WEBVTT

00:00:12.125 --> 00:00:15.458 align:center
-Heli-30, U-05 falando.
-Heli-30, na escuta.

00:00:15.541 --> 00:00:18.291 align:center
Temos notificação de um carro
que corresponde ao carro de fuga

00:00:18.375 --> 00:00:20.291 align:center
do assalto ao banco da semana passada.

00:00:20.375 --> 00:00:23.541 align:center
Ford Taurus azul, placa
Novembro, Vitor, 34450.

00:00:23.625 --> 00:00:25.958 align:center
Acabamos de perder de vista
perto de Adamstuen

00:00:26.041 --> 00:00:28.250 align:center
e estamos seguindo
pro norte em direção à Marienlyst.

00:00:28.333 --> 00:00:29.666 align:center
Vamos tentar localizar o carro.

00:00:29.750 --> 00:00:31.625 align:center
Entendido. Estamos indo pra lá.

00:00:41.708 --> 00:00:42.708 align:center
Valeu.

00:00:53.750 --> 00:00:54.625 align:center
Fala, chefe.

00:00:54.708 --> 00:00:57.416 align:center
Harry, o carro de fuga foi avistado.
O helicóptero tá rastreando.

00:00:57.500 --> 00:00:59.375 align:center
Acho bom vocês virem agora pra cá.

00:00:59.458 --> 00:01:00.458 align:center
Onde?

00:01:00.541 --> 00:01:03.625 align:center
Heli-30, estamos seguindo
pro leste pela rua Marienlyst.

00:01:03.708 --> 00:01:05.750 align:center
Acho que nos viram, porque aceleraram.

00:01:09.708 --> 00:01:11.333 align:center
-E aí?
-Oi, Tom.

00:01:11.416 --> 00:01:12.250 align:center
-Tá com pressa?
-Tô.

00:01:12.333 --> 00:01:14.750 align:center
Avistaram o carro de fuga
do assalto ao banco.

00:01:14.833 --> 00:01:16.583 align:center
A gente se vê mais tarde?

00:01:16.666 --> 00:01:17.500 align:center
Te dou um toque.

00:01:21.500 --> 00:01:22.666 align:center
Harry, espera!

00:01:22.750 --> 00:01:24.958 align:center
Atenção todas as unidades nas áreas 2 e 3,

00:01:25.041 --> 00:01:29.416 align:center
de olho num Ford Taurus azul,
placa Novembro-Vitor-34550.

00:01:29.500 --> 00:01:31.916 align:center
Bravo-41 na escuta.
O caso é nosso, estamos indo.

00:01:41.625 --> 00:01:45.166 align:center
Bravo-42, estamos 150 metros atrás,
indo pro cruzamento de Majorstua.

00:01:58.333 --> 00:02:00.333 align:center
Calma aí! Segura a onda!

00:03:00.791 --> 00:03:04.458 align:center
OS CASOS DE HARRY HOLE

00:03:05.750 --> 00:03:08.500 align:center
São 10h da manhã e vamos com o noticiário.

00:03:09.333 --> 00:03:11.541 align:center
Cada vez mais pessoas estão exigindo

00:03:11.625 --> 00:03:14.250 align:center
que a polícia ande armada,
já que, atualmente,

00:03:14.333 --> 00:03:16.958 align:center
Oslo tem mais armas ilegais do que nunca,

00:03:17.041 --> 00:03:21.125 align:center
e parece que um conflito entre gangues
está em vias de acontecer nos bairros.

00:03:21.208 --> 00:03:23.583 align:center
E no clima,
a onda de calor continua em Oslo.

00:03:23.666 --> 00:03:27.625 align:center
Na manhã de terça-feira,
a capital atingiu mais de 31 graus…

00:04:13.958 --> 00:04:14.916 align:center
Oi?

00:04:15.000 --> 00:04:18.208 align:center
"A pessoa
com maior autoridade vai abrir o cofre

00:04:18.291 --> 00:04:20.250 align:center
e colocar o dinheiro na bolsa preta.

00:04:20.333 --> 00:04:22.750 align:center
Ela tem 30 segundos.
Se demorar mais do que isso,

00:04:22.833 --> 00:04:25.416 align:center
a pessoa que tá lendo
essa mensagem vai morrer."

00:04:25.500 --> 00:04:26.458 align:center
Tô indo.

00:04:26.958 --> 00:04:28.541 align:center
A chave.

00:04:30.916 --> 00:04:32.083 align:center
-Vinte e sete…
-Tá…

00:04:32.166 --> 00:04:34.541 align:center
-Vinte e seis…
-Espera.

00:04:36.625 --> 00:04:39.666 align:center
-Faltam vinte segundos.
-Tá, espera. Tenho que…

00:04:41.625 --> 00:04:43.291 align:center
Dezessete…

00:04:43.375 --> 00:04:45.458 align:center
A fita verde, Helge.

00:04:47.125 --> 00:04:48.916 align:center
Pronto, pronto, pronto.

00:04:49.500 --> 00:04:50.333 align:center
Sete.

00:04:51.583 --> 00:04:52.708 align:center
Cinco.

00:04:57.500 --> 00:05:00.416 align:center
-Dois, Helge!
-Tá bom, tá bom, eu só tenho que…

00:05:07.625 --> 00:05:11.000 align:center
Espera um pouco, eu tô enchendo a bolsa.

00:05:11.083 --> 00:05:13.000 align:center
-Dois, Helge!
-Tá bom!

00:05:13.708 --> 00:05:15.458 align:center
Já tô enchendo a bolsa.

00:05:24.041 --> 00:05:25.458 align:center
Tá aí.

00:05:28.666 --> 00:05:31.166 align:center
Passou seis segundos do tempo.

00:05:55.791 --> 00:05:56.750 align:center
Harry?

00:06:01.791 --> 00:06:03.000 align:center
Harry?

00:06:06.250 --> 00:06:08.958 align:center
-Tá fazendo o quê, cara?
-Tô trabalhando, chefe.

00:06:11.333 --> 00:06:14.333 align:center
Já faz mais de cinco anos
que aconteceu esse assalto.

00:06:14.416 --> 00:06:15.250 align:center
É. E?

00:06:15.333 --> 00:06:17.708 align:center
Reabrir esse caso não é bom pra ninguém,

00:06:17.791 --> 00:06:19.000 align:center
principalmente pra você.

00:06:20.000 --> 00:06:21.000 align:center
Beleza.

00:06:22.375 --> 00:06:25.375 align:center
Ellen, quero alguém
que saiba lidar com gente.

00:06:26.166 --> 00:06:28.291 align:center
Vamos lá. A biometrista tá aqui.

00:06:28.916 --> 00:06:31.500 align:center
Aquela que veio emprestada
da perícia de Estocolmo.

00:06:31.583 --> 00:06:33.166 align:center
Era pra você cuidar disso.

00:06:33.250 --> 00:06:35.416 align:center
-Eu?
-Eu falei pra você.

00:06:35.500 --> 00:06:38.250 align:center
Mas eu achei que você tava brincando.
Eu não tenho…

00:06:38.333 --> 00:06:42.083 align:center
Jeito com as pessoas? Competência social?
Habilidades de liderança?

00:06:42.166 --> 00:06:44.583 align:center
-É.
-Aí, vê se se comporta, tá?

00:06:44.666 --> 00:06:47.541 align:center
Tenta lidar como gente normal,
só pra variar?

00:06:49.125 --> 00:06:51.791 align:center
-Vamos.
-Oi, Beate. O Harry.

00:06:51.875 --> 00:06:54.500 align:center
-Lønn. Me chamo Beate Lønn.
-Oi. Harry.

00:06:54.583 --> 00:06:56.875 align:center
-Ellen Gjelten. Prazer.
-Então você é sueca?

00:06:58.083 --> 00:07:00.958 align:center
Sou. É que eu…

00:07:01.041 --> 00:07:03.250 align:center
Isso é… um problema?

00:07:04.041 --> 00:07:06.291 align:center
Não, eu não tenho nada contra suecos.

00:07:06.375 --> 00:07:07.625 align:center
No geral.

00:07:33.625 --> 00:07:34.458 align:center
Oi.

00:07:35.083 --> 00:07:37.208 align:center
-Quer entrar pra SWAT, né?
-Uhum.

00:07:39.166 --> 00:07:42.375 align:center
-São 270 de 300. Não é mole não, hein.
-É.

00:07:42.458 --> 00:07:44.250 align:center
É…

00:07:44.333 --> 00:07:47.000 align:center
-Posso te mostrar uma coisa?
-Claro. Mostra.

00:07:47.083 --> 00:07:49.125 align:center
-Tá. Então fica aí na posição.
-Tá.

00:07:49.958 --> 00:07:53.208 align:center
Não, tá uma merda, pô.

00:07:53.916 --> 00:07:56.833 align:center
Coloca a perna direita pra trás,
afasta mais a base.

00:07:58.291 --> 00:08:01.625 align:center
Inclina um pouco pra frente
e relaxa os ombros.

00:08:03.416 --> 00:08:05.708 align:center
-Relaxa.
-Tá.

00:08:05.791 --> 00:08:07.500 align:center
Controla a respiração.

00:08:08.833 --> 00:08:10.041 align:center
Sem pensamentos.

00:08:10.125 --> 00:08:12.625 align:center
Sem sentimentos. Se liga só no alvo.

00:08:13.791 --> 00:08:15.500 align:center
Mergulha no alvo.

00:08:16.208 --> 00:08:17.333 align:center
Respira.

00:08:17.416 --> 00:08:18.375 align:center
Fogo.

00:08:19.166 --> 00:08:20.291 align:center
Fogo.

00:08:20.791 --> 00:08:21.791 align:center
Fogo.

00:08:22.458 --> 00:08:23.625 align:center
Fogo.

00:08:23.708 --> 00:08:25.166 align:center
Abaixa a arma.

00:08:27.166 --> 00:08:29.541 align:center
Aí, viu? Consegue, pô.

00:08:30.458 --> 00:08:32.125 align:center
Precisando de ajuda, dá um toque.

00:08:32.208 --> 00:08:33.875 align:center
CAPITÃO DE POLÍCIA

00:08:35.750 --> 00:08:38.416 align:center
Essa é Ceska Zbrojovka.

00:08:38.500 --> 00:08:42.916 align:center
Elas são raras em Oslo,
mas ontem a Narcóticos apreendeu uma.

00:08:43.000 --> 00:08:45.416 align:center
Encontraram numa batida na zona leste.

00:08:46.333 --> 00:08:47.791 align:center
Era um tal de Sverre Olsen.

00:08:47.875 --> 00:08:49.541 align:center
A gente sabia que era traficante,

00:08:49.625 --> 00:08:51.625 align:center
mas tá parecendo
que ele vende armas há anos

00:08:51.708 --> 00:08:53.500 align:center
e fez dois assaltos a banco.

00:08:54.291 --> 00:08:57.083 align:center
Então tá achando que o Olsen
é o ladrão do banco?

00:08:57.166 --> 00:08:59.791 align:center
Ninguém nunca tinha ouvido falar
em uma Ceska em Oslo

00:08:59.875 --> 00:09:02.458 align:center
antes daquele assalto, então é o Olsen,

00:09:03.041 --> 00:09:05.500 align:center
ou ele vendeu essa Ceska
e sabe quem é o ladrão.

00:09:05.583 --> 00:09:08.875 align:center
É. Acho que teremos que achar o Olsen.

00:09:08.958 --> 00:09:11.541 align:center
Disse que precisava
de alguém pra lidar com pessoas?

00:09:12.041 --> 00:09:13.583 align:center
É. É…

00:09:14.333 --> 00:09:15.458 align:center
Olha isso.

00:09:16.916 --> 00:09:20.000 align:center
Ele fez ela falar pra não ser identificado
em análise de voz.

00:09:20.083 --> 00:09:20.916 align:center
Olha.

00:09:21.000 --> 00:09:23.708 align:center
Vendo a reação dela, o que ele tá falando?

00:09:27.958 --> 00:09:32.750 align:center
Pra mim, parece que ele tava falando
que vai atirar, mas ela não acredita.

00:09:33.250 --> 00:09:35.666 align:center
Isso foi totalmente sem sentido.

00:09:35.750 --> 00:09:37.291 align:center
Ele já tava com o dinheiro.

00:09:37.375 --> 00:09:41.208 align:center
-Era só virar as costas e ir embora…
-Doze anos de prisão em vez de 21.

00:09:43.208 --> 00:09:44.666 align:center
O que acha?

00:09:44.750 --> 00:09:47.250 align:center
O relatório sugeriu que ele queria…

00:09:47.791 --> 00:09:50.041 align:center
mostrar que estava disposto a matar

00:09:50.125 --> 00:09:53.458 align:center
pra que as unidades policiais na área
não fossem atrás

00:09:53.541 --> 00:09:55.500 align:center
e ficassem esperando a SWAT…

00:09:56.000 --> 00:09:57.708 align:center
Você leu o relatório.

00:09:58.750 --> 00:10:01.583 align:center
Então devia saber que,
durante a perseguição,

00:10:01.666 --> 00:10:03.333 align:center
um dos nossos carros…

00:10:03.916 --> 00:10:05.375 align:center
se acidentou.

00:10:07.000 --> 00:10:10.166 align:center
Tá, coordena com a Narcóticos
e eu vou lá verificar a garagem.

00:10:10.250 --> 00:10:12.166 align:center
Tá, mas você não disse que iria…

00:10:12.875 --> 00:10:13.708 align:center
É.

00:10:24.833 --> 00:10:27.083 align:center
Não vai de elevador, não?
Num calor desses.

00:10:27.791 --> 00:10:29.791 align:center
Não, é que eu adoro escadas.

00:10:36.833 --> 00:10:39.791 align:center
O Hole acabou
de descer as escadas correndo nesse calor.

00:10:39.875 --> 00:10:41.041 align:center
Aconteceu alguma coisa?

00:10:41.125 --> 00:10:43.250 align:center
Ele conseguiu uma pista
de um tal de Sverre Olsen

00:10:43.333 --> 00:10:45.208 align:center
depois da apreensão de armas ontem.

00:10:45.750 --> 00:10:48.458 align:center
Ué, mas o pessoal
da Narcóticos tá na parada.

00:10:48.541 --> 00:10:49.958 align:center
Por que ele tá metendo o nariz?

00:10:50.041 --> 00:10:52.250 align:center
Sei lá. Por que não pergunta pra ele?

00:10:53.291 --> 00:10:55.750 align:center
É. Continua… Continua tentando aí, então.

00:11:21.916 --> 00:11:22.916 align:center
Ei!

00:11:52.916 --> 00:11:54.500 align:center
-Oi.
-Oi, e aí?

00:11:55.000 --> 00:11:56.375 align:center
Eu vi que você ligou.

00:11:57.083 --> 00:12:00.125 align:center
É, eu tenho uma consulta
com o terapeuta hoje

00:12:00.208 --> 00:12:03.166 align:center
e vou me atrasar um pouco
pro jantar com você e o Oleg.

00:12:03.250 --> 00:12:05.541 align:center
Tá. Sem problema.

00:12:06.208 --> 00:12:07.458 align:center
Que horas você vem?

00:12:08.041 --> 00:12:10.666 align:center
Pode ir jantando e eu chego mais tarde.

00:12:11.208 --> 00:12:12.458 align:center
Tá, combinado.

00:12:12.541 --> 00:12:14.958 align:center
Será que você pode trazer
uma garrafa de vinho?

00:12:16.458 --> 00:12:17.750 align:center
Tá, é…

00:12:18.583 --> 00:12:20.916 align:center
Se você achar melhor…

00:12:21.000 --> 00:12:24.333 align:center
Não, não, não.
Vai ser um exercício de resistência.

00:12:24.416 --> 00:12:25.916 align:center
Tá.

00:12:27.041 --> 00:12:28.208 align:center
Tchau, eu te amo.

00:12:28.708 --> 00:12:29.833 align:center
Hum.

00:12:33.750 --> 00:12:35.291 align:center
E você me ama.

00:12:37.916 --> 00:12:38.916 align:center
Tchau.

00:12:39.708 --> 00:12:40.708 align:center
Tchau.

00:12:56.875 --> 00:12:58.041 align:center
Ele tá aí?

00:12:59.083 --> 00:13:00.166 align:center
O Sverre?

00:13:00.250 --> 00:13:01.250 align:center
É.

00:13:02.666 --> 00:13:04.166 align:center
Onde mais ele estaria?

00:13:05.041 --> 00:13:07.000 align:center
No outro lugar, eu acho, né?

00:13:10.125 --> 00:13:11.666 align:center
E onde seria isso?

00:13:16.083 --> 00:13:17.750 align:center
A polícia de novo.

00:13:25.625 --> 00:13:26.625 align:center
Para o carro!

00:13:32.625 --> 00:13:33.541 align:center
Para o carro.

00:13:35.333 --> 00:13:36.500 align:center
Para o carro!

00:13:45.708 --> 00:13:48.000 align:center
Onde fica o outro lugar de Sverre Olsen?

00:13:48.083 --> 00:13:51.250 align:center
Roy, não fala nada.
A polícia não pode andar armada.

00:13:51.333 --> 00:13:54.208 align:center
-Não podem ameaçar você com uma arma…
-Eu sei, tá legal?

00:13:54.291 --> 00:13:56.541 align:center
Eu não vou falar nada.

00:13:57.750 --> 00:13:58.583 align:center
Trezentos?

00:13:59.166 --> 00:14:00.833 align:center
Dá pra dar mais um pico?

00:14:01.458 --> 00:14:03.666 align:center
-Ele também não pode subornar.
-Não.

00:14:04.708 --> 00:14:05.708 align:center
Então tá…

00:14:07.041 --> 00:14:09.750 align:center
-Quinhentos?
-Porra, você é surdo, cara?

00:14:10.833 --> 00:14:12.041 align:center
Pode parar.

00:14:14.583 --> 00:14:15.666 align:center
Mil, então.

00:14:19.333 --> 00:14:22.541 align:center
Bom, oitocentos é tudo que eu tenho.

00:14:26.958 --> 00:14:29.208 align:center
Sverre Olsen.

00:14:29.708 --> 00:14:31.583 align:center
Não.

00:14:33.541 --> 00:14:35.500 align:center
Debaixo da ponte na Praça Schou.

00:14:37.625 --> 00:14:38.833 align:center
Peraí!

00:14:39.416 --> 00:14:41.625 align:center
Você tem razão, eu não posso subornar.

00:14:42.625 --> 00:14:44.916 align:center
E eu tenho que levar vinho
pra minha mulher.

00:15:04.625 --> 00:15:05.833 align:center
E aí, cara?

00:15:06.333 --> 00:15:07.916 align:center
Tá procurando alguém?

00:15:08.500 --> 00:15:10.916 align:center
-Sverre.
-Ele não tá aqui.

00:15:11.500 --> 00:15:13.708 align:center
Mas eu tenho umas paradinhas das boas.

00:15:14.791 --> 00:15:16.958 align:center
Beleza. Tô de boa.
Eu tô de boa.

00:15:24.333 --> 00:15:26.083 align:center
Ele tá atrás de mim, o que eu faço?

00:15:26.166 --> 00:15:28.291 align:center
A gente tem uma cabana
lá em Nordmarka.

00:15:28.375 --> 00:15:29.666 align:center
Te mando a localização.

00:15:29.750 --> 00:15:31.958 align:center
Me escuta. Eles pegaram as armas.

00:15:32.541 --> 00:15:33.708 align:center
Eu preciso de grana.

00:15:33.791 --> 00:15:35.208 align:center
A gente banca as armas.

00:15:35.291 --> 00:15:37.416 align:center
Você fica na cabana e não fala com ninguém

00:15:37.500 --> 00:15:39.208 align:center
até a gente tirar você do país.

00:15:39.291 --> 00:15:42.916 align:center
Depois, talvez a gente use você
como mensageiro quando precisar de mais.

00:15:43.000 --> 00:15:43.833 align:center
Mais?

00:15:43.916 --> 00:15:46.375 align:center
-Tão planejando começar uma guerra?
-Exato.

00:15:47.500 --> 00:15:48.625 align:center
E contra quem?

00:15:49.333 --> 00:15:51.125 align:center
Contra gente como você.

00:16:04.458 --> 00:16:05.958 align:center
Giro fusiforme.

00:16:07.041 --> 00:16:09.708 align:center
É a parte do cérebro que reconhece rostos.

00:16:09.791 --> 00:16:11.666 align:center
E você sempre teve isso?

00:16:11.750 --> 00:16:12.750 align:center
Sempre.

00:16:12.833 --> 00:16:15.958 align:center
Todo mundo tem giro fusiforme.
Fica no cérebro.

00:16:16.041 --> 00:16:19.416 align:center
Mas o meu sempre foi um pouco
mais desenvolvido do que o dos outros.

00:16:19.500 --> 00:16:22.000 align:center
Então quer dizer que você
consegue reconhecer

00:16:22.083 --> 00:16:24.708 align:center
todos os rostos
do registro criminal sueco?

00:16:24.791 --> 00:16:25.666 align:center
É isso?

00:16:25.750 --> 00:16:27.541 align:center
É. E do norueguês.

00:16:28.916 --> 00:16:31.708 align:center
Mandaram antes de eu vir pra cá
e dei uma olhada.

00:16:31.791 --> 00:16:34.791 align:center
São milhares e milhares de rostos, né?

00:16:34.875 --> 00:16:36.250 align:center
É meio bizarro mesmo.

00:16:36.333 --> 00:16:38.791 align:center
Eu acho. Né?

00:16:38.875 --> 00:16:41.583 align:center
-Ah, não…
-Como é trabalhar com o Harry Hole?

00:16:43.041 --> 00:16:44.125 align:center
O Harry…

00:16:45.041 --> 00:16:46.125 align:center
Sei lá.

00:16:46.208 --> 00:16:48.458 align:center
É melhor você ouvir tudo.

00:16:48.541 --> 00:16:50.500 align:center
Tem muitos boatos em torno dele.

00:16:50.583 --> 00:16:54.875 align:center
Que ele ficou bêbado
e matou um colega num acidente de carro,

00:16:54.958 --> 00:16:57.291 align:center
que ele anda
com uma garrafa de uísque no bolso

00:16:57.375 --> 00:16:59.458 align:center
pra provar que ele não bebe.

00:17:00.333 --> 00:17:01.458 align:center
Ele é um dos melhores,

00:17:01.541 --> 00:17:04.250 align:center
só não é muito bom
em lidar com o que tem ao redor.

00:17:04.333 --> 00:17:05.208 align:center
Ele…

00:17:07.000 --> 00:17:09.958 align:center
Ele não tem interesse em aparecer,
como certas pessoas.

00:17:10.791 --> 00:17:11.875 align:center
Oi, Beate.

00:17:11.958 --> 00:17:14.875 align:center
-Oi.
-Ouvi um boato por aí que você vinha.

00:17:14.958 --> 00:17:17.708 align:center
-Loucura a gente ter acabado aqui, né?
-Loucura.

00:17:19.208 --> 00:17:21.833 align:center
Então vocês se conhecem? Legal.

00:17:22.500 --> 00:17:24.541 align:center
Pois é. Seu primeiro dia hoje, é?

00:17:25.125 --> 00:17:26.583 align:center
-Uhum.
-Uh…

00:17:27.250 --> 00:17:31.750 align:center
Primeiro dia de trabalho sempre dá
aquele friozinho na barriga.

00:17:32.333 --> 00:17:35.625 align:center
Vem cá, soube que você
e o Harry tão investigando o Sverre Olsen.

00:17:35.708 --> 00:17:38.083 align:center
É, tá rolando. Por quê?

00:17:38.166 --> 00:17:40.291 align:center
Se precisar de ajuda é só falar, tá?

00:17:40.375 --> 00:17:42.250 align:center
-Valeu, vou falar pro Harry.
-Legal.

00:17:42.333 --> 00:17:44.458 align:center
-Uhum.
-Até logo, hein?

00:17:48.083 --> 00:17:49.583 align:center
De onde conhece ele?

00:17:49.666 --> 00:17:53.208 align:center
Ele foi meu instrutor
na Academia de Polícia.

00:17:53.708 --> 00:17:56.500 align:center
Isso já faz alguns anos.

00:17:57.833 --> 00:17:58.833 align:center
Tá tudo bem?

00:17:59.416 --> 00:18:00.791 align:center
Tá. Tá.

00:18:00.875 --> 00:18:03.791 align:center
Mas eu acho melhor
eu voltar pro trabalho. Licença.

00:18:03.875 --> 00:18:05.208 align:center
-É. Tchau.
-Tchau.

00:18:14.125 --> 00:18:15.583 align:center
Porra. Porra. Porra.

00:18:48.041 --> 00:18:49.791 align:center
Mesmo se eu pudesse comprar,

00:18:51.750 --> 00:18:53.916 align:center
não vale tanto quanto você imagina.

00:18:55.208 --> 00:18:56.666 align:center
Mas é um diamante.

00:18:57.166 --> 00:18:59.250 align:center
É, de qualidade medíocre.

00:18:59.750 --> 00:19:02.750 align:center
O vermelho é causado
por carbono não cristalizado,

00:19:02.833 --> 00:19:04.833 align:center
e o deixa menos claro do que deveria.

00:19:05.416 --> 00:19:07.333 align:center
-Quanto você propõe?
-Ah…

00:19:08.208 --> 00:19:10.666 align:center
Você não tem o certificado dele, não é?

00:19:12.583 --> 00:19:13.625 align:center
É, pois é.

00:19:14.333 --> 00:19:16.041 align:center
Parece um diamante de sangue.

00:19:16.625 --> 00:19:18.083 align:center
Você vai comprar ou não?

00:19:18.916 --> 00:19:20.625 align:center
Como eu disse, não posso ficar.

00:19:26.375 --> 00:19:27.541 align:center
PSICÓLOGO

00:19:27.625 --> 00:19:31.125 align:center
Oi, eu sou o Harry, e sou um alcoólatra.

00:19:32.250 --> 00:19:35.583 align:center
E foi tão difícil falar isso

00:19:35.666 --> 00:19:37.958 align:center
que você parou de ir?

00:19:40.291 --> 00:19:42.083 align:center
Funciona pra muita gente, mas eu…

00:19:42.708 --> 00:19:44.625 align:center
Você prefere vir aqui.

00:19:46.125 --> 00:19:48.041 align:center
A gente trabalha junto, então…

00:19:48.125 --> 00:19:49.708 align:center
Por que agora?

00:19:50.375 --> 00:19:52.541 align:center
Você tá sóbrio faz tempo.

00:19:54.125 --> 00:19:55.166 align:center
É.

00:19:55.833 --> 00:19:56.833 align:center
Tem uma pessoa.

00:20:01.166 --> 00:20:04.708 align:center
Eu sabia que não compraria
um vinho tão caro só pra você.

00:20:06.208 --> 00:20:09.833 align:center
E quando você entrou pela porta,
eu quase não te reconheci.

00:20:10.625 --> 00:20:13.291 align:center
Parecia um ser humano normal e feliz.

00:20:13.375 --> 00:20:14.541 align:center
Uhum.

00:20:14.625 --> 00:20:17.291 align:center
Eu prefiro prevenir do que remediar. É.

00:20:19.666 --> 00:20:21.291 align:center
Eu não quero estragar tudo.

00:20:25.916 --> 00:20:32.333 align:center
Eu soube que você andou vendo
o vídeo do assalto ao banco outra vez.

00:20:34.250 --> 00:20:35.291 align:center
É…

00:20:35.833 --> 00:20:39.458 align:center
Talvez se você
tivesse resolvido o caso mais rápido,

00:20:39.541 --> 00:20:42.041 align:center
não teria acontecido o acidente,

00:20:42.125 --> 00:20:45.666 align:center
e talvez você pense
que o Lars estaria vivo.

00:20:48.083 --> 00:20:50.083 align:center
Já faz cinco anos, Harry.

00:20:51.625 --> 00:20:53.458 align:center
Você tem que seguir a vida.

00:20:54.000 --> 00:20:57.041 align:center
O que isso tem a ver
com eu ter conhecido alguém?

00:20:57.125 --> 00:20:59.458 align:center
Tá dizendo que não quer estragar tudo.

00:21:00.125 --> 00:21:02.541 align:center
O que é que sempre estraga tudo pra você?

00:21:03.541 --> 00:21:05.041 align:center
Sua autoaversão.

00:21:06.833 --> 00:21:08.750 align:center
Você acha que é por isso que eu bebo?

00:21:09.750 --> 00:21:11.291 align:center
O que você acha?

00:21:14.250 --> 00:21:15.875 align:center
Eu bebo porque tenho sede.

00:21:16.750 --> 00:21:18.791 align:center
E eu tô sempre com sede.

00:21:19.750 --> 00:21:25.916 align:center
Faz dois anos, três meses e sete dias
que eu bebi pela última vez,

00:21:26.000 --> 00:21:28.916 align:center
mas fiquei tremendo quando fui
ao Polet comprar esse vinho.

00:21:29.000 --> 00:21:32.541 align:center
E aí você veio aqui achando
que eu tenho a resposta?

00:21:33.791 --> 00:21:36.041 align:center
Não, acho que eu vim aqui pra…

00:21:36.125 --> 00:21:38.750 align:center
pra me ouvir dizer
o que eu acabei de dizer.

00:21:38.833 --> 00:21:40.541 align:center
Não é assim que funciona?

00:21:40.625 --> 00:21:43.458 align:center
-Tá bom, isso é reconfortante.
-Uhum.

00:21:44.833 --> 00:21:47.750 align:center
É… Você tem cinco minutos.

00:21:47.833 --> 00:21:51.208 align:center
Se quiser perguntar
ou falar mais alguma coisa.

00:22:01.833 --> 00:22:03.166 align:center
-Oi.
-Oi.

00:22:03.250 --> 00:22:04.625 align:center
E aí? Tudo bem?

00:22:05.291 --> 00:22:06.333 align:center
-Oi.
-Oi.

00:22:07.208 --> 00:22:08.291 align:center
Oi, Oleg.

00:22:09.166 --> 00:22:10.416 align:center
Filho, cumprimenta.

00:22:13.500 --> 00:22:14.958 align:center
-É.
-Eu não sei se esse…

00:22:15.041 --> 00:22:16.708 align:center
Ótimo. Gosto desse.

00:22:16.791 --> 00:22:19.458 align:center
-Como que chama aquele jogo antigo, mãe?
-Tetris.

00:22:19.541 --> 00:22:21.083 align:center
-Tétris ou Tetrís?
-Tétris.

00:22:21.166 --> 00:22:25.041 align:center
Eu falei pra ele que o seu recorde
era de 17.559 pontos.

00:22:25.125 --> 00:22:27.250 align:center
Eu bati fácil. Fiz 18 mil.

00:22:27.333 --> 00:22:28.916 align:center
Espera que eu volto, hein?

00:22:29.000 --> 00:22:30.708 align:center
Isso eu quero ver, velhote.

00:22:33.208 --> 00:22:34.458 align:center
Como tá indo aí?

00:22:34.541 --> 00:22:37.000 align:center
Nenhum informante sabe onde ele tá,

00:22:37.083 --> 00:22:39.750 align:center
aí eu pedi pra Narcóticos mandar imagens

00:22:39.833 --> 00:22:43.166 align:center
da garagem que a gente tá vigiando
pra ver se eu reconhecia alguém,

00:22:43.250 --> 00:22:44.708 align:center
mas a qualidade tá péssima.

00:22:44.791 --> 00:22:46.666 align:center
Ele é condenado.

00:22:47.916 --> 00:22:48.916 align:center
Drogas.

00:22:49.750 --> 00:22:51.416 align:center
Kvinsvik alguma coisa.

00:22:55.333 --> 00:22:56.833 align:center
Ah… Outro condenado.

00:22:56.916 --> 00:22:58.333 align:center
Drogas também.

00:22:58.416 --> 00:23:00.208 align:center
Ah… Beleza.

00:23:00.750 --> 00:23:02.875 align:center
Esses aqui são clientes.

00:23:02.958 --> 00:23:05.583 align:center
Eles ficam acho que um ou dois minutos.

00:23:05.666 --> 00:23:08.791 align:center
Com certeza eles
não sabem do paradeiro do Olsen.

00:23:09.375 --> 00:23:13.000 align:center
Esse cara aqui fica lá vinte minutos.

00:23:13.083 --> 00:23:14.416 align:center
Ele sabe de alguma coisa.

00:23:16.208 --> 00:23:17.666 align:center
Não, eu acho que não.

00:23:18.666 --> 00:23:20.916 align:center
-Por que não?
-Porque ele teria falado.

00:23:23.250 --> 00:23:24.666 align:center
Não tá vendo quem é?

00:23:28.041 --> 00:23:29.916 align:center
Ele era pior com meu último namorado.

00:23:30.000 --> 00:23:32.541 align:center
Ele comprou uma camisa
do Rosenborg pro Oleg,

00:23:32.625 --> 00:23:34.500 align:center
e o Oleg trocou de time.

00:23:34.583 --> 00:23:36.000 align:center
Começou a torcer pro Molde.

00:23:38.750 --> 00:23:41.041 align:center
Ele tá com dificuldade pra fazer amigos.

00:23:43.041 --> 00:23:44.833 align:center
Ele tem medo de me perder.

00:23:44.916 --> 00:23:48.416 align:center
Ele não é obrigado a me aceitar.

00:23:48.500 --> 00:23:49.833 align:center
Se a gente…

00:23:50.916 --> 00:23:52.416 align:center
Se a gente o quê?

00:23:55.333 --> 00:23:59.583 align:center
Se a gente vai seguir com isso…

00:24:01.583 --> 00:24:05.875 align:center
…só o Oleg pode decidir
quem eu serei pra ele ou não.

00:24:06.625 --> 00:24:07.625 align:center
Tá bom?

00:24:09.041 --> 00:24:10.291 align:center
Tá.

00:24:10.958 --> 00:24:14.291 align:center
Sabe o que as meninas do quartel
da polícia sempre falavam de você?

00:24:14.375 --> 00:24:16.833 align:center
Não, e nem quero saber.

00:24:16.916 --> 00:24:21.125 align:center
Elas falavam que ninguém
jamais poderia ter o Harry Hole inteiro,

00:24:21.750 --> 00:24:23.958 align:center
porque ele ama demais a liberdade dele.

00:24:26.333 --> 00:24:29.833 align:center
-E?
-E eu não tenho o menor interesse nisso.

00:24:30.916 --> 00:24:33.833 align:center
Eu quero você inteiro, ou não faz sentido.

00:24:34.875 --> 00:24:38.375 align:center
Se isso for um problema,
é melhor você falar agora.

00:24:51.666 --> 00:24:53.000 align:center
-Eu preciso…
-Uhum.

00:24:53.833 --> 00:24:54.916 align:center
Fala comigo.

00:24:55.000 --> 00:24:57.291 align:center
-Não dá pra acreditar.
-É…

00:24:59.208 --> 00:25:01.666 align:center
Tá. Tá bom, eu já tô indo.

00:25:04.625 --> 00:25:09.083 align:center
A Beate Lønn identificou a pessoa
nas imagens da garagem do Sverre Olsen.

00:25:09.833 --> 00:25:11.375 align:center
É o Tom Waaler.

00:25:13.375 --> 00:25:15.333 align:center
Tá, e que o Waaler disse?

00:25:15.875 --> 00:25:17.500 align:center
Não sei. Eu não falei com ele.

00:25:17.583 --> 00:25:19.916 align:center
Ele não tá no trabalho
e não atende o celular.

00:25:21.125 --> 00:25:22.083 align:center
Eu…

00:25:22.916 --> 00:25:25.083 align:center
vou te buscar e passamos na casa dele.

00:25:29.250 --> 00:25:32.125 align:center
Ela deu algum grau de certeza?

00:25:32.791 --> 00:25:35.750 align:center
-Setenta por cento.
-Beleza.

00:25:35.833 --> 00:25:38.000 align:center
Ela é muito específica.

00:25:38.083 --> 00:25:39.083 align:center
Alô?

00:25:39.166 --> 00:25:41.916 align:center
Oi, é a Ellen Gjelten,
a gente pode entrar, por favor?

00:25:42.583 --> 00:25:44.958 align:center
É importante? Eu tô meio ocupado.

00:25:45.458 --> 00:25:46.875 align:center
Só cinco minutos.

00:25:55.541 --> 00:25:56.875 align:center
Vai lá, eu te ligo.

00:25:57.916 --> 00:25:59.000 align:center
Oi.

00:26:08.000 --> 00:26:09.833 align:center
Sofisticado pro salário de policial.

00:26:09.916 --> 00:26:11.833 align:center
É, eu ganhei uma herança boa.

00:26:11.916 --> 00:26:13.375 align:center
O que que tá rolando, hein?

00:26:13.458 --> 00:26:16.416 align:center
Você teve contato com o Sverre Olsen?

00:26:17.083 --> 00:26:19.000 align:center
Achei que esse caso era da Narcóticos.

00:26:19.083 --> 00:26:20.750 align:center
É, realmente.

00:26:21.791 --> 00:26:24.833 align:center
Mas por que você não falou nada pra gente?

00:26:27.250 --> 00:26:28.958 align:center
O que é isso?

00:26:29.458 --> 00:26:30.625 align:center
É você.

00:26:31.750 --> 00:26:32.916 align:center
-O quê?
-Hum…

00:26:33.000 --> 00:26:35.583 align:center
-É, a nossa análise diz que é você.
-Que análise?

00:26:36.375 --> 00:26:39.583 align:center
O que você foi fazer lá?
E por que deixou isso em segredo?

00:26:39.666 --> 00:26:41.041 align:center
O que vocês tão querendo?

00:26:42.291 --> 00:26:44.125 align:center
Tá dizendo que não é você?

00:26:45.458 --> 00:26:47.875 align:center
Tão acusando um colega
porque tiraram essas fotos

00:26:47.958 --> 00:26:51.166 align:center
de merda de um software de reconhecimento
que erra 90% das vezes?

00:26:51.250 --> 00:26:52.583 align:center
É isso mesmo, é?

00:26:52.666 --> 00:26:55.708 align:center
Não foi software de reconhecimento, Tom.

00:26:55.791 --> 00:26:57.041 align:center
Ué, então…

00:26:59.125 --> 00:27:03.291 align:center
A Beate conseguiu convencer vocês
que ela vê coisas que os outros não veem?

00:27:03.375 --> 00:27:06.583 align:center
A Beate Lønn vê coisas
que os outros não veem.

00:27:08.250 --> 00:27:10.375 align:center
Fiquem sabendo
que a gente teve um relacionamento

00:27:10.458 --> 00:27:12.666 align:center
que não terminou como a Beate queria, não.

00:27:14.333 --> 00:27:15.750 align:center
Ah, é?

00:27:16.750 --> 00:27:20.458 align:center
E por isso você acha
que ela tá mentindo agora?

00:27:20.541 --> 00:27:22.375 align:center
Já aconteceu várias vezes.

00:27:22.458 --> 00:27:26.541 align:center
E se a gente conferir onde você estava
quando aquelas imagens foram capturadas?

00:27:30.916 --> 00:27:34.166 align:center
Ou aqui ou no trabalho. É onde eu fico.

00:27:44.416 --> 00:27:46.291 align:center
O Lucas saiu de férias com a família?

00:27:47.500 --> 00:27:48.375 align:center
Eu sei lá.

00:27:51.083 --> 00:27:52.416 align:center
Aquele cara vai voltar?

00:27:53.041 --> 00:27:54.458 align:center
Pode falar o nome dele.

00:27:56.291 --> 00:27:58.000 align:center
Eu não sei, acho…

00:27:58.916 --> 00:28:00.833 align:center
que vai depender da hora.

00:28:00.916 --> 00:28:02.375 align:center
Deu a chave pra ele?

00:28:02.958 --> 00:28:04.041 align:center
Não.

00:28:04.791 --> 00:28:08.458 align:center
Eu não gosto dele dormindo aqui.
Que durma na casa dele.

00:28:10.458 --> 00:28:11.500 align:center
Tá bem.

00:28:13.416 --> 00:28:14.250 align:center
Oleg.

00:28:15.458 --> 00:28:16.541 align:center
Tá tudo bem.

00:28:17.291 --> 00:28:18.416 align:center
Valeu.

00:28:18.500 --> 00:28:20.333 align:center
Só pode ser o Waaler na foto.

00:28:21.041 --> 00:28:25.166 align:center
Eu não tô falando
que a Beate Lønn tá mentindo, mas 70%?

00:28:25.250 --> 00:28:26.500 align:center
Dois de três.

00:28:28.041 --> 00:28:29.708 align:center
Claro que, se eles têm história,

00:28:29.791 --> 00:28:32.500 align:center
não é estranho o cara aparecer
na cabeça dela também.

00:28:33.000 --> 00:28:37.291 align:center
É, mas eu confio mais na Beate Lønn
do que no Tom Waaler.

00:28:38.125 --> 00:28:40.208 align:center
E como é que foi lá no terapeuta?

00:28:40.291 --> 00:28:43.416 align:center
O Aune acha
que eu tenho problemas com compromisso.

00:28:43.500 --> 00:28:45.708 align:center
-Ah, ele disse isso?
-É.

00:28:46.541 --> 00:28:48.291 align:center
Ele disse que é porque eu…

00:28:49.458 --> 00:28:52.083 align:center
perdi a minha mãe quando era menino,

00:28:53.208 --> 00:28:55.708 align:center
e a minha primeira namorada se matou.

00:28:56.625 --> 00:28:59.416 align:center
E aí… É, teve o acidente.

00:29:01.291 --> 00:29:04.250 align:center
É, é por isso
que eu prefiro escolher ficar sozinho.

00:29:04.333 --> 00:29:05.708 align:center
Aí eu escolho…

00:29:06.541 --> 00:29:07.875 align:center
me anestesiar.

00:29:10.125 --> 00:29:11.625 align:center
Psicobobagens.

00:29:13.291 --> 00:29:15.833 align:center
Ai, Harry, mas é assim mesmo, né?

00:29:15.916 --> 00:29:17.833 align:center
O amor. É foda pra caralho.

00:29:17.916 --> 00:29:20.750 align:center
Às vezes, parece tão cagado
que você tá no inferno,

00:29:20.833 --> 00:29:24.291 align:center
e aí você fica feito barata tonta,
esperando que um acidente aconteça

00:29:24.375 --> 00:29:27.125 align:center
pra acabar tudo logo de uma vez, porra.

00:29:28.666 --> 00:29:29.833 align:center
Acabou?

00:29:33.833 --> 00:29:36.416 align:center
Ele era um canalha,
como você dizia desde o começo.

00:29:36.500 --> 00:29:39.083 align:center
-Eu tô bem, mas é…
-O que você fez?

00:29:39.833 --> 00:29:42.083 align:center
Jogou uma cadeira de novo?

00:29:42.583 --> 00:29:44.875 align:center
Não, dessa vez eu não fui pra cadeirada.

00:29:44.958 --> 00:29:47.458 align:center
Apesar dele merecer outra daquelas.

00:29:48.791 --> 00:29:50.875 align:center
Graças a Deus a gente supera as coisas,

00:29:50.958 --> 00:29:53.000 align:center
apesar de tudo, né?

00:29:53.750 --> 00:29:54.916 align:center
A gente sobrevive.

00:29:55.000 --> 00:29:56.666 align:center
Não sobrevive.

00:29:57.666 --> 00:29:59.041 align:center
A gente só se despedaça

00:29:59.125 --> 00:30:01.416 align:center
um pouco mais devagar
ou um pouco mais rápido.

00:30:05.541 --> 00:30:07.166 align:center
Você tá muito machucado.

00:30:10.208 --> 00:30:11.500 align:center
Ah…

00:30:13.166 --> 00:30:15.750 align:center
Até domingo,
você vai mostrar pra Rakel Fauke

00:30:15.833 --> 00:30:17.708 align:center
que você a ama pelo menos três vezes.

00:30:17.791 --> 00:30:19.666 align:center
Consegue fazer isso?

00:30:20.625 --> 00:30:21.833 align:center
Bom ensaio.

00:30:22.583 --> 00:30:24.333 align:center
É, eu também te amo.

00:30:24.416 --> 00:30:25.833 align:center
-Abraço.
-Tchau.

00:30:25.916 --> 00:30:28.208 align:center
Três vezes, Hole! Três vezes, hein?

00:31:26.041 --> 00:31:28.750 align:center
RELATÓRIO DE INVESTIGAÇÃO
ASSALTO AO BANCO EM MAJORSTUA

00:31:54.291 --> 00:31:56.916 align:center
Permitam-me me apresentar.

00:31:57.625 --> 00:32:01.458 align:center
Eu sou a forma
que vocês desejavam que não existisse.

00:32:02.166 --> 00:32:06.500 align:center
Eu sou aquele que sai rastejando
de baixo da cama quando vocês dormem.

00:32:07.250 --> 00:32:09.875 align:center
Eu sou aquele que senta em seus peitos,

00:32:09.958 --> 00:32:12.500 align:center
morde suas bocas e monta em vocês.

00:32:13.500 --> 00:32:14.958 align:center
E conduzo…

00:32:15.458 --> 00:32:17.916 align:center
até o inferno.

00:32:28.333 --> 00:32:30.416 align:center
-Fala, chefe. E aí?
-Oi, Boris.

00:32:30.500 --> 00:32:33.458 align:center
Aí, irmão, é…
Eu queria um ou dois picos, tá?

00:32:33.958 --> 00:32:36.333 align:center
Você não pode pegar do seu estoque?

00:32:36.875 --> 00:32:40.166 align:center
-Teve batida na garagem, você não soube?
-Merda.

00:32:40.250 --> 00:32:43.875 align:center
-Onde é que eu vou pegar agora?
-Calma, logo eu tô de volta.

00:32:43.958 --> 00:32:46.875 align:center
Vê se relaxa, cara.
Não arruma outro fornecedor ainda.

00:32:47.583 --> 00:32:50.083 align:center
Vou te mandar uma localização.
Vem assim que puder.

00:32:50.166 --> 00:32:51.000 align:center
Ok.

00:32:51.083 --> 00:32:53.375 align:center
Olha, não fala
pra ninguém onde eu tô, beleza?

00:32:54.125 --> 00:32:56.208 align:center
Cacete. Tá no meio do mato?

00:32:57.458 --> 00:32:58.375 align:center
Tá com a grana?

00:32:58.458 --> 00:33:00.583 align:center
-Eu te pago depois, cara.
-Não.

00:33:02.291 --> 00:33:03.458 align:center
Não?

00:33:03.541 --> 00:33:07.125 align:center
Aí, foi você que me ensinou.
Me liga quando tiver a grana.

00:33:07.208 --> 00:33:09.125 align:center
Boris? Boris, não…

00:33:10.666 --> 00:33:12.250 align:center
Filho da puta!

00:33:22.000 --> 00:33:23.416 align:center
Valeu por ter vindo.

00:33:23.500 --> 00:33:24.458 align:center
Tranquilo.

00:33:24.541 --> 00:33:27.000 align:center
Olha, eu sei que isso não é exatamente…

00:33:28.208 --> 00:33:29.583 align:center
o seu lance.

00:33:30.166 --> 00:33:31.083 align:center
O quê?

00:33:31.833 --> 00:33:33.416 align:center
Sábado no parque?

00:33:33.500 --> 00:33:36.000 align:center
Não tem nada melhor do que isso.

00:33:37.583 --> 00:33:38.916 align:center
É bom você tá aqui.

00:33:40.291 --> 00:33:41.833 align:center
Quem quer sorvete?

00:33:42.708 --> 00:33:43.750 align:center
-Você quer?
-Quero.

00:33:43.833 --> 00:33:46.458 align:center
-Não, deixa que eu pego.
-Não, não. Eu vou, eu vou.

00:33:47.625 --> 00:33:51.875 align:center
Eu vou lá e vocês
podem tentar conversar um pouquinho.

00:33:53.125 --> 00:33:54.916 align:center
É assim que as pessoas fazem.

00:33:58.541 --> 00:34:00.833 align:center
O nome dele é Boris Koupich.

00:34:00.916 --> 00:34:03.416 align:center
E o que a gente sabe aqui na Narcóticos

00:34:03.500 --> 00:34:06.208 align:center
é que ele vendia drogas pro Sverre Olsen.

00:34:06.750 --> 00:34:09.625 align:center
Eu vou mandar uma foto
pra você ver a cara dele,

00:34:10.333 --> 00:34:12.708 align:center
aí você fica me devendo uma, tá?

00:34:13.208 --> 00:34:16.375 align:center
E mais o conserto
da cadeira que você jogou.

00:34:20.500 --> 00:34:21.666 align:center
Boris Koupich?

00:34:21.750 --> 00:34:23.791 align:center
Cadê o Sverre Olsen?

00:34:23.875 --> 00:34:24.958 align:center
Para!

00:34:26.291 --> 00:34:27.958 align:center
Me fala logo onde ele tá!

00:34:39.750 --> 00:34:42.166 align:center
O que minha mãe quis dizer
com "não é o seu lance"?

00:34:44.166 --> 00:34:46.750 align:center
Sol demais, barulho demais.

00:34:47.791 --> 00:34:49.166 align:center
Gente demais.

00:34:50.416 --> 00:34:52.416 align:center
Boa! Bem pensado.

00:34:58.291 --> 00:35:00.625 align:center
Já mergulhou da plataforma?

00:35:05.166 --> 00:35:06.625 align:center
Altura não é meu lance.

00:35:14.000 --> 00:35:15.375 align:center
Você trava?

00:35:18.333 --> 00:35:19.375 align:center
Quê?

00:35:21.208 --> 00:35:25.791 align:center
Tipo quando você foi mergulhar
e ficou parado lá na beirada

00:35:25.875 --> 00:35:27.791 align:center
e não conseguia se mexer.

00:35:28.291 --> 00:35:29.666 align:center
Como é que você sabe?

00:35:30.958 --> 00:35:32.750 align:center
É, eu também travei.

00:35:34.833 --> 00:35:36.333 align:center
Antes de pular?

00:35:36.416 --> 00:35:39.750 align:center
Não. Não foi bem isso, não.

00:35:41.083 --> 00:35:43.250 align:center
Eu fui salvar a minha irmã.

00:35:48.833 --> 00:35:49.916 align:center
Salvar como?

00:35:52.708 --> 00:35:54.625 align:center
Acho que eu tinha uns doze anos.

00:35:55.375 --> 00:35:57.166 align:center
A gente tava no elevador.

00:35:58.750 --> 00:36:03.041 align:center
O cabelo dela ficou preso entre a parede
e o elevador quando começou a subir.

00:36:05.041 --> 00:36:06.458 align:center
E você travou?

00:36:08.541 --> 00:36:09.625 align:center
É.

00:36:10.750 --> 00:36:12.041 align:center
Ela ficou bem?

00:36:13.541 --> 00:36:14.750 align:center
Ah, ela ficou bem.

00:36:15.666 --> 00:36:17.375 align:center
Ela perdeu um pouco de cabelo

00:36:17.916 --> 00:36:20.541 align:center
e sangrou um pouco, mas depois sarou.

00:36:21.833 --> 00:36:22.958 align:center
E você?

00:36:27.000 --> 00:36:28.583 align:center
Eu não pego elevador.

00:36:29.416 --> 00:36:31.375 align:center
-Não consegue?
-Não.

00:36:36.041 --> 00:36:37.041 align:center
Olha só,

00:36:37.750 --> 00:36:40.291 align:center
se saltar da plataforma de dez metros,

00:36:41.416 --> 00:36:43.708 align:center
eu vou de elevador até o décimo andar.

00:36:48.375 --> 00:36:49.500 align:center
Tô fora.

00:36:56.291 --> 00:36:57.500 align:center
Oi, pode falar.

00:36:57.583 --> 00:36:59.208 align:center
Acho que sei o paradeiro do Sverre.

00:37:00.500 --> 00:37:04.875 align:center
Eu tenho uma referência de localização
de uma cabana em Nordmarka.

00:37:06.541 --> 00:37:08.250 align:center
Vem ou não vem?

00:37:09.416 --> 00:37:10.833 align:center
Espera, eu…

00:37:11.500 --> 00:37:15.250 align:center
Ah, piscinas de Frogner?
Você tá de homem de família hoje?

00:37:15.333 --> 00:37:18.875 align:center
-É, mas eu vou falar com a…
-Não, ô! Escuta, bonitão.

00:37:18.958 --> 00:37:22.291 align:center
Aproveita a única chance
que gente como a gente vai ter.

00:37:22.375 --> 00:37:23.291 align:center
Tá me ouvindo?

00:37:23.375 --> 00:37:25.041 align:center
Eu vou conferir a localização.

00:37:25.125 --> 00:37:26.458 align:center
Tá bom, mas, olha…

00:37:27.041 --> 00:37:30.250 align:center
-Não faz nada, tá bom? É.
-Sem confronto, sem prisões.

00:37:30.333 --> 00:37:32.708 align:center
Só vou conferir
se esse Boris falou a verdade.

00:37:32.791 --> 00:37:36.958 align:center
E, se o Olsen estiver lá, eu chamo a turma
que pode andar armada no trabalho.

00:37:37.041 --> 00:37:39.625 align:center
-É, chama a Delta, e aí você me liga.
-Tá.

00:37:39.708 --> 00:37:41.541 align:center
-Ficamos assim.
-Beleza.

00:37:42.833 --> 00:37:44.708 align:center
-Tá aqui.
-Valeu.

00:37:46.291 --> 00:37:48.583 align:center
E aí? Qual foi a conversa?

00:37:50.041 --> 00:37:51.208 align:center
Sobre o clima.

00:37:51.291 --> 00:37:52.625 align:center
O clima?

00:37:52.708 --> 00:37:55.375 align:center
-É que tá bonito pra caralho.
-Oleg.

00:37:55.958 --> 00:37:56.958 align:center
Desculpa.

00:37:57.041 --> 00:37:59.041 align:center
Mas tá bonito pra caralho, hein?

00:38:14.625 --> 00:38:15.666 align:center
Olsen?

00:38:15.750 --> 00:38:17.708 align:center
Eu preciso de grana.

00:38:19.250 --> 00:38:22.333 align:center
-Senão vou explanar essa merda.
-Pra quem?

00:38:23.375 --> 00:38:25.666 align:center
Pra polícia, ué.

00:38:26.708 --> 00:38:28.791 align:center
E você acha que eles vão te dar dinheiro?

00:38:32.666 --> 00:38:33.916 align:center
Talvez não.

00:38:36.708 --> 00:38:40.541 align:center
Mas talvez eles podem
reduzir a minha pena alguns meses.

00:38:43.375 --> 00:38:45.125 align:center
Talvez eu caguete mesmo assim.

00:38:46.791 --> 00:38:48.666 align:center
O que vai ser uma pena pra você.

00:38:49.750 --> 00:38:52.208 align:center
Tráfico de armas pode dar uns quatro anos.

00:38:55.083 --> 00:38:56.291 align:center
E fora o resto.

00:39:00.083 --> 00:39:01.958 align:center
Eu vou pensar, Olsen.

00:39:10.750 --> 00:39:13.833 align:center
Mãe, não quero ser chamado
de bundão pro resto da vida.

00:39:13.916 --> 00:39:17.083 align:center
Olha, eu sei que até o fim do verão
você vai conseguir pular.

00:39:17.166 --> 00:39:19.458 align:center
Ele vai conseguir pular, não vai?

00:39:19.541 --> 00:39:21.625 align:center
É… Eu acho que não.

00:39:24.375 --> 00:39:25.500 align:center
Como assim?

00:39:25.583 --> 00:39:28.916 align:center
É… Talvez uns cinco metros, mas não dez.

00:39:29.000 --> 00:39:30.041 align:center
E por quê?

00:39:31.000 --> 00:39:32.708 align:center
Porque é muito alto.

00:39:33.291 --> 00:39:35.916 align:center
-Você já mergulhou de dez metros?
-Eu nunca.

00:39:38.166 --> 00:39:40.541 align:center
Eu fiz um salto mortal de sete metros.

00:39:42.333 --> 00:39:43.416 align:center
É verdade.

00:39:44.875 --> 00:39:45.875 align:center
Quando?

00:39:45.958 --> 00:39:47.666 align:center
-Oi.
-É…

00:39:47.750 --> 00:39:49.791 align:center
Quando eu tinha a sua idade.

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
Eu entrei escondido depois que fecharam.

00:39:53.416 --> 00:39:54.791 align:center
Por que escondido?

00:39:54.875 --> 00:39:59.125 align:center
Porque eu não queria que os outros
me vissem amarelar e descer.

00:40:00.750 --> 00:40:01.875 align:center
Não, tá bom.

00:40:02.375 --> 00:40:03.333 align:center
Ok.

00:40:04.291 --> 00:40:08.500 align:center
Era o Eric. Ele tá trabalhando
num contrato agora e precisa de ajuda.

00:40:08.583 --> 00:40:10.666 align:center
E tem que entregar segunda-feira.

00:40:10.750 --> 00:40:12.916 align:center
Eu preciso ver isso agora. Tudo bem?

00:40:13.458 --> 00:40:14.291 align:center
Tá.

00:40:14.791 --> 00:40:17.791 align:center
-Vocês podem pensar em alguma coisa.
-Tá, a gente se vira.

00:40:17.875 --> 00:40:20.458 align:center
-Tem certeza?
-Tenho. A gente se vira.

00:40:20.541 --> 00:40:21.375 align:center
Obrigada.

00:40:22.208 --> 00:40:26.083 align:center
Parabéns pra você

00:40:26.166 --> 00:40:29.916 align:center
Parabéns pra você

00:40:30.000 --> 00:40:34.000 align:center
Parabéns pra você

00:40:37.041 --> 00:40:40.208 align:center
Ele me ofereceu o cargo
de subchefe de polícia.

00:40:41.083 --> 00:40:42.250 align:center
Olha! Parabéns.

00:40:43.375 --> 00:40:46.041 align:center
Eu vou te recomendar
pra chefe da Polícia Criminal.

00:40:46.541 --> 00:40:47.500 align:center
Eu?

00:40:47.583 --> 00:40:49.333 align:center
É. Dança das cadeiras.

00:40:50.166 --> 00:40:52.166 align:center
É. Chefe da Criminal.

00:40:52.250 --> 00:40:55.625 align:center
-Olha ele aí. Comissário, meus parabéns.
-Obrigado.

00:40:57.000 --> 00:40:59.041 align:center
-Oi.
-Oi. Oi.

00:41:00.166 --> 00:41:05.083 align:center
Enfim, tem alguém no seu departamento
que acha que poderia ficar no seu lugar?

00:41:05.166 --> 00:41:06.041 align:center
Tem.

00:41:06.541 --> 00:41:08.791 align:center
-A Ellen Gjelten é uma ótima líder.
-Uhum.

00:41:08.875 --> 00:41:13.541 align:center
Ela é ótima com pessoas,
é muito corajosa e é muito criativa.

00:41:14.125 --> 00:41:15.541 align:center
Mas?

00:41:15.625 --> 00:41:18.125 align:center
O Tom Waaler é mais ambicioso,

00:41:18.208 --> 00:41:21.000 align:center
e tem a maior taxa de solução
de casos depois do Hole.

00:41:22.041 --> 00:41:23.458 align:center
Tá, me fala do Waaler.

00:41:24.666 --> 00:41:26.750 align:center
A Narcóticos pegou ele emprestado

00:41:26.833 --> 00:41:29.250 align:center
da Interpol em Bruxelas pra um caso.

00:41:29.333 --> 00:41:30.958 align:center
Acho que ele gosta daqui.

00:41:31.041 --> 00:41:33.166 align:center
Depois, ele fez o curso de autorização

00:41:33.250 --> 00:41:35.708 align:center
na Academia de Polícia
e se transferiu pra cá.

00:41:35.791 --> 00:41:41.375 align:center
Ele é inteligente, casca grossa,
conhece o sistema, sabe transitar por ele.

00:41:41.458 --> 00:41:44.708 align:center
Mas… você não quer o Harry Hole?

00:41:46.791 --> 00:41:49.833 align:center
Não, eu adoro o Harry, não é isso, mas…

00:41:49.916 --> 00:41:52.541 align:center
Acho que seria melhor
usar ele só pra uma coisa.

00:41:53.250 --> 00:41:55.833 align:center
E ele nem sempre segue as regras.

00:41:55.916 --> 00:41:58.000 align:center
Certeza que não vão pegar a gente?

00:41:58.083 --> 00:42:00.500 align:center
Não vão pegar a gente. Sobe aqui.

00:42:31.250 --> 00:42:32.291 align:center
Ih, ferrou.

00:42:33.916 --> 00:42:36.125 align:center
Acho que eu já vi
esse Lotus lá no quartel.

00:42:37.250 --> 00:42:40.000 align:center
Do Crime Organizado. Isaksson, né?

00:42:40.083 --> 00:42:42.583 align:center
-Você tem uma memória boa.
-É.

00:42:42.666 --> 00:42:43.791 align:center
Tá fazendo o que aqui?

00:42:43.875 --> 00:42:45.166 align:center
É…

00:42:45.250 --> 00:42:46.583 align:center
Recebemos uma denúncia.

00:42:46.666 --> 00:42:49.541 align:center
Estamos atrás um cara
que pode tá numa cabana lá em cima.

00:42:50.125 --> 00:42:52.000 align:center
Ah, é? Precisa de ajuda?

00:42:52.083 --> 00:42:53.458 align:center
Eu conheço bem esse lugar.

00:42:53.541 --> 00:42:55.166 align:center
Não, só estamos conferindo.

00:42:55.250 --> 00:42:58.666 align:center
Já deu pra sacar,
tá bem óbvio que ele tá por aqui, né?

00:42:58.750 --> 00:43:00.375 align:center
-Beleza.
-Bonita legging.

00:43:03.708 --> 00:43:04.875 align:center
Valeu.

00:43:07.458 --> 00:43:09.666 align:center
Tá bom. Um abraço.

00:43:41.041 --> 00:43:44.833 align:center
Sete metros parece mais alto
do que a gente imagina.

00:43:46.083 --> 00:43:50.125 align:center
-Certeza que é fundo o suficiente?
-Só tem um jeito de descobrir.

00:44:02.416 --> 00:44:03.791 align:center
É bem fundo.

00:44:19.166 --> 00:44:21.166 align:center
Isso! Fui melhor do que você, né?

00:44:21.250 --> 00:44:23.541 align:center
Não. O objetivo é espirrar mais água.

00:44:23.625 --> 00:44:24.916 align:center
O campeão sou eu.

00:44:25.000 --> 00:44:26.916 align:center
A não ser que você pule os dez metros,

00:44:27.000 --> 00:44:29.250 align:center
mas a gente pode fazer isso
no ano que vem.

00:44:37.500 --> 00:44:38.916 align:center
Tá bom…

00:44:39.000 --> 00:44:40.791 align:center
[tom de chamada

00:44:40.875 --> 00:44:41.833 align:center
Tá bem.

00:44:46.500 --> 00:44:47.666 align:center
É o Príncipe.

00:44:51.291 --> 00:44:52.333 align:center
Oi, Sverre.

00:44:57.458 --> 00:44:58.500 align:center
Tem um cafezinho?

00:45:00.333 --> 00:45:02.666 align:center
Delta, Falkeid falando.

00:45:03.666 --> 00:45:04.500 align:center
Alô?

00:45:05.500 --> 00:45:07.416 align:center
Espero que tenha alguma coisa pra mim.

00:45:07.500 --> 00:45:09.125 align:center
É, cara, tenho sim.

00:45:14.000 --> 00:45:15.083 align:center
Opa…

00:45:21.875 --> 00:45:23.958 align:center
Peraí, calma, vem cá.

00:45:24.666 --> 00:45:26.625 align:center
Aqui, isso.

00:45:26.708 --> 00:45:28.708 align:center
Assim. Aqui.

00:45:34.458 --> 00:45:37.125 align:center
Oi, é o Harry. Pode falar.

00:46:18.375 --> 00:46:19.416 align:center
Será que eu vou?

00:46:20.375 --> 00:46:21.625 align:center
Olha…

00:46:22.208 --> 00:46:24.666 align:center
eu não quero perder
pra uma criança, então…

00:46:25.208 --> 00:46:28.458 align:center
eu te dou cinquentinha
se você deixar isso pro ano que vem.

00:46:33.375 --> 00:46:34.500 align:center
Que tal cem?

00:46:34.583 --> 00:46:38.041 align:center
Ah, esquece. Policial ganha uma merreca.

00:46:52.416 --> 00:46:55.166 align:center
Aí, eu vou virar em três segundos, hein?

00:46:55.250 --> 00:46:57.958 align:center
E você sabe que não vale
se não tiver testemunha.

00:47:00.291 --> 00:47:01.250 align:center
Três.

00:47:01.791 --> 00:47:02.875 align:center
Dois.

00:47:04.375 --> 00:47:05.333 align:center
Um.

00:47:21.333 --> 00:47:22.541 align:center
Perdedor.

00:47:23.125 --> 00:47:24.625 align:center
Vai ter que pegar o elevador.

00:47:25.458 --> 00:47:26.666 align:center
Eu vou pegar.

00:47:26.750 --> 00:47:29.333 align:center
-Quer ser testemunha?
-Pô, é claro que eu quero.

00:47:29.916 --> 00:47:31.000 align:center
Fala comigo.

00:47:31.083 --> 00:47:33.750 align:center
A gente terminou. O que vocês tão fazendo?

00:47:33.833 --> 00:47:36.166 align:center
-A gente veio pescar.
-Entendi.

00:47:37.833 --> 00:47:40.416 align:center
-Eu chego logo aí.
-Tá, já estamos terminando.

00:47:42.125 --> 00:47:44.000 align:center
-Isso é fantástico.
-É?

00:47:44.083 --> 00:47:46.666 align:center
-Você realmente é muito boa.
-Obrigada.

00:47:46.750 --> 00:47:50.416 align:center
Peço desculpas por estragar o seu sábado.
Posso te oferecer uma bebida?

00:47:50.500 --> 00:47:52.625 align:center
Não, não, tudo bem. Deixa pra próxima.

00:47:53.333 --> 00:47:54.625 align:center
Tá, outra hora.

00:47:56.000 --> 00:47:58.208 align:center
Atende…

00:47:58.291 --> 00:47:59.666 align:center
CHAMANDO

00:48:06.416 --> 00:48:08.041 align:center
Shh!

00:48:20.333 --> 00:48:23.041 align:center
Oi, esse é o correio de voz da Ellen.
Fala comigo.

00:48:30.916 --> 00:48:32.166 align:center
Ok…

00:48:41.000 --> 00:48:42.250 align:center
Que música é essa?

00:48:43.166 --> 00:48:46.666 align:center
Isso é Ramones. "I Wanna Be Sedated".

00:48:47.291 --> 00:48:49.208 align:center
Nunca ouviu?

00:48:49.291 --> 00:48:50.250 align:center
Não.

00:48:50.916 --> 00:48:53.583 align:center
Oi, esse é o correio de voz da Ellen.
Fala comigo.

00:48:55.416 --> 00:48:57.250 align:center
O que você vai falar pra minha mãe?

00:48:59.375 --> 00:49:01.875 align:center
Que a gente não pegou nenhum peixe.

00:49:03.041 --> 00:49:04.291 align:center
Isso é mentira.

00:49:04.958 --> 00:49:06.375 align:center
É?

00:49:06.458 --> 00:49:07.875 align:center
Pegou algum peixe?

00:49:09.916 --> 00:49:10.750 align:center
Não.

00:49:11.250 --> 00:49:13.875 align:center
Oi, esse é o correio de voz da Ellen.
Fala comigo.

00:49:34.333 --> 00:49:36.000 align:center
Não, não, não…

00:49:51.416 --> 00:49:52.291 align:center
Tom?

00:49:53.083 --> 00:49:56.166 align:center
Tom, o que você tá fazendo?

00:49:59.708 --> 00:50:00.791 align:center
Tom…

00:50:00.875 --> 00:50:03.166 align:center
Ai, Tom, o que você tá fazendo?

00:50:04.708 --> 00:50:07.416 align:center
-Fala comigo.
-Tava fazendo o que lá no bosque?

00:50:10.333 --> 00:50:11.333 align:center
Merda!

00:50:18.958 --> 00:50:21.166 align:center
-Valeu.
-É, valeu.

00:50:23.958 --> 00:50:25.750 align:center
-Oi, mãe.
-Oi! Você se divertiu?

00:50:25.833 --> 00:50:27.583 align:center
-Sim. Uhum.
-É?

00:50:29.625 --> 00:50:31.416 align:center
-Oi.
-Oi, chefe, sou eu.

00:50:31.500 --> 00:50:33.375 align:center
Tentei ligar pra Ellen algumas vezes.

00:50:33.458 --> 00:50:36.625 align:center
Ela tá sozinha
numa missão potencialmente perigosa.

00:50:36.708 --> 00:50:39.083 align:center
Não sei onde ela tá
e não consigo falar com ela.

00:50:39.166 --> 00:50:40.208 align:center
Sozinha?

00:50:40.708 --> 00:50:42.958 align:center
-Caramba, Harry.
-Sei que é responsabilidade minha.

00:50:43.041 --> 00:50:45.750 align:center
Mas pode autorizar
o rastreamento do celular dela?

00:50:47.000 --> 00:50:48.083 align:center
Tá preocupado?

00:50:48.166 --> 00:50:50.125 align:center
Eu tô sempre preocupado.

00:50:51.791 --> 00:50:53.041 align:center
Tá, deixa comigo.

00:51:01.500 --> 00:51:03.958 align:center
Tom, ainda não aconteceu nada.

00:51:04.708 --> 00:51:06.000 align:center
Eu prometo.

00:51:11.416 --> 00:51:13.125 align:center
Tom, me escuta.

00:51:13.833 --> 00:51:16.916 align:center
Eu fico de boca fechada, eu juro.
Ele também.

00:51:17.000 --> 00:51:18.875 align:center
Ele vai morrer de hemorragia.

00:51:18.958 --> 00:51:21.875 align:center
-É…
-A gente pode culpar ele. Por favor.

00:51:22.541 --> 00:51:24.750 align:center
Tom, você não assim. Você não é assim.

00:51:24.833 --> 00:51:27.750 align:center
-Você é um cara bom.
-Eu não quero fazer isso.

00:51:27.833 --> 00:51:30.041 align:center
Eu juro. Eu fico de boca fechada.

00:51:30.666 --> 00:51:31.500 align:center
Eu juro.

00:51:31.583 --> 00:51:33.958 align:center
-Tom, não faça isso.
-É, lamento muito.

00:51:34.041 --> 00:51:37.250 align:center
Tom, você não precisa fazer.
Você não fez ainda…

00:51:41.916 --> 00:51:42.916 align:center
Ellen.

00:51:44.416 --> 00:51:47.125 align:center
Puta merda! Porra… Tsc.

00:51:47.208 --> 00:51:49.583 align:center
Ah, não, peraí. Deixa eu ver.

00:51:49.666 --> 00:51:52.125 align:center
Deixa eu ver se machucou. Calma aí.

00:51:52.208 --> 00:51:53.666 align:center
Ah…

00:52:02.541 --> 00:52:07.041 align:center
Agora é você que vai…

00:52:09.625 --> 00:52:11.791 align:center
Atirar.

00:52:11.875 --> 00:52:12.916 align:center
Garotão.

00:52:13.541 --> 00:52:15.250 align:center
Aponta a arma pra Ellen.

00:52:15.333 --> 00:52:17.500 align:center
-E aí atira nela.
-Não.

00:52:18.333 --> 00:52:19.541 align:center
Mira legal.

00:52:19.625 --> 00:52:21.333 align:center
Mais pra cima. Pra cima.

00:52:22.125 --> 00:52:23.625 align:center
Isso, puxa.

00:52:23.708 --> 00:52:26.208 align:center
Puxa o gatilho. Puxa.

00:52:26.708 --> 00:52:28.916 align:center
Um, dois, três…

00:52:32.416 --> 00:52:35.375 align:center
-Você não consegue, não é? Não consegue…
-Tenta de novo.

00:52:35.875 --> 00:52:38.458 align:center
Eu quero ver se dá pra confiar em você.

00:52:38.541 --> 00:52:39.791 align:center
-Vai.
-Tá bom.

00:52:39.875 --> 00:52:42.666 align:center
Um, dois e…

00:52:47.125 --> 00:52:48.208 align:center
Pronto.

00:53:01.916 --> 00:53:04.791 align:center
-Emergência, como podemos ajudar?
-Oi, alô?

00:53:05.458 --> 00:53:07.083 align:center
É o Capitão Waaler.

00:53:07.666 --> 00:53:08.750 align:center
Uma colega foi morta.

00:53:08.833 --> 00:53:11.708 align:center
O autor também.
Fui obrigado a atirar em legítima defesa.

00:53:11.791 --> 00:53:13.875 align:center
Eu tô numa cabana em Nordmarka.

00:53:13.958 --> 00:53:16.208 align:center
Eu tô mandando as coordenadas agora.

00:53:18.166 --> 00:53:20.958 align:center
Preciso de toda a equipe
da Perícia aqui imediatamente.

00:53:33.333 --> 00:53:35.375 align:center
Central aguardando.

00:53:35.458 --> 00:53:38.166 align:center
Por favor,
aguardando autorização de Nordmarka.

00:53:38.666 --> 00:53:40.583 align:center
A Perícia já está na cabana.

00:53:41.083 --> 00:53:42.083 align:center
Oi, Harry.

00:53:43.166 --> 00:53:45.458 align:center
-Por que o Waaler tá aqui?
-Foi o primeiro na cena.

00:53:45.541 --> 00:53:47.083 align:center
É, tem que tirar ele daqui.

00:53:47.166 --> 00:53:49.458 align:center
Tem um autor conhecido morto lá dentro.
Tá tudo bem.

00:53:49.541 --> 00:53:50.708 align:center
-Tem…
-Não entra lá.

00:53:50.791 --> 00:53:53.958 align:center
-Tem que tirar ele daqui.
-Não entra lá, Harry. Deixa isso quieto.

00:53:54.041 --> 00:53:56.166 align:center
-Que porra é essa?
-Harry…

00:54:57.458 --> 00:54:58.791 align:center
Desculpa, Harry.

00:55:00.875 --> 00:55:02.250 align:center
Eu cheguei tarde.

00:55:11.833 --> 00:55:14.208 align:center
Merda. Merda.

00:57:04.291 --> 00:57:06.416 align:center
Abram os olhos.

00:57:07.125 --> 00:57:09.541 align:center
É um padrão simples.

00:57:11.708 --> 00:57:13.750 align:center
Uma estrela guia vermelha.

00:57:16.750 --> 00:57:19.083 align:center
Uma cruz do diabo de cinco pontas

00:57:20.000 --> 00:57:21.791 align:center
mostrará o caminho.

00:57:27.250 --> 00:57:28.916 align:center
OS CASOS DE HARRY HOLE

00:57:29.000 --> 00:57:29.875 align:center
NOS PRÓXIMOS EPISÓDIOS

00:57:29.958 --> 00:57:32.375 align:center
O que aconteceu
com a Ellen foi difícil pra todos nós,

00:57:32.458 --> 00:57:34.125 align:center
mas a vida tem que continuar, Harry.

00:57:34.208 --> 00:57:36.125 align:center
Não posso continuar te protegendo.

00:57:36.208 --> 00:57:38.791 align:center
Se eu liberar você
pra investigar o Waaler,

00:57:38.875 --> 00:57:40.333 align:center
vai fazer isso sozinho.

00:57:42.916 --> 00:57:46.333 align:center
Harry, teve um assassinato
e preciso de você aqui sóbrio.

00:57:46.416 --> 00:57:47.416 align:center
É a polícia.

00:57:47.500 --> 00:57:49.166 align:center
A Lisbeth sumiu.

00:57:49.958 --> 00:57:51.875 align:center
A estreia é daqui a onze dias.

00:57:51.958 --> 00:57:55.000 align:center
Não chegaram a avançar
nem um passo no caso?

00:57:55.083 --> 00:57:57.000 align:center
Nossos melhores investigadores
estão trabalhando…

00:57:57.083 --> 00:57:58.541 align:center
Bom, isso é pra gente.

00:57:58.625 --> 00:58:02.125 align:center
Ele quer que a gente saiba.
Ele quer ser admirado.

00:58:02.208 --> 00:58:04.541 align:center
Ao mesmo tempo, ele não dá nada concreto.

00:58:14.708 --> 00:58:18.250 align:center
E se eu concordar em entrar
nesse seu projeto?

00:58:18.333 --> 00:58:21.750 align:center
Você executa uma missão, sozinho,
sem fazer nenhuma pergunta.

00:58:21.833 --> 00:58:23.708 align:center
Vai tomar decisões sem volta.

00:58:26.875 --> 00:58:29.666 align:center
Venham. Eu mostrarei o caminho.

00:58:32.500 --> 00:58:37.000 align:center
BASEADO NO LIVRO
"A ESTRELA DO DIABO" DE JO NESBØ
ma pergunta.

