WEBVTT

00:00:12.458 --> 00:00:15.708 align:center
- Helicóptero 30, aquí U05.
- Adiante.

00:00:15.791 --> 00:00:19.583 align:center
Informamos dun coche
que encaixa co que fuxiu a semana pasada.

00:00:19.666 --> 00:00:23.041 align:center
Ford Taunus azul
con matrícula November Victor 34550.

00:00:23.125 --> 00:00:25.500 align:center
Perdémolo de vista hai un minuto.

00:00:25.583 --> 00:00:29.541 align:center
Ía ao norte cara a Marienlyst.
Estamos intentando localizalo.

00:00:29.625 --> 00:00:31.625 align:center
Recibido. Imos para alá.

00:00:41.708 --> 00:00:42.708 align:center
Grazas.

00:00:53.750 --> 00:00:54.750 align:center
Ola, xefe.

00:00:59.541 --> 00:01:00.416 align:center
Onde?

00:01:00.500 --> 00:01:03.333 align:center
Helicóptero 30.
Ao leste na rúa Marienlyst.

00:01:03.416 --> 00:01:04.958 align:center
Penso que nos viu.

00:01:05.041 --> 00:01:06.208 align:center
Acelerou.

00:01:10.583 --> 00:01:11.958 align:center
- Ola, Tom.
- Tes présa?

00:01:12.041 --> 00:01:14.750 align:center
O tolo do atraco.
Viron o coche co que fuxiu.

00:01:14.833 --> 00:01:16.583 align:center
Véxote logo?

00:01:16.666 --> 00:01:17.500 align:center
Chámote.

00:01:21.500 --> 00:01:24.250 align:center
- Harry, agarda!
- Unidades das zonas 2 e 3.

00:01:24.333 --> 00:01:29.375 align:center
Buscamos un Ford Taunus azul
con matrícula November Victor 34550.

00:01:29.458 --> 00:01:31.916 align:center
Bravo 41. É o noso caso. Imos para alá.

00:01:41.625 --> 00:01:45.166 align:center
Bravo 42. Estamos a 150 metros.
Vai cara a Majorstukrysset.

00:01:58.333 --> 00:02:00.333 align:center
Amodo! Vai amodo!

00:03:05.458 --> 00:03:06.583 align:center
CINCO ANOS DESPOIS

00:03:06.666 --> 00:03:08.000 align:center
As noticias das 10:00.

00:03:08.083 --> 00:03:11.541 align:center
Cada vez máis xente
pide que a policía leve armas de fogo.

00:03:11.625 --> 00:03:14.875 align:center
Hai máis armas ilegais en Oslo ca nunca

00:03:14.958 --> 00:03:19.791 align:center
e parece que un conflito entre bandas
está a piques de agravarse nos suburbios.

00:03:19.875 --> 00:03:24.125 align:center
Por outra banda,
continúa a vaga de calor en Oslo.

00:03:24.208 --> 00:03:27.625 align:center
Onte acadáronse os 31 graos.

00:04:13.083 --> 00:04:14.583 align:center
- Helge.
- Si?

00:04:15.166 --> 00:04:18.541 align:center
"A persoa con máis autoridade
abrirá a caixa de seguridade

00:04:18.625 --> 00:04:22.750 align:center
e meterá os cartos na maleta negra.
Ten 30 segundos.

00:04:22.833 --> 00:04:26.166 align:center
Se tarda máis,
quen está a ler isto levará un tiro."

00:04:30.875 --> 00:04:32.083 align:center
- Vinte e sete.
- Si.

00:04:32.166 --> 00:04:33.708 align:center
- Vinte e seis.
- Agarda.

00:04:36.625 --> 00:04:39.041 align:center
- Vinte segundos.
- Xa, agarda, teño que…

00:04:41.625 --> 00:04:42.791 align:center
Dezasete.

00:04:43.375 --> 00:04:45.458 align:center
A da cinta verde, Helge.

00:04:47.125 --> 00:04:48.916 align:center
Agarda.

00:04:49.500 --> 00:04:50.333 align:center
Sete.

00:04:51.583 --> 00:04:52.708 align:center
Cinco.

00:04:57.500 --> 00:05:00.416 align:center
- Dous, Helge!
- Xa! Só teño que…

00:05:07.625 --> 00:05:11.000 align:center
- Teño que abrir a outra fechadura.
- Dous, Helge!

00:05:11.083 --> 00:05:13.000 align:center
- Dous, Helge!
- Si, xa!

00:05:24.041 --> 00:05:25.458 align:center
Toma.

00:05:28.666 --> 00:05:30.583 align:center
Foron seis segundos de máis.

00:05:55.791 --> 00:05:56.750 align:center
Harry?

00:06:01.791 --> 00:06:03.000 align:center
Harry?

00:06:06.250 --> 00:06:08.958 align:center
- Que raio fas?
- Traballar, xefe.

00:06:11.333 --> 00:06:14.375 align:center
O atraco dese banco
foi hai máis de cinco anos.

00:06:14.458 --> 00:06:15.291 align:center
E que?

00:06:15.375 --> 00:06:19.000 align:center
Non é bo para ninguén reabrir ese caso,
especialmente para ti.

00:06:20.000 --> 00:06:21.000 align:center
Vale.

00:06:22.375 --> 00:06:24.791 align:center
Ellen, preciso
alguén con habilidade social.

00:06:25.916 --> 00:06:28.291 align:center
Ven, está aquí a experta en biometría.

00:06:28.916 --> 00:06:31.500 align:center
A que veu do equipo forense de Estocolmo.

00:06:31.583 --> 00:06:33.166 align:center
Tíñaste que encargar diso.

00:06:33.250 --> 00:06:35.416 align:center
- Eu?
- Díxencho.

00:06:35.500 --> 00:06:38.250 align:center
Pensei que estabas de broma. Eu non teño…

00:06:38.333 --> 00:06:41.458 align:center
Habilidade social?
Sociabilidade? Liderado?

00:06:42.041 --> 00:06:44.625 align:center
Pódeste controlar simplemente?

00:06:44.708 --> 00:06:47.541 align:center
Proba a lidar
con xente normal por unha vez.

00:06:49.125 --> 00:06:52.291 align:center
- Veña.
- Ola, Beate. Harry.

00:06:52.375 --> 00:06:54.500 align:center
- Lønn. Beate Lønn.
- Ola. Harry.

00:06:54.583 --> 00:06:56.875 align:center
- Ellen Gjelten.
- Es sueca?

00:06:58.083 --> 00:07:00.500 align:center
Son, si.

00:07:01.041 --> 00:07:03.250 align:center
Non será… Hai algún problema?

00:07:03.833 --> 00:07:07.750 align:center
Non, non teño nada
contra os suecos, en xeral.

00:07:33.625 --> 00:07:34.458 align:center
Ola.

00:07:35.083 --> 00:07:36.875 align:center
Aspiras á Delta, non si?

00:07:39.166 --> 00:07:42.375 align:center
Piden 270 de 300. Son esixentes.

00:07:44.333 --> 00:07:45.875 align:center
Oe, ensínoche unha cousa?

00:07:45.958 --> 00:07:47.000 align:center
Claro, por favor.

00:07:47.083 --> 00:07:49.125 align:center
Ben, ponte como estabas.

00:07:51.666 --> 00:07:53.208 align:center
Vaia merda de postura.

00:07:54.416 --> 00:07:56.833 align:center
Perna dereita atrás, mellora o apoio.

00:07:58.291 --> 00:08:01.791 align:center
Bótate un pouco cara a adiante
e relaxa os ombreiros.

00:08:03.416 --> 00:08:05.083 align:center
- Reláxate.
- Xa.

00:08:06.291 --> 00:08:07.750 align:center
Controla a respiración.

00:08:09.208 --> 00:08:12.625 align:center
Non penses nada. Non sintas nada.
Só existe o obxectivo.

00:08:13.791 --> 00:08:15.500 align:center
Mergúllate no obxectivo.

00:08:16.208 --> 00:08:18.375 align:center
Respira. Dispara.

00:08:19.166 --> 00:08:20.000 align:center
Dispara.

00:08:20.791 --> 00:08:21.791 align:center
Dispara.

00:08:22.458 --> 00:08:23.625 align:center
Dispara.

00:08:23.708 --> 00:08:25.166 align:center
Baixa a pistola.

00:08:27.166 --> 00:08:29.250 align:center
Mira. Ti podes.

00:08:30.583 --> 00:08:32.083 align:center
Avísame se precisas algo.

00:08:32.166 --> 00:08:33.875 align:center
CAPITÁN DE POLICÍA

00:08:35.750 --> 00:08:38.416 align:center
Iso é unha Ceska Zbrojovka.

00:08:38.500 --> 00:08:42.916 align:center
Non se ven en Oslo,
pero en Antidroga confiscaron unha onte.

00:08:43.000 --> 00:08:46.208 align:center
Atopárona nunha redada
nun garaxe do leste.

00:08:46.291 --> 00:08:47.791 align:center
Pertencía a Sverre Olsen.

00:08:47.875 --> 00:08:50.958 align:center
Sabiamos que era narco,
pero seica vendía armas

00:08:51.041 --> 00:08:53.458 align:center
e ten dous atracos a bancos no historial.

00:08:54.291 --> 00:08:57.333 align:center
Entón pensas
que Olsen é o atracador do banco?

00:08:57.416 --> 00:09:00.166 align:center
Ninguén sabía das Ceska
en Oslo ata ese atraco,

00:09:00.250 --> 00:09:02.458 align:center
así que Olsen ou é o atracador

00:09:03.125 --> 00:09:05.500 align:center
ou vendeulle a Ceska e sabe quen é.

00:09:05.583 --> 00:09:08.875 align:center
Xa, pois teremos que dar con Olsen.

00:09:08.958 --> 00:09:11.541 align:center
Oe, precisabas
alguén con habilidade social?

00:09:12.041 --> 00:09:13.083 align:center
Si.

00:09:14.333 --> 00:09:15.458 align:center
Mira.

00:09:16.916 --> 00:09:20.916 align:center
Faina falar a ela
para que non lle identifiquen a voz. Mira.

00:09:21.000 --> 00:09:23.083 align:center
Mira a reacción dela. Que lle di?

00:09:27.958 --> 00:09:32.750 align:center
A min paréceme
que lle di que lle vai disparar

00:09:33.250 --> 00:09:35.666 align:center
e ela non o pode crer.

00:09:35.750 --> 00:09:41.208 align:center
- Non tiña sentido. Tiña os cartos.
- Doce anos de cárcere no canto de 21.

00:09:43.333 --> 00:09:44.666 align:center
Ti que opinas?

00:09:44.750 --> 00:09:47.250 align:center
O informe dicía

00:09:47.875 --> 00:09:50.041 align:center
que quería demostrar que podía matar

00:09:50.125 --> 00:09:53.000 align:center
para que non o seguise a policía local,

00:09:53.083 --> 00:09:54.916 align:center
senón a unidade Delta.

00:09:55.958 --> 00:09:57.708 align:center
Liches o informe?

00:09:58.791 --> 00:10:03.333 align:center
Entón saberás
que na persecución un coche noso

00:10:03.916 --> 00:10:05.375 align:center
chocou.

00:10:07.000 --> 00:10:10.166 align:center
Falade con Antidroga.
Vou ao garaxe de Sverre Olsen.

00:10:10.250 --> 00:10:13.708 align:center
Xa, pero non ías…? Vale.

00:10:25.125 --> 00:10:27.708 align:center
Por que non colles o ascensor? Vai calor.

00:10:27.791 --> 00:10:29.791 align:center
Gústanme as putas escaleiras.

00:10:36.833 --> 00:10:41.041 align:center
Hole baixou correndo
polas escaleiras a 30 graos. Pasou algo?

00:10:41.125 --> 00:10:45.666 align:center
Ten unha pista dun tal Sverre Olsen
polas armas que confiscaron onte.

00:10:45.750 --> 00:10:49.958 align:center
Pero estábase ocupando Antidroga.
Por que se mete niso?

00:10:50.041 --> 00:10:51.625 align:center
Non che sei. Pregúntalle.

00:10:54.125 --> 00:10:56.500 align:center
Non vos rendades, rapaces.

00:11:14.125 --> 00:11:16.458 align:center
PIGMALIÓN

00:11:21.916 --> 00:11:22.916 align:center
Ola!

00:11:52.916 --> 00:11:54.500 align:center
- Ola.
- Ola.

00:11:55.000 --> 00:11:56.375 align:center
Vin que chamaches.

00:11:57.083 --> 00:12:00.291 align:center
É que teño unha cita co psicólogo hoxe.

00:12:00.375 --> 00:12:03.166 align:center
Chegarei un pouco tarde
a cear contigo e Oleg.

00:12:03.250 --> 00:12:05.541 align:center
Vale, pero iso é bo.

00:12:06.208 --> 00:12:07.458 align:center
Cando te vemos?

00:12:08.041 --> 00:12:11.125 align:center
Non podedes cear vós
e chégovos eu máis tarde?

00:12:11.208 --> 00:12:14.958 align:center
Podes, sen problema.
Traes unha botella de viño?

00:12:16.458 --> 00:12:17.750 align:center
Si…

00:12:18.583 --> 00:12:20.750 align:center
Seguro? Non fai…

00:12:20.833 --> 00:12:24.333 align:center
Non, mira,
así exercito a forza de vontade.

00:12:25.083 --> 00:12:26.083 align:center
Grazas.

00:12:27.041 --> 00:12:28.208 align:center
Quérote.

00:12:33.750 --> 00:12:35.291 align:center
E ti a min.

00:12:37.916 --> 00:12:38.916 align:center
Deica.

00:12:39.708 --> 00:12:40.708 align:center
Deica.

00:12:56.875 --> 00:12:58.041 align:center
Está aquí?

00:12:59.083 --> 00:13:00.166 align:center
Sverre?

00:13:00.250 --> 00:13:01.250 align:center
Si.

00:13:02.750 --> 00:13:04.166 align:center
Onde ía estar se non?

00:13:05.041 --> 00:13:07.000 align:center
No outro sitio, digo eu.

00:13:10.125 --> 00:13:11.666 align:center
Onde é o outro sitio?

00:13:16.083 --> 00:13:17.750 align:center
Hostia, xa está aquí a poli.

00:13:25.625 --> 00:13:26.625 align:center
Para o coche!

00:13:32.625 --> 00:13:33.541 align:center
Para o coche.

00:13:35.333 --> 00:13:36.500 align:center
Para o coche!

00:13:45.708 --> 00:13:48.000 align:center
Onde é o outro sitio de Sverre Olsen?

00:13:48.083 --> 00:13:51.750 align:center
Non digas nada, Roy.
A policía non pode levar pistolas.

00:13:51.833 --> 00:13:54.708 align:center
- Non te pode ameazar cunha arma…
- Xa sei.

00:13:54.791 --> 00:13:56.541 align:center
Non penso dicir unha merda.

00:13:57.708 --> 00:14:00.833 align:center
Trescentos?
Dáche para mercar outro cuarto, ou?

00:14:01.458 --> 00:14:03.666 align:center
Tampouco pode subornar.

00:14:04.708 --> 00:14:05.708 align:center
Ben.

00:14:07.041 --> 00:14:09.750 align:center
- Cincocentos?
- Hostia, ti estás xordo?

00:14:10.833 --> 00:14:12.041 align:center
Para.

00:14:14.583 --> 00:14:15.666 align:center
Mil.

00:14:19.333 --> 00:14:22.541 align:center
Xa. Só teño 800.

00:14:28.166 --> 00:14:29.208 align:center
Sverre Olsen.

00:14:29.708 --> 00:14:31.583 align:center
Non.

00:14:33.541 --> 00:14:35.500 align:center
Debaixo da ponte da praza Schou.

00:14:37.625 --> 00:14:38.833 align:center
Oe!

00:14:39.416 --> 00:14:41.833 align:center
Tes toda a razón. Non podo subornarvos.

00:14:42.625 --> 00:14:44.916 align:center
E prometinlle un viño á miña moza.

00:15:04.625 --> 00:15:07.916 align:center
Ola. Buscas alguén?

00:15:08.500 --> 00:15:10.916 align:center
- Sverre.
- Hoxe non veu.

00:15:11.500 --> 00:15:13.875 align:center
Pero eu téñoche bo material.

00:15:14.791 --> 00:15:16.958 align:center
Non fai falla.

00:15:24.375 --> 00:15:25.791 align:center
Búscame. Que fago?

00:15:25.875 --> 00:15:29.666 align:center
Mira, temos unha cabana en Nordmarka.
Mándoche a localización.

00:15:29.750 --> 00:15:31.958 align:center
Oe, levaron as armas.

00:15:32.708 --> 00:15:33.708 align:center
Preciso cartos.

00:15:33.791 --> 00:15:36.458 align:center
Pagaremos as armas. Ti queda na cabana

00:15:36.541 --> 00:15:39.625 align:center
e non fales con ninguén
ata que te saquemos do país.

00:15:39.708 --> 00:15:43.041 align:center
Logo pode que te usemos de mensaxeiro
se precisamos máis.

00:15:43.125 --> 00:15:46.375 align:center
- Máis? Ides empezar unha guerra?
- Imos.

00:15:47.500 --> 00:15:51.500 align:center
- Contra quen?
- Contra a xente coma ti.

00:16:04.458 --> 00:16:05.958 align:center
Xiro fusimorme.

00:16:07.041 --> 00:16:09.708 align:center
É a parte do cerebro
que recoñece as caras.

00:16:09.791 --> 00:16:11.666 align:center
E telo dende sempre?

00:16:12.250 --> 00:16:14.833 align:center
Claro. Xiro fusiforme temos todos.

00:16:14.916 --> 00:16:16.541 align:center
Está no cerebro.

00:16:16.625 --> 00:16:20.000 align:center
Pero o meu sempre estivo
un pouco máis desenvolvido.

00:16:20.083 --> 00:16:22.750 align:center
Entón, literalmente, podes recoñecer

00:16:22.833 --> 00:16:25.583 align:center
todas as caras
do rexistro de penados sueco?

00:16:25.666 --> 00:16:27.541 align:center
Si, e do noruegués.

00:16:28.916 --> 00:16:31.708 align:center
Pedín que mo mandasen
antes de vir e mireino.

00:16:31.791 --> 00:16:34.791 align:center
Iso son moitos miles de caras.

00:16:34.875 --> 00:16:38.916 align:center
- Xa, é un pouco raro, supoño.
- Non!

00:16:39.000 --> 00:16:41.583 align:center
Como é traballar con Harry Hole?

00:16:43.125 --> 00:16:44.125 align:center
Harry…

00:16:45.041 --> 00:16:48.541 align:center
Pois pode que oias de todo.

00:16:48.625 --> 00:16:49.958 align:center
Corren rumores del.

00:16:50.041 --> 00:16:54.000 align:center
Que colleu unha mona e matou
un compañeiro nun accidente de coche.

00:16:54.083 --> 00:16:56.625 align:center
Que ten unha botella de whisky no peto

00:16:56.708 --> 00:16:59.833 align:center
para demostrarse a si mesmo que non bebe.

00:17:00.333 --> 00:17:03.833 align:center
Harry é o mellor.
Só que non é tan bo en todo o demais.

00:17:04.333 --> 00:17:05.208 align:center
Simplemente…

00:17:07.000 --> 00:17:09.958 align:center
non está tan interesado en brillar
coma outros.

00:17:10.791 --> 00:17:11.875 align:center
Ola, Beate.

00:17:11.958 --> 00:17:14.875 align:center
- Ola.
- Oín que ías vir.

00:17:14.958 --> 00:17:17.708 align:center
- É incrible que coincidamos aquí.
- Incrible.

00:17:19.208 --> 00:17:21.833 align:center
E logo coñecédesvos?

00:17:22.500 --> 00:17:25.166 align:center
Poderíase dicir así. É o teu primeiro día?

00:17:27.375 --> 00:17:30.041 align:center
Sempre hai nervios
o primeiro día de traballo.

00:17:32.333 --> 00:17:35.625 align:center
Por certo, seica Harry e ti
buscades a Sverre Olsen.

00:17:35.708 --> 00:17:38.083 align:center
Si, correcto. Por que?

00:17:38.166 --> 00:17:40.375 align:center
Avísame se precisas algo.

00:17:40.458 --> 00:17:42.583 align:center
- Grazas, xa llo digo a Harry.
- Ben.

00:17:43.250 --> 00:17:44.458 align:center
Vémonos.

00:17:48.208 --> 00:17:49.583 align:center
De que o coñeces?

00:17:49.666 --> 00:17:53.708 align:center
Era o meu instrutor
na academia de policía.

00:17:53.791 --> 00:17:56.625 align:center
Hai uns cantos anos diso xa.

00:17:57.833 --> 00:17:58.833 align:center
Estás ben?

00:17:59.416 --> 00:18:00.791 align:center
Estou, si.

00:18:00.875 --> 00:18:03.791 align:center
Pero coido
que teño que volver ao traballo.

00:18:03.875 --> 00:18:05.208 align:center
- Si, abur.
- Chao.

00:18:14.125 --> 00:18:15.583 align:center
Hostia.

00:18:48.041 --> 00:18:49.791 align:center
Malia que o puidese mercar,

00:18:51.750 --> 00:18:54.083 align:center
non vale tanto como esperas.

00:18:55.208 --> 00:18:56.666 align:center
Pero é un diamante, ou?

00:18:57.166 --> 00:18:59.666 align:center
Si, de calidade mediocre.

00:18:59.750 --> 00:19:02.833 align:center
A cor vermella
conséguese con carbono amorfo,

00:19:02.916 --> 00:19:05.416 align:center
o cal o fai
menos puro do que che gustaría.

00:19:05.500 --> 00:19:07.458 align:center
- Canto me dás por el?
- Pois…

00:19:08.208 --> 00:19:10.666 align:center
Supoño que non tes certificación ningunha.

00:19:12.583 --> 00:19:16.041 align:center
Xa. Paréceme un diamante de sangue.

00:19:16.625 --> 00:19:18.083 align:center
Valo mercar ou non?

00:19:18.916 --> 00:19:20.625 align:center
Non. Como dixen, non podo.

00:19:26.375 --> 00:19:27.541 align:center
PSICÓLOGO

00:19:27.625 --> 00:19:31.125 align:center
Ola, chámome Harry e son alcólico.

00:19:31.958 --> 00:19:35.375 align:center
E custábache tanto dicir iso

00:19:35.458 --> 00:19:37.958 align:center
que deixaches de ir?

00:19:40.333 --> 00:19:42.083 align:center
A moitos sérvelle, pero…

00:19:42.708 --> 00:19:44.625 align:center
Ti prefires vir aquí.

00:19:46.125 --> 00:19:47.916 align:center
Traballamos xuntos, así que…

00:19:48.000 --> 00:19:49.291 align:center
Por que agora?

00:19:50.375 --> 00:19:52.666 align:center
Levas sobrio moito tempo, non si?

00:19:54.125 --> 00:19:56.833 align:center
Xa. Coñecín alguén.

00:19:57.750 --> 00:19:59.208 align:center
Sabíao.

00:20:01.166 --> 00:20:04.708 align:center
Sabía que para ti
non ías mercar un viño tan caro.

00:20:06.208 --> 00:20:09.833 align:center
E cando entraches pola porta
case non te recoñecía.

00:20:10.625 --> 00:20:13.291 align:center
"Parece unha persoa normal e feliz."

00:20:14.666 --> 00:20:17.083 align:center
Xa, é que prefiro previr que lamentar.

00:20:19.666 --> 00:20:22.666 align:center
- Non a quero cagar.
- Non.

00:20:26.000 --> 00:20:32.333 align:center
Seica te volviches pór
a ver vídeos do atraco ao banco.

00:20:35.833 --> 00:20:40.458 align:center
Pode que se resolveses o caso máis rápido,

00:20:40.541 --> 00:20:42.625 align:center
non houbese accidente ningún.

00:20:43.208 --> 00:20:47.416 align:center
E pode que penses que Lars estaría vivo.

00:20:48.166 --> 00:20:50.333 align:center
Pasaron cinco anos, Harry.

00:20:51.625 --> 00:20:53.458 align:center
Tes que seguir adiante.

00:20:54.000 --> 00:20:57.041 align:center
Isto que ten que ver
con que coñecese alguén?

00:20:57.125 --> 00:20:59.458 align:center
Dis que non a queres cagar.

00:21:00.125 --> 00:21:02.541 align:center
E por que motivo a cagas sempre?

00:21:03.541 --> 00:21:05.291 align:center
Polo autodesprezo.

00:21:06.833 --> 00:21:08.333 align:center
Pensas que bebo por iso?

00:21:09.750 --> 00:21:11.291 align:center
Que pensas ti?

00:21:14.250 --> 00:21:15.875 align:center
Bebo porque teño sede.

00:21:16.750 --> 00:21:18.791 align:center
E sempre teño sede.

00:21:19.750 --> 00:21:25.916 align:center
Levo sen beber dous anos,
tres meses e sete días,

00:21:26.000 --> 00:21:28.916 align:center
pero púxenme a tremer
cando fun mercar isto.

00:21:29.000 --> 00:21:32.541 align:center
E viñeches aquí
pensando que eu tiña a resposta?

00:21:33.791 --> 00:21:38.833 align:center
Non, supoño que vin
para escoitarme dicir iso.

00:21:38.916 --> 00:21:40.375 align:center
Non estades para iso?

00:21:40.458 --> 00:21:43.166 align:center
Vale. Iso é alentador.

00:21:46.208 --> 00:21:47.750 align:center
Quedan cinco minutos.

00:21:47.833 --> 00:21:51.791 align:center
Hai algo que me queiras
preguntar ou contar?

00:22:01.833 --> 00:22:03.166 align:center
- Ola.
- Ola.

00:22:03.250 --> 00:22:05.958 align:center
- Que guapo.
- Ola.

00:22:07.333 --> 00:22:08.291 align:center
Ola, Oleg.

00:22:09.291 --> 00:22:10.416 align:center
Oleg, saúda.

00:22:13.500 --> 00:22:14.958 align:center
- Si.
- Non sei se este…

00:22:15.041 --> 00:22:16.583 align:center
Non, este está ben.

00:22:16.666 --> 00:22:19.458 align:center
- Como era o xogo vello ese, mamá?
- Tetris.

00:22:19.541 --> 00:22:21.083 align:center
- Tetris, ou?
- Tetris.

00:22:21.166 --> 00:22:24.875 align:center
Conteille que o teu récord
eran 17 559 puntos.

00:22:24.958 --> 00:22:27.250 align:center
Supereino axiña. Fixen 18 000.

00:22:27.333 --> 00:22:30.875 align:center
- Recuperarei o posto, rapaciño.
- Xa veremos, velliño.

00:22:33.375 --> 00:22:34.458 align:center
Como vai?

00:22:34.541 --> 00:22:36.208 align:center
Ninguén sabe onde está,

00:22:36.291 --> 00:22:39.875 align:center
así que pedín a Antidroga
que me mandasen imaxes do garaxe

00:22:39.958 --> 00:22:41.625 align:center
por se recoñecía alguén,

00:22:41.708 --> 00:22:44.000 align:center
pero a calidade é tan baixa que…

00:22:45.458 --> 00:22:46.666 align:center
É un convicto.

00:22:47.916 --> 00:22:48.916 align:center
Drogas.

00:22:49.000 --> 00:22:51.333 align:center
Apelídase Kvinsvik.

00:22:55.833 --> 00:22:58.333 align:center
Outro convicto. Drogas tamén.

00:22:59.208 --> 00:23:00.208 align:center
Vale.

00:23:00.750 --> 00:23:02.875 align:center
Estes son clientes.

00:23:02.958 --> 00:23:05.583 align:center
Están aí dentro un ou dous minutos.

00:23:05.666 --> 00:23:09.333 align:center
Probablemente non saben
onde está Sverre Olsen.

00:23:09.416 --> 00:23:14.166 align:center
Este tipo está aí dentro 20 minutos.
Sabe algo.

00:23:16.208 --> 00:23:17.666 align:center
Non creo.

00:23:18.666 --> 00:23:19.541 align:center
Por que?

00:23:19.625 --> 00:23:21.125 align:center
Diríanolo.

00:23:23.375 --> 00:23:24.666 align:center
Non ves quen é?

00:23:28.041 --> 00:23:29.916 align:center
Era peor co meu último mozo.

00:23:30.000 --> 00:23:34.166 align:center
Mercoulle unha chaqueta do Rosenborg
e Oleg cambiou de equipo.

00:23:34.666 --> 00:23:36.750 align:center
Fíxose do Molde.

00:23:38.750 --> 00:23:41.458 align:center
Non lle está a ser doado facer amigos.

00:23:43.041 --> 00:23:44.833 align:center
Ten medo de me perder.

00:23:44.916 --> 00:23:49.833 align:center
Non está obrigado a aceptarme.
Se ti e mais eu imos…

00:23:50.916 --> 00:23:52.541 align:center
Imos que?

00:23:55.333 --> 00:23:59.583 align:center
Se ti e eu mais eu imos seguir con isto…

00:24:01.583 --> 00:24:05.875 align:center
terá que decidir Oleg
quen son ou deixo de ser para el.

00:24:06.625 --> 00:24:07.625 align:center
Si?

00:24:09.041 --> 00:24:10.291 align:center
Si.

00:24:11.166 --> 00:24:14.125 align:center
Sabes o que din
as mulleres da comisaría de ti?

00:24:14.208 --> 00:24:16.833 align:center
Non, pero tampouco o quero saber.

00:24:16.916 --> 00:24:21.125 align:center
Din que ninguén pode ter
a Harry Hole ao 100 %.

00:24:21.750 --> 00:24:23.875 align:center
Porque lle gusta moito a liberdade.

00:24:26.333 --> 00:24:29.833 align:center
- E?
- E a min iso non me interesa.

00:24:30.916 --> 00:24:33.833 align:center
Quérote ao 100 %. Se non, non ten sentido.

00:24:34.958 --> 00:24:38.375 align:center
Se iso supón un problema,
deberíasmo dicir agora.

00:24:51.666 --> 00:24:53.000 align:center
Teño que…

00:24:53.833 --> 00:24:54.916 align:center
Dime.

00:24:56.208 --> 00:24:57.208 align:center
Si.

00:24:59.208 --> 00:25:01.791 align:center
Vale, si, vou para alá.

00:25:04.125 --> 00:25:06.625 align:center
Beate Lønn identificou a Tom Waaler

00:25:06.708 --> 00:25:09.750 align:center
nas cámaras de seguridade
do garaxe de Sverre Olsen.

00:25:09.833 --> 00:25:11.625 align:center
É Tom Waaler!

00:25:13.375 --> 00:25:15.291 align:center
Xa, e Waaler que di?

00:25:15.875 --> 00:25:17.333 align:center
Non falei con el.

00:25:17.416 --> 00:25:20.166 align:center
Non está no traballo
e non colle o teléfono.

00:25:21.208 --> 00:25:24.666 align:center
Mira, cóllote e imos á casa del.

00:25:29.250 --> 00:25:32.125 align:center
Dixo como de segura estaba?

00:25:33.083 --> 00:25:35.750 align:center
- Ao 70 %.
- Ben.

00:25:35.833 --> 00:25:38.000 align:center
É bastante específica.

00:25:38.083 --> 00:25:39.083 align:center
Ola?

00:25:39.166 --> 00:25:41.916 align:center
Ola, son Ellen Gjelten. Podemos pasar?

00:25:42.583 --> 00:25:44.958 align:center
É importante? Estou ocupado.

00:25:45.458 --> 00:25:46.875 align:center
Serán só cinco minutos.

00:25:55.541 --> 00:25:57.916 align:center
Deica logo. Perdoa.

00:25:58.000 --> 00:25:59.000 align:center
Ola.

00:26:08.000 --> 00:26:09.625 align:center
Nada mal para ser policía.

00:26:09.708 --> 00:26:11.833 align:center
Tiven unha boa herdanza.

00:26:11.916 --> 00:26:13.375 align:center
Que queredes?

00:26:13.458 --> 00:26:16.416 align:center
Estiveches en contacto con Sverre Olsen.

00:26:17.208 --> 00:26:19.000 align:center
Ese caso era de Antidroga.

00:26:19.083 --> 00:26:20.875 align:center
Si, certo.

00:26:21.791 --> 00:26:25.375 align:center
Pero por que non nos contaches isto?

00:26:28.208 --> 00:26:29.375 align:center
Que é isto?

00:26:29.458 --> 00:26:30.625 align:center
Es ti.

00:26:31.750 --> 00:26:32.916 align:center
Que?

00:26:33.000 --> 00:26:34.625 align:center
A análise di que es ti.

00:26:34.708 --> 00:26:35.583 align:center
Que análise?

00:26:36.375 --> 00:26:39.583 align:center
Que facías aí?
E por que o mantiveches en segredo?

00:26:39.666 --> 00:26:40.958 align:center
Que facedes?

00:26:42.291 --> 00:26:44.125 align:center
Dis que non es ti?

00:26:45.500 --> 00:26:47.541 align:center
Vides aquí acusar un compañeiro

00:26:47.625 --> 00:26:49.291 align:center
porque sacastes unhas fotos

00:26:49.375 --> 00:26:52.375 align:center
dun programa de recoñecemento
cun erro do 90 %?

00:26:52.458 --> 00:26:55.708 align:center
Isto non é do programa, Tom.

00:26:55.791 --> 00:26:57.041 align:center
Entón que…?

00:26:59.125 --> 00:27:03.291 align:center
Beate Lønn convenceuvos
de que ve cousas que outros non ven?

00:27:03.375 --> 00:27:06.583 align:center
Beate Lønn ve cousas que outros non ven.

00:27:08.250 --> 00:27:12.666 align:center
Deberiades saber que tivemos unha relación
que non acabou como ela quería.

00:27:14.625 --> 00:27:15.750 align:center
Ah, si?

00:27:17.291 --> 00:27:20.458 align:center
E por iso pensas que mente?

00:27:20.541 --> 00:27:22.375 align:center
Non sería a primeira vez.

00:27:22.458 --> 00:27:26.541 align:center
Entón se investigamos onde estabas
cando se gravaron esas imaxes…

00:27:31.000 --> 00:27:34.166 align:center
Estaba aquí ou no traballo.

00:27:44.416 --> 00:27:46.583 align:center
Lucas e o resto foron de vacacións?

00:27:47.375 --> 00:27:48.375 align:center
Non sei.

00:27:51.083 --> 00:27:52.541 align:center
Vai volver ese home?

00:27:53.041 --> 00:27:54.458 align:center
Podes dicir o seu nome.

00:27:56.291 --> 00:28:00.416 align:center
Non sei, depende do tarde que se faga.

00:28:00.916 --> 00:28:02.375 align:center
Décheslle unha chave?

00:28:02.958 --> 00:28:04.041 align:center
Non.

00:28:04.791 --> 00:28:08.458 align:center
Non quero que durma aquí.
Pode durmir na casa del.

00:28:10.458 --> 00:28:11.500 align:center
Vale.

00:28:13.416 --> 00:28:14.250 align:center
Oleg.

00:28:15.458 --> 00:28:18.416 align:center
- Tranquilo.
- Grazas.

00:28:18.500 --> 00:28:20.333 align:center
Ten que ser Waaler o da foto.

00:28:21.125 --> 00:28:26.291 align:center
Non digo que Beate Lønn minta,
pero un 70 % son dous de tres.

00:28:28.250 --> 00:28:30.291 align:center
Claro que se tiveron algo,

00:28:30.375 --> 00:28:32.791 align:center
non é tan raro que ela pense nel.

00:28:32.875 --> 00:28:36.958 align:center
Non, pero eu fíome de Beate Lønn
máis ca de Tom Waaler.

00:28:38.250 --> 00:28:40.416 align:center
Que tal co psicólogo, por certo?

00:28:40.500 --> 00:28:43.416 align:center
Aune pensa
que teño problemas para comprometerme.

00:28:43.500 --> 00:28:46.458 align:center
- Non me digas?
- Si.

00:28:46.541 --> 00:28:48.291 align:center
Di que é

00:28:49.458 --> 00:28:52.375 align:center
porque perdín a miña nai de neno

00:28:53.208 --> 00:28:59.333 align:center
e porque a miña primeira moza se suicidou,
e logo polo accidente de coche.

00:29:01.291 --> 00:29:04.833 align:center
Entón, disque prefiro estar só,

00:29:04.916 --> 00:29:07.875 align:center
seica prefiro anestesiarme.

00:29:10.125 --> 00:29:11.625 align:center
Lerias de psicólogos.

00:29:13.291 --> 00:29:17.833 align:center
Deus, pero éche así, Harry. Puto amor.

00:29:17.916 --> 00:29:21.250 align:center
Ás veces parece
que está predestinado a saír mal

00:29:21.333 --> 00:29:24.375 align:center
e limítaste a esperar o golpe

00:29:24.458 --> 00:29:27.125 align:center
e que acabe dunha vez.

00:29:28.666 --> 00:29:29.833 align:center
Deixástelo?

00:29:33.833 --> 00:29:38.166 align:center
Era un cabrón, dixéchesmo
dende o principio. Estou ben, é que…

00:29:38.250 --> 00:29:41.333 align:center
Que fixeches?
Volvícheslle tirar unha cadeira?

00:29:42.583 --> 00:29:44.875 align:center
Non, desta vez non.

00:29:44.958 --> 00:29:47.458 align:center
Malia que ben a merecía tamén.

00:29:49.000 --> 00:29:52.125 align:center
Menos mal que as persoas
superamos calquera cousa.

00:29:52.208 --> 00:29:54.916 align:center
Pese a todo, sobrevivimos.

00:29:55.500 --> 00:29:56.666 align:center
Non tal.

00:29:57.750 --> 00:30:01.416 align:center
Non, só nos crebamos
un pouco máis rápido ou máis amodo.

00:30:05.541 --> 00:30:06.958 align:center
Estás fatal.

00:30:13.166 --> 00:30:18.291 align:center
O domingo vaslle demostrar a Rakel Fauke
que a queres polo menos tres veces.

00:30:18.375 --> 00:30:19.791 align:center
Podes?

00:30:20.625 --> 00:30:21.833 align:center
Que vaia ben o ensaio.

00:30:22.750 --> 00:30:24.333 align:center
Si, eu tamén te quero.

00:30:24.416 --> 00:30:25.500 align:center
- Abur.
- Abur.

00:30:25.583 --> 00:30:28.208 align:center
Tres veces, Hole!

00:31:26.041 --> 00:31:28.750 align:center
INFORME
ATRACO AO BANCO DE MAJORSTUA

00:31:54.416 --> 00:31:56.625 align:center
Permíteme presentarme.

00:31:57.625 --> 00:32:01.541 align:center
Son a criatura
que esperabas que non existise.

00:32:02.166 --> 00:32:06.625 align:center
Son o que sae de debaixo da cama
cando dormes.

00:32:07.250 --> 00:32:09.875 align:center
O que senta no teu peito,

00:32:09.958 --> 00:32:12.500 align:center
ponche o bocal

00:32:13.500 --> 00:32:14.958 align:center
e móntate.

00:32:15.458 --> 00:32:18.625 align:center
Móntate e lévate ao inferno.

00:32:28.625 --> 00:32:30.416 align:center
- Xefe, que pasa?
- Ola, Boris.

00:32:30.500 --> 00:32:32.875 align:center
Quero un cuarto ou dous.

00:32:33.958 --> 00:32:36.333 align:center
Non tes ti do teu?

00:32:36.875 --> 00:32:41.791 align:center
- Non oíches o da redada do garaxe?
- Merda. Agora a quen lle collo a fariña?

00:32:41.875 --> 00:32:46.875 align:center
Non, oe, volverei axiña.
Non busques xa outro provedor.

00:32:47.583 --> 00:32:50.083 align:center
Mándoche a localización. Ven canto antes.

00:32:50.166 --> 00:32:51.000 align:center
Vale.

00:32:51.083 --> 00:32:54.041 align:center
Nin unha palabra
a ninguén de onde estou, si?

00:32:54.125 --> 00:32:56.666 align:center
Carallo, estás no medio do monte!

00:32:57.458 --> 00:32:59.875 align:center
- Tes a pasta?
- Xa cho pagarei.

00:32:59.958 --> 00:33:01.166 align:center
Non.

00:33:02.291 --> 00:33:03.458 align:center
Non?

00:33:03.541 --> 00:33:07.125 align:center
Oe, iso aprendíchesmo ti.
Chámame cando teñas a pasta.

00:33:07.208 --> 00:33:09.000 align:center
Boris? Boris…

00:33:10.666 --> 00:33:12.250 align:center
Cago na hostia!

00:33:22.000 --> 00:33:23.416 align:center
Grazas por vires.

00:33:23.500 --> 00:33:24.958 align:center
Nada.

00:33:25.041 --> 00:33:29.583 align:center
Non, sei que isto non é o teu que digamos.

00:33:30.166 --> 00:33:35.958 align:center
Que? Un sábado no parque?
Non hai nada mellor.

00:33:37.583 --> 00:33:39.125 align:center
Alégranos que viñeses.

00:33:40.375 --> 00:33:43.750 align:center
- Alguén quere xeado?
- Eu.

00:33:43.833 --> 00:33:46.458 align:center
- Podo ir eu.
- Non, xa vou eu.

00:33:47.625 --> 00:33:51.875 align:center
Vou eu. Vós intentade falar algo.

00:33:53.625 --> 00:33:54.791 align:center
Coma a xente.

00:33:58.208 --> 00:33:59.625 align:center
Chámase Boris Koupich.

00:33:59.708 --> 00:34:02.291 align:center
E o que sabemos en Antidroga

00:34:02.375 --> 00:34:06.208 align:center
é que lle vende drogas a Sverre Olsen.

00:34:06.750 --> 00:34:10.083 align:center
Mándoche unha foto del
para que lle vexas a cara.

00:34:10.166 --> 00:34:13.083 align:center
Débesme unha.

00:34:13.166 --> 00:34:16.375 align:center
Ademais do arranxo
da cadeira que tiraches.

00:34:21.000 --> 00:34:23.791 align:center
Boris Koupich? Onde está Sverre Olsen?

00:34:23.875 --> 00:34:24.958 align:center
Alto!

00:34:25.916 --> 00:34:27.750 align:center
Dime onde está.

00:34:32.541 --> 00:34:35.541 align:center
XOGADOR
PUNTUACIÓN

00:34:39.750 --> 00:34:42.166 align:center
Por que dixo mamá que isto non era o teu?

00:34:44.166 --> 00:34:46.750 align:center
Demasiado sol e demasiado ruído.

00:34:47.791 --> 00:34:49.166 align:center
E demasiada xente.

00:34:58.291 --> 00:35:00.625 align:center
Tirácheste algunha vez do trampolín?

00:35:05.166 --> 00:35:06.666 align:center
As alturas non son o meu.

00:35:14.083 --> 00:35:15.375 align:center
Bloquéaste?

00:35:18.333 --> 00:35:19.375 align:center
Que?

00:35:21.208 --> 00:35:24.750 align:center
Cando te vas tirar e estás aí no bordo,

00:35:24.833 --> 00:35:27.833 align:center
non te podes mover?

00:35:28.375 --> 00:35:29.666 align:center
Ti que sabes?

00:35:30.958 --> 00:35:32.750 align:center
Eu tamén me bloqueo.

00:35:34.833 --> 00:35:36.333 align:center
Antes de saltar?

00:35:36.416 --> 00:35:39.750 align:center
Non exactamente.

00:35:41.000 --> 00:35:43.250 align:center
Tiña que salvar a miña irmá pequena.

00:35:48.833 --> 00:35:49.916 align:center
Como?

00:35:52.708 --> 00:35:57.166 align:center
Tiña eu uns 12 anos. Collemos o ascensor.

00:35:58.875 --> 00:36:03.041 align:center
Enganchóuselle o pelo
entre a parede e o ascensor, e accionouse.

00:36:05.041 --> 00:36:06.458 align:center
E bloqueácheste?

00:36:08.541 --> 00:36:09.625 align:center
Si.

00:36:10.750 --> 00:36:12.291 align:center
Pasoulle algo a ela?

00:36:13.541 --> 00:36:17.875 align:center
Pouca cousa. Perdeu un pouco de pelo

00:36:17.958 --> 00:36:20.541 align:center
e sangrou un pouco, pero curouse.

00:36:21.833 --> 00:36:22.958 align:center
E ti?

00:36:27.000 --> 00:36:28.708 align:center
Non podo coller ascensores.

00:36:29.416 --> 00:36:31.625 align:center
- Non podes?
- Non.

00:36:36.041 --> 00:36:37.041 align:center
Escoita.

00:36:37.750 --> 00:36:42.958 align:center
Se saltas do trampolín de 10 metros,
collo o ascensor ata o décimo piso.

00:36:48.375 --> 00:36:49.500 align:center
Nin falar.

00:36:56.333 --> 00:36:59.208 align:center
- Dime.
- Penso que sei onde está Sverre Olsen.

00:37:00.541 --> 00:37:04.875 align:center
E agora teño a localización
dunha cabana en Nordmarka.

00:37:06.625 --> 00:37:08.250 align:center
Vés ou que?

00:37:09.416 --> 00:37:10.833 align:center
Si, agarda…

00:37:11.500 --> 00:37:15.250 align:center
A piscina de Frogner?
Es pai de familia hoxe!

00:37:15.333 --> 00:37:18.875 align:center
- Si, pero falarei con…
- Non, cariño.

00:37:18.958 --> 00:37:23.208 align:center
Aproveita a única oportunidade
que ten a xente coma nós. Oíches?

00:37:23.291 --> 00:37:26.458 align:center
- Xa vou eu á localización.
- Ben, pero…

00:37:26.541 --> 00:37:30.833 align:center
- Non fagas nada, ou sexa…
- Nada de enfrontamentos nin detencións.

00:37:30.916 --> 00:37:33.416 align:center
Só vou ver se Boris me dixo a verdade.

00:37:33.500 --> 00:37:36.958 align:center
Se Olsen está alí,
chamo os rapaces con permiso de armas.

00:37:37.041 --> 00:37:40.583 align:center
- Si, chama a Delta, e logo chámame a min.
- Claro, feito.

00:37:41.166 --> 00:37:42.125 align:center
Ben.

00:37:42.833 --> 00:37:44.708 align:center
- Toma.
- Grazas.

00:37:46.291 --> 00:37:48.750 align:center
De que falabades?

00:37:50.041 --> 00:37:52.625 align:center
- Do tempo.
- Do tempo?

00:37:52.708 --> 00:37:55.375 align:center
- Si, do puto tempazo que vai.
- Oleg…

00:37:55.958 --> 00:37:56.958 align:center
Perdón.

00:37:57.041 --> 00:37:58.291 align:center
Vai un puto tempazo.

00:38:14.625 --> 00:38:15.666 align:center
Olsen?

00:38:16.625 --> 00:38:17.708 align:center
Preciso cartos.

00:38:19.250 --> 00:38:22.333 align:center
- Ou cóntoo todo.
- A quen?

00:38:23.375 --> 00:38:24.791 align:center
Á policía, abofé.

00:38:26.833 --> 00:38:29.416 align:center
E pensas que eles che van pagar?

00:38:32.750 --> 00:38:33.916 align:center
Talvez non.

00:38:37.208 --> 00:38:40.541 align:center
Pero reduciranme a condena
a uns poucos meses.

00:38:43.375 --> 00:38:45.125 align:center
Se cadra fágoo igual.

00:38:46.791 --> 00:38:48.041 align:center
Por desgraza para vós.

00:38:49.750 --> 00:38:52.208 align:center
Por tráfico de armas cáenvos catro anos.

00:38:55.083 --> 00:38:56.291 align:center
E todo o demais.

00:39:00.083 --> 00:39:01.958 align:center
Considerareino, Olsen.

00:39:10.750 --> 00:39:13.833 align:center
Mamá, non quero
que me chamen cagainas toda a vida.

00:39:13.916 --> 00:39:17.083 align:center
Seguro que o farás
antes de que acabe o verán.

00:39:17.166 --> 00:39:19.958 align:center
Saltará de dez metros este verán, non si?

00:39:20.041 --> 00:39:22.083 align:center
Non, non creo.

00:39:24.375 --> 00:39:28.916 align:center
- Que dis?
- Talvez cinco, dez non.

00:39:29.000 --> 00:39:30.041 align:center
E por que non?

00:39:31.000 --> 00:39:32.708 align:center
Porque está moi alto.

00:39:33.291 --> 00:39:36.250 align:center
- Ti non saltaches de dez metros?
- Non.

00:39:38.166 --> 00:39:40.541 align:center
Pero saltei de sete metros unha vez.

00:39:42.416 --> 00:39:43.416 align:center
Saltei tal.

00:39:44.875 --> 00:39:45.875 align:center
Cando?

00:39:45.958 --> 00:39:46.958 align:center
Ola.

00:39:47.666 --> 00:39:49.791 align:center
Cando tiña a túa idade.

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
Coeime despois de que pechasen.

00:39:53.416 --> 00:39:54.791 align:center
Por que?

00:39:54.875 --> 00:39:59.125 align:center
Para non preocuparme
de que me visen acovardarme e recuar.

00:40:01.250 --> 00:40:03.583 align:center
Non, non pasa nada. Vale.

00:40:04.291 --> 00:40:08.500 align:center
Era Eric. Precisa axuda
cun contrato agora mesmo.

00:40:08.583 --> 00:40:12.916 align:center
Teno que entregar o luns.
Téñoo que facer agora. Impórtache?

00:40:13.458 --> 00:40:14.416 align:center
Claro.

00:40:14.916 --> 00:40:17.791 align:center
- Pensade algo que facer.
- Algo pensaremos.

00:40:17.875 --> 00:40:20.458 align:center
- Seguro?
- Si, non debería haber problema.

00:40:20.541 --> 00:40:21.375 align:center
Grazas.

00:40:22.208 --> 00:40:25.791 align:center
…xiramos, bailamos para ti,
saltamos, brincamos.

00:40:25.875 --> 00:40:31.375 align:center
Desexámosche o mellor de corazón.
Que máis podes querer?

00:40:31.458 --> 00:40:34.958 align:center
Parabéns!

00:40:37.041 --> 00:40:40.958 align:center
Ofreceume o posto de subxefa da policía.

00:40:41.041 --> 00:40:42.250 align:center
Vaia. Parabéns.

00:40:43.375 --> 00:40:46.083 align:center
Voute recomendar
para xefe da policía xudicial.

00:40:46.708 --> 00:40:49.333 align:center
- Eu?
- Si, está libre o posto.

00:40:50.166 --> 00:40:53.583 align:center
- Xefe da policía xudicial.
- Velaquí o xefe da policía.

00:40:53.666 --> 00:40:55.125 align:center
Parabéns.

00:40:57.000 --> 00:40:59.041 align:center
- Ola.
- Ola.

00:41:00.000 --> 00:41:05.083 align:center
Hai alguén no teu departamento
que pensas que podería ocupar o teu posto?

00:41:05.166 --> 00:41:08.333 align:center
Abofé. Ellen Gjelten
ten dotes de liderado.

00:41:08.958 --> 00:41:13.541 align:center
Dáselle xenial a xente,
ten coraxe e ideas fóra do común.

00:41:14.125 --> 00:41:14.958 align:center
Pero?

00:41:15.625 --> 00:41:18.125 align:center
Tom Waaler é o máis ambicioso

00:41:18.208 --> 00:41:21.000 align:center
e quen máis casos resoltos ten
despois de Hole.

00:41:22.041 --> 00:41:23.583 align:center
Fálame de Waaler.

00:41:24.666 --> 00:41:29.250 align:center
Antidroga tróuxoo
da Interpol de Bruxelas para un caso.

00:41:29.333 --> 00:41:30.958 align:center
Coido que lle gusta isto.

00:41:31.041 --> 00:41:33.916 align:center
Logo fixo
o curso de autorización da academia

00:41:34.000 --> 00:41:36.458 align:center
e logo veu connosco. Éche listo.

00:41:36.541 --> 00:41:41.375 align:center
Coñece o sistema, sábese mover dentro del.

00:41:41.458 --> 00:41:44.708 align:center
Pero non queres a Harry Hole?

00:41:46.791 --> 00:41:49.833 align:center
Non, adoro a Harry, non é iso, pero…

00:41:49.916 --> 00:41:52.541 align:center
Coido que é mellor
usalo só para unha cousa.

00:41:53.250 --> 00:41:55.916 align:center
Non sempre segue as normas.

00:41:56.000 --> 00:42:00.500 align:center
- Seguro que non nos van pillar?
- Non nos van pillar. Pisa aquí.

00:42:31.250 --> 00:42:32.291 align:center
Hostia.

00:42:33.875 --> 00:42:36.125 align:center
Pareceume ver este Lotus na comisaría.

00:42:37.250 --> 00:42:40.000 align:center
Crime Organizado. Isaksson, non si?

00:42:40.083 --> 00:42:43.791 align:center
Tes boa memoria, Waaler. Que fas aquí?

00:42:45.083 --> 00:42:46.583 align:center
Temos unha pista.

00:42:46.666 --> 00:42:49.666 align:center
Buscamos un home
que pode estar por aí nunha cabana.

00:42:50.166 --> 00:42:53.458 align:center
Axúdoche? Corro sempre por aquí.
Coñezo ben o sitio.

00:42:53.541 --> 00:42:57.958 align:center
Non, é por descartar.
Sería bastante lóxico que estivese aquí.

00:42:58.041 --> 00:42:59.166 align:center
Vale.

00:42:59.250 --> 00:43:00.375 align:center
Bonitas mallas.

00:43:03.583 --> 00:43:04.875 align:center
Grazas.

00:43:07.458 --> 00:43:09.666 align:center
Moi ben, pois vémonos.

00:43:34.166 --> 00:43:35.666 align:center
Vale.

00:43:41.041 --> 00:43:44.833 align:center
Sete metros son máis altos do que parece.

00:43:46.083 --> 00:43:50.125 align:center
- Seguro que é fondo abondo?
- Só hai un xeito de sabelo.

00:44:02.416 --> 00:44:03.791 align:center
É fondo abondo.

00:44:19.166 --> 00:44:21.166 align:center
Si! O meu foi mellor ca o teu, ou?

00:44:21.250 --> 00:44:24.958 align:center
Non. Trátase de salpicar o máis posible.

00:44:25.041 --> 00:44:29.250 align:center
Así que gañei eu. Agás que saltes
de dez metros, pero xa o ano que vén.

00:44:37.500 --> 00:44:38.916 align:center
Vale.

00:44:40.791 --> 00:44:41.833 align:center
Vale.

00:44:46.500 --> 00:44:47.666 align:center
O Príncipe.

00:44:51.291 --> 00:44:52.333 align:center
Ola, Sverre.

00:44:57.375 --> 00:44:58.500 align:center
Posme un café?

00:45:00.833 --> 00:45:02.666 align:center
Delta, aquí Falkeid.

00:45:03.666 --> 00:45:04.500 align:center
Ola?

00:45:05.708 --> 00:45:07.416 align:center
Espero que me traias algo.

00:45:07.500 --> 00:45:09.125 align:center
Abofé.

00:45:22.666 --> 00:45:23.875 align:center
Un momento.

00:45:23.958 --> 00:45:25.250 align:center
Aí.

00:45:27.375 --> 00:45:28.458 align:center
Aí.

00:45:34.458 --> 00:45:36.708 align:center
Ola, son Harry. Dime.

00:46:18.375 --> 00:46:19.416 align:center
Fágoo?

00:46:20.375 --> 00:46:24.666 align:center
A verdade,
non quero perder contra un neno.

00:46:25.208 --> 00:46:29.375 align:center
Douche 50 coroas
se o adías para o ano que vén.

00:46:33.375 --> 00:46:37.791 align:center
- Cen.
- Esquéceo. Teño un soldo de policía.

00:46:52.416 --> 00:46:54.791 align:center
Voume xirar en tres segundos.

00:46:54.875 --> 00:46:57.666 align:center
E sabes que non conta
se non hai testemuñas.

00:47:00.291 --> 00:47:01.250 align:center
Tres.

00:47:01.791 --> 00:47:02.875 align:center
Dous.

00:47:04.375 --> 00:47:05.333 align:center
Un.

00:47:21.333 --> 00:47:22.541 align:center
Perdedor.

00:47:23.125 --> 00:47:24.625 align:center
Tes que ir no ascensor.

00:47:25.458 --> 00:47:29.333 align:center
- Fareino. Queres ser testemuña?
- Sen dúbida.

00:47:29.916 --> 00:47:31.000 align:center
Dime.

00:47:31.083 --> 00:47:33.750 align:center
Ola. Xa rematamos aquí. A que andades?

00:47:33.833 --> 00:47:36.166 align:center
- Viñemos pescar.
- Vale.

00:47:37.833 --> 00:47:40.291 align:center
- Volvo axiña.
- Ben, xa case acabamos.

00:47:42.125 --> 00:47:45.166 align:center
Isto é incrible. Es unha máquina.

00:47:45.791 --> 00:47:48.875 align:center
- Grazas.
- Perdoa por estragarche o sábado.

00:47:48.958 --> 00:47:52.625 align:center
- Convídote a unha copa?
- Tranquilo. Queda para outra.

00:47:53.333 --> 00:47:54.708 align:center
Outro día.

00:48:20.333 --> 00:48:23.041 align:center
Ola, este é o contestador de Ellen. Dime.

00:48:30.916 --> 00:48:32.375 align:center
Ben.

00:48:40.750 --> 00:48:42.250 align:center
Como se chama a música?

00:48:43.166 --> 00:48:46.875 align:center
Son os Ramones, I Wanna Be Sedated.

00:48:48.291 --> 00:48:50.250 align:center
- Oíchela algunha vez?
- Non.

00:48:50.916 --> 00:48:53.583 align:center
Ola, este é o contestador de Ellen. Dime.

00:48:55.416 --> 00:48:57.125 align:center
Que lle vas dicir a mamá?

00:49:00.333 --> 00:49:02.041 align:center
Que non pescamos nada.

00:49:03.041 --> 00:49:04.291 align:center
Iso é mentir.

00:49:06.458 --> 00:49:07.875 align:center
Ti pescaches algo?

00:49:09.916 --> 00:49:10.750 align:center
Non.

00:49:11.250 --> 00:49:13.875 align:center
Ola, este é o contestador de Ellen. Dime.

00:49:34.500 --> 00:49:36.000 align:center
Non.

00:49:51.750 --> 00:49:55.208 align:center
Tom? Tom, que fas?

00:50:00.875 --> 00:50:03.333 align:center
Tom, que fas?

00:50:04.708 --> 00:50:07.416 align:center
- Fala.
- Que facías no monte?

00:50:10.333 --> 00:50:11.333 align:center
Hostia!

00:50:18.958 --> 00:50:21.166 align:center
- Grazas.
- Si, grazas.

00:50:23.916 --> 00:50:25.750 align:center
- Ola, mamá.
- Pasáchelo ben?

00:50:25.833 --> 00:50:27.583 align:center
- Si.
- Si? Ben.

00:50:29.625 --> 00:50:31.208 align:center
- Si?
- Ola, xefe. Son eu.

00:50:31.291 --> 00:50:33.583 align:center
Intentei chamar a Ellen varias veces.

00:50:33.666 --> 00:50:37.375 align:center
Está soa nunha misión
potencialmente perigosa.

00:50:37.458 --> 00:50:39.083 align:center
Non sei onde está e non colle.

00:50:39.166 --> 00:50:42.958 align:center
- Soa? Hostia, Harry…
- Xa, sei que é responsabilidade miña.

00:50:43.041 --> 00:50:45.750 align:center
Podes autorizar
o rastrexo do seu teléfono?

00:50:47.125 --> 00:50:50.000 align:center
- Estás preocupado?
- Sempre, xefe.

00:50:51.791 --> 00:50:53.041 align:center
Vale, xa me ocupo.

00:51:01.500 --> 00:51:06.000 align:center
Tom, aínda non pasou nada. Prométocho.

00:51:11.458 --> 00:51:15.250 align:center
Tom, escóitame. Non direi nada, xúrocho.

00:51:15.333 --> 00:51:18.291 align:center
El tampouco falará.
Desangrarase. Podémolo culpar.

00:51:18.375 --> 00:51:22.041 align:center
Por favor. Ti non es así.

00:51:22.541 --> 00:51:26.166 align:center
Es bo home. Non direi nada, prométocho.

00:51:26.250 --> 00:51:27.750 align:center
Non quero facer isto.

00:51:27.833 --> 00:51:30.083 align:center
Non tes por que. Aínda non o fixeches.

00:51:30.666 --> 00:51:32.833 align:center
Tom, aínda non o fixeches.

00:51:32.916 --> 00:51:33.958 align:center
Síntocho moito.

00:51:34.041 --> 00:51:37.250 align:center
Non, tranquilo. Non direi nada nin…

00:51:41.916 --> 00:51:42.916 align:center
Ellen.

00:51:45.416 --> 00:51:46.833 align:center
Merda.

00:51:48.500 --> 00:51:51.041 align:center
Aí. Déixame ver.

00:52:03.166 --> 00:52:07.041 align:center
Agora tela que coller. Así.

00:52:09.625 --> 00:52:10.458 align:center
Así.

00:52:10.541 --> 00:52:11.791 align:center
Non!

00:52:11.875 --> 00:52:15.250 align:center
Sverre, apunta coa pistola a Ellen.

00:52:15.833 --> 00:52:17.500 align:center
E logo dispáralle.

00:52:18.333 --> 00:52:19.541 align:center
Apunta.

00:52:19.625 --> 00:52:23.041 align:center
Un pouco máis arriba.
E agora aperta o gatillo.

00:52:24.291 --> 00:52:25.666 align:center
Aperta o gatillo.

00:52:26.291 --> 00:52:29.250 align:center
- Un, dous, tres.
- Non…

00:52:32.416 --> 00:52:35.375 align:center
- Non o podes facer ti?
- Proba outra vez.

00:52:35.875 --> 00:52:38.875 align:center
Así saberei que me podo fiar de ti, si?

00:52:38.958 --> 00:52:39.791 align:center
Si.

00:52:39.875 --> 00:52:42.666 align:center
Outra vez. Un, dous…

00:52:47.125 --> 00:52:48.208 align:center
Ben.

00:53:01.916 --> 00:53:03.583 align:center
Policía, dígame.

00:53:03.666 --> 00:53:07.000 align:center
Si, ola. Son o capitán Tom Waaler.

00:53:07.666 --> 00:53:09.333 align:center
Mataron unha compañeira.

00:53:09.416 --> 00:53:11.708 align:center
E matei o culpable en defensa propia.

00:53:11.791 --> 00:53:14.291 align:center
Estou nunha cabana en Nordmarka.

00:53:14.375 --> 00:53:16.208 align:center
Mándovos as coordenadas.

00:53:18.166 --> 00:53:20.166 align:center
Precisamos aquí o equipo forense.

00:53:41.083 --> 00:53:42.083 align:center
Ola, Harry.

00:53:43.291 --> 00:53:46.083 align:center
- Que fai aquí Waaler?
- Atopou el a escena.

00:53:46.166 --> 00:53:47.083 align:center
Sácamo de aquí.

00:53:47.166 --> 00:53:49.458 align:center
O culpable está aí dentro morto.

00:53:49.541 --> 00:53:51.875 align:center
- Non entres.
- Tesmo que sacar de aquí!

00:53:51.958 --> 00:53:54.583 align:center
Non entres, Harry. Déixao estar, carallo.

00:53:55.166 --> 00:53:56.166 align:center
Harry…

00:54:57.458 --> 00:54:59.000 align:center
Síntoo, Harry.

00:55:00.875 --> 00:55:02.250 align:center
Cheguei tarde.

00:57:04.375 --> 00:57:05.666 align:center
Abride os ollos.

00:57:07.125 --> 00:57:09.541 align:center
Mirade, é un padrón simple.

00:57:11.708 --> 00:57:13.750 align:center
Unha estrela vermella.

00:57:16.750 --> 00:57:19.083 align:center
Unha cruz do diabo de cinco puntas

00:57:20.083 --> 00:57:21.791 align:center
amosaravos o camiño.

00:57:29.041 --> 00:57:30.375 align:center
NESTA TEMPADA…

00:57:30.458 --> 00:57:33.875 align:center
Entendo que o de Ellen foi duro,
pero a vida segue, Harry.

00:57:33.958 --> 00:57:36.166 align:center
Non te podo seguir cubrindo.

00:57:36.250 --> 00:57:38.791 align:center
Se che dou permiso
para investigar a Waaler,

00:57:38.875 --> 00:57:40.333 align:center
faralo pola túa conta.

00:57:42.916 --> 00:57:46.375 align:center
Harry, houbo un asasinato
e precísote no traballo, sobrio.

00:57:46.458 --> 00:57:47.416 align:center
Policía.

00:57:47.500 --> 00:57:51.166 align:center
Lisbeth desapareceu.
A estrea é en 11 días.

00:57:51.958 --> 00:57:55.000 align:center
Non avanzaron nada?

00:57:55.083 --> 00:57:57.000 align:center
Temos os mellores investigando.

00:57:57.083 --> 00:57:58.750 align:center
Isto é para nós.

00:57:58.833 --> 00:58:02.125 align:center
Quere que o saibamos. Quere que o admiren.

00:58:02.208 --> 00:58:04.541 align:center
E á vez non nos dá nada concreto.

00:58:14.708 --> 00:58:18.250 align:center
Que pasa se acepto
unirme a ese proxecto voso?

00:58:18.333 --> 00:58:21.750 align:center
Fas unha misión, só, sen facer preguntas.

00:58:21.833 --> 00:58:23.708 align:center
Romperás algunhas normas.

00:58:23.791 --> 00:58:26.291 align:center
Iso é o que facemos. Sacamos o lixo.

00:58:26.916 --> 00:58:29.666 align:center
Vide, amosareivos o camiño.

00:58:32.500 --> 00:58:37.000 align:center
BASEADA NA NOVELA
A ESTRELA DO DIABO DE JO NESBØ

00:59:53.625 --> 00:59:58.583 align:center
Subtítulos: Lucía Doval
A DO DIABO DE JO NESBØ

