WEBVTT

00:12.458 --> 00:15.708
-Гелікоптер 30, це U05.
-Це Гелікоптер 30.

00:15.791 --> 00:19.583
Повідомили, що бачили машину,
яку використовували для втечі.

00:19.666 --> 00:23.041
Синій «Форд Таунус»,
номерний знак NV 34550.

00:23.125 --> 00:27.250
Щойно втратили з поля зору,
машина їхала в напрямку Маріенліст.

00:27.333 --> 00:29.541
Намагаємося знайти машину.

00:29.625 --> 00:31.625
Прийнято. Летимо туди.

00:41.708 --> 00:42.708
Дякую.

00:53.750 --> 00:54.750
Привіт, босе.

00:59.416 --> 01:00.291
Де?

01:00.375 --> 01:03.333
Гелікоптер 30.
Летимо на схід по вулиці Маріенліст.

01:03.416 --> 01:04.958
Гадаю, він нас побачив.

01:05.041 --> 01:06.208
Набрав швидкість.

01:10.625 --> 01:11.958
-Привіт, Томе.
-Спішиш?

01:12.041 --> 01:14.750
Це щодо того психа-грабіжника.
Машину знайшли.

01:14.833 --> 01:16.583
Побачимося пізніше?

01:16.666 --> 01:17.500
Я подзвоню.

01:21.500 --> 01:24.250
-Гаррі, чекай!
-U05 усім підрозділам.

01:24.333 --> 01:29.458
Шукайте синій «Форд Таунус»,
номерний знак NV 34550.

01:29.541 --> 01:31.916
Це Браво 41. Ми в дорозі.

01:41.333 --> 01:45.166
Браво 42, ми за 150 метрів ззаду,
їдемо до перехрестя Майорстуена.

01:58.333 --> 02:00.333
Легше! Спокійно!

03:00.791 --> 03:04.458
ЗА КНИГОЮ Ю НЕСБЕ
ГАРРІ ГОЛЕ

03:05.916 --> 03:08.000
Зараз десята ранку. Це новини.

03:08.083 --> 03:11.541
Усе більше людей вимагає озброїти поліцію,

03:11.625 --> 03:14.875
оскільки Осло стало кишіти
нелегальною зброєю,

03:14.958 --> 03:19.166
і, здається, конфлікт
банд у передмісті може загостритися.

03:19.833 --> 03:24.125
І до інших новин.
В Осло продовжується спека.

03:24.208 --> 03:27.625
Учора температура досягла 31 градуса.

04:13.083 --> 04:14.583
-Хельґе?
-Так?

04:15.166 --> 04:18.541
«Людина з найвищим рівнем доступу
має відкрити сховище

04:18.625 --> 04:22.750
і покласти гроші в мішок. У неї 30 секунд.

04:22.833 --> 04:26.166
Якщо це займе більше часу,
людину, хто читає, уб'ють».

04:30.916 --> 04:32.083
-Двадцять сім…
-Так…

04:32.166 --> 04:33.708
-Двадцять шість…
-Зачекай.

04:36.625 --> 04:39.041
-Залишилося 20 секунд.
-Так, чекай, я маю…

04:41.625 --> 04:42.791
Сімнадцять…

04:43.375 --> 04:45.458
Зелена стрічка, Хельґе.

04:47.125 --> 04:48.916
Чекайте.

04:49.500 --> 04:50.333
Сім.

04:51.583 --> 04:52.708
П'ять.

04:57.500 --> 05:00.416
-Два, Хельґе!
-Так! Слухай, я маю…

05:07.625 --> 05:11.000
-Треба відкрити другий замок.
-Два, Хельґе!

05:11.083 --> 05:13.000
-Два, Хельґе!
-Так!

05:24.041 --> 05:25.458
Ось.

05:28.666 --> 05:30.583
Пішло на шість секунд більше.

05:55.791 --> 05:56.750
Гаррі?

06:01.791 --> 06:03.000
Гаррі?

06:06.250 --> 06:08.958
-Що ти в біса робиш?
-Я працюю, босе.

06:11.333 --> 06:14.375
Це пограбування сталося
понад п'ять років тому.

06:14.458 --> 06:15.291
І?

06:15.375 --> 06:19.000
Перевідкриття цієї справи
нікому не піде на користь. Тобі теж.

06:20.000 --> 06:21.000
Гаразд.

06:22.416 --> 06:24.791
Еллєн? Потрібен хтось комунікабельний.

06:26.000 --> 06:28.291
Ось. Експертка з біометрії.

06:29.000 --> 06:31.500
Позичили її з криміналістики у Стокгольмі.

06:31.583 --> 06:33.166
Ти мав цим зайнятися.

06:33.250 --> 06:35.416
-Я?
-Я ж казав.

06:35.500 --> 06:38.250
Ні, я думав, що ти жартуєш. У мене немає…

06:38.333 --> 06:41.458
Комунікабельності?
Соціальних навичок? Лідерства?

06:42.041 --> 06:44.625
Візьми вже себе в руки.

06:44.708 --> 06:47.541
Хоч раз попрацюй з нормальними людьми.

06:49.125 --> 06:52.291
-Ну ж бо.
-Привіт, Беате. Гаррі.

06:52.375 --> 06:54.500
-Льонн. Беате Льонн.
-Привіт. Гаррі.

06:54.583 --> 06:56.875
-Еллєн Єльтен.
-То ти шведка?

06:58.083 --> 07:00.500
Так. Гм…

07:01.041 --> 07:03.250
Це ж не проблема?

07:03.833 --> 07:07.750
Ні, нічого не маю проти шведів… Загалом.

07:33.625 --> 07:34.458
Агов.

07:35.083 --> 07:37.458
-Тренуєшся для «Дельти», так?
-Ага.

07:39.166 --> 07:42.375
Треба 270 із 300. Важкі вимоги.

07:44.333 --> 07:45.875
Можна тобі щось показати?

07:45.958 --> 07:47.000
Так, будь ласка.

07:47.083 --> 07:49.125
Гаразд, стій, як раніше.

07:51.666 --> 07:53.208
Хріново встав.

07:54.416 --> 07:56.833
Обіприся на праву ногу, стійку ширше.

07:58.291 --> 08:01.791
Нахилися вперед. І розслаб плечі.

08:03.416 --> 08:05.083
-Розслабся.
-Так.

08:06.291 --> 08:07.750
Контролюй дихання.

08:09.208 --> 08:12.625
Ніяких думок, ніяких почуттів.
Перед тобою лише ціль.

08:13.791 --> 08:15.500
Сфокусуйся на ній.

08:16.208 --> 08:18.375
Дихай. Вогонь.

08:19.166 --> 08:20.000
Вогонь.

08:20.791 --> 08:21.791
Вогонь.

08:22.458 --> 08:23.625
Вогонь.

08:23.708 --> 08:25.166
Опусти зброю.

08:27.166 --> 08:29.250
Слухай. Ти зможеш.

08:30.583 --> 08:32.000
Раптом що дзвони.

08:32.083 --> 08:33.875
ТОМ ВОЛЕР
КАПІТАН ПОЛІЦІЇ

08:35.750 --> 08:38.416
Це пістолет CZ.

08:38.500 --> 08:42.916
В Осло зустрічаються рідко,
але вчора нарковідділ вилучив один.

08:43.000 --> 08:46.208
Виявили під час облави
на гараж на східній стороні.

08:46.291 --> 08:47.791
Належить Сверре Ольсену.

08:47.875 --> 08:50.958
Ми знали, що він наркодилер,
але він ще продає зброю

08:51.041 --> 08:53.333
і пограбував два банки.

08:54.291 --> 08:57.333
То тепер ти думаєш,
що Ольсен грабує банки?

08:57.416 --> 09:00.166
До пограбування
ніхто не чув про CZ в Осло,

09:00.250 --> 09:02.458
тож або грабіжник сам Ольсен,

09:03.125 --> 09:05.500
або ж він продав зброю грабіжнику.

09:05.583 --> 09:08.875
Так. Мабуть, треба знайти Ольсена.

09:08.958 --> 09:11.541
Ти просив знайти когось комунікабельного.

09:12.041 --> 09:14.250
Так…

09:14.333 --> 09:15.458
Погляньте.

09:16.958 --> 09:20.916
Він змушує її говорити,
щоби не підпасти під аналіз голосу. Ось.

09:21.000 --> 09:23.083
Дивіться на неї. Що він каже?

09:28.041 --> 09:32.750
Мені здається, він каже, що застрелить її,

09:33.250 --> 09:35.666
а вона не може повірити.

09:35.750 --> 09:41.208
-Це було безглуздо. У нього були гроші.
-Дванадцять років тюрми замість 21.

09:43.333 --> 09:44.666
Що скажете?

09:44.750 --> 09:47.250
У звіті припускали, що…

09:47.875 --> 09:52.958
Він хотів показати, що готовий убити,
щоби підрозділи поблизу не переслідували,

09:53.041 --> 09:54.916
а чекали на «Дельту».

09:55.958 --> 09:57.708
Ти читала звіт?

09:58.791 --> 10:03.333
Тоді маєш знати, що під час
переслідування одна з наших машин…

10:03.916 --> 10:05.375
Розбилася.

10:07.000 --> 10:10.166
Зв'яжіться з нарковідділом.
Я перевірю гараж Ольсена.

10:10.250 --> 10:13.708
Так, але хіба ти не…

10:25.125 --> 10:27.708
Чому не їдеш ліфтом? На вулиці спека.

10:27.791 --> 10:29.791
Просто обожнюю сходи.

10:36.833 --> 10:41.041
Голе побіг сходами в 30-градусну спеку.
Щось сталося?

10:41.125 --> 10:45.666
Має зачіпку на Сверре Ольсена
після вчорашньої конфіскації зброї.

10:45.750 --> 10:49.958
Але ж цим займався нарковідділ.
Чому він лізе до них?

10:50.041 --> 10:51.625
Не знаю. Спитай у нього.

10:54.125 --> 10:56.500
Не здавайтеся, хлопці.

11:14.125 --> 11:16.458
«ПІГМАЛІОН»
ЛІСБЕТ БАРЛІ

11:21.916 --> 11:22.916
Привіт!

11:52.916 --> 11:54.500
-Привіт.
-Привіт.

11:55.000 --> 11:56.375
Бачила, ти дзвонив.

11:57.083 --> 12:00.291
У мене сьогодні прийом у психотерапевта,

12:00.375 --> 12:03.166
тож трохи запізнюся
на вечерю з тобою і Олегом.

12:03.250 --> 12:05.541
Он як. Нічого.

12:06.208 --> 12:07.458
Коли приїдеш?

12:08.041 --> 12:11.125
Не можете поїсти без мене?
Я під'їду пізніше.

12:11.208 --> 12:14.958
Так, без проблем. Візьмеш пляшку вина?

12:16.458 --> 12:17.750
Так.

12:18.583 --> 12:20.750
Так, упевнений? Це не…

12:20.833 --> 12:24.333
Ні, слухай…
Це буде випробуванням моєї сили волі.

12:25.083 --> 12:26.083
Дякую.

12:27.041 --> 12:28.208
Я люблю тебе.

12:33.750 --> 12:35.291
І ти любиш мене.

12:37.916 --> 12:38.916
Бувай.

12:39.708 --> 12:40.708
Бувай.

12:47.333 --> 12:50.958
РОЙ КВІНСВІК
ПЕРЕГОНИ

12:56.875 --> 12:58.041
Він тут?

12:59.083 --> 13:00.166
Сверре?

13:00.250 --> 13:01.250
Так?

13:02.750 --> 13:04.166
Де ще йому бути?

13:05.041 --> 13:07.000
В іншому місці, мабуть.

13:10.125 --> 13:11.666
Де інше місце?

13:16.083 --> 13:17.625
Чорт, знову копи.

13:25.625 --> 13:26.625
Зупини машину!

13:32.625 --> 13:33.541
Зупини машину.

13:35.333 --> 13:36.500
Зупини машину!

13:45.708 --> 13:48.000
Де ще може бути Сверре Ольсен?

13:48.083 --> 13:51.750
Рою, не кажи нічого.
Поліції не можна носити зброю.

13:51.833 --> 13:54.708
-Він не може погрожувати тобі…
-Я знаю, добре?

13:54.791 --> 13:56.541
Я нічого не скажу.

13:57.708 --> 14:00.833
Триста? Вистачить ще на четвертину, так?

14:01.458 --> 14:03.666
І хабарі давати він не може.

14:04.708 --> 14:05.708
Гаразд.

14:07.041 --> 14:09.666
-П'ятсот?
-Чорт, ти що, глухий?

14:10.833 --> 14:12.041
Припини.

14:14.583 --> 14:15.666
Тисяча.

14:19.333 --> 14:22.541
У мене лише 800.

14:28.166 --> 14:29.208
Сверре Ольсен.

14:29.708 --> 14:31.583
Ні.

14:33.541 --> 14:35.500
Під мостом на площі Скау.

14:37.625 --> 14:38.833
Агов!

14:39.416 --> 14:41.833
Маєш рацію. Я не маю права давати гроші.

14:42.625 --> 14:44.666
І я пообіцяв жінці купити вина.

15:04.625 --> 15:07.500
Агов. Когось шукаєш?

15:08.500 --> 15:10.916
-Сверре.
-Його сьогодні немає.

15:11.500 --> 15:13.875
Але в мене є багато чудових речей.

15:14.791 --> 15:16.958
Усе гаразд. Не варто.

15:24.375 --> 15:26.666
-Шукає мене. Що робити?
-Слухай.

15:26.750 --> 15:29.666
У нас є хатина в Нордмарці.
Надішлю локацію.

15:29.750 --> 15:31.958
Слухай. Вони забрали зброю.

15:32.666 --> 15:33.708
Потрібні гроші.

15:33.791 --> 15:36.375
Зброєю ми займемося. Сиди в хатині

15:36.458 --> 15:39.541
й не говори ні з ким,
поки не вивеземо тебе з країни.

15:39.625 --> 15:43.000
Після того підпрацьовуватимеш
кур'єром, як ще знадобиться.

15:43.083 --> 15:46.375
-Ще? Ви плануєте почати війну?
-Так.

15:47.500 --> 15:51.500
-Проти кого?
-Проти таких, як ти.

16:04.458 --> 16:05.958
Веретеноподібна звивина.

16:07.041 --> 16:09.708
Це частина мозку, що розпізнає обличчя.

16:09.791 --> 16:11.666
І вона в тебе все життя?

16:12.250 --> 16:14.833
Так. У всіх нас є веретеноподібна звивина.

16:14.916 --> 16:16.541
Вона в мозку.

16:16.625 --> 16:20.000
Але моя завжди була трохи розвиненіша.

16:20.083 --> 16:22.750
Тож ти буквально можеш розпізнати

16:22.833 --> 16:25.583
обличчя кожного злочинця у Швеції?

16:25.666 --> 16:27.541
Так. І в Норвегії.

16:28.916 --> 16:31.708
Мені надіслали список, щоби я проглянула.

16:31.791 --> 16:34.791
Це багато тисяч облич.

16:34.875 --> 16:38.916
-Так, це трохи дивно, мабуть.
-Ні!

16:39.000 --> 16:41.583
Як тобі працювати з Гаррі Голе?

16:43.125 --> 16:44.125
Гаррі…

16:45.041 --> 16:46.041
Ну, ти

16:47.125 --> 16:48.500
сама можеш усе почути.

16:48.583 --> 16:49.958
Про Гаррі ходять чутки.

16:50.041 --> 16:54.000
Що він напився й потрапив у аварію,
де загинув його колега.

16:54.083 --> 16:56.625
Що він в кишені тримає пляшку віскі,

16:56.708 --> 16:59.833
щоби довести собі, що він не п'є.

17:00.333 --> 17:03.833
Він найкращий у своїй справі,
просто гірший у всьому іншому.

17:04.333 --> 17:05.208
Він просто

17:07.083 --> 17:09.958
не хоче сяяти, як дехто інший.

17:10.791 --> 17:11.875
Привіт, Беате.

17:11.958 --> 17:14.875
-Привіт.
-Чув, ти прийдеш.

17:14.958 --> 17:17.708
-Божевілля, що ми обоє тепер тут.
-Божевілля.

17:19.208 --> 17:21.833
То ви знайомі?

17:22.500 --> 17:25.208
Можна і так сказати.
Сьогодні твій перший день?

17:27.416 --> 17:30.041
У перший день завжди хвилюєшся.

17:32.333 --> 17:35.625
До речі, я чув, що ви з Гаррі
шукаєте Сверре Ольсена?

17:35.708 --> 17:38.083
Так. А що?

17:38.166 --> 17:40.375
Скажіть, якщо знадобиться допомога.

17:40.458 --> 17:42.583
-Дякую, я скажу Гаррі.
-Гаразд.

17:43.250 --> 17:44.458
До зустрічі.

17:48.208 --> 17:49.583
Звідки ти його знаєш?

17:49.666 --> 17:53.708
Він був моїм інструктором
в поліцейській академії.

17:53.791 --> 17:56.625
Це було кілька років тому.

17:57.833 --> 17:58.833
Усе добре?

17:59.416 --> 18:00.791
Так.

18:00.875 --> 18:03.791
Але мені треба повернутися до роботи.

18:03.875 --> 18:05.208
-Бувай.
-Бувай.

18:14.125 --> 18:15.583
Бляха!

18:48.041 --> 18:49.791
Навіть якби я міг це купити,

18:51.750 --> 18:54.083
коштує воно не так і багато.

18:55.208 --> 18:56.666
Але ж це діамант, так?

18:57.166 --> 18:59.666
Так, посередньої якості.

18:59.750 --> 19:02.833
Червоний колір —
маркер некристалізованого вуглецю,

19:02.916 --> 19:05.416
через що діамант не такий чистий.

19:05.500 --> 19:07.458
-Скільки могли б дати?
-Ну…

19:08.208 --> 19:10.666
Припускаю, сертифікату у вас немає?

19:12.583 --> 19:16.041
Так. Гадаю, він нелегальний.

19:16.625 --> 19:18.083
Купите чи ні?

19:18.916 --> 19:20.625
Ні, як я вже казав, не можу.

19:26.375 --> 19:27.541
СТОЛЕ АУНЕ
ПСИХОЛОГ

19:27.625 --> 19:31.125
Привіт, мене звати Гаррі, я алкоголік.

19:31.958 --> 19:35.375
І вам це було так важко сказати,

19:35.458 --> 19:37.958
що ви перестали приходити.

19:40.333 --> 19:42.083
Багатьом допомагає, просто…

19:42.708 --> 19:44.458
Вам краще прийти сюди.

19:44.541 --> 19:45.541
Ага.

19:46.125 --> 19:47.916
Ми працюємо разом, тому…

19:48.000 --> 19:49.291
Чому зараз?

19:50.375 --> 19:52.666
Ви вже давно не п'єте, так?

19:54.125 --> 19:56.833
Я декого зустрів.

19:57.750 --> 19:59.208
Я так і знав.

20:01.166 --> 20:04.708
Я знав, що ви не купите
таке дороге вино собі.

20:06.291 --> 20:09.833
І коли ви зайшли, я ледь впізнав вас.

20:10.625 --> 20:13.291
«Він має вигляд
нормальної, щасливої людини».

20:14.666 --> 20:17.083
Так, береженого Бог береже.

20:19.666 --> 20:22.666
-Я не хочу все зіпсувати.
-Так.

20:26.000 --> 20:32.333
Я чув, що ви знову взялися за старе.
Переглядали відео того пограбування банку.

20:35.833 --> 20:37.000
Якби ви

20:37.083 --> 20:40.458
швидше розкрили справу,

20:40.541 --> 20:42.625
аварії б не сталося.

20:43.208 --> 20:47.416
І ви думаєте,
що можливо, Ларс був би живим.

20:48.166 --> 20:50.333
Минуло п'ять років, Гаррі.

20:51.625 --> 20:53.458
Треба жити далі.

20:54.000 --> 20:57.041
Як це стосується мого нового знайомства?

20:57.125 --> 20:59.458
Ви кажете, що не хочете все зіпсувати.

21:00.125 --> 21:02.541
І що завжди все псує?

21:03.041 --> 21:05.291
Ваші докори сумління.

21:06.833 --> 21:08.333
Думаєте, я тому п'ю?

21:09.750 --> 21:11.291
А ви як думаєте?

21:14.250 --> 21:15.708
Я п'ю через спрагу.

21:16.750 --> 21:18.791
І я завжди хочу пити.

21:19.750 --> 21:25.916
Минуло два роки, три місяці
й сім днів відколи я пив востаннє,

21:26.000 --> 21:28.916
але коли я пішов у магазин
за вином, мене трясло.

21:29.000 --> 21:32.541
І ви вирішили прийти сюди з думкою,
що я маю відповідь?

21:33.791 --> 21:38.791
Ні, гадаю,
я прийшов сказати те, що щойно сказав.

21:38.875 --> 21:40.375
Хіба ви тут не для цього?

21:40.458 --> 21:43.000
Гаразд. Це заспокоює.

21:46.208 --> 21:47.750
Залишилося п'ять хвилин,

21:47.833 --> 21:51.791
якщо хочете щось запитати чи сказати…

22:01.833 --> 22:03.166
-Привіт.
-Привіт.

22:03.250 --> 22:05.958
-Маєш гарний вигляд.
-Агов.

22:07.333 --> 22:08.291
Привіт, Олегу.

22:09.291 --> 22:10.416
Олегу, привітайся.

22:13.500 --> 22:14.958
-Так…
-Не знаю, чи це…

22:15.041 --> 22:16.583
Ні, мені підійде.

22:16.666 --> 22:19.458
-Як називається та стара гра, мамо?
-«Тетріс».

22:19.541 --> 22:21.083
-З довшою «Е»?
-Так.

22:21.166 --> 22:24.875
Я сказала йому, що твій рекорд 17 559.

22:24.958 --> 22:27.250
Я легко побив його. У мене 18 000.

22:27.333 --> 22:28.916
Я ще відіграюся, малий.

22:29.000 --> 22:30.708
Побачимо, старий.

22:33.333 --> 22:34.458
Як справи?

22:34.541 --> 22:36.375
Інформатори не знають, де він,

22:36.458 --> 22:39.875
тому я попросила
нарковідділ дати відео з гаража,

22:39.958 --> 22:44.000
аби побачити, чи впізнаю когось,
але якість дуже низька.

22:45.458 --> 22:46.666
Його судили.

22:47.916 --> 22:48.916
Наркотики.

22:49.000 --> 22:51.333
Якийсь Квінсвік.

22:55.833 --> 22:58.333
Теж засуджений. Знову наркотики.

22:59.208 --> 23:00.208
Гаразд.

23:00.750 --> 23:02.875
Ці хлопці — клієнти.

23:02.958 --> 23:05.583
Вони пробули там десь хвилину чи дві.

23:05.666 --> 23:09.416
Мабуть, вони не знають, де Сверре Ольсен.

23:09.500 --> 23:14.166
Цей чоловік пробув там 20 хвилин.
Він щось знає.

23:16.208 --> 23:17.666
Ні, не думаю.

23:18.666 --> 23:19.541
Чому?

23:19.625 --> 23:20.958
Він би сказав нам.

23:23.375 --> 23:24.666
Не бачиш, хто це?

23:28.083 --> 23:30.000
З минулим хлопцем він був гірше.

23:30.083 --> 23:34.166
Купив Олегу футболку «Русенборга»,
а Олег змінив уподобання.

23:34.666 --> 23:36.666
Почав вболівати за «Молде».

23:38.750 --> 23:41.458
Йому важко знайти друзів, тож…

23:43.041 --> 23:44.833
Він боїться, що втратить мене.

23:44.916 --> 23:49.833
Він не зобов'язаний мене приймати.
Якщо ми з тобою…

23:50.916 --> 23:52.541
Що?

23:55.333 --> 23:59.583
Якщо наші стосунки продовжаться,

24:01.583 --> 24:05.875
Олег сам вирішуватиме,
ким я буду чи не буду для нього.

24:06.625 --> 24:07.625
Гаразд?

24:09.041 --> 24:10.291
Гаразд.

24:11.166 --> 24:14.125
Знаєш, що жінки з відділку
завжди казали про тебе?

24:14.208 --> 24:16.833
Ні, але я і не хочу знати.

24:16.916 --> 24:21.125
Вони сказали,
що весь Гаррі Голе нікому не дістанеться.

24:21.750 --> 24:23.875
Він надто любить свободу.

24:26.333 --> 24:29.833
-І?
-І мене це не цікавить.

24:30.916 --> 24:33.833
Я хочу всього тебе, інакше все марно.

24:34.958 --> 24:38.375
Якщо це проблема, скажи мені зараз.

24:51.666 --> 24:53.000
Я просто маю…

24:53.833 --> 24:54.916
Я слухаю.

24:56.208 --> 24:57.208
Так…

24:59.208 --> 25:01.791
Гаразд. Так. Так, я їду.

25:04.125 --> 25:06.625
Беате Льонн ідентифікувала Тома Волера

25:06.708 --> 25:09.750
на відео з камер у гаражі Сверре Ольсена.

25:09.833 --> 25:11.625
Це Том Волер!

25:13.375 --> 25:15.291
Так, і що каже Волер?

25:15.875 --> 25:17.333
Я з ним не говорила.

25:17.416 --> 25:20.166
Він не на роботі, не бере слухавку.

25:21.208 --> 25:24.666
Я заїду за тобою, і поїдемо до нього.

25:29.250 --> 25:32.125
Вона казала, наскільки впевнена?

25:33.083 --> 25:35.750
-На сімдесят відсотків.
-Гаразд.

25:35.833 --> 25:38.000
Вона була доволі впевненою.

25:38.083 --> 25:39.083
Так, привіт?

25:39.166 --> 25:41.916
Привіт, це Еллєн Єльтен, можна зайти?

25:42.583 --> 25:44.958
Це важливо? Я трохи зайнятий.

25:45.458 --> 25:46.875
Займе п'ять хвилин.

25:55.541 --> 25:57.916
До зустрічі. Вибач.

25:58.000 --> 25:59.000
Привіт.

26:08.000 --> 26:09.708
Непогано для твоєї зарплатні.

26:09.791 --> 26:11.833
У мене гарний спадок.

26:11.916 --> 26:13.375
Чого вам?

26:13.458 --> 26:16.416
Ти спілкувався зі Сверре Ольсеном?

26:17.208 --> 26:19.000
Думав, це справа нарковідділу.

26:19.083 --> 26:20.875
Так і є.

26:21.791 --> 26:25.541
Але чому ти не сказав про це?

26:28.208 --> 26:29.375
Що це?

26:29.458 --> 26:30.625
Це ти.

26:31.750 --> 26:32.916
Що?

26:33.000 --> 26:34.625
Наш аналіз указує на тебе.

26:34.708 --> 26:35.583
Який аналіз?

26:36.375 --> 26:39.583
Що ти там робив? І чому ти це приховував?

26:39.666 --> 26:40.958
Що ви робите?

26:42.291 --> 26:44.125
Хочеш сказати, що це не ти?

26:45.500 --> 26:47.541
Ви прийшли звинувачувати колегу,

26:47.625 --> 26:52.375
бо дістали фото з програми розпізнавання,
яка помиляється в 90 % випадків.

26:52.458 --> 26:55.708
Це не програмне забезпечення, Томе.

26:55.791 --> 26:57.041
Тоді що…

26:59.125 --> 27:03.291
Беате Льонн переконала вас,
що бачить те, чого не бачать інші?

27:03.375 --> 27:06.583
Вона й бачить те, чого не бачать інші.

27:08.250 --> 27:12.666
Скажу вам, що в нас були стосунки,
які закінчилися не так, як вона хотіла.

27:14.625 --> 27:15.750
Справді?

27:17.291 --> 27:20.458
І тому ти думаєш, що вона зараз бреше?

27:20.541 --> 27:22.375
Таке вже траплялося.

27:22.458 --> 27:26.541
Якщо ж ми дізнаємося,
де ти був, коли зняли це відео…

27:31.000 --> 27:34.166
Я був або тут,
або на роботі. Це мій ареал.

27:44.416 --> 27:46.583
Лукас та інші поїхали у відпустку?

27:47.375 --> 27:48.375
Я не знаю.

27:51.083 --> 27:52.541
Він повернеться?

27:53.041 --> 27:54.458
Можеш назвати його ім'я.

27:56.291 --> 28:00.416
Я не знаю. Це залежить від того,
наскільки пізно буде.

28:00.916 --> 28:02.375
Ти дала йому ключ?

28:02.958 --> 28:04.041
Ні.

28:04.791 --> 28:08.458
Я не хочу, щоби він спав тут.
Нехай спить удома.

28:10.458 --> 28:11.500
Гаразд.

28:13.416 --> 28:14.250
Олегу?

28:15.458 --> 28:18.416
-Усе гаразд.
-Дякую.

28:18.500 --> 28:20.333
На фото має бути Волер.

28:21.125 --> 28:26.291
Я не кажу, що Беате Льонн бреше,
але яка вірогідність? 70 %? Це дві третіх.

28:28.250 --> 28:30.291
Звісно, якщо вони знайомі,

28:30.375 --> 28:32.791
не дивно, що вона про нього думає.

28:32.875 --> 28:36.958
Ні, але я довіряю Беате Льонн більше,
ніж Тому Волеру.

28:38.250 --> 28:40.416
До речі, як справи із психологом?

28:40.500 --> 28:43.416
Ауне вважає, мені важко завести стосунки.

28:43.500 --> 28:46.458
-Він так каже?
-Так.

28:46.541 --> 28:48.291
Він каже, що це тому,

28:49.458 --> 28:52.375
що я втратив маму, коли був малим,

28:53.208 --> 28:59.333
а моя перша дівчина вбила себе,
а потім сталося ДТП.

29:01.291 --> 29:04.833
Тому я обираю самотність.

29:04.916 --> 29:07.875
І забуття.

29:10.125 --> 29:11.625
Психологічна тарабарщина.

29:13.291 --> 29:17.833
Боже, але це ж правда, Гаррі.
Любов. Чорт її забирай.

29:17.916 --> 29:21.250
Іноді здається,
що сама доля хоче, аби все провалилося,

29:21.333 --> 29:24.375
що ти просто вже чекаєш на цей момент,

29:24.458 --> 29:27.000
щоби все швидше закінчилося.

29:28.666 --> 29:29.833
Стосунки розпалися?

29:33.833 --> 29:38.166
Він був покидьком, як ти й казав
з самого початку. І я в нормі, просто…

29:38.250 --> 29:41.333
Що ти зробила? Знову кинула стілець?

29:42.583 --> 29:44.875
А от і ні. Цього разу ні.

29:44.958 --> 29:47.458
Хоча цього разу він теж заслужив.

29:49.000 --> 29:52.125
Дякувати богу
люди не завжди зациклюються на всьому.

29:52.208 --> 29:54.916
Попри все. Ми виживаємо.

29:55.500 --> 29:56.666
Ні.

29:57.750 --> 30:01.416
Ні, ми просто розвалимося
трохи повільніше або трохи швидше.

30:05.541 --> 30:06.958
Такий побитий життям.

30:13.166 --> 30:15.541
До неділі ти принаймні три рази

30:15.625 --> 30:18.291
покажеш Ракель Фоук, що любиш її.

30:18.375 --> 30:19.791
Зможеш?

30:20.625 --> 30:21.833
Прорепетирую.

30:22.750 --> 30:24.333
Так, я теж тебе люблю.

30:24.416 --> 30:25.500
-Бувай.
-Бувай.

30:25.583 --> 30:28.208
Тричі, Голе! Тричі!

31:26.041 --> 31:28.750
ЗВІТ ПРО
ПОГРАБУВАННЯ БАНКУ В МАЙОРСТУЕНІ

31:54.416 --> 31:56.625
Дозвольте представитися.

31:57.625 --> 32:01.541
Я істота, існування якої ви боялися.

32:02.166 --> 32:06.625
Я той, хто вилазить у вас з-під ліжка,
коли ви засинаєте.

32:07.250 --> 32:09.875
Той, хто сидить у вас на грудях,

32:09.958 --> 32:12.500
кладе вудила вам у рот

32:13.500 --> 32:14.958
і їде на вас.

32:15.458 --> 32:18.625
Їде прямо до пекла.

32:28.541 --> 32:30.416
-Привіт, босе. Що таке?
-Привіт.

32:30.500 --> 32:32.875
Хочу замовити чверть чи дві чверті.

32:33.958 --> 32:36.333
Не можеш узяти зі сховку?

32:36.875 --> 32:41.791
-Була облава на гараж.
-Чорт. Де я тепер візьму порошок?

32:41.875 --> 32:46.875
Я скоро повернуся,
тож ще не шукай нового постачальника.

32:47.583 --> 32:50.083
Я надішлю локацію. Біжи туди швидше.

32:50.166 --> 32:51.000
Так, зрозумів.

32:51.083 --> 32:54.041
Нікому ні слова
про моє місцеперебування, ясно?

32:54.125 --> 32:56.666
Якого біса? Це посеред лісу!

32:57.458 --> 32:59.875
-У тебе є готівка?
-Заплачу пізніше.

32:59.958 --> 33:01.166
Ні.

33:02.291 --> 33:03.458
Ні?

33:03.541 --> 33:07.125
Гей. Це ти мене цього навчив.
Подзвони, коли буде готівка.

33:07.208 --> 33:09.000
Борісе?

33:10.666 --> 33:12.250
Бляха!

33:22.000 --> 33:23.416
Дякую, що пішов з нами.

33:23.500 --> 33:24.958
Без проблем.

33:25.041 --> 33:29.583
Ні, я знаю, що це не зовсім твоє.

33:30.166 --> 33:35.958
Що? Суботні посиденьки в парку?
Краще не буває.

33:37.583 --> 33:39.125
Ми раді, що ти тут.

33:40.375 --> 33:43.750
-Хтось хоче морозива?
-Так.

33:43.833 --> 33:46.458
-Я сходжу.
-Ні, ні. Я принесу.

33:47.625 --> 33:51.875
Я піду. Спробуйте поговорити.

33:53.625 --> 33:54.791
Як усі люди.

33:58.208 --> 33:59.625
Його звати Боріс Купіч.

33:59.708 --> 34:02.291
І нарковідділу відомо,

34:02.375 --> 34:06.208
що він продавав наркотики Сверре Ольсену.

34:06.791 --> 34:10.083
Надішлю його фото,
щоби показати, який він.

34:10.166 --> 34:13.083
Будеш винна.

34:13.166 --> 34:16.375
І за ремонт стільця, який ти кинула.

34:21.000 --> 34:23.791
Боріс Купіч? Де Сверре Ольсен?

34:23.875 --> 34:24.958
Стій!

34:25.916 --> 34:27.750
Просто скажи, де він.

34:32.541 --> 34:35.541
ГРАВЕЦЬ: ОЛЕГ_7
РЕЗУЛЬТАТ: 1457

34:39.750 --> 34:42.166
Що мама мала на увазі, що це не твоє?

34:44.166 --> 34:46.750
Забагато сонця й забагато шуму.

34:47.791 --> 34:49.166
Забагато людей.

34:58.291 --> 35:00.625
Пробував стрибати з платформи?

35:05.166 --> 35:06.625
Боюся висоти.

35:14.083 --> 35:15.375
Завмираєш?

35:18.333 --> 35:19.375
Що?

35:21.208 --> 35:24.750
Коли вирішуєш стрибнути, ти стоїш на краю

35:24.833 --> 35:27.833
і не можеш рухатися.

35:28.375 --> 35:29.666
І що ти знаєш?

35:30.958 --> 35:32.750
Ну, в мене теж таке було.

35:34.833 --> 35:35.833
Перед стрибком?

35:36.416 --> 35:39.750
Ні, не зовсім.

35:41.000 --> 35:43.250
Я хотів урятувати меншу сестру.

35:48.833 --> 35:49.916
Як?

35:52.750 --> 35:57.166
Гадаю, мені було дванадцять.
Ми їхали на ліфті.

35:58.875 --> 36:01.666
І її волосся застрягло
між стіною і ліфтом,

36:01.750 --> 36:03.041
коли він поїхав.

36:05.041 --> 36:06.458
Ти завмер?

36:08.541 --> 36:09.625
Так.

36:10.750 --> 36:12.291
З нею все гаразд?

36:13.541 --> 36:17.875
Усе було добре. Відірвало трохи волосся.

36:17.958 --> 36:20.416
Було трохи крові, але рана загоїлася.

36:21.833 --> 36:22.958
А ти?

36:27.000 --> 36:28.708
Тепер не можу їздити ліфтами.

36:29.416 --> 36:31.625
-Не можеш?
-Так.

36:36.041 --> 36:37.041
Слухай.

36:37.833 --> 36:42.958
Якщо стрибнеш з десятиметрової платформи,
я спущуся ліфтом з десятого поверху.

36:48.375 --> 36:49.500
Нізащо.

36:56.333 --> 36:59.208
-Я слухаю.
-Я знаю, де Сверре Ольсен.

37:00.541 --> 37:04.875
І зараз у мене є мітка хатини в Нордмарці.

37:06.625 --> 37:07.625
Їдеш зі мною?

37:09.416 --> 37:10.833
Так, зачекай, я…

37:11.500 --> 37:15.250
Фроґнерський басейн?
Ти сьогодні із сім'єю?

37:15.333 --> 37:18.875
-Так, але я поговорю…
-Ні, котику.

37:18.958 --> 37:23.208
Скористайся єдиним шансом,
який є в таких, як ми.Чуєш?

37:23.291 --> 37:26.458
-Я перевірю місце.
-Добре, але…

37:26.541 --> 37:30.833
-Нічого не роби…
-Без конфронтації, без арештів.

37:30.916 --> 37:33.416
Я просто перевірю, чи Боріс сказав бравду.

37:33.500 --> 37:36.958
Якщо Ольсен там,
я подзвоню тим, хто може носити зброю.

37:37.041 --> 37:40.583
-Подзвони в «Дельту», а потім мені.
-Так і зроблю.

37:40.666 --> 37:41.541
Гаразд.

37:42.833 --> 37:44.708
-Ось.
-Дякую.

37:46.291 --> 37:48.750
Про що ви говорили?

37:50.041 --> 37:52.625
-Про погоду.
-Про погоду?

37:52.708 --> 37:55.375
-Так, усратися яка чудова.
-Олегу…

37:55.958 --> 37:56.958
Вибач.

37:57.041 --> 37:58.291
Але так і є.

38:14.625 --> 38:15.666
Ольсен?

38:16.625 --> 38:17.708
Потрібні гроші.

38:19.250 --> 38:22.333
-Або я все розповім.
-Кому?

38:23.375 --> 38:24.791
Поліції, звісно.

38:26.833 --> 38:29.416
Думаєш, вони дадуть тобі гроші?

38:32.750 --> 38:33.916
Може й ні.

38:37.208 --> 38:40.541
Але мені зменшать строк
до кількох місяців.

38:43.375 --> 38:45.125
Може, я все одно це зроблю.

38:46.791 --> 38:48.041
Шкода вас, звичайно.

38:49.750 --> 38:52.208
За торгівлю зброєю світить чотири роки.

38:55.083 --> 38:56.291
А це ж ще не все.

39:00.083 --> 39:01.958
Я подумаю, Ольсене.

39:10.750 --> 39:13.833
Я не хочу,
щоби мене все життя називали шмарклею.

39:13.916 --> 39:17.083
Я впевнена, що до кінця літа ти це зробиш.

39:17.166 --> 39:19.958
Він стрибне з висоти десять метрів, так?

39:20.041 --> 39:22.083
Думаю, що ні.

39:24.375 --> 39:28.916
-Чому це?
-Може, з п'яти, але не з десяти.

39:29.000 --> 39:30.041
Чому ні?

39:31.000 --> 39:32.708
Бо це високо.

39:33.375 --> 39:36.250
-Ти стрибав з десяти метрів?
-Ні.

39:38.166 --> 39:40.541
Я робив смертельний стрибок із семи…

39:42.416 --> 39:43.416
Так.

39:44.875 --> 39:45.875
Коли?

39:45.958 --> 39:46.958
Привіт.

39:47.666 --> 39:49.791
У твоєму віці.

39:50.833 --> 39:52.833
Я прокрався, коли басейн закрився.

39:53.416 --> 39:54.791
Чому?

39:54.875 --> 39:59.125
Я не хотів, аби інші бачили,
як я лякаюся й спускаюся.

40:01.250 --> 40:03.583
Ні, усе гаразд. Гаразд.

40:04.291 --> 40:08.500
Це був Ерік.
Йому потрібна допомога з контрактом.

40:08.583 --> 40:12.916
Треба надіслати до понеділка.
Маю зайнятися цим. Гаразд?

40:13.458 --> 40:14.416
Авжеж.

40:15.041 --> 40:17.791
-Ви себе якось займете.
-Так.

40:17.875 --> 40:20.458
-Ти впевнений?
-Так, ми зможемо.

40:20.541 --> 40:21.375
Дякую.

40:22.208 --> 40:25.791
…обернись
Танцюй для себе, стрибай і скакай

40:25.875 --> 40:31.375
Бажаю всього найкращого від щирого серця
І скажи, чого ще ти хочеш?

40:31.458 --> 40:34.958
Вітаю

40:37.041 --> 40:40.958
Він запропонував мені
посаду заступниці начальника поліції.

40:41.041 --> 40:42.250
Овва. Вітаю.

40:43.291 --> 40:46.083
Порекомендую на голову
кримінальної поліції.

40:46.708 --> 40:49.333
-Мене?
-Так, як гарячі стільці.

40:50.250 --> 40:53.583
-Голова кримінальної поліції.
-Ось і начальник поліції.

40:53.666 --> 40:55.125
З днем народження.

40:57.000 --> 40:59.041
-Привіт.
-Привіт.

41:00.083 --> 41:05.083
Знаєш когось із свого відділу,
хто може зайняти твій стілець?

41:05.166 --> 41:08.333
Авжеж. Еллєн Єльтен
має найкращі лідерські якості.

41:08.958 --> 41:13.541
Вона чудово ладнає з людьми,
напориста, мислить нестандартно.

41:14.125 --> 41:14.958
Але?

41:15.625 --> 41:18.125
Том Волер найамбіційніший

41:18.208 --> 41:21.000
і має найбільше
розкритих справ після Голе.

41:22.041 --> 41:23.583
Розкажи мені про Волера.

41:24.666 --> 41:29.250
Нарковідділ викликав його
з Інтерполу в Брюселі для справи.

41:29.333 --> 41:30.958
Йому тут подобається.

41:31.041 --> 41:33.916
Пройшов спецкурс у поліцейській академії

41:34.000 --> 41:36.458
і перевівся до нас. Розумний, жорсткий.

41:36.541 --> 41:41.375
Знає систему, вміє в ній орієнтуватися.

41:41.458 --> 41:44.708
Але Гаррі Голе не пропонуєш?

41:46.791 --> 41:49.833
Ні, я люблю Гаррі, нічого такого, але…

41:49.916 --> 41:52.666
Було б краще,
якби він займався однією роботою.

41:53.250 --> 41:55.916
Він не завжди дотримується правил.

41:56.000 --> 42:00.500
-Ти впевнений, що нас не спіймають?
-Ні, нас не спіймають. Наступай сюди.

42:31.250 --> 42:32.291
Чорт.

42:33.916 --> 42:36.125
Я бачив цей «Лотус» біля відділку.

42:37.250 --> 42:40.000
Організована злочинність. Ісакссон, так?

42:40.083 --> 42:43.791
Гарна пам'ять, Волере. Що ти тут робиш?

42:45.083 --> 42:46.583
Дали наводку.

42:46.666 --> 42:49.541
Ми шукаємо хлопця,
який може бути в тій хатині.

42:50.166 --> 42:53.458
Треба допомога?
Я тут постійно бігаю, знаю це місце.

42:53.541 --> 42:57.958
Ми просто прапорець поставити.
Логічно, що він тут.

42:58.041 --> 42:59.166
Гаразд.

42:59.250 --> 43:00.375
Гарні рейтузи.

43:03.583 --> 43:04.875
Дякую.

43:07.458 --> 43:09.666
Гаразд, бувай.

43:34.166 --> 43:35.666
Гаразд.

43:35.750 --> 43:39.500
ЕЛЛЄН

43:41.041 --> 43:44.833
Сім метрів відчувається…
Це вище, ніж здається.

43:46.083 --> 43:50.125
-Ти певен, що тут достатньо глибоко?
-Є лише один спосіб дізнатися.

44:02.416 --> 44:03.791
Досить глибоко.

44:19.166 --> 44:21.166
Так! Мій стрибок був кращим.

44:21.250 --> 44:24.958
Ні. Суть у тому,
щоби зробити найбільший сплеск.

44:25.041 --> 44:26.625
Тому я тут чемпіон.

44:26.708 --> 44:29.875
Хіба стрибнеш з десяти метрів,
але наступного року.

44:37.500 --> 44:38.916
Гаразд.

44:39.000 --> 44:40.125
«ДЕЛЬТА»

44:40.791 --> 44:41.833
Гаразд.

44:46.500 --> 44:47.666
Це Принц.

44:51.291 --> 44:52.333
Привіт, Сверре.

44:57.375 --> 44:58.500
Можна мені кави?

45:00.833 --> 45:02.666
«Дельта», говорить Фолькейд.

45:03.666 --> 45:04.500
Алло?

45:05.708 --> 45:07.416
Сподіваюся, маєш щось.

45:07.500 --> 45:09.125
Авжеж.

45:22.666 --> 45:23.875
Хвилинку.

45:23.958 --> 45:25.250
Ось.

45:27.375 --> 45:28.458
Туди.

45:34.458 --> 45:36.708
Привіт, це Гаррі. Я слухаю.

46:18.375 --> 46:19.416
Варто стрибати?

46:20.375 --> 46:24.666
Ну, я не хочу, аби ти помер, тож…

46:25.208 --> 46:29.375
Я дам тобі п'ятдесят крон,
якщо перенесеш стрибок на наступний рік.

46:33.375 --> 46:37.791
-Сто.
-Ні, забудь. У мене зарплата поліціянта.

46:49.375 --> 46:50.958
ЕЛЛЄН

46:52.416 --> 46:54.791
Я розвернуся за три секунди.

46:54.875 --> 46:57.541
І стрибок не зарахується,
якщо не буде свідка.

47:00.291 --> 47:01.250
Три.

47:01.791 --> 47:02.875
Два.

47:04.375 --> 47:05.333
Один.

47:21.333 --> 47:22.541
Програв.

47:23.125 --> 47:24.625
Доведеться їхати ліфтом.

47:25.458 --> 47:29.333
-Поїду. Хочеш бути свідком?
-Авжеж.

47:29.916 --> 47:31.000
Я слухаю.

47:31.083 --> 47:33.750
Привіт. Ми завершили. Що робите?

47:33.833 --> 47:36.166
-Пішли рибалити.
-Гаразд.

47:37.833 --> 47:40.291
-Скоро буду.
-Гаразд, ми майже закінчили.

47:42.125 --> 47:45.166
Це неймовірно. Ти просто неймовірна.

47:45.791 --> 47:48.875
-Дякую.
-Вибач, що зіпсував тобі суботу.

47:48.958 --> 47:52.625
-Можна пригостити тебе випивкою?
-Дякую. Відмовлюся.

47:53.333 --> 47:54.708
Іншим разом.

47:58.291 --> 47:59.666
ДЗВОНИТЬ ГАРРІ ГОЛЕ

48:20.333 --> 48:23.041
Привіт, це голосова пошта Еллєн. Я слухаю.

48:30.916 --> 48:32.375
Гаразд.

48:40.750 --> 48:42.250
Як називається пісня?

48:43.166 --> 48:46.875
Це Ramones, пісня I Wanna Be Sedated.

48:48.291 --> 48:50.250
-Чув таку?
-Ні.

48:50.916 --> 48:53.583
Привіт, це голосова пошта Еллєн.

48:55.416 --> 48:57.125
Що скажеш мамі?

49:00.250 --> 49:02.041
Що ми не спіймали жодної риби.

49:03.041 --> 49:04.291
Це брехня.

49:04.958 --> 49:05.958
Га?

49:06.458 --> 49:07.875
Упіймали рибу?

49:09.916 --> 49:11.166
Ні.

49:11.250 --> 49:13.875
Привіт, це голосова пошта Еллєн.

49:34.500 --> 49:36.000
Ні, ні, ні, ні…

49:51.750 --> 49:55.416
Томе, що ти робиш?

50:00.875 --> 50:03.250
Томе, що ти робиш?

50:04.708 --> 50:07.416
-Скажи щось.
-Що ти робила в лісі?

50:10.333 --> 50:11.333
Бляха!

50:18.958 --> 50:21.166
-Дякую.
-Так, дякую.

50:23.916 --> 50:25.750
-Привіт, мамо.
-Повеселилися?

50:25.833 --> 50:27.583
-Так.
-Так? Добре.

50:29.625 --> 50:31.375
-Так?
-Привіт, босе, це я.

50:31.458 --> 50:33.583
Я дзвонив Еллєн кілька разів.

50:33.666 --> 50:37.375
Вона сама на потенційно небезпечній місії.

50:37.458 --> 50:39.083
Не знаю, де вона.

50:39.166 --> 50:42.958
-Сама? Дідько, Гаррі…
-Так, я знаю, що це моя відповідальність.

50:43.041 --> 50:45.750
Можеш дати дозвіл на відстеження телефона?

50:47.125 --> 50:50.000
-Хвилюєшся?
-Я завжди хвилююся, босе.

50:51.791 --> 50:53.041
Гаразд, зроблю.

51:01.500 --> 51:06.000
Томе, ще нічого не сталося. Обіцяю.

51:11.458 --> 51:15.250
Томе, послухай мене. Я мовчатиму, обіцяю.

51:15.333 --> 51:18.291
І він теж.
Він стече кров'ю. Звинуватимо його.

51:18.375 --> 51:22.041
Будь ласка. Слухай, ти б такого не зробив.

51:22.541 --> 51:26.166
Ти хороша людина. Обіцяю.
Я мовчатиму, обіцяю.

51:26.250 --> 51:27.750
Я не хочу цього робити.

51:27.833 --> 51:30.041
І не треба. Ти ще цього не зробив.

51:30.666 --> 51:32.833
Томе, ти ще цього не зробив.

51:32.916 --> 51:33.958
Вибач.

51:34.041 --> 51:37.250
Ні, усе гаразд.
Він нічого не скаже, і я не скажу…

51:41.916 --> 51:42.916
Еллєн.

51:45.416 --> 51:46.833
Бляха.

51:48.500 --> 51:51.041
Ось. Покажи.

52:03.166 --> 52:07.041
Тепер тримай. Ось так.

52:09.625 --> 52:10.458
Ось так.

52:10.541 --> 52:11.791
Ні!

52:11.875 --> 52:15.250
Сверре? Тепер наводь пістолет на Еллєн.

52:15.833 --> 52:17.500
І застрель її.

52:18.333 --> 52:19.541
Цільмося.

52:19.625 --> 52:23.041
Трохи вище. А потім ти натискаєш на гачок.

52:24.291 --> 52:25.666
Натисни на гачок.

52:26.291 --> 52:29.250
-Один, два, три.
-Ні.

52:32.416 --> 52:35.375
-А ти не можеш?
-Спробуй ще.

52:35.875 --> 52:38.875
Щоб я знав, що можу тобі довіряти. Гаразд?

52:38.958 --> 52:39.791
Гаразд.

52:39.875 --> 52:42.666
Ще раз. Один, два…

52:47.125 --> 52:48.208
Добре.

53:01.958 --> 53:03.583
Операційний центр.

53:03.666 --> 53:07.000
Так, вітаю? Це капітан Том Волер.

53:07.666 --> 53:09.250
Мою колегу вбили.

53:09.333 --> 53:11.708
Злочинець теж мертвий. Я застрелив його.

53:11.791 --> 53:14.291
Я у хатині в Нордмарці.

53:14.375 --> 53:16.208
Надсилаю координати.

53:18.166 --> 53:20.166
Негайно потрібні криміналісти.

53:41.083 --> 53:42.083
Привіт, Гаррі.

53:43.291 --> 53:46.000
-Що Волер тут робить?
-Він був першим на місці.

53:46.083 --> 53:47.083
Виженіть його.

53:47.166 --> 53:49.458
Відомий злочинець лежить там мертвий.

53:49.541 --> 53:51.875
-Не заходь.
-Витягніть його звідси!

53:51.958 --> 53:54.583
Не лізь туди, Гаррі. Облиш це.

53:55.166 --> 53:56.166
Гаррі…

54:57.458 --> 54:58.791
Вибач, Гаррі.

55:00.875 --> 55:02.166
Я не встиг.

57:04.375 --> 57:05.666
Розплющте очі.

57:07.125 --> 57:09.541
Розумієте, схема проста.

57:11.708 --> 57:13.750
Дороговказна червона зірка.

57:16.750 --> 57:19.083
П'ятикутний диявольський хрест

57:20.083 --> 57:21.791
укаже шлях.

57:27.250 --> 57:28.958
ЗА КНИГОЮ Ю НЕСБЕ
ГАРРІ ГОЛЕ

57:29.041 --> 57:30.375
ЦЬОГО СЕЗОНУ…

57:30.458 --> 57:33.875
Розумію, що з Еллєн було важко,
але ти маєш рухатися далі.

57:33.958 --> 57:36.166
Я не можу більше тебе покривати.

57:36.250 --> 57:38.791
Якщо я дам вам право розслідувати Волера,

57:38.875 --> 57:40.333
ви робитимете це сам.

57:42.916 --> 57:46.375
Гаррі, щойно сталося вбивство,
ти потрібен тверезий.

57:46.458 --> 57:47.416
Це поліція.

57:47.500 --> 57:51.208
Лісбет зникла. Прем'єра за 11 днів.

57:51.958 --> 57:54.958
Ви ніяк не просунулися у справі?

57:55.041 --> 57:57.000
Найкращі слідчі працюють над нею.

57:57.083 --> 57:58.750
Це для нас.

57:58.833 --> 58:02.125
Він хоче, аби ми знали,
він хоче, аби ним захоплювалися.

58:02.208 --> 58:04.541
І водночас не дає конкретних підказок.

58:14.666 --> 58:18.250
А якщо я запропоную
приєднатися до вашого проєкту?

58:18.333 --> 58:23.708
Виконуєш завдання сам без зайвих запитань.
Доведеться розірвати деякі зв'язки.

58:23.791 --> 58:26.291
Цим ми й займаємося. Виносимо сміття.

58:27.041 --> 58:29.666
Ходімо, я проведу вас.

58:32.500 --> 58:37.000
ЗА РОМАНОМ
«ПЕНТАГРАМА» Ю НЕСБЕ

59:53.625 --> 59:58.583
Переклад субтитрів: Павло Дум'як
ття.
