WEBVTT

00:00:12.458 --> 00:00:15.708 align:center
Heli, dit is U05.
-Dit is Heli 30.

00:00:15.791 --> 00:00:19.583 align:center
We kregen een melding binnen
over de vluchtauto van vorige week.

00:00:19.666 --> 00:00:23.041 align:center
Blauwe Ford Taunus,
nummerplaat November Victor 34550.

00:00:23.125 --> 00:00:27.250 align:center
We verloren visueel contact,
hij reed richting Marienlyst.

00:00:27.333 --> 00:00:29.541 align:center
We proberen de auto te lokaliseren.

00:00:29.625 --> 00:00:31.625 align:center
Begrepen. We komen eraan.

00:00:41.708 --> 00:00:42.708 align:center
Bedankt.

00:00:53.750 --> 00:00:54.750 align:center
Hoi, baas.

00:00:59.541 --> 00:01:00.416 align:center
Waar?

00:01:00.500 --> 00:01:03.333 align:center
Heli 30. Richting Marienlystgata.

00:01:03.416 --> 00:01:04.958 align:center
Hij heeft ons gezien.

00:01:05.041 --> 00:01:06.208 align:center
Hij trekt op.

00:01:10.625 --> 00:01:11.958 align:center
Hoi, Tom.
-Gehaast?

00:01:12.041 --> 00:01:14.750 align:center
De gek van de overval.
De vluchtauto is gezien.

00:01:14.833 --> 00:01:16.583 align:center
Zie ik je straks?

00:01:16.666 --> 00:01:17.500 align:center
Ik bel je.

00:01:21.500 --> 00:01:24.250 align:center
Harry, wacht.
-U05 aan alle eenheden in regio 2 en 3.

00:01:24.333 --> 00:01:29.375 align:center
We zoeken een blauwe Ford Taunus,
nummerplaat November Victor 34550.

00:01:29.458 --> 00:01:31.916 align:center
Dit is Bravo 41.
Het is onze zaak, we zijn onderweg.

00:01:41.625 --> 00:01:45.166 align:center
Bravo 42, we zijn op 150 meter,
richting Majorstukrysset.

00:01:58.333 --> 00:02:00.333 align:center
Kalm. Niet zo snel.

00:03:05.458 --> 00:03:06.583 align:center
VIJF JAAR LATER

00:03:06.666 --> 00:03:08.083 align:center
Tien uur. Het nieuws.

00:03:08.166 --> 00:03:11.541 align:center
Steeds meer mensen eisen
dat de politie vuurwapens draagt…

00:03:11.625 --> 00:03:14.875 align:center
…nu er in Oslo
meer illegale wapens zijn dan ooit.

00:03:14.958 --> 00:03:19.791 align:center
Het bendegeweld zou
escaleren in de voorstad.

00:03:19.875 --> 00:03:24.125 align:center
Verder in het nieuws.
De hittegolf in Oslo blijft aanhouden.

00:03:24.208 --> 00:03:27.625 align:center
Gisteren was het
meer dan 31 graden in de hoofdstad.

00:04:13.083 --> 00:04:14.583 align:center
Helge?
-Ja?

00:04:15.166 --> 00:04:18.541 align:center
'De persoon met de hoogste autoriteit
opent de kluis…

00:04:18.625 --> 00:04:22.750 align:center
…en stopt het geld in de zwarte zak.
Hij krijgt 30 seconden.

00:04:22.833 --> 00:04:26.166 align:center
Duurt het langer,
wordt wie dit leest neergeschoten.'

00:04:30.916 --> 00:04:32.083 align:center
Zevenentwintig.
-Ja.

00:04:32.166 --> 00:04:33.708 align:center
Zesentwintig.
-Wacht.

00:04:36.625 --> 00:04:39.041 align:center
Nog twintig seconden.
-Wacht, ik moet…

00:04:41.625 --> 00:04:42.791 align:center
Zeventien.

00:04:43.375 --> 00:04:45.458 align:center
De groene tape, Helge.

00:04:47.125 --> 00:04:48.916 align:center
Wacht.

00:04:49.500 --> 00:04:50.333 align:center
Zeven.

00:04:51.583 --> 00:04:52.708 align:center
Vijf.

00:04:57.500 --> 00:05:00.416 align:center
Twee, Helge.
-Ja. Luister, ik moet gewoon…

00:05:07.625 --> 00:05:11.000 align:center
Ik moet het andere slot openen.
-Twee, Helge.

00:05:11.083 --> 00:05:13.000 align:center
Twee, Helge.
-Ja.

00:05:24.041 --> 00:05:25.458 align:center
Hier.

00:05:28.666 --> 00:05:30.583 align:center
Het was zes seconden te lang.

00:05:55.791 --> 00:05:56.750 align:center
Harry?

00:06:01.791 --> 00:06:03.000 align:center
Harry?

00:06:06.250 --> 00:06:08.958 align:center
Waar ben je mee bezig?
-Het werk, baas.

00:06:11.333 --> 00:06:14.375 align:center
Die bankoverval was
meer dan vijf jaar geleden.

00:06:14.458 --> 00:06:15.291 align:center
Ja, en?

00:06:15.375 --> 00:06:19.000 align:center
De zaak heropenen helpt niemand,
vooral jou niet.

00:06:20.000 --> 00:06:21.000 align:center
Oké.

00:06:22.375 --> 00:06:24.791 align:center
Ellen? Ik heb je mensenkennis nodig.

00:06:26.125 --> 00:06:28.291 align:center
Kom, de biometriespecialist is hier.

00:06:28.916 --> 00:06:31.500 align:center
Gedetacheerd
van de forensische dienst in Stockholm.

00:06:31.583 --> 00:06:33.083 align:center
Dat zou jij op je nemen.

00:06:33.166 --> 00:06:34.000 align:center
Ik?

00:06:34.083 --> 00:06:35.416 align:center
Dat heb ik je verteld.

00:06:35.500 --> 00:06:38.250 align:center
Ik dacht dat het een grap was.
Ik heb geen…

00:06:38.333 --> 00:06:42.041 align:center
Mensenkennis? Sociale vaardigheden?
Leiderschapskwaliteiten?

00:06:42.125 --> 00:06:44.625 align:center
Kun je even normaal doen?

00:06:44.708 --> 00:06:47.541 align:center
Probeer met normale mensen om te gaan.

00:06:49.125 --> 00:06:52.291 align:center
Kom.
-Hoi, Beate. Harry.

00:06:52.375 --> 00:06:54.500 align:center
Lønn. Beate Lønn.
-Hoi. Harry.

00:06:54.583 --> 00:06:56.875 align:center
Ellen Gjelten.
-Dus je bent Zweeds?

00:06:58.083 --> 00:07:00.500 align:center
Ja. Nou…

00:07:01.041 --> 00:07:03.250 align:center
Dat is niet… Is dat een probleem?

00:07:03.833 --> 00:07:07.750 align:center
Nee, ik heb niets tegen Zweden. Doorgaans.

00:07:33.625 --> 00:07:34.458 align:center
Hoi.

00:07:35.083 --> 00:07:36.500 align:center
Probeer je voor Delta?

00:07:39.166 --> 00:07:42.375 align:center
Het is 270 van de 300. De lat ligt hoog.

00:07:44.333 --> 00:07:45.875 align:center
Mag ik je iets laten zien?

00:07:45.958 --> 00:07:47.000 align:center
Ja, graag.

00:07:47.083 --> 00:07:49.125 align:center
Oké, ga weer staan zoals je stond.

00:07:51.666 --> 00:07:53.208 align:center
Dit is vreselijk.

00:07:54.416 --> 00:07:56.833 align:center
Rechterbeen naar achteren. Benen uiteen.

00:07:58.291 --> 00:08:01.791 align:center
Leun een beetje naar voren.
En ontspan je schouders.

00:08:03.416 --> 00:08:05.083 align:center
Ontspan.
-Ja.

00:08:06.291 --> 00:08:07.750 align:center
Beheers je ademhaling.

00:08:09.208 --> 00:08:12.625 align:center
Niet nadenken, geen emoties.
Er is niks buiten het doelwit.

00:08:13.791 --> 00:08:15.500 align:center
Ga in het doelwit op.

00:08:16.208 --> 00:08:18.375 align:center
Adem in. Vuur.

00:08:19.166 --> 00:08:20.000 align:center
Vuur.

00:08:20.791 --> 00:08:21.791 align:center
Vuur.

00:08:22.458 --> 00:08:23.625 align:center
Vuur.

00:08:23.708 --> 00:08:25.166 align:center
Laat het pistool zakken.

00:08:27.166 --> 00:08:29.250 align:center
Kijk. Je kunt het.

00:08:30.583 --> 00:08:32.000 align:center
Vraag me gerust om hulp.

00:08:32.083 --> 00:08:33.875 align:center
INSPECTEUR
POLITIEDISTRICT OSLO

00:08:35.750 --> 00:08:38.416 align:center
Dat is een Ceska Zbrojovka.

00:08:38.500 --> 00:08:42.916 align:center
Ze zijn zeldzaam in Oslo, maar gisteren
nam narcotica er een in beslag.

00:08:43.000 --> 00:08:46.166 align:center
Ze vonden het tijdens een inval
in een garage.

00:08:46.250 --> 00:08:47.791 align:center
Eigendom van Sverre Olsen.

00:08:47.875 --> 00:08:50.791 align:center
We wisten dat hij drugs dealde,
maar blijkbaar ook wapens.

00:08:50.875 --> 00:08:53.375 align:center
Hij heeft twee bankovervallen op z'n naam.

00:08:54.291 --> 00:08:57.333 align:center
Dus je denkt
dat Olsen de bankovervaller is?

00:08:57.416 --> 00:09:00.250 align:center
Een Ceska was ongezien
in Oslo voor die overval.

00:09:00.333 --> 00:09:02.458 align:center
Dus Olsen is de overvaller.

00:09:03.041 --> 00:09:05.500 align:center
Of hij heeft hem aan de dader verkocht.

00:09:05.583 --> 00:09:08.875 align:center
Ja. We moeten Olsen vinden.

00:09:08.958 --> 00:09:11.416 align:center
Je riep me toch om m'n mensenkennis?

00:09:12.041 --> 00:09:14.250 align:center
Ja.

00:09:14.333 --> 00:09:15.458 align:center
Bekijk dit eens.

00:09:16.916 --> 00:09:20.916 align:center
Hij laat haar praten zodat z'n stem
niet herkend kan worden. Kijk.

00:09:21.000 --> 00:09:23.083 align:center
Haar reactie. Wat zegt hij?

00:09:27.958 --> 00:09:32.750 align:center
Voor mij lijkt het alsof hij haar vertelt
dat hij haar neer gaat schieten.

00:09:33.250 --> 00:09:35.666 align:center
Ze kan het niet geloven.

00:09:35.750 --> 00:09:41.208 align:center
Het was zinloos. Hij had het geld.
-Celstraf van 12 jaar in plaats van 21.

00:09:43.375 --> 00:09:44.666 align:center
Wat denk je?

00:09:44.750 --> 00:09:50.041 align:center
Het rapport ging ervan uit dat hij wilde
bewijzen dat hij bereid was om te doden…

00:09:50.125 --> 00:09:54.916 align:center
…zodat politie in de buurt in plaats van
te volgen op het Delta-team zou wachten.

00:09:55.958 --> 00:09:57.708 align:center
Je hebt het rapport gelezen?

00:09:58.791 --> 00:10:03.333 align:center
Dan weet je dat tijdens de achtervolging,
een van onze auto's…

00:10:03.916 --> 00:10:05.375 align:center
…is gecrasht.

00:10:07.000 --> 00:10:10.166 align:center
Ja. Coördineer met narcotica.
Ik ga Olsens garage bekijken.

00:10:10.250 --> 00:10:13.708 align:center
Ja, maar jij zou toch…

00:10:25.125 --> 00:10:27.708 align:center
Waarom neem je de lift niet? Het is heet.

00:10:27.791 --> 00:10:29.791 align:center
Ik ben echt gek op trappen.

00:10:36.833 --> 00:10:41.041 align:center
Hole rende de trap af
bij 30 graden. Is er iets gebeurd?

00:10:41.125 --> 00:10:45.666 align:center
Hij is iets op het spoor over die Olsen
na de inbeslagname van gisteren.

00:10:45.750 --> 00:10:49.958 align:center
Maar dat is een narcoticazaak.
Waarom bemoeit hij zich ermee?

00:10:50.041 --> 00:10:51.625 align:center
Geen idee. Moet je hem vragen.

00:10:54.125 --> 00:10:56.500 align:center
Volhouden, jongens.

00:11:21.916 --> 00:11:22.916 align:center
Hoi.

00:11:52.916 --> 00:11:54.500 align:center
Hallo.
-Hoi.

00:11:55.000 --> 00:11:56.375 align:center
Ik zag dat je belde.

00:11:57.083 --> 00:12:00.291 align:center
Ik heb vandaag
een afspraak met de therapeut.

00:12:00.375 --> 00:12:03.166 align:center
Ik ben laat voor het avondeten
met jou en Oleg.

00:12:03.250 --> 00:12:05.541 align:center
O, dat is prima.

00:12:06.208 --> 00:12:07.458 align:center
Wanneer zien we je?

00:12:08.041 --> 00:12:11.125 align:center
Kunnen jullie niet gewoon eten
en ik kom later?

00:12:11.208 --> 00:12:14.958 align:center
Geen probleem.
Kun je een fles wijn meebrengen?

00:12:16.458 --> 00:12:17.750 align:center
Ja.

00:12:18.583 --> 00:12:20.750 align:center
Weet je het zeker? Het is niet…

00:12:20.833 --> 00:12:24.333 align:center
Nee. Het is een oefening in wilskracht.

00:12:25.083 --> 00:12:26.083 align:center
Bedankt.

00:12:27.041 --> 00:12:28.208 align:center
Ik hou van je.

00:12:33.750 --> 00:12:35.291 align:center
En jij houdt van me.

00:12:37.916 --> 00:12:38.916 align:center
Doei.

00:12:39.708 --> 00:12:40.708 align:center
Doei.

00:12:56.875 --> 00:12:58.041 align:center
Is hij hier?

00:12:59.083 --> 00:13:00.166 align:center
Sverre?

00:13:00.250 --> 00:13:01.250 align:center
Ja?

00:13:02.666 --> 00:13:04.166 align:center
Waar zou hij anders zijn?

00:13:05.041 --> 00:13:07.000 align:center
Op de andere plek, denk ik.

00:13:10.125 --> 00:13:11.666 align:center
Waar is de andere plek?

00:13:16.083 --> 00:13:17.750 align:center
Shit, het is de politie.

00:13:25.625 --> 00:13:26.625 align:center
Stop de auto.

00:13:32.625 --> 00:13:33.541 align:center
Stop de auto.

00:13:35.333 --> 00:13:36.500 align:center
Stop de auto.

00:13:45.708 --> 00:13:48.000 align:center
Waar is Sverre Olsens andere plek?

00:13:48.083 --> 00:13:51.791 align:center
Niets zeggen, Roy.
De politie mag geen vuurwapens dragen.

00:13:51.875 --> 00:13:56.541 align:center
Hij mag je niet bedreigen met een wapen.
-Dat weet ik. Ik zeg niks.

00:13:57.708 --> 00:14:00.833 align:center
Driehonderd?
Dat is genoeg voor een extra bolletje.

00:14:01.458 --> 00:14:03.666 align:center
Hij mag je ook niet omkopen.

00:14:04.708 --> 00:14:05.708 align:center
Prima.

00:14:07.083 --> 00:14:09.666 align:center
Vijfhonderd?
-Hoor je niet goed?

00:14:10.833 --> 00:14:12.041 align:center
Hou op.

00:14:14.583 --> 00:14:15.666 align:center
Duizend.

00:14:19.333 --> 00:14:22.541 align:center
Ik heb niet meer dan 800.

00:14:28.166 --> 00:14:29.208 align:center
Sverre Olsen.

00:14:29.708 --> 00:14:31.583 align:center
Nee.

00:14:33.625 --> 00:14:35.500 align:center
Onder de brug bij Schou.

00:14:37.625 --> 00:14:38.833 align:center
Hallo?

00:14:39.416 --> 00:14:41.833 align:center
Je hebt gelijk. Ik mag je niet omkopen.

00:14:42.625 --> 00:14:44.916 align:center
Ik heb m'n meid beloofd wijn te kopen.

00:15:04.625 --> 00:15:07.916 align:center
Hoi. Zoek je iemand?

00:15:08.500 --> 00:15:10.916 align:center
Sverre.
-Hij is er vandaag niet.

00:15:11.500 --> 00:15:13.875 align:center
Maar ik heb goed spul.

00:15:14.791 --> 00:15:16.958 align:center
Dat hoeft niet.

00:15:24.458 --> 00:15:25.916 align:center
Hij zoekt me. Wat nu?

00:15:26.000 --> 00:15:29.666 align:center
We hebben een hut in Nordmarka.
Ik stuur je de locatie.

00:15:29.750 --> 00:15:33.708 align:center
Luister. Ze namen de wapens mee.
Ik heb geld nodig.

00:15:33.791 --> 00:15:36.458 align:center
Wij dekken de wapens.
Jij blijft in de hut.

00:15:36.541 --> 00:15:39.458 align:center
Praat met niemand
tot we je het land uit hebben.

00:15:39.541 --> 00:15:43.083 align:center
Daarna kun je als koerier werken
als we er meer nodig hebben.

00:15:43.166 --> 00:15:45.458 align:center
Meer? Wil jullie een oorlog beginnen?

00:15:45.541 --> 00:15:46.375 align:center
Ja.

00:15:47.500 --> 00:15:51.500 align:center
Tegen wie?
-Tegen mensen zoals jij.

00:16:04.458 --> 00:16:05.958 align:center
Gyrus fusiformis.

00:16:07.000 --> 00:16:09.708 align:center
Het deel van de hersenen
dat gezichten herkent.

00:16:09.791 --> 00:16:11.666 align:center
Heb je dit al je hele leven?

00:16:12.250 --> 00:16:14.833 align:center
Ja. Iedereen heeft een gyrus fusiformis.

00:16:14.916 --> 00:16:16.541 align:center
Het zit in de hersenen.

00:16:16.625 --> 00:16:20.000 align:center
Maar bij mij is het altijd
meer ontwikkeld geweest.

00:16:20.083 --> 00:16:25.583 align:center
Dus je kunt letterlijk elk gezicht
in het Zweedse strafregister herkennen?

00:16:25.666 --> 00:16:27.541 align:center
Ja. En het Noorse.

00:16:28.916 --> 00:16:31.708 align:center
Ik heb het doorgenomen
voor ik hierheen kwam.

00:16:31.791 --> 00:16:34.791 align:center
Dat zijn duizenden gezichten.

00:16:34.875 --> 00:16:38.916 align:center
Ja, misschien is het wat eng.
-Welnee.

00:16:39.000 --> 00:16:41.583 align:center
Hoe is het om met Harry Hole te werken?

00:16:43.125 --> 00:16:44.125 align:center
Harry…

00:16:45.041 --> 00:16:50.000 align:center
Ik bedoel… Ja, je kunt net zo goed
alles horen. Er gaan geruchten over Harry.

00:16:50.083 --> 00:16:54.000 align:center
Dat hij dronken was en zo een collega
doodde bij een auto-ongeluk.

00:16:54.083 --> 00:16:56.666 align:center
Dat er een fles whisky
in z'n binnenzak zit…

00:16:56.750 --> 00:16:59.833 align:center
…om aan zichzelf te bewijzen
dat hij niet drinkt.

00:17:00.333 --> 00:17:03.833 align:center
Harry is de beste,
maar gewoon niet goed in al het andere.

00:17:04.333 --> 00:17:05.208 align:center
Hij is gewoon…

00:17:07.000 --> 00:17:09.958 align:center
…niet geïnteresseerd in de roem,
zoals sommigen.

00:17:10.791 --> 00:17:12.708 align:center
Hoi, Beate.
-Hoi.

00:17:12.791 --> 00:17:14.875 align:center
Ik hoorde dat je zou komen.

00:17:14.958 --> 00:17:17.708 align:center
Wat gek dat we hier nu allebei zijn.
-Wat gek.

00:17:19.208 --> 00:17:21.833 align:center
Dus jullie kennen elkaar?

00:17:22.541 --> 00:17:25.333 align:center
Dat zou je kunnen zeggen.
Is het je eerste dag?

00:17:27.416 --> 00:17:30.041 align:center
De eerste werkdag
is altijd wat zenuwslopend.

00:17:32.333 --> 00:17:35.625 align:center
Ik hoorde dat jij en Harry
Sverre Olsen onderzoeken?

00:17:35.708 --> 00:17:38.083 align:center
Ja, dat klopt. Waarom?

00:17:38.166 --> 00:17:40.416 align:center
Laat me weten als je hulp nodig hebt.

00:17:40.500 --> 00:17:42.583 align:center
Bedankt, ik zeg het aan Harry.
-Oké.

00:17:43.250 --> 00:17:44.458 align:center
Tot ziens.

00:17:48.208 --> 00:17:49.583 align:center
Hoe ken je hem?

00:17:49.666 --> 00:17:53.708 align:center
Hij was mijn instructeur
op de politieacademie.

00:17:53.791 --> 00:17:56.625 align:center
Dat was een paar jaar geleden.

00:17:57.833 --> 00:17:58.833 align:center
Gaat het?

00:17:59.416 --> 00:18:00.791 align:center
Ja, hoor.

00:18:00.875 --> 00:18:03.791 align:center
Maar ik moet weer aan het werk.

00:18:03.875 --> 00:18:05.208 align:center
Ja, doei.
-Hoi.

00:18:14.125 --> 00:18:15.583 align:center
Verdomme.

00:18:48.041 --> 00:18:49.791 align:center
Zelfs als ik dit kon kopen…

00:18:51.750 --> 00:18:54.083 align:center
…is het niet zoveel waard als je denkt.

00:18:55.208 --> 00:18:56.666 align:center
Maar het is een diamant.

00:18:57.166 --> 00:18:59.666 align:center
Van middelmatige kwaliteit.

00:18:59.750 --> 00:19:02.833 align:center
De rode kleur
is ongekristalliseerde koolstof.

00:19:02.916 --> 00:19:05.416 align:center
Daardoor is hij minder zuiver.

00:19:05.500 --> 00:19:07.458 align:center
Hoeveel kun je me geven?
-Nou…

00:19:08.208 --> 00:19:10.666 align:center
Ik neem aan dat je geen certificaat hebt?

00:19:12.583 --> 00:19:16.041 align:center
Juist. Een bloeddiamant dus.

00:19:16.625 --> 00:19:18.083 align:center
Koop je hem of niet?

00:19:18.916 --> 00:19:20.625 align:center
Nee, ik kan hem niet nemen.

00:19:26.375 --> 00:19:27.541 align:center
PSYCHOLOOG

00:19:27.625 --> 00:19:31.125 align:center
Hallo, ik ben Harry
en ik ben een alcoholist.

00:19:31.958 --> 00:19:37.958 align:center
Was dat zo moeilijk voor je om te zeggen
dat je er niet meer heengaat?

00:19:40.333 --> 00:19:42.083 align:center
Het werkt voor velen, maar…

00:19:42.708 --> 00:19:44.625 align:center
Je komt liever hierheen.

00:19:46.125 --> 00:19:47.916 align:center
We werken samen, dus…

00:19:48.000 --> 00:19:49.291 align:center
Waarom nu?

00:19:50.375 --> 00:19:52.666 align:center
Je bent toch al een hele tijd nuchter.

00:19:54.125 --> 00:19:56.833 align:center
Ik heb iemand ontmoet.

00:19:57.750 --> 00:19:59.208 align:center
Ik wist het.

00:20:01.166 --> 00:20:04.708 align:center
Ik wist dat je nooit
zulke dure wijn voor jezelf zou kopen.

00:20:06.250 --> 00:20:09.833 align:center
Toen je binnenkwam,
herkende ik je bijna niet.

00:20:10.625 --> 00:20:13.291 align:center
Wat ziet hij er normaal en gelukkig uit.

00:20:14.666 --> 00:20:17.083 align:center
Ja, het is voor alle zekerheid.

00:20:19.666 --> 00:20:22.666 align:center
Ik wil het niet verpesten.
-Nee.

00:20:26.000 --> 00:20:32.333 align:center
Ik hoorde dat je weer naar de video's
van de bankoverval zat te kijken.

00:20:35.833 --> 00:20:40.458 align:center
Het is mogelijk
dat als je de zaak sneller had opgelost…

00:20:40.541 --> 00:20:42.625 align:center
…er geen ongeluk was geweest.

00:20:43.208 --> 00:20:47.416 align:center
Misschien denk je
dat Lars dan nog had geleefd.

00:20:48.166 --> 00:20:50.333 align:center
Het is vijf jaar geleden, Harry.

00:20:51.625 --> 00:20:53.458 align:center
Je moet verder.

00:20:54.000 --> 00:20:57.041 align:center
Wat heeft dit te maken
met iemand ontmoeten?

00:20:57.125 --> 00:20:59.458 align:center
Je zegt dat je het niet wilt verpesten.

00:21:00.125 --> 00:21:02.541 align:center
Wat zorgt er altijd voor
dat je het verpest?

00:21:03.541 --> 00:21:05.291 align:center
Je zelfhaat.

00:21:06.833 --> 00:21:08.333 align:center
Denk je dat ik daarom drink?

00:21:09.750 --> 00:21:11.291 align:center
Wat denk jij?

00:21:14.250 --> 00:21:15.916 align:center
Ik drink omdat ik dorst heb.

00:21:16.750 --> 00:21:18.791 align:center
En ik heb altijd dorst.

00:21:19.750 --> 00:21:25.916 align:center
Mijn laatste slok was twee jaar,
drie maanden en zeven dagen geleden.

00:21:26.000 --> 00:21:28.916 align:center
Maar ik trilde toen ik dit ging kopen.

00:21:29.000 --> 00:21:32.541 align:center
Kwam je hierheen
omdat je dacht dat ik het antwoord heb?

00:21:33.791 --> 00:21:38.833 align:center
Nee, ik denk dat ik hier kwam
om mezelf te horen zeggen wat ik net zei.

00:21:38.916 --> 00:21:40.375 align:center
Dat is toch je baan?

00:21:40.458 --> 00:21:43.166 align:center
Oké. Dat is geruststellend.

00:21:46.208 --> 00:21:47.750 align:center
Je hebt nog vijf minuten.

00:21:47.833 --> 00:21:51.791 align:center
Heb je nog iets
wat je wilt vragen of vertellen?

00:22:01.833 --> 00:22:03.166 align:center
Hoi.

00:22:03.250 --> 00:22:05.958 align:center
Mooi.
-Hoi.

00:22:07.333 --> 00:22:08.291 align:center
Hoi, Oleg.

00:22:09.291 --> 00:22:10.416 align:center
Oleg, zeg gedag.

00:22:13.500 --> 00:22:14.958 align:center
Ja…
-Ik weet niet of dit…

00:22:15.041 --> 00:22:16.583 align:center
Nee, ik kan dit drinken.

00:22:16.666 --> 00:22:18.666 align:center
Hoe heet dat spel ook alweer, mam?

00:22:18.750 --> 00:22:21.083 align:center
Tetris of Tetris?
-Tetris.

00:22:21.166 --> 00:22:24.875 align:center
Ik heb hem verteld
dat je record 17.559 punten was.

00:22:24.958 --> 00:22:27.250 align:center
Het was makkelijk. Ik heb 18.000.

00:22:27.333 --> 00:22:28.916 align:center
Ik kom terug, kleine.

00:22:29.000 --> 00:22:30.875 align:center
Dat zien we wel, ouwe.

00:22:33.375 --> 00:22:34.458 align:center
Hoe gaat het?

00:22:34.541 --> 00:22:36.208 align:center
Niemand weet waar hij zit.

00:22:36.291 --> 00:22:39.791 align:center
Ik heb Narcotica om de beelden
van de garage gevraagd.

00:22:39.875 --> 00:22:44.000 align:center
Ik wilde zien of ik iemand kon herkennen,
maar de kwaliteit is te laag.

00:22:45.416 --> 00:22:46.666 align:center
Hij heeft een strafblad.

00:22:47.916 --> 00:22:48.916 align:center
Drugs.

00:22:49.000 --> 00:22:51.333 align:center
Iets Kvinsvik.

00:22:55.833 --> 00:22:58.333 align:center
Ook een strafblad. Weer drugs.

00:22:59.208 --> 00:23:00.208 align:center
Oké.

00:23:00.750 --> 00:23:02.875 align:center
Dat zijn klanten.

00:23:02.958 --> 00:23:05.583 align:center
Ze waren één of twee minuten binnen.

00:23:05.666 --> 00:23:08.791 align:center
Ze weten vast niet waar Sverre Olsen is.

00:23:09.500 --> 00:23:14.166 align:center
Deze kerel was 20 minuten binnen.
Hij weet iets.

00:23:16.208 --> 00:23:17.666 align:center
Nee, ik denk het niet.

00:23:18.666 --> 00:23:21.291 align:center
Waarom niet?
-Hij zou het ons hebben verteld.

00:23:23.375 --> 00:23:24.666 align:center
Herken je hem niet?

00:23:28.041 --> 00:23:29.958 align:center
Hij was erger met m'n vorige vriend.

00:23:30.041 --> 00:23:34.125 align:center
Hij kocht een Rosenborgshirt voor Oleg
en Oleg wisselde van voetbalteam.

00:23:34.625 --> 00:23:36.750 align:center
Hij werd een supporter van Molde.

00:23:38.791 --> 00:23:41.458 align:center
Hij maakt niet makkelijk vrienden.

00:23:43.083 --> 00:23:44.833 align:center
Hij is bang me te verliezen.

00:23:44.916 --> 00:23:49.833 align:center
Hij is niet verplicht me te accepteren.
Als jij en ik…

00:23:50.916 --> 00:23:52.541 align:center
Wat?

00:23:55.333 --> 00:23:59.583 align:center
Als jij en ik dit volhouden…

00:24:01.583 --> 00:24:05.875 align:center
…moet Oleg zelf beslissen
wie ik voor hem zal zijn.

00:24:06.625 --> 00:24:07.625 align:center
Oké?

00:24:09.041 --> 00:24:10.291 align:center
Oké.

00:24:11.166 --> 00:24:14.125 align:center
Weet je wat de dames
bij de politie over je zeiden?

00:24:14.208 --> 00:24:16.833 align:center
Nee, maar ik wil het ook niet weten.

00:24:16.916 --> 00:24:21.125 align:center
Ze zeiden dat niemand
Harry Hole helemaal kan hebben.

00:24:21.750 --> 00:24:23.916 align:center
Hij houdt te veel van z'n vrijheid.

00:24:26.333 --> 00:24:29.833 align:center
En dus?
-Daar heb ik geen interesse in.

00:24:30.916 --> 00:24:33.833 align:center
Ik wil je helemaal,
anders heeft het geen zin.

00:24:34.958 --> 00:24:38.375 align:center
Dus als dat een probleem is,
vertel het me dan nu.

00:24:51.666 --> 00:24:53.000 align:center
Ik moet gewoon…

00:24:53.833 --> 00:24:54.916 align:center
Zeg het maar.

00:24:56.208 --> 00:24:57.208 align:center
Ja…

00:24:59.208 --> 00:25:01.791 align:center
Oké. Ja, ik kom.

00:25:04.125 --> 00:25:06.625 align:center
Beate Lønn heeft Tom Waaler herkend…

00:25:06.708 --> 00:25:09.750 align:center
…op de bewakingsbeelden
van de garage van Olsen.

00:25:09.833 --> 00:25:11.625 align:center
Het is Tom Waaler.

00:25:13.375 --> 00:25:15.291 align:center
Ja, en wat zegt Waaler?

00:25:15.875 --> 00:25:20.166 align:center
Ik heb hem niet gesproken.
Hij is niet op het werk en neemt niet op.

00:25:21.208 --> 00:25:24.666 align:center
Ik haal je op
en dan gaan we bij hem langs.

00:25:29.250 --> 00:25:32.125 align:center
Heeft ze gezegd hoe zeker ze was?

00:25:33.083 --> 00:25:35.750 align:center
Zeventig procent.
-Oké.

00:25:35.833 --> 00:25:38.000 align:center
Ze is erg precies.

00:25:38.083 --> 00:25:39.083 align:center
Ja, hallo?

00:25:39.166 --> 00:25:42.083 align:center
Dit is Ellen Gjelten.
Kunnen we binnenkomen?

00:25:42.583 --> 00:25:44.958 align:center
Is het belangrijk? Ik ben bezig.

00:25:45.458 --> 00:25:46.875 align:center
Het duurt vijf minuten.

00:25:55.541 --> 00:25:57.916 align:center
Tot ziens. Sorry.

00:25:58.000 --> 00:25:59.000 align:center
Hoi.

00:26:08.000 --> 00:26:11.833 align:center
Niet slecht voor een politiesalaris.
-Ik kreeg een mooie erfenis.

00:26:11.916 --> 00:26:13.375 align:center
Wat willen jullie?

00:26:13.458 --> 00:26:16.416 align:center
Je hebt contact gehad met Sverre Olsen.

00:26:17.250 --> 00:26:19.000 align:center
Was dat geen narcoticazaak?

00:26:19.083 --> 00:26:20.875 align:center
Ja, dat klopt.

00:26:21.791 --> 00:26:25.375 align:center
Maar waarom heb je ons dit niet verteld?

00:26:28.208 --> 00:26:29.375 align:center
Wat is dit?

00:26:29.458 --> 00:26:30.625 align:center
Dat ben jij.

00:26:31.750 --> 00:26:32.916 align:center
Wat?

00:26:33.000 --> 00:26:35.583 align:center
Na analyse werd je herkend.
-Welke analyse?

00:26:36.375 --> 00:26:39.583 align:center
Wat deed je daar?
Waarom hield je dat geheim?

00:26:39.666 --> 00:26:40.958 align:center
Wat doen jullie?

00:26:42.291 --> 00:26:44.125 align:center
Ontken je dat jij het bent?

00:26:45.500 --> 00:26:49.291 align:center
Jullie komen hier, beschuldigen
een collega op basis van foto's…

00:26:49.375 --> 00:26:52.375 align:center
…van een herkenningssoftware
met een 90% foutmarge.

00:26:52.458 --> 00:26:55.708 align:center
Dit komt niet van een software, Tom.

00:26:55.791 --> 00:26:57.041 align:center
Wat dan…

00:26:59.125 --> 00:27:03.291 align:center
Heeft Beate Lønn je overtuigd
dat ze dingen ziet die anderen niet zien?

00:27:03.375 --> 00:27:06.583 align:center
Beate Lønn ziet dingen
die anderen niet zien.

00:27:08.250 --> 00:27:12.666 align:center
Je moet weten dat we een relatie hadden
die niet eindigde zoals ze wilde.

00:27:14.625 --> 00:27:15.750 align:center
Echt?

00:27:17.291 --> 00:27:20.458 align:center
En daarom denk je dat ze nu liegt?

00:27:20.541 --> 00:27:22.375 align:center
Het is al eerder gebeurd.

00:27:22.458 --> 00:27:26.541 align:center
Dus als we nagaan waar je was
toen die beelden werden gemaakt, was je…

00:27:31.000 --> 00:27:34.166 align:center
Ik was hier of op het werk.
Dat is waar ik was.

00:27:44.416 --> 00:27:46.583 align:center
Gingen Lucas en de rest op vakantie?

00:27:47.375 --> 00:27:48.375 align:center
Ik weet het niet.

00:27:51.083 --> 00:27:52.541 align:center
Komt die kerel terug?

00:27:53.041 --> 00:27:54.458 align:center
Je mag z'n naam zeggen.

00:27:56.291 --> 00:28:00.416 align:center
Ik weet het niet.
Het hangt ervan af hoe laat het wordt.

00:28:00.916 --> 00:28:02.375 align:center
Gaf je hem een sleutel?

00:28:02.958 --> 00:28:04.041 align:center
Nee.

00:28:04.791 --> 00:28:08.458 align:center
Ik wil niet dat hij hier blijft slapen.
Hij kan thuis slapen.

00:28:10.458 --> 00:28:11.500 align:center
Oké.

00:28:13.416 --> 00:28:14.250 align:center
Oleg?

00:28:15.458 --> 00:28:18.416 align:center
Het is oké.
-Bedankt.

00:28:18.500 --> 00:28:20.333 align:center
Het is Waaler op die foto.

00:28:21.125 --> 00:28:26.291 align:center
Ik zeg niet dat Beate Lønn liegt.
Maar wat, 70%? Dat is twee op drie.

00:28:28.250 --> 00:28:32.791 align:center
Ze hebben een verleden, het is niet
zo vreemd dat hij in haar hoofd opduikt.

00:28:32.875 --> 00:28:36.958 align:center
Nee, maar ik vertrouw Beate Lønn
meer dan Tom Waaler.

00:28:38.250 --> 00:28:40.416 align:center
Hoe ging het met de therapeut?

00:28:40.500 --> 00:28:43.416 align:center
Aune denkt dat ik bindingsangst heb.

00:28:43.500 --> 00:28:46.458 align:center
Zegt hij dat?
-Ja.

00:28:46.541 --> 00:28:48.291 align:center
Het komt omdat ik…

00:28:49.416 --> 00:28:52.375 align:center
…als kind m'n moeder verloor.

00:28:53.208 --> 00:28:59.333 align:center
M'n eerste vriendin pleegde zelfmoord
en dan dat auto-ongeluk.

00:29:01.291 --> 00:29:04.833 align:center
Dus besloot ik dat ik liever alleen ben.

00:29:04.916 --> 00:29:07.875 align:center
En dan kies ik ervoor
om mezelf te verdoven.

00:29:10.125 --> 00:29:11.625 align:center
Psychologenpraat.

00:29:13.291 --> 00:29:17.833 align:center
Maar zo is het gewoon, Harry.
Liefde. Verdomme.

00:29:17.916 --> 00:29:21.250 align:center
Soms voelt alsof
alles tot mislukken is gedoemd.

00:29:21.333 --> 00:29:24.458 align:center
Dus je loopt rond
en hoopt dat de crash snel gebeurt…

00:29:24.541 --> 00:29:27.125 align:center
…zodat het achter de rug is.

00:29:28.666 --> 00:29:29.833 align:center
Is het voorbij?

00:29:33.833 --> 00:29:38.166 align:center
Hij was een klootzak, je had gelijk.
Ik ben oké. Het is gewoon…

00:29:38.250 --> 00:29:41.333 align:center
Wat heb je gedaan?
Heb je weer een stoel gegooid?

00:29:42.583 --> 00:29:44.958 align:center
Nee, hoor. Deze keer niet.

00:29:45.041 --> 00:29:47.458 align:center
Ook al verdiende hij het deze keer.

00:29:49.000 --> 00:29:52.125 align:center
Godzijdank kunnen we
door moeilijke tijden komen.

00:29:52.208 --> 00:29:54.916 align:center
Ondanks alles overleven we het.

00:29:55.500 --> 00:29:56.666 align:center
Niet echt.

00:29:57.750 --> 00:30:01.416 align:center
Nee, we vallen gewoon
wat langzamer of sneller uit elkaar.

00:30:05.625 --> 00:30:06.958 align:center
Wat ben je gebroken.

00:30:13.166 --> 00:30:15.500 align:center
Tegen zondag laat je Rakel Fauke…

00:30:15.583 --> 00:30:18.291 align:center
…minstens drie keer zien
dat je van haar houdt.

00:30:18.375 --> 00:30:19.791 align:center
Kun je dat doen?

00:30:20.583 --> 00:30:21.833 align:center
Ga repeteren.

00:30:22.750 --> 00:30:24.333 align:center
Ik hou ook van jou.

00:30:24.416 --> 00:30:25.500 align:center
Doei.

00:30:25.583 --> 00:30:28.208 align:center
Drie keer, Hole. Drie keer.

00:31:26.041 --> 00:31:28.750 align:center
RECHERCHEVERSLAG
BANKOVERVAL IN MAJORSTUA

00:31:54.500 --> 00:31:56.625 align:center
Sta toe mezelf voor te stellen.

00:31:57.625 --> 00:32:01.541 align:center
Ik ben het wezen
waarvan je hoopte dat het niet bestond.

00:32:02.166 --> 00:32:06.625 align:center
Degene die onder je bed
vandaan kruipt als je slaapt.

00:32:07.250 --> 00:32:12.500 align:center
Degene die op je borst zit,
het bit in je mond steekt…

00:32:13.500 --> 00:32:14.958 align:center
…en jou berijdt.

00:32:15.458 --> 00:32:18.625 align:center
Ik berijd je helemaal tot in de hel.

00:32:28.625 --> 00:32:30.416 align:center
Baas, alles goed?
-Hoi, Boris.

00:32:30.500 --> 00:32:32.875 align:center
Ik wil twee bolletjes.

00:32:33.958 --> 00:32:36.458 align:center
Kun je je eigen voorraad niet gebruiken?

00:32:37.000 --> 00:32:41.791 align:center
Ze hebben de garage overvallen.
-Shit. Waar haal ik nu poeder vandaan?

00:32:41.875 --> 00:32:46.875 align:center
Ik kom zo terug.
Dus zoek nog geen nieuwe leverancier.

00:32:47.583 --> 00:32:50.083 align:center
Ik stuur je de locatie. Schiet op.

00:32:50.166 --> 00:32:51.000 align:center
Ja, oké.

00:32:51.083 --> 00:32:54.041 align:center
Vertel niemand waar ik ben, oké?

00:32:54.125 --> 00:32:56.666 align:center
Wat? Dat is midden in het bos.

00:32:57.458 --> 00:32:59.875 align:center
Heb je cash?
-Ik betaal je later.

00:32:59.958 --> 00:33:01.166 align:center
Nee.

00:33:02.291 --> 00:33:03.458 align:center
Nee?

00:33:03.541 --> 00:33:07.125 align:center
Hé, dat heb ik van jou geleerd.
Bel me als je geld hebt.

00:33:07.208 --> 00:33:09.000 align:center
Boris?

00:33:10.666 --> 00:33:12.250 align:center
Verdomme.

00:33:22.000 --> 00:33:23.416 align:center
Bedankt voor je komst.

00:33:23.500 --> 00:33:24.958 align:center
Geen probleem.

00:33:25.041 --> 00:33:29.583 align:center
Nee, ik weet
dat dit niet echt jouw ding is.

00:33:30.166 --> 00:33:35.958 align:center
Wat? Zaterdag in het park?
Beter dan dit wordt het niet.

00:33:37.583 --> 00:33:39.125 align:center
We zijn blij dat je kwam.

00:33:40.416 --> 00:33:43.750 align:center
Wil iemand een ijsje?
-Ja.

00:33:43.833 --> 00:33:46.458 align:center
Ik haal ze wel.
-Nee. Ik ga wel.

00:33:47.625 --> 00:33:51.875 align:center
Ik ga dan kunnen jullie
eens proberen met elkaar te praten.

00:33:53.625 --> 00:33:54.791 align:center
Iets wat mensen doen.

00:33:58.208 --> 00:33:59.625 align:center
Hij heet Boris Koupich.

00:33:59.708 --> 00:34:02.291 align:center
We zijn hier bij narcotica zeker…

00:34:02.375 --> 00:34:06.208 align:center
…dat hij drugs heeft verkocht
voor Sverre Olsen.

00:34:06.750 --> 00:34:10.083 align:center
Ik stuur je z'n foto,
dan zie je hoe hij eruitziet.

00:34:10.166 --> 00:34:13.083 align:center
Je bent me iets schuldig.

00:34:13.166 --> 00:34:16.375 align:center
Plus de reparatie van de stoel
die je hebt gegooid.

00:34:21.000 --> 00:34:23.791 align:center
Boris Koupich? Waar is Sverre Olsen?

00:34:23.875 --> 00:34:24.958 align:center
Blijf staan.

00:34:25.916 --> 00:34:27.750 align:center
Vertel me waar hij is.

00:34:32.541 --> 00:34:35.541 align:center
SPELER: OLEG_7
SCORE: 1457

00:34:39.750 --> 00:34:42.166 align:center
Waarom zei mam dat dit niet je ding is?

00:34:44.166 --> 00:34:46.750 align:center
Te veel zon en te veel lawaai.

00:34:47.791 --> 00:34:49.166 align:center
Veel te veel mensen.

00:34:58.291 --> 00:35:00.625 align:center
Heb je de duiktoren al geprobeerd?

00:35:05.166 --> 00:35:06.625 align:center
Ik hou niet van hoogtes.

00:35:14.083 --> 00:35:15.375 align:center
Verstijf je?

00:35:18.333 --> 00:35:19.375 align:center
Wat?

00:35:21.208 --> 00:35:24.750 align:center
Je hebt besloten om te springen,
je staat op de rand…

00:35:24.833 --> 00:35:27.833 align:center
…en ineens kun je niet meer bewegen.

00:35:28.375 --> 00:35:29.666 align:center
Wat weet jij daarvan?

00:35:30.958 --> 00:35:32.750 align:center
Dat is me ook al overkomen.

00:35:34.833 --> 00:35:36.333 align:center
Voordat je ging springen?

00:35:36.416 --> 00:35:39.750 align:center
Nee, dat niet precies.

00:35:41.000 --> 00:35:43.250 align:center
Ik wilde m'n zusje redden.

00:35:48.833 --> 00:35:49.916 align:center
Hoe?

00:35:52.708 --> 00:35:57.166 align:center
Ik was een jaar of twaalf.
We namen de lift.

00:35:58.875 --> 00:36:01.625 align:center
Haar haar zat vast
tussen de muur en de lift…

00:36:01.708 --> 00:36:03.041 align:center
…toen de lift vertrok.

00:36:05.041 --> 00:36:06.458 align:center
En je verstijfde?

00:36:08.541 --> 00:36:09.625 align:center
Ja.

00:36:10.833 --> 00:36:12.291 align:center
Was ze in orde?

00:36:13.541 --> 00:36:17.875 align:center
Ja, hoor. Ze verloor wat haar.

00:36:17.958 --> 00:36:20.541 align:center
Ze bloedde een beetje, maar ze genas.

00:36:21.833 --> 00:36:22.958 align:center
En jij?

00:36:27.041 --> 00:36:28.625 align:center
Ik kan geen liften nemen.

00:36:29.416 --> 00:36:31.625 align:center
Je kunt het niet?
-Nee.

00:36:36.041 --> 00:36:37.041 align:center
Luister.

00:36:37.750 --> 00:36:42.958 align:center
Als je van de tienmetertoren springt,
neem ik de lift naar de tiende verdieping.

00:36:48.375 --> 00:36:49.500 align:center
Echt niet.

00:36:56.333 --> 00:36:59.208 align:center
Zeg het maar.
-Ik weet waar Sverre Olsen is.

00:37:00.541 --> 00:37:04.875 align:center
Ik heb de locatiegegevens
voor een hut in Nordmarka.

00:37:06.625 --> 00:37:08.250 align:center
Kom je of niet?

00:37:09.416 --> 00:37:10.833 align:center
Ja, wacht even, ik…

00:37:11.500 --> 00:37:15.250 align:center
De Frognerbaden?
Je bent een familieman vandaag.

00:37:15.333 --> 00:37:18.875 align:center
Ja, maar ik praat wel met…
-Nee, lieverd.

00:37:18.958 --> 00:37:23.208 align:center
Grijp de enige kans
die mensen zoals wij krijgen. Hoor je me?

00:37:23.291 --> 00:37:26.458 align:center
Ik ga de locatie verkennen.
-Prima, maar…

00:37:26.541 --> 00:37:30.833 align:center
Doe niets… Ik bedoel, geen…
-Geen confrontatie, geen arrestaties.

00:37:30.916 --> 00:37:33.458 align:center
Ik kijk alleen of Boris de waarheid zei.

00:37:33.541 --> 00:37:36.958 align:center
Als Olsen er is, bel ik de jongens
die wapens mogen dragen.

00:37:37.041 --> 00:37:40.583 align:center
Bel Delta en dan bel je mij.
-Ja, dat zal ik doen.

00:37:41.166 --> 00:37:42.125 align:center
Prima.

00:37:42.875 --> 00:37:44.708 align:center
Hier.
-Bedankt.

00:37:46.291 --> 00:37:48.750 align:center
Waar hebben jullie het over gehad?

00:37:50.041 --> 00:37:52.625 align:center
Het weer.
-Over het weer?

00:37:52.708 --> 00:37:55.375 align:center
Ja, het is zo verdomd lekker.
-Oleg…

00:37:55.958 --> 00:37:56.958 align:center
Sorry.

00:37:57.041 --> 00:37:58.375 align:center
Het is verdomd lekker.

00:38:14.625 --> 00:38:15.666 align:center
Olsen?

00:38:16.625 --> 00:38:17.708 align:center
Ik heb geld nodig.

00:38:19.250 --> 00:38:22.333 align:center
Anders vertel ik alles.
-Aan?

00:38:23.375 --> 00:38:24.791 align:center
De politie natuurlijk.

00:38:26.833 --> 00:38:29.416 align:center
Denk je dat ze je geld zullen geven?

00:38:32.750 --> 00:38:33.916 align:center
Misschien niet.

00:38:37.208 --> 00:38:40.541 align:center
Maar wel een strafvermindering.

00:38:43.416 --> 00:38:45.125 align:center
Misschien doe ik het toch.

00:38:46.875 --> 00:38:48.041 align:center
Jammer voor jullie.

00:38:49.750 --> 00:38:52.208 align:center
Op wapenhandel staat toch vier jaar?

00:38:55.083 --> 00:38:56.291 align:center
En dan nog de rest.

00:39:00.125 --> 00:39:01.958 align:center
Ik zal erover nadenken, Olsen.

00:39:10.750 --> 00:39:13.833 align:center
Ik wil niet m'n hele leven
een watje genoemd worden.

00:39:13.916 --> 00:39:17.083 align:center
Het lukt je vast
tegen het einde van de zomer.

00:39:17.166 --> 00:39:19.958 align:center
Hij springt van de tienmetertoren
voor het einde van de zomer.

00:39:20.041 --> 00:39:22.083 align:center
Nee, dat denk ik niet.

00:39:24.375 --> 00:39:28.916 align:center
Hoezo?
-Misschien vijf, maar geen tien.

00:39:29.000 --> 00:39:30.041 align:center
En waarom niet?

00:39:31.000 --> 00:39:32.708 align:center
Omdat het hoog is.

00:39:33.291 --> 00:39:36.250 align:center
Heb jij al van 10 meter gesprongen?
-Nee, hoor.

00:39:38.166 --> 00:39:40.541 align:center
Ik ben eens van 7 meter gedoken.

00:39:42.416 --> 00:39:43.416 align:center
Echt.

00:39:44.875 --> 00:39:45.875 align:center
Wanneer?

00:39:45.958 --> 00:39:46.958 align:center
Hé.

00:39:47.666 --> 00:39:49.791 align:center
Toen ik zo oud was als jij.

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
Ik glipte binnen na sluitingstijd.

00:39:53.416 --> 00:39:54.791 align:center
Waarom?

00:39:54.875 --> 00:39:59.125 align:center
Zodat niemand me kon zien
als ik uit angst zou hebben opgegeven.

00:40:01.250 --> 00:40:03.583 align:center
Nee, het geeft niet. Prima.

00:40:04.291 --> 00:40:08.500 align:center
Dat was Eric.
Hij heeft hulp nodig bij een contract.

00:40:08.583 --> 00:40:12.875 align:center
Het moet maandag ingeleverd zijn.
Ik moet dit nu doen. Is dat goed?

00:40:13.458 --> 00:40:14.416 align:center
Natuurlijk.

00:40:14.916 --> 00:40:17.791 align:center
Jullie kunnen iets doen.
-We vinden wel iets.

00:40:17.875 --> 00:40:20.458 align:center
Weet je het zeker?
-We zoeken het wel uit.

00:40:20.541 --> 00:40:21.375 align:center
Bedankt.

00:40:22.208 --> 00:40:25.791 align:center
we dansen en we springen in het rond

00:40:25.875 --> 00:40:31.375 align:center
we wensen je wat je hartje begeert
wat wil je nog meer?

00:40:31.458 --> 00:40:34.958 align:center
van harte gefeliciteerd

00:40:37.041 --> 00:40:40.958 align:center
Hij heeft me de positie
van adjunct-politiechef aangeboden.

00:40:41.041 --> 00:40:42.250 align:center
Wauw. Gefeliciteerd.

00:40:43.375 --> 00:40:46.083 align:center
Ik zal je aanbevelen
om de recherche te leiden.

00:40:46.708 --> 00:40:49.333 align:center
Mij aanbevelen?
-Ja, het is een stoelendans.

00:40:50.166 --> 00:40:53.583 align:center
Ja, de recherchechef.
-Daar heb je de hoofdcommissaris.

00:40:53.666 --> 00:40:55.125 align:center
Gefeliciteerd.

00:40:57.000 --> 00:40:59.041 align:center
Hoi.

00:41:00.000 --> 00:41:05.083 align:center
Maar goed, is er iemand op je afdeling
die jouw positie kan overnemen?

00:41:05.166 --> 00:41:08.500 align:center
Ja. Ellen Gjelten heeft
de beste leiderschapskwaliteiten.

00:41:09.083 --> 00:41:13.541 align:center
Ze is goed met mensen, heeft lef
en ze kan out of the box denken.

00:41:14.125 --> 00:41:14.958 align:center
Maar?

00:41:15.625 --> 00:41:18.125 align:center
Tom Waaler heeft de meeste ambitie.

00:41:18.208 --> 00:41:21.000 align:center
Na Hole heeft hij
de meeste opgeloste zaken.

00:41:22.041 --> 00:41:23.583 align:center
Vertel eens over Waaler.

00:41:24.666 --> 00:41:29.250 align:center
Hij was voor een zaak bij narcotica
gedetacheerd van Interpol in Brussel.

00:41:29.333 --> 00:41:30.958 align:center
Hij vindt het hier leuk.

00:41:31.041 --> 00:41:33.916 align:center
Hij volgde de autorisatiecursus
op de politieacademie…

00:41:34.000 --> 00:41:36.458 align:center
…en stapte dan over naar ons. Slim, taai.

00:41:36.541 --> 00:41:41.375 align:center
Hij kent het systeem,
weet hoe het te navigeren.

00:41:41.458 --> 00:41:44.708 align:center
Maar wil je Harry Hole niet?

00:41:46.791 --> 00:41:49.791 align:center
Nee, ik hou van Harry.
Dat is het niet, maar…

00:41:49.875 --> 00:41:52.583 align:center
We kunnen hem het best
voor één ding gebruiken.

00:41:53.250 --> 00:41:55.916 align:center
Hij houdt zich niet altijd aan de regels.

00:41:56.000 --> 00:42:00.500 align:center
Gaan ze ons niet betrappen?
-Nee, we worden niet betrapt. Stap hierop.

00:42:31.250 --> 00:42:32.291 align:center
Verdomme.

00:42:33.875 --> 00:42:36.125 align:center
Ik herkende die Lotus
van het politiebureau.

00:42:37.250 --> 00:42:40.000 align:center
Georganiseerde misdaad. Isaksson, toch?

00:42:40.083 --> 00:42:43.791 align:center
Je hebt een goed geheugen, Waaler.
Wat doe je hier?

00:42:45.083 --> 00:42:46.541 align:center
We kregen een tip.

00:42:46.625 --> 00:42:49.541 align:center
Een man die we zoeken,
zou daar in een hut zitten.

00:42:50.166 --> 00:42:53.458 align:center
Heb je hulp nodig?
Ik ren hier vaak en ken de omgeving.

00:42:53.541 --> 00:42:57.958 align:center
Nee, we vinken een vakje aan.
Het zou logisch zijn als hij hier is.

00:42:58.041 --> 00:42:59.166 align:center
Oké.

00:42:59.250 --> 00:43:00.375 align:center
Leuke loopbroek.

00:43:03.583 --> 00:43:04.875 align:center
Bedankt.

00:43:07.458 --> 00:43:09.666 align:center
Oké, tot ziens.

00:43:34.166 --> 00:43:35.666 align:center
Oké.

00:43:41.041 --> 00:43:44.833 align:center
Zeven meter voelt hoger dan je zou denken.

00:43:46.083 --> 00:43:50.125 align:center
Is het wel diep genoeg?
-Er is één manier om erachter te komen.

00:44:02.416 --> 00:44:03.791 align:center
Het is diep genoeg.

00:44:19.083 --> 00:44:21.208 align:center
Mijn sprong was beter dan de jouwe.

00:44:21.291 --> 00:44:26.041 align:center
Nee. Wat telt is de grootste plons maken.
Dus ik ben de kampioen.

00:44:26.666 --> 00:44:29.250 align:center
Tot je volgend jaar
van de tienmetertoren springt.

00:44:37.500 --> 00:44:38.916 align:center
Oké.

00:44:40.791 --> 00:44:41.833 align:center
Oké.

00:44:46.500 --> 00:44:47.666 align:center
De Prins.

00:44:51.291 --> 00:44:52.333 align:center
Hallo, Sverre.

00:44:57.375 --> 00:44:58.500 align:center
Mag ik wat koffie?

00:45:00.833 --> 00:45:02.666 align:center
Delta, met Falkeid.

00:45:03.666 --> 00:45:04.500 align:center
Hallo?

00:45:05.750 --> 00:45:09.125 align:center
Ik hoop dat je iets voor me bij hebt.
-Natuurlijk.

00:45:22.666 --> 00:45:23.875 align:center
Wacht even.

00:45:23.958 --> 00:45:25.250 align:center
Daar.

00:45:27.375 --> 00:45:28.458 align:center
Daar.

00:45:34.458 --> 00:45:36.708 align:center
Hoi, dit is Harry. Zeg het maar.

00:46:18.375 --> 00:46:19.416 align:center
Doe ik het?

00:46:20.458 --> 00:46:24.666 align:center
Ik wil niet van een kind verliezen.

00:46:25.208 --> 00:46:29.375 align:center
Ik geef je vijftig kronen
als je dit tot volgend jaar uitstelt.

00:46:33.375 --> 00:46:37.791 align:center
Honderd.
-Vergeet het. Ik heb een politiesalaris.

00:46:52.416 --> 00:46:54.791 align:center
Ik draai me over drie seconden om.

00:46:54.875 --> 00:46:57.666 align:center
Je weet dat het niet telt zonder getuigen.

00:47:00.291 --> 00:47:01.250 align:center
Drie.

00:47:01.791 --> 00:47:02.875 align:center
Twee.

00:47:04.375 --> 00:47:05.333 align:center
Eén.

00:47:21.333 --> 00:47:22.541 align:center
Sukkel.

00:47:23.125 --> 00:47:24.625 align:center
Nu moet je de lift nemen.

00:47:25.458 --> 00:47:29.333 align:center
Jawel. Wil je m'n getuige zijn?
-Absoluut.

00:47:29.916 --> 00:47:30.916 align:center
Zeg het maar.

00:47:31.000 --> 00:47:33.833 align:center
Hoi. We zijn klaar.
Wat zijn jullie aan het doen?

00:47:33.916 --> 00:47:36.166 align:center
We zijn gaan vissen.
-Oké.

00:47:37.833 --> 00:47:40.291 align:center
Ik ben zo thuis.
-We zijn bijna klaar.

00:47:42.125 --> 00:47:45.166 align:center
Dit is geweldig. Je bent zo goed.

00:47:45.791 --> 00:47:48.875 align:center
Bedankt.
-Sorry dat ik je zaterdag heb verpest.

00:47:48.958 --> 00:47:52.625 align:center
Wil je wat gaan drinken?
-Hoeft niet. Een andere keer.

00:47:53.375 --> 00:47:54.708 align:center
Een andere keer dan.

00:47:58.291 --> 00:47:59.666 align:center
INKOMENDE OPROEP

00:48:20.333 --> 00:48:23.041 align:center
Hoi, dit is Ellens voicemail.
Zeg het maar.

00:48:30.916 --> 00:48:32.375 align:center
Oké.

00:48:40.750 --> 00:48:42.250 align:center
Hoe heet deze song?

00:48:43.166 --> 00:48:46.875 align:center
Dit is Ramones, 'I Wanna Be Sedated.'

00:48:48.291 --> 00:48:50.250 align:center
Heb je het al eens gehoord?
-Nee.

00:48:50.916 --> 00:48:53.583 align:center
Hoi, dit is Ellens voicemail. Zeg…

00:48:55.416 --> 00:48:57.125 align:center
Wat ga je tegen mam zeggen?

00:49:00.375 --> 00:49:01.958 align:center
Dat we geen vis vingen.

00:49:03.041 --> 00:49:04.291 align:center
Dat is liegen.

00:49:04.958 --> 00:49:05.958 align:center
O, ja?

00:49:06.458 --> 00:49:07.875 align:center
Heb je vis gevangen?

00:49:09.916 --> 00:49:10.750 align:center
Nee.

00:49:11.250 --> 00:49:13.875 align:center
Hoi, dit is Ellens voicemail. Zeg…

00:49:34.500 --> 00:49:36.000 align:center
Nee.

00:49:51.750 --> 00:49:55.208 align:center
Tom, wat doe je?

00:50:00.875 --> 00:50:03.333 align:center
Tom, wat doe je?

00:50:04.708 --> 00:50:07.416 align:center
Praat tegen me.
-Wat deed je in het bos?

00:50:10.333 --> 00:50:11.333 align:center
Verdomme.

00:50:18.958 --> 00:50:21.166 align:center
Bedankt.
-Ja, dank je.

00:50:23.916 --> 00:50:25.750 align:center
Hoi, mam.
-Hoi. Was het leuk?

00:50:25.833 --> 00:50:27.583 align:center
Ja.
-Ja? Goed.

00:50:29.625 --> 00:50:31.208 align:center
Ja?
-Hoi, baas, ik ben het.

00:50:31.291 --> 00:50:33.583 align:center
Ik kan Ellen niet bereiken.

00:50:33.666 --> 00:50:37.375 align:center
Ze is alleen op een missie
die gevaarlijk kan worden.

00:50:37.458 --> 00:50:39.083 align:center
Ik weet niet waar ze is.

00:50:39.166 --> 00:50:42.958 align:center
Alleen? Verdomme, Harry.
-Ja, het is mijn verantwoordelijkheid.

00:50:43.041 --> 00:50:45.750 align:center
Kun je me autorisatie geven
om haar mobiel op te sporen?

00:50:47.125 --> 00:50:50.000 align:center
Maak je je zorgen?
-Ik maak me altijd zorgen.

00:50:51.791 --> 00:50:53.041 align:center
Goed, ik regel het.

00:51:01.500 --> 00:51:06.000 align:center
Tom, er is nog niets gebeurd. Beloofd.

00:51:11.458 --> 00:51:15.250 align:center
Tom, luister naar me.
Ik hou m'n mond, beloofd.

00:51:15.333 --> 00:51:19.416 align:center
En hij ook. Hij zal doodbloeden.
We geven hem de schuld. Alsjeblieft.

00:51:19.500 --> 00:51:22.041 align:center
Dit is niet wie je bent.

00:51:22.541 --> 00:51:26.166 align:center
Je bent een goede man. Beloofd.
Ik hou m'n mond, beloofd.

00:51:26.250 --> 00:51:27.750 align:center
Ik wil dit niet doen.

00:51:27.833 --> 00:51:30.125 align:center
Dat hoeft niet.
Je hebt het nog niet gedaan.

00:51:30.708 --> 00:51:32.833 align:center
Tom, je hebt het nog niet gedaan.

00:51:32.916 --> 00:51:33.958 align:center
Het spijt me.

00:51:34.041 --> 00:51:37.250 align:center
Nee, het is oké.
Hij zal niets zeggen en ik ook niet.

00:51:41.916 --> 00:51:42.916 align:center
Ellen.

00:51:45.416 --> 00:51:46.833 align:center
Verdomme.

00:51:48.500 --> 00:51:51.041 align:center
Daar. Laat me kijken.

00:52:03.166 --> 00:52:07.041 align:center
Nu mag je hem vasthouden. Zo.

00:52:09.625 --> 00:52:10.458 align:center
Zo.

00:52:10.541 --> 00:52:11.791 align:center
Nee.

00:52:11.875 --> 00:52:15.250 align:center
Sverre? Richt het pistool op Ellen.

00:52:15.833 --> 00:52:17.500 align:center
En dan schiet je haar neer.

00:52:18.333 --> 00:52:19.541 align:center
Tijd om te richten.

00:52:19.625 --> 00:52:23.041 align:center
Iets hoger.
En dan haal je de trekker over.

00:52:24.291 --> 00:52:25.666 align:center
Haal de trekker over.

00:52:26.291 --> 00:52:29.250 align:center
Eén, twee, drie.
-Nee.

00:52:32.416 --> 00:52:35.375 align:center
Kun jij het niet doen?
-Probeer het nog eens.

00:52:35.875 --> 00:52:38.875 align:center
Dan weet ik dat ik je kan vertrouwen. Oké?

00:52:38.958 --> 00:52:39.791 align:center
Oké.

00:52:39.875 --> 00:52:42.666 align:center
Nog één keer. Eén, twee…

00:52:47.125 --> 00:52:48.208 align:center
Goed.

00:53:01.916 --> 00:53:03.583 align:center
De politiecentrale.

00:53:03.666 --> 00:53:07.000 align:center
Ja, hallo?
Dit is hoofdinspecteur Tom Waaler.

00:53:07.666 --> 00:53:11.708 align:center
Een collega is vermoord. Ik moest
de dader uit zelfverdediging neerschieten.

00:53:11.791 --> 00:53:14.291 align:center
Ik zit in een hut in Nordmarka.

00:53:14.375 --> 00:53:16.208 align:center
Ik stuur de coördinaten door.

00:53:18.166 --> 00:53:20.166 align:center
Stuur meteen het forensisch team.

00:53:41.083 --> 00:53:42.083 align:center
Hoi, Harry.

00:53:43.250 --> 00:53:46.125 align:center
Wat doet Waaler hier?
-Hij was als eerste ter plaatse.

00:53:46.208 --> 00:53:49.458 align:center
Haal hem hier weg.
-De dader ligt dood binnen.

00:53:49.541 --> 00:53:51.875 align:center
Ga niet binnen.
-Haal hem hier weg.

00:53:51.958 --> 00:53:54.583 align:center
Ga niet naar binnen. Laat het met rust.

00:53:55.166 --> 00:53:56.166 align:center
Harry…

00:54:57.458 --> 00:54:59.000 align:center
Het spijt me, Harry.

00:55:00.875 --> 00:55:02.250 align:center
Ik was te laat.

00:57:04.375 --> 00:57:05.666 align:center
Open jullie ogen.

00:57:07.125 --> 00:57:09.541 align:center
Het is een simpel patroon.

00:57:11.708 --> 00:57:13.750 align:center
Een rode leidende ster…

00:57:16.750 --> 00:57:19.083 align:center
Een vijfpuntig duivelskruis…

00:57:20.083 --> 00:57:21.791 align:center
…zal de weg wijzen.

00:57:29.041 --> 00:57:30.375 align:center
DIT SEIZOEN

00:57:30.458 --> 00:57:33.875 align:center
Dat met Ellen was moeilijk.
Maar het leven moet doorgaan.

00:57:33.958 --> 00:57:36.166 align:center
Ik kan je niet blijven dekken.

00:57:36.250 --> 00:57:40.333 align:center
Als ik je onderzoek naar Waaler toesta,
doe je dat alleen.

00:57:42.916 --> 00:57:46.500 align:center
Er is een moord gepleegd.
Ik heb je nodig op het werk, nuchter.

00:57:46.583 --> 00:57:47.416 align:center
Politie.

00:57:47.500 --> 00:57:51.166 align:center
Lisbeth is vermist.
De première is over 11 dagen.

00:57:51.958 --> 00:57:54.958 align:center
Hebben jullie
geen enkele vooruitgang geboekt?

00:57:55.041 --> 00:57:57.000 align:center
Onze beste mensen zitten op de zaak.

00:57:57.083 --> 00:57:58.750 align:center
Dit is voor ons bedoeld.

00:57:58.833 --> 00:58:02.125 align:center
Hij wil dat het we weten.
Hij wil bewonderd worden.

00:58:02.208 --> 00:58:04.541 align:center
Tegelijk geeft hij geen aanwijzingen.

00:58:14.708 --> 00:58:18.250 align:center
Wat als ik instem
om aan dat project van je mee te doen?

00:58:18.333 --> 00:58:21.750 align:center
Je voert een missie uit,
alleen, zonder vragen te stellen.

00:58:21.833 --> 00:58:23.708 align:center
Je zult bruggen moeten verbranden.

00:58:23.791 --> 00:58:26.291 align:center
Dat is wat we doen.
Het afval buitenzetten.

00:58:26.916 --> 00:58:29.666 align:center
Kom, dan leid ik de weg.

00:58:32.500 --> 00:58:37.000 align:center
GEBASEERD OP DE ROMAN
DODELIJK PATROON VAN JO NESBØ

00:59:53.625 --> 00:59:58.583 align:center
Vertaling: Sofie Vandenberghe
PATROON VAN JO NESBØ

