.333 align:center
Avant de plonger ?

00:35:36.416 --> 00:35:39.750 align:center
Non, pas exactement.

00:35:41.000 --> 00:35:43.250 align:center
Avant de sauver ma petite sœur.

00:35:48.833 --> 00:35:49.916 align:center
Comment ?

00:35:52.708 --> 00:35:57.166 align:center
J'avais 12 ans si je me souviens bien.
On est montés dans l'ascenseur.

00:35:58.875 --> 00:36:03.041 align:center
Et ses cheveux se sont coincés
au niveau des portes extérieures.

00:36:05.041 --> 00:36:06.291 align:center
Et tu t'es figé ?

00:36:10.750 --> 00:36:12.291 align:center
Il lui est arrivé quoi ?

00:36:13.541 --> 00:36:17.875 align:center
Ça allait, elle a perdu des cheveux et…

00:36:17.958 --> 00:36:20.541 align:center
Elle a saigné, mais elle s'en est remise.

00:36:21.833 --> 00:36:22.958 align:center
Et toi ?

00:36:27.000 --> 00:36:28.708 align:center
J'évite les ascenseurs.

00:36:29.416 --> 00:36:31.625 align:center
- Vraiment ?
- Oui.

00:36:36.041 --> 00:36:37.041 align:center
Écoute.

00:36:37.750 --> 00:36:42.958 align:center
Si tu sautes de dix mètres de haut,
je prends l'ascenseur jusqu'au 10e étage.

00:36:48.375 --> 00:36:49.500 align:center
Tu rêves.

00:36:56.291 --> 00:36:59.208 align:center
- J'écoute.
- Je crois savoir où est Sverre Olsen.

00:37:00.541 --> 00:37:04.875 align:center
J'ai l'adresse d'un chalet
dans la forêt de Nordmarka.

00:37:06.625 --> 00:37:08.250 align:center
Bon, tu viens ?

00:37:09.416 --> 00:37:10.833 align:center
Attends, je…

00:37:11.500 --> 00:37:15.250 align:center
Tu es à la piscine ?
Quel bon père de famille tu fais !

00:37:15.333 --> 00:37:18.875 align:center
- Oui, mais je parlerai à…
- Surtout pas, mon cher.

00:37:18.958 --> 00:37:22.291 align:center
Saisis la seule occasion
que les gens comme nous aurons.

00:37:22.375 --> 00:37:23.208 align:center
Tu m'entends ?

00:37:23.291 --> 00:37:26.458 align:center
- Je vais aller voir.
- D'accord, mais…

00:37:26.541 --> 00:37:30.833 align:center
- Ne fais rien…
- Pas d'intervention, compris.

00:37:30.916 --> 00:37:33.416 align:center
Je jette juste un œil, et s'il est là,

00:37:33.500 --> 00:37:36.958 align:center
je fais venir ceux qui ont le droit
de porter des armes.

00:37:37.041 --> 00:37:40.583 align:center
- Appelle Delta et rappelle-moi.
- Ça marche, faisons ça.

00:37:41.166 --> 00:37:42.125 align:center
Bien.

00:37:42.833 --> 00:37:44.708 align:center
- Tiens.
- Merci.

00:37:46.291 --> 00:37:48.750 align:center
Alors, de quoi vous avez parlé ?

00:37:50.041 --> 00:37:52.625 align:center
- Du temps.
- Du temps ?

00:37:52.708 --> 00:37:55.375 align:center
- Oui, il fait putain de beau.
- Oleg…

00:37:55.958 --> 00:37:56.958 align:center
Désolé.

00:37:57.041 --> 00:37:58.291 align:center
Il a raison.

00:38:14.625 --> 00:38:15.666 align:center
Olsen ?

00:38:16.541 --> 00:38:17.750 align:center
J'ai besoin de fric.

00:38:19.250 --> 00:38:22.333 align:center
- Sinon, je balance tout.
- À qui ?

00:38:23.375 --> 00:38:24.791 align:center
À la police, bien sûr.

00:38:26.791 --> 00:38:29.416 align:center
Et tu crois
qu'ils te donneront de l'argent ?

00:38:32.750 --> 00:38:33.916 align:center
Peut-être pas.

00:38:37.208 --> 00:38:40.541 align:center
Mais ils réduiront ma peine
à quelques mois.

00:38:43.333 --> 00:38:45.125 align:center
C'est une bonne idée, en fait.

00:38:46.791 --> 00:38:48.041 align:center
Tant pis pour vous.

00:38:49.708 --> 00:38:52.208 align:center
C'est quatre ans
pour trafic d'armes, non ?

00:38:55.041 --> 00:38:56.291 align:center
En plus du reste.

00:39:00.083 --> 00:39:01.958 align:center
Je vais y réfléchir, Olsen.

00:39:10.750 --> 00:39:13.833 align:center
Maman, je ne veux pas
qu'on me traite de mauviette.

00:39:13.916 --> 00:39:17.083 align:center
Je suis sûre que tu auras sauté
d'ici la fin de l'été.

00:39:17.166 --> 00:39:19.958 align:center
Il va sauter de dix mètres, pas vrai ?

00:39:20.041 --> 00:39:22.083 align:center
Non, je ne crois pas.

00:39:24.375 --> 00:39:28.916 align:center
- Comment ça ?
- Peut-être cinq, mais pas dix.

00:39:29.000 --> 00:39:30.041 align:center
Et pourquoi ça ?

00:39:31.000 --> 00:39:32.708 align:center
C'est haut.

00:39:33.291 --> 00:39:36.250 align:center
- Tu as déjà sauté de dix mètres ?
- Non.

00:39:38.166 --> 00:39:40.541 align:center
Une fois, j'ai plongé de sept mètres…

00:39:42.416 --> 00:39:43.416 align:center
Pour de vrai.

00:39:44.875 --> 00:39:45.875 align:center
Quand ça ?

00:39:45.958 --> 00:39:46.958 align:center
Salut.

00:39:47.666 --> 00:39:49.791 align:center
Quand j'avais ton âge.

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
J'y suis allé après la fermeture.

00:39:53.416 --> 00:39:54.791 align:center
Pourquoi ?

00:39:54.875 --> 00:39:59.125 align:center
Je ne voulais pas
qu'on me voie me dégonfler.

00:40:01.250 --> 00:40:02.458 align:center
Non, c'est bon.

00:40:04.291 --> 00:40:08.500 align:center
C'était Eric.
Il a besoin d'aide sur un contrat.

00:40:08.583 --> 00:40:12.916 align:center
Il doit être rendu lundi.
Je dois le faire maintenant. C'est bon ?

00:40:13.458 --> 00:40:14.416 align:center
Oui.

00:40:14.916 --> 00:40:17.791 align:center
- Trouvez quelque chose à faire.
- On trouvera.

00:40:17.875 --> 00:40:20.458 align:center
- Tu es sûr ?
- On devrait y arriver.

00:40:20.541 --> 00:40:21.375 align:center
Merci.

00:40:22.208 --> 00:40:25.791 align:center
… on se retourne
On danse pour toi tout en sautant

00:40:25.875 --> 00:40:31.375 align:center
On te souhaite tout le meilleur
Que pourrais-tu désirer de plus ?

00:40:31.458 --> 00:40:34.125 align:center
Félicitations

00:40:37.041 --> 00:40:40.958 align:center
Il m'a proposé le poste
de cheffe adjointe de la police.

00:40:41.041 --> 00:40:42.250 align:center
Félicitations.

00:40:43.291 --> 00:40:46.125 align:center
Prenez mon poste
de chef de la police criminelle.

00:40:46.708 --> 00:40:49.333 align:center
- Moi ?
- Oui, ce sont des chaises musicales.

00:40:50.166 --> 00:40:53.583 align:center
- Vous avez raison.
- M. le chef de la police.

00:40:53.666 --> 00:40:55.000 align:center
Joyeux anniversaire.

00:40:57.000 --> 00:40:59.041 align:center
- Bonjour.
- Bonjour.

00:41:00.000 --> 00:41:05.083 align:center
Dites-moi, vous voyez quelqu'un
qui pourrait assurer votre relève ?

00:41:05.166 --> 00:41:08.166 align:center
Bien sûr.
Ellen Gjelten a des qualités de leader.

00:41:08.958 --> 00:41:13.541 align:center
Elle est à l'aise avec les gens,
a du cran, et pense différemment.

00:41:14.125 --> 00:41:14.958 align:center
Mais ?

00:41:15.625 --> 00:41:18.125 align:center
Tom Waaler est le plus ambitieux.

00:41:18.208 --> 00:41:21.000 align:center
Seul Hole a un meilleur taux
d'élucidation que lui.

00:41:22.041 --> 00:41:23.583 align:center
Parlez-moi de Waaler.

00:41:24.666 --> 00:41:29.250 align:center
Les Stups l'ont emprunté
d'Interpol à Bruxelles pour une affaire.

00:41:29.333 --> 00:41:30.958 align:center
Il semble se plaire, ici.

00:41:31.041 --> 00:41:35.125 align:center
Il a passé le cours d'habilitation
à l'académie et nous a rejoints.

00:41:35.208 --> 00:41:36.458 align:center
Malin, coriace.

00:41:36.541 --> 00:41:41.375 align:center
Il connaît le système
et sait l'utiliser à son avantage.

00:41:41.458 --> 00:41:44.708 align:center
Et que pensez-vous de Harry Hole ?

00:41:46.791 --> 00:41:49.833 align:center
Non, j'adore Harry,
ce n'est pas le problème, mais…

00:41:49.916 --> 00:41:52.583 align:center
il vaut mieux l'utiliser
pour une seule chose.

00:41:53.250 --> 00:41:55.916 align:center
Il ne respecte pas toujours les règles.

00:41:56.000 --> 00:42:00.500 align:center
- Tu es sûr qu'on ne risque rien ?
- Mais oui. Allez, monte.

00:42:31.250 --> 00:42:32.291 align:center
Merde.

00:42:33.916 --> 00:42:36.125 align:center
J'ai vu cette Lotus au commissariat.

00:42:37.250 --> 00:42:40.000 align:center
Crime organisé.
Isaksson, c'est ça ?

00:42:40.083 --> 00:42:43.791 align:center
Tu as une bonne mémoire, Waaler.
Que fais-tu ici ?

00:42:45.083 --> 00:42:46.583 align:center
On a reçu un tuyau.

00:42:46.666 --> 00:42:49.541 align:center
On cherche un type
qui pourrait se cacher ici.

00:42:50.166 --> 00:42:53.458 align:center
Besoin d'aide ?
Je connais cet endroit comme ma poche.

00:42:53.541 --> 00:42:57.958 align:center
Non, on suit juste la procédure.
Ce serait logique qu'il soit là.

00:42:59.250 --> 00:43:00.375 align:center
Sympa, ton collant.

00:43:03.583 --> 00:43:04.875 align:center
Merci.

00:43:08.750 --> 00:43:09.666 align:center
Je te laisse.

00:43:41.041 --> 00:43:44.833 align:center
Sept mètres…
On dirait que c'est plus haut.

00:43:46.083 --> 00:43:50.125 align:center
- Tu es sûr que c'est assez profond ?
- On va vite le découvrir.

00:44:02.416 --> 00:44:03.791 align:center
C'est assez profond.

00:44:20.041 --> 00:44:21.166 align:center
J'ai gagné, non ?

00:44:21.250 --> 00:44:24.958 align:center
Non. Le but, c'est de faire
le plus gros plouf.

00:44:25.041 --> 00:44:26.625 align:center
C'est moi qui gagne.

00:44:26.708 --> 00:44:29.250 align:center
Sauf si tu sautes de dix mètres.

00:44:39.000 --> 00:44:40.125 align:center
DELTA

00:44:46.458 --> 00:44:47.708 align:center
C'est moi, le Prince.

00:44:51.291 --> 00:44:52.333 align:center
Bonjour, Sverre.

00:44:57.375 --> 00:44:58.500 align:center
Sers-moi un café.

00:45:00.833 --> 00:45:02.666 align:center
Delta, Falkeid à l'appareil.

00:45:03.666 --> 00:45:04.500 align:center
Allô ?

00:45:05.708 --> 00:45:09.000 align:center
- Tu as quelque chose pour moi ?
- Bien sûr.

00:45:22.666 --> 00:45:23.875 align:center
Doucement.

00:45:23.958 --> 00:45:25.250 align:center
Tiens.

00:45:27.375 --> 00:45:28.458 align:center
Voilà.

00:45:34.458 --> 00:45:36.708 align:center
Bonjour, c'est Harry. J'écoute.

00:46:18.375 --> 00:46:19.416 align:center
Je me lance ?

00:46:20.375 --> 00:46:24.666 align:center
Tu sais, je n'ai pas vraiment envie
de perdre face à un gamin, donc…

00:46:25.208 --> 00:46:29.375 align:center
Je te donne 50 couronnes
si tu repousses ça à l'année prochaine.

00:46:33.375 --> 00:46:37.791 align:center
- Cent couronnes.
- Non, oublie. J'ai un salaire de flic.

00:46:52.416 --> 00:46:54.833 align:center
Je vais me retourner dans trois secondes.

00:46:54.916 --> 00:46:57.666 align:center
Et si je ne regarde pas, ça ne compte pas.

00:47:00.291 --> 00:47:01.250 align:center
Trois,

00:47:01.791 --> 00:47:02.875 align:center
deux,

00:47:04.375 --> 00:47:05.333 align:center
un.

00:47:21.333 --> 00:47:22.500 align:center
T'as perdu.

00:47:23.000 --> 00:47:24.666 align:center
Tu dois prendre l'ascenseur.

00:47:25.458 --> 00:47:29.333 align:center
- Ça marche. Tu voudras voir ça ?
- Bien sûr.

00:47:29.916 --> 00:47:31.000 align:center
J'écoute.

00:47:31.083 --> 00:47:33.750 align:center
Salut. On a fini.
Vous faites quoi ?

00:47:33.833 --> 00:47:36.166 align:center
- On est allés pêcher.
- D'accord.

00:47:37.833 --> 00:47:40.291 align:center
- Je vais partir.
- On a presque fini.

00:47:42.125 --> 00:47:45.166 align:center
C'est incroyable.
Tu as un vrai talent.

00:47:45.791 --> 00:47:48.875 align:center
- Merci.
- Désolé d'avoir gâché ton samedi.

00:47:48.958 --> 00:47:52.625 align:center
- Je peux t'offrir un verre ?
- Ça ira. Un autre jour.

00:47:53.333 --> 00:47:54.291 align:center
Je retiens.

00:48:20.333 --> 00:48:23.041 align:center
C'est le répondeur d'Ellen. J'écoute.

00:48:30.916 --> 00:48:32.375 align:center
Bon…

00:48:40.750 --> 00:48:42.250 align:center
C'est quoi, le titre ?

00:48:43.166 --> 00:48:46.500 align:center
"I Wanna Be Sedated" de Ramones.

00:48:48.291 --> 00:48:50.250 align:center
- Tu connais ?
- Non.

00:48:50.916 --> 00:48:53.083 align:center
C'est le répondeur d'Ellen…

00:48:55.416 --> 00:48:57.125 align:center
Tu vas dire quoi à maman ?

00:49:00.250 --> 00:49:02.041 align:center
Qu'on a attrapé aucun poisson.

00:49:03.041 --> 00:49:04.291 align:center
Ce serait mentir.

00:49:06.458 --> 00:49:07.875 align:center
T'en as attrapé un ?

00:49:09.916 --> 00:49:10.750 align:center
Non.

00:49:11.250 --> 00:49:13.541 align:center
C'est le répondeur d'Ellen…

00:49:34.500 --> 00:49:36.000 align:center
Non, non, non...

00:49:51.750 --> 00:49:55.208 align:center
Tom ? Qu'est-ce que tu fais ?

00:50:00.875 --> 00:50:03.333 align:center
Tom, qu'est-ce que tu fais ?

00:50:04.708 --> 00:50:07.416 align:center
- Parle-moi.
- Tu faisais quoi dans les bois ?

00:50:10.333 --> 00:50:11.333 align:center
Putain !

00:50:18.958 --> 00:50:21.166 align:center
- Merci.
- Merci à toi.

00:50:23.916 --> 00:50:25.750 align:center
- Coucou.
- Tu t'es bien amusé ?

00:50:25.833 --> 00:50:27.583 align:center
- Oui.
- C'est vrai ? Super.

00:50:29.583 --> 00:50:31.208 align:center
- Oui ?
- Patron, c'est moi.

00:50:31.291 --> 00:50:33.583 align:center
J'ai essayé d'appeler Ellen.

00:50:33.666 --> 00:50:37.375 align:center
Elle est seule sur une mission
potentiellement dangereuse.

00:50:37.458 --> 00:50:39.083 align:center
Je ne sais pas où elle est.

00:50:39.166 --> 00:50:42.958 align:center
- Seule ? Putain, Harry…
- Je sais, c'est ma responsabilité.

00:50:43.041 --> 00:50:45.750 align:center
Tu pourrais localiser son portable ?

00:50:47.125 --> 00:50:50.000 align:center
- Tu t'inquiètes ?
- Comme toujours.

00:50:51.791 --> 00:50:53.041 align:center
Je m'en occupe.

00:51:01.500 --> 00:51:06.000 align:center
Tom, il ne s'est encore rien passé.
Fais-moi confiance.

00:51:11.458 --> 00:51:15.250 align:center
Tom, écoute-moi.
Je ne dirai rien, promis.

00:51:15.333 --> 00:51:18.291 align:center
Il va bientôt mourir.
On dira que c'est sa faute.

00:51:18.375 --> 00:51:22.041 align:center
Je t'en supplie.
Ce n'est pas qui tu es.

00:51:22.541 --> 00:51:26.166 align:center
Tu es un homme bien.
Je garderai le silence, promis.

00:51:26.250 --> 00:51:27.750 align:center
Je regrette.

00:51:27.833 --> 00:51:30.041 align:center
Tu n'as encore rien fait.

00:51:30.666 --> 00:51:32.833 align:center
Tom, ce n'est pas trop tard.

00:51:32.916 --> 00:51:33.958 align:center
Je suis désolé.

00:51:34.041 --> 00:51:36.791 align:center
Ça va aller.
Il ne dira rien, et moi non plus…

00:51:41.916 --> 00:51:42.916 align:center
Ellen.

00:51:45.416 --> 00:51:46.833 align:center
Bon sang.

00:51:48.500 --> 00:51:51.041 align:center
Allez. Fais-moi voir.

00:52:03.166 --> 00:52:07.041 align:center
Maintenant, tu vas me tenir ça.
Comme ça.

00:52:09.625 --> 00:52:10.458 align:center
Comme ça.

00:52:10.541 --> 00:52:11.791 align:center
Non !

00:52:11.875 --> 00:52:12.791 align:center
Sverre ?

00:52:13.541 --> 00:52:15.250 align:center
Pointe le flingue sur Ellen.

00:52:15.833 --> 00:52:17.500 align:center
Et appuie sur la détente.

00:52:18.333 --> 00:52:19.541 align:center
Vise-la.

00:52:19.625 --> 00:52:23.041 align:center
Un peu plus haut.
Maintenant, appuie sur la détente.

00:52:24.291 --> 00:52:25.666 align:center
Vas-y.

00:52:26.291 --> 00:52:28.625 align:center
- Un, deux, trois.
- Non…

00:52:32.416 --> 00:52:35.375 align:center
- Tu ne peux pas le faire ?
- Recommence.

00:52:35.875 --> 00:52:38.125 align:center
Tu dois gagner ma confiance.

00:52:39.875 --> 00:52:42.666 align:center
Encore une fois. Un, deux…

00:52:47.125 --> 00:52:48.208 align:center
Bien joué.

00:53:01.916 --> 00:53:03.583 align:center
Central, j'écoute.

00:53:03.666 --> 00:53:07.000 align:center
Oui, allô ?
Ici le capitaine Tom Waaler.

00:53:07.666 --> 00:53:09.208 align:center
Une collègue a été tuée.

00:53:09.291 --> 00:53:11.708 align:center
J'ai abattu le tueur en légitime défense.

00:53:11.791 --> 00:53:14.291 align:center
Je me trouve dans la forêt de Nordmarka.

00:53:14.375 --> 00:53:16.208 align:center
Je vous envoie les coordonnées.

00:53:18.166 --> 00:53:20.166 align:center
Envoyez l'équipe médico-légale.

00:53:41.083 --> 00:53:42.083 align:center
Salut, Harry.

00:53:43.208 --> 00:53:46.041 align:center
- Que fait Waaler ici ?
- Il était là avant nous.

00:53:46.125 --> 00:53:47.041 align:center
Mets-le dehors.

00:53:47.125 --> 00:53:49.458 align:center
On a un trafiquant mort, à l'intérieur.

00:53:49.541 --> 00:53:51.875 align:center
- N'y va pas.
- Sors-le de là…

00:53:51.958 --> 00:53:54.583 align:center
Ne va pas là-dedans, Harry.
Laisse tomber.

00:53:55.166 --> 00:53:56.166 align:center
Harry…

00:54:57.458 --> 00:54:59.000 align:center
Je suis désolé, Harry.

00:55:00.791 --> 00:55:02.291 align:center
Je suis arrivé trop tard.

00:57:04.375 --> 00:57:05.666 align:center
Ouvrez les yeux.

00:57:07.125 --> 00:57:09.541 align:center
Regardez, le schéma est simple.

00:57:11.708 --> 00:57:13.750 align:center
Une étoile rouge…

00:57:16.750 --> 00:57:19.083 align:center
une croix du diable à cinq branches,

00:57:20.083 --> 00:57:21.791 align:center
vous montrera le chemin.

00:57:29.041 --> 00:57:30.375 align:center
À SUIVRE…

00:57:30.458 --> 00:57:33.875 align:center
Ce qui est arrivé à Ellen était horrible,
mais la vie continue.

00:57:33.958 --> 00:57:36.166 align:center
Je ne peux plus te couvrir.

00:57:36.250 --> 00:57:38.791 align:center
Si je vous autorise à enquêter sur Waaler,

00:57:38.875 --> 00:57:40.333 align:center
vous le ferez tout seul.

00:57:42.916 --> 00:57:46.375 align:center
Harry, on a une affaire de meurtre.
J'ai besoin de toi.

00:57:46.458 --> 00:57:47.416 align:center
Police.

00:57:47.500 --> 00:57:51.166 align:center
Lisbeth a disparu.
La première est dans 11 jours.

00:57:51.958 --> 00:57:54.958 align:center
Vous n'avez fait aucun progrès ?

00:57:55.041 --> 00:57:57.000 align:center
Les meilleurs sont sur l'affaire.

00:57:57.083 --> 00:57:58.750 align:center
Ce message est pour nous.

00:57:58.833 --> 00:58:02.125 align:center
Il veut qu'on l'écoute.
Il veut être admiré.

00:58:02.208 --> 00:58:04.541 align:center
Mais il ne nous donne rien de solide.

00:58:14.708 --> 00:58:18.250 align:center
Et si j'accepte de rejoindre ton projet ?

00:58:18.333 --> 00:58:21.750 align:center
Tu mènes à bien une mission, seul,
sans poser de questions.

00:58:21.833 --> 00:58:23.708 align:center
Aucun retour possible.

00:58:23.791 --> 00:58:26.291 align:center
C'est notre mission.
On fait le ménage.

00:58:26.916 --> 00:58:29.666 align:center
Venez, et je vous montrerai la voie.

00:58:32.500 --> 00:58:37.000 align:center
D'APRÈS LE ROMAN
L'ÉTOILE DU DIABLE DE JO NESBØ

00:59:53.625 --> 00:59:58.583 align:center
Sous-titres : Nicolas Buczek
U DIABLE DE JO NESBØ

