WEBVTT

00:12.458 --> 00:15.708
-Heli 30, ito si U05.
-Sumasagot si Heli 30.

00:15.791 --> 00:19.583
May report kami ng kotse na tugma
sa getaway vehicle noong nakaraang linggo.

00:19.666 --> 00:23.041
Blue Ford Taunus,
may plakang November Victor 34550.

00:23.125 --> 00:25.416
Nawalan kami ng visual kanina.

00:25.500 --> 00:27.333
Pahilaga, papuntang Marienlyst.

00:27.416 --> 00:29.625
Sinusubukan naming hanapin ang kotse.

00:29.708 --> 00:31.625
Kopya. Papunta na kami.

00:41.708 --> 00:42.708
Salamat.

00:53.750 --> 00:54.750
Hi, boss.

00:59.541 --> 01:00.416
Saan?

01:00.500 --> 01:03.333
Heli 30. Pasilangan sa Marienlyst Street.

01:03.416 --> 01:05.958
Mukhang nakita na niya tayo.
Ang bilis niya.

01:10.625 --> 01:11.958
-Hi, Tom.
-Nagmamadali ka ba?

01:12.041 --> 01:14.750
'Yong baliw mula sa nakawan.
Nakita na 'yong getaway car.

01:14.833 --> 01:16.583
Magkikita ba tayo mamaya?

01:16.666 --> 01:17.500
Tatawagan kita.

01:21.500 --> 01:24.250
-Harry, sandali!
-U05 sa lahat ng unit sa area 2 at 3.

01:24.333 --> 01:29.416
Mag-ingat sa blue Ford Taunus,
may plakang November Victor 34550.

01:29.500 --> 01:31.916
Bravo 41. Kaso namin 'to, papunta na kami.

01:41.833 --> 01:45.166
Bravo 42, nasa 150 meters kami sa likod,
papuntang Majorstukrysset.

01:58.333 --> 02:00.333
Dahan-dahan! Dahan-dahan lang!

03:00.791 --> 03:04.458
DETECTIVE HOLE

03:05.625 --> 03:06.583
FIVE YEARS LATER

03:06.666 --> 03:08.083
Alas-diyes na. Ito ang balita.

03:08.166 --> 03:11.541
Mas marami nang tao ang nagde-demand
na magdala ng armas ang mga pulis,

03:11.625 --> 03:14.875
dahil mas marami nang ilegal na armas
sa Oslo ngayon kaysa dati,

03:14.958 --> 03:19.791
at mukhang magkakaroon ng gulo na may
kinalaman sa gang sa paligid ng lungsod.

03:19.875 --> 03:24.125
At sa iba pang balita,
patuloy ang heat wave sa Oslo.

03:24.208 --> 03:27.625
Umabot sa 31 degrees kahapon.

04:13.083 --> 04:14.583
-Helge?
-Bakit?

04:15.166 --> 04:18.541
"Bubuksan ng taong may pinakamataas
na awtoridad ang vault

04:18.625 --> 04:22.750
"at ilalagay ang pera sa itim na bag.
May 30 seconds siya.

04:22.833 --> 04:26.166
"Kung tumagal pa,
ang nagbabasa nito ay babarilin."

04:30.916 --> 04:32.083
-Twenty-seven…
-Oo.

04:32.166 --> 04:33.708
-Twenty-six…
-Sandali.

04:36.625 --> 04:39.041
-Twenty seconds na lang.
-Oo, sandali, kailangan kong…

04:41.625 --> 04:42.791
Seventeen…

04:43.375 --> 04:45.458
Ang green tape, Helge.

04:47.125 --> 04:48.916
Teka, teka.

04:49.500 --> 04:50.333
Seven.

04:51.583 --> 04:52.708
Five.

04:57.500 --> 05:00.416
-Two, Helge!
-Oo! Makinig ka, kailangan ko lang…

05:07.625 --> 05:11.000
-Kailangang buksan ang isa pang kandado.
-Two, Helge!

05:11.083 --> 05:13.000
-Two, Helge!
-Oo, oo!

05:24.041 --> 05:25.458
Heto.

05:28.666 --> 05:30.583
Tumagal pa nang six seconds.

05:55.791 --> 05:56.750
Harry?

06:01.791 --> 06:03.000
Harry?

06:06.250 --> 06:08.958
-Ano'ng ginagawa mo?
-Nagtatrabaho ako, boss.

06:11.333 --> 06:14.375
Mahigit limang taon nang nangyari
'yong pagnanakaw sa bangko.

06:14.458 --> 06:15.291
E, ano naman?

06:15.375 --> 06:19.000
Di makakatulong sa iba na
buksan uli ang kaso, lalo na sa 'yo.

06:20.000 --> 06:21.000
Okay.

06:22.375 --> 06:24.791
Ellen? Kailangan ko ng taong
mahusay kumilatis.

06:25.916 --> 06:28.291
Sige na. Nandito ang biometry expert.

06:28.916 --> 06:31.500
'Yong pinahiram
mula sa Forensics sa Stockholm.

06:31.583 --> 06:33.166
Ikaw ang nakatoka do'n.

06:33.250 --> 06:35.416
-Ako?
-Sinabi ko na.

06:35.500 --> 06:38.250
Hindi, akala ko lang nagbibiro ka.
Wala akong…

06:38.333 --> 06:41.458
Kakayahang kumilatis? Makipagkapwa?
Kakayahan sa pamumuno?

06:42.041 --> 06:44.625
Puwedeng… umayos ka, okay?

06:44.708 --> 06:47.541
Subukan mong harapin
ang mga normal na tao.

06:49.125 --> 06:52.291
-Halika na.
-Hi, Beate. Harry.

06:52.375 --> 06:54.500
-Lønn. Beate Lønn.
-Hi. Harry.

06:54.583 --> 06:56.875
-Ellen Gjelten.
-Swedish ka?

06:58.083 --> 07:00.500
Oo. A…

07:01.041 --> 07:03.250
Hindi. Problema ba 'yon?

07:03.833 --> 07:07.750
Hindi, wala akong kahit ano
laban sa Swedes sa pangkalahatan.

07:33.625 --> 07:34.458
Pare.

07:35.083 --> 07:37.583
-Nagta-try out ka para sa Delta, tama?
-Oo.

07:39.166 --> 07:42.375
Ito ay 270 sa 300.
Mahirap na requirements, ha.

07:44.333 --> 07:45.875
May ipapakita ako, okay lang?

07:45.958 --> 07:47.000
Oo, sige lang.

07:47.083 --> 07:49.125
Sige, tumayo ka nang gaya kanina.

07:51.666 --> 07:53.208
Mukhang kalokohan 'to.

07:54.416 --> 07:56.833
Iatras ang kanang paa,
palaparin ang tindig.

07:58.291 --> 08:01.791
Yumuko ka nang kaunti.
At i-relax ang balikat.

08:03.416 --> 08:05.083
-Relax.
-Oo.

08:06.291 --> 08:07.833
Kontrolin mo ang paghinga.

08:09.125 --> 08:12.708
Walang iniisip, walang damdamin.
Walang iba kundi ang target.

08:13.791 --> 08:15.500
Mag-focus sa target.

08:16.208 --> 08:18.375
Hinga. Baril.

08:19.166 --> 08:20.000
Baril.

08:20.791 --> 08:21.791
Baril.

08:22.458 --> 08:23.625
Baril.

08:23.708 --> 08:25.166
Ibaba mo 'yong baril.

08:27.166 --> 08:29.250
Tingnan mo. Kaya mo 'yan.

08:30.458 --> 08:32.291
Magsabi ka kung kailangan mo ng tulong.

08:32.375 --> 08:33.875
TOM WAALER
POLICE CAPTAIN

08:35.750 --> 08:38.416
Iyan ay isang Ceska Zbrojovka.

08:38.500 --> 08:42.916
Bihira ang mga 'yan sa Oslo,
pero may nakuha ang Narcotics kahapon.

08:43.000 --> 08:46.208
Natagpuan nila 'to sa isang raid
sa isang garahe sa silangan.

08:46.291 --> 08:47.791
Pagmamay-ari ni Sverre Olsen.

08:47.875 --> 08:51.000
Alam naming nagbebenta siya ng droga,
pero mukhang pati ng mga armas,

08:51.083 --> 08:53.416
at may dalawa siyang record
ng pagnanakaw sa bangko.

08:54.291 --> 08:57.250
Kaya ngayon, iniisip mong si Olsen
ang magnanakaw sa bangko?

08:57.333 --> 09:00.166
Wala pang nakarinig ng isang Ceska sa Oslo
bago ang pagnanakaw,

09:00.250 --> 09:02.458
kaya ang magnanakaw ay si Olsen mismo,

09:03.083 --> 09:05.500
o ibinenta niya ang Ceska
at alam niya kung sino 'yon.

09:05.583 --> 09:08.875
Oo. Mukhang kailangan nating
mahanap si Olsen.

09:08.958 --> 09:11.541
Pero sabi mo kailangan mo
ng taong mahusay kumilatis?

09:12.041 --> 09:14.250
Oo, a…

09:14.333 --> 09:15.458
Tingnan n'yo 'to.

09:16.916 --> 09:20.916
Pinagsalita niya 'yong babae para di siya
matukoy ng voice analysis. Tingnan mo.

09:21.000 --> 09:23.083
Base sa reaksyon ng babae,
ano'ng sinabi niya?

09:27.958 --> 09:32.750
Para sa 'kin,
parang sinasabi niyang babarilin niya siya

09:33.250 --> 09:35.666
at di makapaniwala 'yong babae.

09:35.750 --> 09:41.208
-Walang sense. Nasa kaniya na ang pera.
-Twelve years sa kulungan sa halip na 21.

09:43.333 --> 09:44.666
Ano sa tingin mo?

09:44.750 --> 09:47.250
Ipinagpalagay ng report na…

09:47.875 --> 09:50.041
Gusto niyang ipakita
na handa siyang pumatay

09:50.125 --> 09:54.916
para di sumunod 'yong mga pulis sa lugar,
pero hintayin mo ang Delta team na…

09:55.958 --> 09:57.708
So, nabasa mo 'yong ulat?

09:58.791 --> 10:03.333
Dapat alam mo na habang naghahabulan,
'yong isa sa mga kotse namin…

10:03.916 --> 10:05.375
ay nag-crash.

10:07.000 --> 10:10.166
Makipag-ugnayan ka sa Narcotics.
Titingnan ko garahe ni Sverre Olsen.

10:10.250 --> 10:13.708
Oo, pero, di ba… okay.

10:25.125 --> 10:27.708
Bakit di ka mag-elevator? Ang init.

10:27.791 --> 10:29.791
Gusto ko lang ang hagdan.

10:36.833 --> 10:41.041
Tumakbo si Hole pababa sa hagdan
sa 30 degree na init. May nangyari ba?

10:41.125 --> 10:45.666
May nakuha siyang lead kay Sverre Olsen
matapos ang pagkakasabat ng armas kahapon.

10:45.750 --> 10:49.958
Pero naayos na 'to ng Narcotics.
Bakit niya pa ginugulo 'yon?

10:50.041 --> 10:51.625
Ewan ko. Tanungin mo siya.

10:54.125 --> 10:56.500
Wag kayong susuko, boys.

11:21.916 --> 11:22.916
Hi!

11:52.916 --> 11:54.500
-Kumusta?
-Hi.

11:55.000 --> 11:56.375
Nakita kong tumawag ka.

11:57.083 --> 12:00.291
May appointment ako sa therapist ngayon

12:00.375 --> 12:03.166
kaya medyo mahuhuli ako
sa dinner kasama kayo ni Oleg.

12:03.250 --> 12:05.541
Ay. Pero mabuti 'yon.

12:06.208 --> 12:07.458
Kailan ka namin makikita?

12:08.041 --> 12:11.125
A, puwedeng kumain na lang kayo,
tapos pupunta ako mamaya?

12:11.208 --> 12:14.958
Oo, walang problema.
Puwede ka bang magdala ng wine?

12:16.458 --> 12:17.750
Oo, a…

12:18.583 --> 12:20.750
O, sigurado ka ba? Hindi 'to…

12:20.833 --> 12:24.333
Hindi, uy…
Exercise 'yon para sa lakas ng loob ko.

12:25.083 --> 12:26.083
Salamat.

12:27.041 --> 12:28.208
Mahal kita.

12:33.750 --> 12:35.291
At mahal mo 'ko.

12:37.916 --> 12:38.916
Sige, bye.

12:39.708 --> 12:40.708
Sige, bye.

12:56.875 --> 12:58.041
Nandito ba siya?

12:59.083 --> 13:00.166
Si Sverre?

13:00.250 --> 13:01.250
Oo?

13:02.750 --> 13:04.166
Saan pa siya pupunta?

13:05.041 --> 13:07.000
Sa kabilang lugar yata.

13:10.125 --> 13:11.666
Saan 'yong isa?

13:16.083 --> 13:17.875
Lintik, nandito ulit 'yong mga pulis.

13:25.625 --> 13:26.625
Ihinto mo'ng kotse!

13:32.625 --> 13:33.541
Ihinto mo'ng kotse.

13:35.333 --> 13:36.500
Ihinto mo'ng kotse!

13:45.666 --> 13:48.000
Saan 'yong ibang lugar ni Sverre Olsen?

13:48.083 --> 13:51.833
Wag kang magsalita, Roy.
Di puwedeng magdala ng armas ang pulis.

13:51.916 --> 13:54.708
-Di ka niya matatakot gamit ang armas.
-Hindi, alam ko, okay?

13:54.791 --> 13:56.541
Di ako magsasalita.

13:57.708 --> 14:00.833
Three hundred?
Sapat na para sa isang quarter, di ba?

14:01.458 --> 14:03.666
Bawal din siyang manuhol.

14:04.708 --> 14:05.708
Okay, sige.

14:07.041 --> 14:09.750
-Five hundred?
-Lintik, bingi ka ba, ha?

14:10.833 --> 14:12.041
Tama na.

14:14.583 --> 14:15.666
One thousand.

14:19.333 --> 14:22.541
A, 800 lang ang meron ako.

14:28.166 --> 14:29.208
Sverre Olsen.

14:29.708 --> 14:31.583
Hindi.

14:33.541 --> 14:35.500
Sa ilalim ng tulay sa Schou's Square.

14:37.625 --> 14:38.833
Hoy!

14:39.416 --> 14:41.833
Tama ka. Di kita puwedeng suhulan.

14:42.625 --> 14:44.916
At nangako ako sa anak ko
para bumili ng wine.

15:04.625 --> 15:07.916
Hoy. May hinahanap ka ba?

15:08.500 --> 15:10.916
-Si Sverre.
-Wala siya rito ngayon.

15:11.500 --> 15:13.875
Pero marami akong magagandang bagay.

15:14.791 --> 15:16.958
Ayos lang.

15:24.333 --> 15:26.666
-Hinahanap niya ako. Ano'ng gagawin ko?
-Makinig ka.

15:26.750 --> 15:29.666
May kubo kami sa Nordmarka.
Ise-send ko sa 'yo ang lokasyon.

15:29.750 --> 15:32.000
Makinig ka. Kinuha nila ang mga armas.

15:32.708 --> 15:33.708
Kailangan ko ng pera.

15:33.791 --> 15:36.458
Kami'ng bahala sa mga armas.
Mananatili ka sa kubong 'yon

15:36.541 --> 15:39.625
at wala kang kakausapin
hanggang sa makalabas ka ng bansa.

15:39.708 --> 15:43.000
Mula noon, baka gamitin ka namin
bilang courier kapag kailangan pa.

15:43.083 --> 15:46.375
-Higit pa? Magsisimula ka ba ng giyera?
-Oo.

15:47.500 --> 15:51.500
-Laban kanino?
-Laban sa mga taong tulad mo.

16:04.458 --> 16:05.958
Fusiform gyrus.

16:07.041 --> 16:09.708
Ito ang bahagi ng utak
na kumikilala ng mga mukha.

16:09.791 --> 16:11.708
At may ganito ka buong buhay mo?

16:12.250 --> 16:14.833
Oo. Lahat tayo ay may fusiform gyrus.

16:14.916 --> 16:16.541
Nasa utak.

16:16.625 --> 16:20.000
Pero ang sa 'kin ay palaging mas maunlad.

16:20.083 --> 16:22.750
Kaya, literal na makikilala mo

16:22.833 --> 16:25.583
ang bawat mukha
sa Swedish criminal records?

16:25.666 --> 16:27.541
Oo. At ang Norwegian din.

16:28.916 --> 16:31.708
Ipinadala ko 'to bago ako dumating dito,
kaya tiningnan ko.

16:31.791 --> 16:34.791
Libo-libong mukha 'yon.

16:34.875 --> 16:38.000
Oo, medyo nakakatakot yata.

16:38.083 --> 16:38.916
Hindi!

16:39.000 --> 16:41.583
Kumusta bang katrabaho si Harry Hole?

16:43.125 --> 16:44.125
Si Harry…

16:45.041 --> 16:48.500
Ibig kong sabihin…
Oo, mabuting malaman mo na ang lahat.

16:48.583 --> 16:50.166
May mga tsismis tungkol kay Harry.

16:50.250 --> 16:54.000
Na nalasing siya
at pumatay ng kasamahan sa aksidente.

16:54.083 --> 16:56.625
Na may bote siya ng whiskey
sa panloob na bulsa niya

16:56.708 --> 16:59.833
para patunayan sa sarili niya
na hindi siya umiinom.

17:00.333 --> 17:03.833
The best si Harry,
di lang siya magaling sa lahat ng bagay.

17:04.333 --> 17:05.208
Di lang siya…

17:07.000 --> 17:09.958
Di siya interesadong sumikat, gaya ng iba.

17:10.791 --> 17:11.875
Hi, Beate.

17:11.958 --> 17:14.875
-Hi.
-Narinig kong darating ka.

17:14.958 --> 17:17.791
-Grabe, pareho tayong napadpad dito.
-Grabe nga.

17:19.208 --> 17:21.833
Kilala n'yo ang isa't isa?

17:22.500 --> 17:25.166
Puwede mong sabihin 'yan.
Unang araw mo ba ngayon?

17:27.333 --> 17:30.041
Medyo nakakakaba lagi
sa unang araw mo sa trabaho.

17:32.333 --> 17:35.625
Nga pala, balita ko si Sverre Olsen
ang iniimbestigahan n'yo ni Harry?

17:35.708 --> 17:38.083
Oo, tama. Bakit?

17:38.166 --> 17:40.375
Sabihan mo lang ako
kung kailangan mo ng tulong.

17:40.458 --> 17:42.583
-Salamat, ipapaalam ko kay Harry.
-Okay.

17:43.250 --> 17:44.458
Sa susunod na lang.

17:48.208 --> 17:49.583
Paano mo siya nakilala?

17:49.666 --> 17:53.708
Siya ang instructor ko sa Police Academy.

17:53.791 --> 17:56.625
Kaya… ilang taon na ang nakalipas.

17:57.833 --> 17:58.833
Ayos ka lang ba?

17:59.416 --> 18:00.791
Oo.

18:00.875 --> 18:03.791
Pero sa tingin ko,
kailangan ko nang bumalik sa trabaho.

18:03.875 --> 18:05.208
-Oo, bye.
-Bye.

18:14.125 --> 18:15.583
'Tang ina!

18:48.041 --> 18:49.791
Bilhin ko man 'to,

18:51.750 --> 18:54.083
hindi 'to kasinghalaga ng inaasahan mo.

18:55.208 --> 18:56.666
Pero diamond 'to, tama?

18:57.166 --> 18:59.666
Oo, pangkaraniwang kalidad.

18:59.750 --> 19:02.833
Ang pulang kulay
ay sanhi ng uncrystallized carbon

19:02.916 --> 19:05.416
na dahilan kaya hindi 'to gano'ng kalinaw.

19:05.500 --> 19:07.458
-Magkano ang kaya mong ibigay?
-Buweno.

19:08.208 --> 19:10.666
Palagay ko wala kang certificate nito?

19:12.583 --> 19:16.041
Tama. Para 'tong isang blood diamond.

19:16.625 --> 19:18.083
Bibilhin mo ba o hindi?

19:18.916 --> 19:21.125
Hindi, gaya ng sinabi ko, di ko kaya.

19:26.375 --> 19:27.583
STÅLE AUNE
PSYCHOLOGIST

19:27.625 --> 19:31.125
Hi, ako si Harry, at isa akong alcoholic.

19:31.958 --> 19:35.375
At napakahirap sabihin nito para sa 'yo

19:35.458 --> 19:37.958
kaya tumigil ka na sa pagpunta doon?

19:40.250 --> 19:42.083
Gumagana 'to sa iba, kaya lang…

19:42.708 --> 19:44.625
Mas gusto mong pumunta dito.

19:46.125 --> 19:47.916
Nagkakasundo tayo, kaya…

19:48.000 --> 19:49.291
Bakit ngayon pa?

19:50.375 --> 19:52.666
Matagal ka nang di umiinom, di ba?

19:54.125 --> 19:56.833
Oo… may nakilala ako.

19:57.750 --> 19:59.208
Sabi na nga ba.

20:01.041 --> 20:04.750
Alam kong di ka bibili
ng napakamahal na wine para sa sarili mo.

20:06.208 --> 20:09.833
At nang pumasok ka sa pinto,
halos di kita nakilala.

20:10.625 --> 20:13.291
"Mukha siyang normal at masayang tao."

20:14.666 --> 20:17.083
Oo, mas gusto kong maging ligtas
kaysa magsisi.

20:19.666 --> 20:22.083
-Ayaw kong masira 'to.
-Hindi.

20:26.000 --> 20:32.333
Balita ko, pinanonood mo na naman
'yong mga video ng pagnanakaw sa bangko.

20:35.833 --> 20:37.000
Siguro, alam mo na,

20:37.083 --> 20:40.458
kung mas mabilis mong nalutas ang kaso,

20:40.541 --> 20:42.625
wala sanang nangyaring aksidente.

20:43.208 --> 20:47.416
At iniisip mo siguro
na buhay pa sana si Lars.

20:48.166 --> 20:50.333
Limang taon na, Harry.

20:51.625 --> 20:53.458
Kailangan mo nang mag-move on.

20:54.000 --> 20:57.041
Ano'ng kinalaman nito
sa katotohanang may nakilala ako?

20:57.125 --> 20:59.458
Sinasabi mong ayaw mong masira 'to.

21:00.125 --> 21:02.541
At ano ba 'yong laging nakakasira sa 'yo?

21:03.541 --> 21:05.333
Ang pagkamuhi mo sa sarili mo.

21:06.708 --> 21:08.333
Tingin mo kaya ako umiinom?

21:09.750 --> 21:11.291
Ano sa tingin mo?

21:14.208 --> 21:15.916
Umiinom ako kasi nauuhaw ako.

21:16.750 --> 21:18.791
At lagi akong nauuhaw.

21:19.750 --> 21:25.916
Dalawang taon, tatlong buwan at
pitong araw na mula no'ng huling inom ko,

21:26.000 --> 21:28.916
pero nanginginig ako
nang pumunta ako sa Polet para bilhin 'to.

21:29.000 --> 21:32.541
Tapos pumunta ka rito
kasi iniisip mong masasagot kita?

21:33.791 --> 21:38.833
Hindi, pumunta yata ako rito
para marinig ang sinabi ko.

21:38.916 --> 21:40.375
'Yan ba ang pinunta n'yo dito?

21:40.458 --> 21:43.166
Okay. Nakakapanatag.

21:46.208 --> 21:47.750
May limang minuto ka pa,

21:47.833 --> 21:51.791
kung may gusto kang itanong o sabihin, o…

22:01.833 --> 22:03.166
-Hello.
-Hi.

22:03.250 --> 22:05.958
-Ang guwapo mo naman.
-Hi.

22:07.333 --> 22:08.291
Uy, Oleg.

22:09.291 --> 22:10.416
Oleg, mag-hi ka.

22:13.500 --> 22:14.958
-Okay…
-Ewan kung ang isang 'to…

22:15.041 --> 22:16.583
Hindi, maiinom ko 'to.

22:16.666 --> 22:19.458
-Ano nga ulit 'yong lumang laro, Ma?
-Tetris.

22:19.541 --> 22:21.083
-Te-tris o Tet-ris?
-Te-tris.

22:21.166 --> 22:24.875
Sinabi ko sa kaniya
na 17,559 points ang record mo.

22:24.958 --> 22:27.250
Natalo ko na. Nakakuha ako ng 18,000.

22:27.333 --> 22:28.916
Babalik ako, bata.

22:29.000 --> 22:30.875
Tingnan natin, tanda.

22:33.375 --> 22:34.458
Kumusta 'yan?

22:34.541 --> 22:36.208
Walang may alam kung nasaan siya

22:36.291 --> 22:39.875
kaya tinanong ko ang Narcotics
para magpadala ng footage mula sa garahe

22:39.958 --> 22:41.625
para makita kung may makikilala ako,

22:41.708 --> 22:44.000
pero napakababa ng quality na…

22:45.458 --> 22:46.666
Kriminal siya.

22:47.916 --> 22:48.916
Drugs.

22:49.000 --> 22:51.333
Parang Kvinsvik.

22:55.833 --> 22:58.333
Isa ring kriminal. Drugs ulit.

22:59.208 --> 23:00.208
Okay.

23:00.750 --> 23:02.875
Mga customer sila.

23:02.958 --> 23:05.583
Nasa loob sila nang isa o dalawang minuto.

23:05.666 --> 23:09.375
Malamang hindi nila alam
kung nasaan si Sverre Olsen.

23:09.458 --> 23:14.166
Nasa loob siya nang 20 minuto.
May alam siya.

23:16.125 --> 23:17.666
Hindi, sa tingin ko hindi.

23:18.666 --> 23:19.541
Bakit hindi?

23:19.625 --> 23:21.125
Sinabi niya sana sa 'tin.

23:23.333 --> 23:24.833
Di mo ba nakikita kung sino 'yan?

23:28.041 --> 23:29.916
Mas malala siya sa huli kong boyfriend.

23:30.000 --> 23:31.916
Ibinili niya si Oleg ng Rosenborg jersey,

23:32.000 --> 23:34.166
at nagpalit ng team si Oleg.

23:34.666 --> 23:36.750
Molde na lang ang sinuportahan.

23:38.750 --> 23:41.458
Di siya madaling makahanap
ng kaibigan, kaya…

23:43.041 --> 23:44.833
Takot lang siyang mawala ako sa kaniya.

23:44.916 --> 23:49.833
Wala siyang obligasyong tanggapin ako.
Kung ikaw at ako ay…

23:50.916 --> 23:52.541
Ay ano?

23:55.333 --> 23:59.583
Kung itutuloy natin 'to…

24:01.583 --> 24:05.875
si Oleg mismo ang magdedesisyon
kung sino ako o hindi para sa kaniya.

24:06.625 --> 24:07.625
Okay?

24:09.041 --> 24:10.291
Okay.

24:11.166 --> 24:14.125
Alam mo kung ano'ng sinasabi
ng mga babae sa HQ tungkol sa 'yo?

24:14.208 --> 24:16.833
Hindi, pero ayaw ko ring malaman.

24:16.916 --> 24:21.125
Sabi nila, wala ni isa man
ang makakabihag kay Harry Hole.

24:21.750 --> 24:23.875
Dahil mahal na mahal niya
ang kalayaan niya.

24:26.333 --> 24:29.833
-At?
-At wala akong interes doon.

24:30.916 --> 24:33.833
Gusto kong maangkin ka, o wag na lang.

24:34.958 --> 24:38.375
Kaya kung problema 'yon,
sabihin mo na ngayon.

24:51.666 --> 24:53.000
Kailangan ko lang…

24:53.833 --> 24:54.916
Ano 'yon?

24:56.208 --> 24:57.208
Oo…

24:59.208 --> 25:01.791
Okay. Oo. Oo, papunta na 'ko.

25:04.125 --> 25:06.625
Nakilala ni Beate Lønn si Tom Waaler

25:06.708 --> 25:09.916
sa surveillance footage
mula sa garahe ni Sverre Olsen.

25:10.000 --> 25:11.625
Si Tom Waaler!

25:13.333 --> 25:15.291
Oo, at ano'ng sinasabi ni Waaler?

25:15.875 --> 25:17.333
Di ko siya nakakausap.

25:17.416 --> 25:20.166
Wala siya sa trabaho
at di niya sinasagot ang telepono.

25:21.208 --> 25:24.666
A… susunduin kita,
at pupunta tayo sa bahay niya.

25:29.250 --> 25:32.125
May sinabi ba siya
kung gaano siya kasigurado?

25:33.083 --> 25:35.750
-A, 70 percent daw.
-Okay.

25:35.833 --> 25:38.000
Medyo specific siya.

25:38.083 --> 25:39.083
A, hello?

25:39.166 --> 25:41.916
Uy, si Ellen Gjelten 'to,
puwede ba kaming pumasok?

25:42.583 --> 25:44.958
Mahalaga ba 'to? May ginagawa ako.

25:45.458 --> 25:46.875
Limang minuto lang 'to.

25:55.541 --> 25:57.916
Kita tayo mamaya. Sorry.

25:58.000 --> 25:59.000
Hi.

26:08.000 --> 26:09.625
Di masama para sa sahod ng pulis.

26:09.708 --> 26:11.833
Malaki-laki ang minana ko.

26:11.916 --> 26:13.375
Ano'ng gusto n'yo?

26:13.458 --> 26:16.416
Nakikipag-ugnayan ka kay Sverre Olsen.

26:17.166 --> 26:19.000
Akala ko sa Narcotics ang kaso.

26:19.083 --> 26:20.875
Oo, tama.

26:21.791 --> 26:25.375
Pero bakit hindi mo 'to sinabi sa 'min?

26:28.208 --> 26:29.375
Ano 'to?

26:29.458 --> 26:30.625
Ikaw 'yon.

26:31.750 --> 26:32.916
Ano?

26:33.000 --> 26:34.583
Sinasabi ng analysis na ikaw 'to.

26:34.666 --> 26:35.583
Anong analysis?

26:36.375 --> 26:39.583
Ano'ng ginagawa mo doon?
At bakit mo inilihim?

26:39.666 --> 26:40.958
Ano'ng ginagawa n'yo?

26:42.291 --> 26:44.125
Sinasabi mo bang di ikaw 'to?

26:45.500 --> 26:47.541
Paparito kayo,
nang-aakusa ng kasamahan n'yo

26:47.625 --> 26:49.291
dahil naglabas kayo ng mga larawan

26:49.375 --> 26:52.375
mula sa isang recognition software
na 90% namang mali palagi.

26:52.458 --> 26:55.708
Hindi 'to mula sa software, Tom.

26:55.791 --> 26:57.041
Kung gano'n, ano'ng…

26:59.125 --> 27:03.291
Nakumbinsi ka ba ni Beate Lønn
na nakikita niya ang di nakikita ng iba?

27:03.375 --> 27:06.583
Nakakakita nga si Beate Lønn
ng mga bagay na di nakikita ng iba.

27:08.250 --> 27:12.666
Nagkaroon kami ng relasyon noon
na nagtapos nang di ayon sa gusto niya.

27:14.625 --> 27:15.750
Ay, talaga?

27:17.291 --> 27:20.458
Kaya naisip mong
nagsisinungaling siya ngayon, o?

27:20.541 --> 27:22.375
Nangyari na 'to dati.

27:22.458 --> 27:26.541
So, kung titingnan namin kung nasaan ka
nang kunan ang footage, ikaw…

27:31.000 --> 27:34.166
Nandito ako o nasa trabaho. Gano'n.

27:44.416 --> 27:46.583
Nagbakasyon ba sina Lucas?

27:47.375 --> 27:48.375
Ewan ko.

27:51.083 --> 27:52.541
Babalik ba siya?

27:53.041 --> 27:54.875
Puwede mong sabihin ang pangalan niya.

27:56.291 --> 28:00.416
Hindi ko alam. Depende kung gabi na.

28:00.916 --> 28:02.875
Binigyan mo ba siya ng susi?

28:02.958 --> 28:04.041
Hindi.

28:04.666 --> 28:08.458
Di ko kayang dito siya natutulog.
Puwede siyang matulog sa bahay.

28:10.458 --> 28:11.500
Okay.

28:13.416 --> 28:14.250
Oleg?

28:15.458 --> 28:18.416
-Ayos lang.
-Salamat.

28:18.500 --> 28:20.333
Dapat si Waaler ang nasa litrato.

28:21.125 --> 28:26.291
Di ko sinasabing nagsisinungaling si Beate
pero ano, 70%? Dalawa sa tatlo 'yan.

28:28.250 --> 28:30.291
Siyempre, kung may nakaraan sila,

28:30.375 --> 28:32.791
di rin naman malayong maisip niya siya.

28:32.875 --> 28:37.500
Hindi, pero may tiwala ako kay Beate Lønn
higit pa sa tiwala ko kay Tom Waaler.

28:38.250 --> 28:40.416
Kumusta nga pala 'yong sa therapist?

28:40.500 --> 28:43.416
Iniisip ni Aune na may
mga commitment issue ako.

28:43.500 --> 28:46.458
-Sinabi niya 'yon, tama?
-Oo.

28:46.541 --> 28:48.291
Sabi niya, dahil daw 'yon sa…

28:49.458 --> 28:52.375
nawalan ako ng nanay
noong bata ako, at na…

28:53.208 --> 28:59.333
nagpakamatay ang una kong girlfriend,
at pagkatapos… 'yong car accident.

29:01.291 --> 29:04.833
Kaya… mas pipiliin kong mapag-isa.

29:04.916 --> 29:07.875
At pinili kong maging manhid.

29:10.125 --> 29:11.625
Daldal ng psychologist.

29:13.291 --> 29:17.833
Grabe, pero gano'n talaga, Harry.
Pag-ibig. Lintik na 'yan.

29:17.916 --> 29:21.250
Minsan, parang nakatadhanang
magkandaletse-letse 'yon,

29:21.333 --> 29:24.375
kaya itutuloy mo na lang,
aasang pumalpak na kaagad,

29:24.458 --> 29:27.125
para matapos mo na.

29:28.666 --> 29:29.833
Tapos na nga ba?

29:33.833 --> 29:38.166
Gago siya, gaya ng sinasabi mo
una pa lang. At ayos lang ako, ano lang…

29:38.250 --> 29:41.333
Ano'ng ginawa mo?
Binato mo na naman ng upuan?

29:42.583 --> 29:44.875
Hindi nga, e. Hindi ngayon.

29:44.958 --> 29:47.458
Kahit na deserve niya rin 'yon ngayon.

29:49.000 --> 29:52.125
Salamat sa Diyos, tayong mga tao,
nakakalagpas sa mga bagay-bagay.

29:52.208 --> 29:54.916
Sa kabila ng lahat. Nakakaligtas tayo.

29:55.500 --> 29:56.666
Hindi.

29:57.750 --> 30:01.416
Hindi, bumabagsak lang tayo
nang mas mabagal o mas mabilis.

30:05.541 --> 30:06.958
Sobrang broken mo.

30:13.166 --> 30:15.541
Sa Linggo, ipapakita mo kay Rakel Fauke

30:15.625 --> 30:18.291
na mahal mo siya kahit tatlong beses.

30:18.375 --> 30:19.791
Kaya mo ba 'yon?

30:20.458 --> 30:21.833
Mag-ensayo kang mabuti.

30:22.750 --> 30:24.333
Oo na, love you din.

30:24.416 --> 30:25.500
-Bye.
-Bye.

30:25.583 --> 30:28.208
Tatlong beses, Hole! Tatlong beses!

31:26.041 --> 31:28.750
INVESTIGATION REPORT
PAGNANAKAW SA BANGKO SA MAJORSTUA

31:54.416 --> 31:56.625
Hayaan mo 'kong magpakilala.

31:57.625 --> 32:01.541
Ako 'yong nilalang na
hiniling mong sana'y hindi nag-e-exist.

32:02.166 --> 32:06.625
Ako 'yong gumagapang mula sa
ilalim ng kama pag nakatulog ka na.

32:07.250 --> 32:09.875
'Yong umuupo sa dibdib mo,

32:09.958 --> 32:12.500
naglalagay ng kawit sa bibig mo,

32:13.500 --> 32:14.958
at sumasakay sa 'yo.

32:15.458 --> 32:18.625
Sinasakyan ka hanggang Impiyerno.

32:28.625 --> 32:30.416
-Hi, boss. Kumusta?
-Uy, Boris.

32:30.500 --> 32:32.875
Gusto ko ng isang quarter o dalawa.

32:33.958 --> 32:36.333
Di ka ba puwedeng kumuha sa taguan mo?

32:36.875 --> 32:41.791
-Na-raid 'yong garahe, di mo nabalitaan?
-Buwisit. Saan ako kukuha ng pulbos?

32:41.875 --> 32:46.875
Hindi, babalik ako agad,
wag ka munang kumuha ng bagong supplier.

32:47.583 --> 32:50.083
Ise-send ko sa 'yo ang lokasyon.
Pumunta ka rito agad.

32:50.166 --> 32:51.000
Oo, sige.

32:51.083 --> 32:54.041
Wala kang pagsasabihan
tungkol sa kung nasaan ako, okay?

32:54.125 --> 32:56.666
Ano 'to? Nasa gitna ng kagubatan!

32:57.458 --> 32:59.875
-May pera ka ba?
-Babayaran kita mamaya.

32:59.958 --> 33:01.166
Hindi.

33:02.291 --> 33:03.458
Hindi?

33:03.541 --> 33:07.125
Hoy. Ikaw ang nagturo sa 'kin niyan.
Tawagan mo 'ko pag may pera ka na.

33:07.208 --> 33:09.000
Boris? Boris.

33:10.666 --> 33:12.250
'Tang ina!

33:22.000 --> 33:23.416
Salamat sa pagsama.

33:23.500 --> 33:24.958
Wala 'yon.

33:25.041 --> 33:29.583
Hindi, alam kong… di ito ang gusto mo.

33:30.166 --> 33:35.958
Ano? Sabado sa park?
Wala nang mas gaganda pa rito.

33:37.583 --> 33:39.125
Masaya kami na nandito ka.

33:40.375 --> 33:43.750
-Meron bang gusto ng ice cream?
-Oo.

33:43.833 --> 33:46.458
-Ako na'ng bibili.
-Hindi. Ako na.

33:47.625 --> 33:51.875
Aalis na ako. Subukan n'yong mag-usap.

33:53.625 --> 33:54.791
Gano'n ang mga tao.

33:58.208 --> 33:59.625
Siya si Boris Koupich.

33:59.708 --> 34:02.291
At ang alam namin dito sa Narcotics,

34:02.375 --> 34:06.208
kahit papaano, nagbenta siya ng drugs
para kay Sverre Olsen.

34:06.750 --> 34:10.083
Padadalhan kita ng litrato niya
para makita mo ang itsura niya,

34:10.166 --> 34:13.083
at may utang ka sa 'kin.

34:13.166 --> 34:16.375
At saka 'yong pagkumpuni
ng upuang inihagis mo.

34:21.000 --> 34:23.791
Boris Koupich? Nasaan si Sverre Olsen?

34:23.875 --> 34:24.958
Tigil!

34:25.833 --> 34:27.791
Sabihin mo lang kung nasaan siya.

34:32.541 --> 34:35.541
PLAYER: OLEG_7
SCORE: 1457

34:39.750 --> 34:42.166
Ano'ng ibig sabihin ni Mama
do'n sa di mo 'to gusto?

34:44.166 --> 34:46.750
Masyadong maaraw at masyadong maingay.

34:47.791 --> 34:49.166
Masyadong maraming tao.

34:58.291 --> 35:00.625
Nasubukan mo na ba 'yong diving tower?

35:05.166 --> 35:06.625
Ayoko sa matataas.

35:14.083 --> 35:15.375
Natitigilan ka?

35:18.333 --> 35:19.375
Ha?

35:21.208 --> 35:24.750
Kapag nagpasya kang tumalon,
at nakatayo ka na sa gilid,

35:24.833 --> 35:27.833
tapos hindi ka makagalaw.

35:28.375 --> 35:29.666
Ano'ng alam mo do'n?

35:30.958 --> 35:32.750
Natigilan rin ako.

35:34.833 --> 35:36.333
Bago ka tumalon?

35:36.416 --> 35:39.750
Hindi. Hindi naman gano'n.

35:41.000 --> 35:43.250
Ililigtas ko sana 'yong kapatid ko.

35:48.833 --> 35:49.916
Paano?

35:52.708 --> 35:57.166
Parang 12 years old yata ako no'n.
Nasa elevator kami.

35:58.875 --> 36:03.041
At naipit ang buhok niya sa pagitan
ng pader at ng elevator sa simula.

36:05.041 --> 36:06.458
At natigilan ka?

36:08.541 --> 36:09.625
Oo.

36:10.750 --> 36:12.291
Ayos lang ba siya?

36:13.541 --> 36:17.875
Maayos siya, nalagas ang buhok niya, at…

36:17.958 --> 36:20.541
Oo, nagdugo, pero gumaling na siya.

36:21.833 --> 36:22.958
E, ikaw?

36:27.000 --> 36:28.708
Di ko na kayang mag-elevator.

36:29.416 --> 36:31.625
-Di mo kaya?
-Hindi.

36:36.041 --> 36:37.041
Makinig ka.

36:37.750 --> 36:42.958
Kapag tumalon ka sa ten-meter platform,
sasakay ako ng elevator pa-tenth floor.

36:48.375 --> 36:49.500
Ayoko nga.

36:56.250 --> 36:59.208
-Ano 'yon?
-Alam ko na kung nasaan si Sverre Olsen.

37:00.541 --> 37:04.875
At ngayon, may location reference na ako
sa isang cabin sa Nordmarka.

37:06.625 --> 37:08.250
Darating ka ba o ano?

37:09.416 --> 37:10.833
Oo, teka lang, a…

37:11.500 --> 37:15.250
Ang Frogner Baths? Family man ka ngayon!

37:15.333 --> 37:18.875
-Oo, pero kakausapin ko si…
-Hindi, darling ko.

37:18.958 --> 37:23.208
Samantalahin mo na ang isang pagkakataon
na makukuha ng mga tulad natin. Okay?

37:23.291 --> 37:26.458
-Titingnan ko ang lokasyon.
-Sige, pero uy…

37:26.541 --> 37:30.791
-Wag kang gagawa ng kahit ano.
-Walang komprontasyon, walang pag-aresto.

37:30.875 --> 37:33.458
Titingnan ko lang
kung sinabi sa 'kin ni Boris ang totoo.

37:33.541 --> 37:36.958
Kung nando'n si Olsen, tatawagan ko
'yong mga pinayagang magdala ng armas.

37:37.041 --> 37:40.583
-Tawagan mo si Delta tapos tawagan mo 'ko.
-Oo, gagawin ko.

37:41.166 --> 37:42.125
Sige.

37:42.833 --> 37:44.708
-Dito.
-Salamat.

37:46.291 --> 37:48.750
Ano'ng napag-usapan n'yo?

37:50.041 --> 37:52.625
-Ang panahon.
-Tungkol sa panahon?

37:52.708 --> 37:55.375
-Oo, na napakaganda.
-Oleg.

37:55.958 --> 37:56.958
Sorry.

37:57.041 --> 37:58.291
Pero maganda 'to.

38:14.625 --> 38:15.666
Olsen?

38:16.625 --> 38:17.708
Kailangan ko ng pera.

38:19.250 --> 38:22.333
-O sasabihin ko ang lahat.
-Kanino?

38:23.375 --> 38:24.791
Sa pulis, siyempre.

38:26.833 --> 38:29.416
At sa tingin mo, bibigyan ka nila ng pera?

38:32.750 --> 38:33.916
Baka hindi.

38:37.208 --> 38:40.541
Pero pabababain nila ang sentensiya ko,
magiging ilang buwan lang.

38:43.375 --> 38:45.125
Siguro gagawin ko pa rin.

38:46.791 --> 38:48.041
Malas n'yo, siyempre.

38:49.750 --> 38:52.208
Apat na taon ang pataw
sa pagbebenta ng armas, di ba?

38:55.083 --> 38:56.291
Dagdag sa iba pa.

39:00.083 --> 39:01.958
Pag-iisipan ko, Olsen.

39:10.750 --> 39:13.833
Ma, ayokong matawag na duwag habang buhay.

39:13.916 --> 39:17.083
Siguradong magagawa mo 'yon
bago matapos ang summer.

39:17.166 --> 39:19.958
Tatalon siya mula ten meters
bago matapos ang summer, di ba?

39:20.041 --> 39:22.083
Sa tingin ko, hindi.

39:24.375 --> 39:28.916
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Five, puwede pa, pero hindi ten.

39:29.000 --> 39:30.041
At bakit naman?

39:31.000 --> 39:32.708
Dahil masyadong mataas.

39:33.291 --> 39:36.250
-Nakatalon ka na ba mula sa ten meters?
-Hindi pa.

39:38.166 --> 39:40.541
Nag-death dive ako
mula sa seven meters minsan.

39:42.416 --> 39:43.416
Oo nga.

39:44.875 --> 39:45.875
Kailan?

39:45.958 --> 39:46.958
Uy.

39:47.666 --> 39:49.791
Noong kaedad mo 'ko.

39:50.833 --> 39:53.333
Pumuslit ako nang magsara na sila.

39:53.416 --> 39:54.791
Bakit?

39:54.875 --> 39:59.125
Di ko kailangang makita ng iba
na naduwag ako at naglakad pababa.

40:01.250 --> 40:03.583
Hindi, ayos lang. Okay.

40:04.291 --> 40:08.500
Si Eric 'yon. May kontrata siya
na kailangan niya ng tulong ngayon.

40:08.583 --> 40:13.291
Dapat maipasa sa Lunes.
Kailangan kong gawin ngayon. Okay lang?

40:13.375 --> 40:14.500
Sige.

40:14.583 --> 40:17.791
-Makakahanap kayo ng gagawin.
-Hahanap kami ng gagawin.

40:17.875 --> 40:20.458
-Sigurado ka?
-Oo, magagawa namin 'yon.

40:20.541 --> 40:21.375
Salamat.

40:22.208 --> 40:25.791
…tumalikod ka
Sayaw para sa 'yo at tumalon-talon ka

40:25.875 --> 40:31.375
Mabubuting bagay ang hiling mula sa puso
At sabihin mo, ano pa ang gusto mo?

40:31.458 --> 40:34.958
Congratulations

40:37.041 --> 40:40.958
Inalok niya sa 'kin
ang posisyon na Deputy Chief of Police.

40:41.041 --> 40:42.250
Wow. Congrats.

40:43.375 --> 40:46.083
Irerekomenda kita
bilang bagong Head of Criminal Police.

40:46.708 --> 40:49.333
-Ako?
-Oo, parang Trip to Jerusalem lang.

40:50.041 --> 40:53.583
-Oo, Head of Criminal Police.
-Heto na siya. Chief of Police.

40:53.666 --> 40:55.125
Happy birthday.

40:57.000 --> 40:59.041
-Hi.
-Hi.

41:00.000 --> 41:05.083
Siyanga pala, meron ba sa department mo
na sa tingin mo, puwedeng pumalit sa 'yo?

41:05.166 --> 41:08.416
Meron. Si Ellen Gjelten ang may
pinakamahusay na kakayahan sa pamumuno.

41:08.958 --> 41:13.541
Magaling siya sa mga tao, matapang,
at marunong mag-iisip nang kakaiba.

41:14.125 --> 41:14.958
Pero?

41:15.625 --> 41:18.125
Si Tom Waaler ang pinakaambisyoso,

41:18.208 --> 41:21.083
at siya ang may pinakamataas
na clear-up rate sunod kay Hole.

41:22.041 --> 41:24.000
Magkuwento ka tungkol kay Waaler.

41:24.666 --> 41:29.250
Hiniram siya ng Narcotics mula sa Interpol
sa Brussels para sa isang kaso.

41:29.333 --> 41:30.958
Tingin ko gusto niya rito.

41:31.041 --> 41:33.916
Tapos kumuha siya ng authorization course
sa Police Academy,

41:34.000 --> 41:36.458
tapos, lumipat siya sa 'tin.
Matalino, matapang.

41:36.541 --> 41:41.375
Alam ang sistema,
alam kung paano maniobrahin 'to.

41:41.458 --> 41:44.708
Pero ayaw mo kay Harry Hole?

41:46.791 --> 41:49.833
Hindi, mahal ko si Harry,
hindi gano'n, pero…

41:49.916 --> 41:53.166
Tingin ko mas mabuti kung
gamitin natin siya para sa isang bagay.

41:53.250 --> 41:55.916
Hindi siya laging sumusunod sa patakaran.

41:56.000 --> 42:00.500
-Sigurado ka bang hindi tayo mahuhuli?
-Hindi tayo mahuhuli. Dito ka tumapak.

42:31.250 --> 42:32.291
Lintik.

42:33.833 --> 42:36.125
Parang ko nakita ko na 'tong Lotus
sa HQ ng pulis.

42:37.250 --> 42:40.000
Organized Crime. Isaksson, tama?

42:40.083 --> 42:43.791
Matalas ang memorya mo, Waaler.
Ano'ng ginagawa mo rito?

42:45.083 --> 42:46.583
May nakuha kaming tip.

42:46.666 --> 42:49.541
May hinahanap kami
na maaaring nasa kubo doon.

42:50.041 --> 42:53.458
Kailangan mo ng tulong? Lagi ako rito,
alam na alam ko 'to.

42:53.541 --> 42:57.958
Hindi, tinitingnan lang namin.
Makatuwiran namang nandito siya.

42:58.041 --> 42:59.166
Okay.

42:59.250 --> 43:01.041
Ang ganda ng tights mo.

43:03.583 --> 43:04.875
Salamat.

43:07.458 --> 43:09.666
Okay, magkita tayo.

43:34.166 --> 43:35.666
Okay.

43:41.041 --> 43:44.833
Seven meters ang pakiramdam,
mas mataas sa inaakala mo.

43:46.083 --> 43:47.916
Pero sigurado ka bang sapat ang lalim?

43:48.000 --> 43:50.125
May isang paraan lang para malaman.

44:02.416 --> 44:03.791
Sapat ang lalim.

44:19.083 --> 44:21.250
Yes! Mas maganda 'yong akin
kaysa sa 'yo, di ba?

44:21.333 --> 44:24.958
Hindi. Ang punto ay gawin
'yong pinakamalaking splash.

44:25.041 --> 44:26.625
Kaya ako ang kampeon dito.

44:26.708 --> 44:29.250
Maliban kung mula ten meters,
pero next year na lang.

44:37.208 --> 44:38.041
Okay.

44:40.791 --> 44:41.833
Okay.

44:46.500 --> 44:47.666
Ang Prinsipe.

44:51.291 --> 44:52.333
Hello, Sverre.

44:57.375 --> 44:58.500
Puwedeng magkape?

45:00.833 --> 45:02.666
Delta, si Falkeid 'to.

45:03.666 --> 45:04.500
Hello?

45:05.666 --> 45:07.458
Sana may dala ka para sa 'kin.

45:07.541 --> 45:09.125
Oo naman.

45:22.666 --> 45:23.875
Teka lang, ha.

45:23.958 --> 45:25.250
Ayan.

45:27.375 --> 45:28.458
Asa ka.

45:34.458 --> 45:36.708
Hi, si Harry 'to. Ano 'yon?

46:18.375 --> 46:19.416
Gagawin ko ba?

46:20.375 --> 46:24.666
Ayaw ko talagang matalo sa bata, kaya…

46:25.208 --> 46:29.416
bibigyan kita ng 50 kroner kung
ipagpapaliban mo 'to sa susunod na taon.

46:33.375 --> 46:34.500
One hundred.

46:34.583 --> 46:37.208
Wag na lang. Mababa ang sahod ng pulis.

46:52.416 --> 46:54.833
Tatalikod ako sa loob ng tatlong segundo.

46:54.916 --> 46:57.708
At alam mong di 'yon bilang
kung walang testigo.

47:00.291 --> 47:01.250
Three.

47:01.791 --> 47:02.875
Two.

47:04.375 --> 47:05.333
One.

47:21.333 --> 47:22.541
Loser.

47:23.125 --> 47:24.625
Sasakay ka ng elevator.

47:25.458 --> 47:29.333
-Gagawin ko. Gusto mong saksihan?
-Oo naman.

47:29.916 --> 47:31.000
Ano 'yon?

47:31.083 --> 47:33.750
Hi. Tapos na kami rito.
Ano'ng ginagawa n'yo?

47:33.833 --> 47:36.166
-Nangisda kami.
-Okay.

47:37.833 --> 47:40.291
-Pauwi na ako.
-Malapit na kaming matapos.

47:42.125 --> 47:45.166
Ang galing nito. Ang galing mo.

47:45.791 --> 47:48.875
-Salamat.
-Sorry, nasira ko ang Sabado mo.

47:48.958 --> 47:52.625
-Puwede ba kitang ilibre ng maiinom?
-Ayos lang. Sa susunod na lang.

47:53.333 --> 47:54.708
Next time na lang.

48:20.333 --> 48:23.041
Hi, voicemail 'to ni Ellen. Ano 'yon?

48:30.916 --> 48:32.375
Okay.

48:40.750 --> 48:42.250
Ano'ng tawag sa music?

48:43.166 --> 48:46.875
Ramones 'to, "I Wanna Be Sedated."

48:48.291 --> 48:50.250
-Narinig mo na 'to dati?
-Hindi.

48:50.916 --> 48:53.583
Hi, voicemail 'to ni Ellen. Ano—

48:55.416 --> 48:57.125
Ano'ng sasabihin mo kay Mama?

49:00.333 --> 49:02.041
Na wala tayong nahuli.

49:03.041 --> 49:04.291
Kasinungalingan 'yan.

49:04.958 --> 49:05.958
O?

49:06.458 --> 49:07.875
May nahuli ka bang isda?

49:09.875 --> 49:11.166
Hindi.

49:11.250 --> 49:13.875
Hi, voicemail 'to ni Ellen. Ano—

49:34.500 --> 49:36.000
Hindi…

49:51.750 --> 49:55.208
Tom? Tom, ano'ng ginagawa mo?

50:00.875 --> 50:03.333
Tom, ano'ng ginagawa mo?

50:04.708 --> 50:07.416
-Ano 'yon?
-Ano'ng ginagawa mo sa gubat?

50:10.333 --> 50:11.333
'Tang ina!

50:18.958 --> 50:21.166
-Salamat.
-Oo, salamat.

50:23.916 --> 50:25.750
-Hi, Ma.
-Hi! Nag-enjoy ka ba?

50:25.833 --> 50:27.583
-Oo.
-Talaga? Mabuti.

50:29.625 --> 50:31.208
-Hello?
-Hi, boss, ako 'to.

50:31.291 --> 50:33.583
Makinig ka,
ilang beses kong tinawagan si Ellen.

50:33.666 --> 50:37.291
Mag-isa lang siya
sa isang mapanganib na misyon.

50:37.375 --> 50:39.083
Di ko alam kung nasaan siya.

50:39.166 --> 50:42.958
-Mag-isa? Pambihira, Harry—
-Oo, alam kong kargo ko 'to.

50:43.041 --> 50:46.291
Puwedeng paki-authorize
na ma-track ang phone niya?

50:47.125 --> 50:50.000
-Nag-aalala ka ba?
-Lagi akong nag-aalala, boss.

50:51.708 --> 50:53.083
Sige, ako na'ng bahala.

51:01.500 --> 51:06.000
Tom, wala pang nangyari. Pangako.

51:11.458 --> 51:15.250
Tom, makinig ka. Mananahimik ako, promise.

51:15.333 --> 51:18.291
At mananahimik siya.
Mauubusan ng dugo. Puwede siyang sisihin.

51:18.375 --> 51:22.041
Please. Uy, hindi ka ganito.

51:22.541 --> 51:26.166
Mabuti kang tao. Pangako.
Mananahimik ako, pangako.

51:26.250 --> 51:27.750
Ayaw kong gawin 'to.

51:27.833 --> 51:30.583
Di mo kailangang gawin. Di mo pa nagagawa.

51:30.666 --> 51:32.833
Tom, hindi mo pa nagagawa.

51:32.916 --> 51:33.958
Pasensiya ka na.

51:34.041 --> 51:37.250
Hindi, ayos lang.
Wala siyang sasabihin at di ko—

51:41.916 --> 51:42.916
Ellen.

51:45.416 --> 51:46.833
Lintik.

51:48.500 --> 51:51.041
Ayan. Patingin.

52:03.166 --> 52:07.041
Ngayon, hahawakan mo 'to. Ganito.

52:09.625 --> 52:10.458
Ganito.

52:10.541 --> 52:11.791
Hindi!

52:11.875 --> 52:15.250
Sverre? Ngayon,
itutok mo ang baril kay Ellen.

52:15.833 --> 52:17.500
Tapos babarilin mo siya.

52:18.333 --> 52:19.541
Asintahin natin.

52:19.625 --> 52:23.041
Taasan mo nang konti.
Tapos, kakalabitin mo ang gatilyo.

52:24.208 --> 52:25.750
Kalabitin mo ang gatilyo.

52:26.291 --> 52:29.250
-One, two, three.
-Hindi…

52:32.416 --> 52:35.375
-Di mo ba kaya?
-Subukan mo ulit.

52:35.875 --> 52:38.875
Para malaman ko
na mapagkakatiwalaan kita. Okay?

52:38.958 --> 52:39.791
Okay.

52:39.875 --> 52:42.666
Isa pa. One, two…

52:47.125 --> 52:48.208
Magaling.

53:01.916 --> 53:03.583
Police Operations Center.

53:03.666 --> 53:06.916
Oo, hello? Ito si Captain Tom Waaler.

53:07.666 --> 53:09.333
May napatay na kasamahan natin.

53:09.416 --> 53:11.708
Pati ang salarin.
Nabaril ko siya, self-defense.

53:11.791 --> 53:14.291
Nasa kubo ako sa Nordmarka.

53:14.375 --> 53:16.208
Ito ang lokasyon.

53:18.166 --> 53:20.166
Kailangan natin ng Forensics team.

53:41.083 --> 53:42.083
Hi, Harry.

53:43.291 --> 53:46.041
-Ano'ng ginagawa ni Waaler dito?
-Nauna siya sa scene.

53:46.125 --> 53:47.125
Paalisin mo siya.

53:47.208 --> 53:49.458
Isang kilalang salarin
ang nakahandusay sa loob.

53:49.541 --> 53:51.875
-Wag kang pumasok.
-Kailangan mo siyang paalisin!

53:51.958 --> 53:54.583
Wag kang pumasok, Harry.
Hayaan mo na lang.

53:55.166 --> 53:56.166
Harry…

54:57.458 --> 54:59.000
Sorry, Harry.

55:00.875 --> 55:02.250
Nahuli ako.

57:04.375 --> 57:05.666
Dumilat ka.

57:07.125 --> 57:09.541
Simple lang ang pattern.

57:11.708 --> 57:13.750
Isang pulang guiding star.

57:16.750 --> 57:19.083
Isang limang-tulis na krusng diyablo

57:20.083 --> 57:21.791
ang magtuturo ng daan.

57:27.250 --> 57:28.958
DETECTIVE HOLE

57:29.041 --> 57:30.375
SA DARATING NA SEASON…

57:30.458 --> 57:33.875
Alam kong mahirap ang nangyari kay Ellen,
pero kailangan mong mag-move on.

57:33.958 --> 57:36.166
Di puwedeng lagi kita sasaluhin.

57:36.250 --> 57:38.791
Kung i-o-authorize kita
para imbestigahan si Waaler,

57:38.875 --> 57:40.333
gagawin mong mag-isa.

57:42.916 --> 57:46.416
Harry, may murder tayong natanggap,
at kailangan kita sa trabaho, nang matino.

57:46.500 --> 57:47.416
Pulis 'to.

57:47.500 --> 57:51.166
Nawawala si Lisbeth.
11 araw na lang, premiere na.

57:51.958 --> 57:54.958
Wala pa rin kayong nagagawang pag-usad?

57:55.041 --> 57:57.000
Magagaling ang humahawak sa kaso.

57:57.083 --> 57:58.750
Para sa 'min 'to.

57:58.833 --> 58:02.125
Gusto niyang malaman natin,
gusto niyang hangaan siya.

58:02.208 --> 58:04.541
Kasabay nito,
wala siyang binibigay na kahit ano.

58:14.708 --> 58:18.250
Paano kung pumayag akong sumali
diyan sa project mo?

58:18.333 --> 58:21.750
Gagawin mo ang misyon nang mag-isa,
walang tanong-tanong.

58:21.833 --> 58:23.791
May mga koneksiyon kang
kailangang putulin.

58:23.875 --> 58:26.291
Iyon ang ginagawa natin.
Naglilinis tayo ng kalat.

58:26.916 --> 58:29.666
Halika, at ituturo ko ang daan.

58:32.500 --> 58:37.000
HANGO SA NOBELANG
THE DEVIL'S STAR NI JO NESBØ
t.
