WEBVTT

00:08.916 --> 00:13.750
Σήμερα, η αστυνομία έδωσε στη δημοσιότητα
επιπλέον πληροφορίες για τον Σβέρε Όλσεν,

00:13.833 --> 00:17.833
τον δράστη που σκότωσε την Έλεν Γιέλτεν
πριν από δύο εβδομάδες.

00:17.916 --> 00:20.958
Ο νεκρός ήταν
ο βασικός ύποπτος σε ενεργή έρευνα

00:21.041 --> 00:25.083
σχετικά με την εισαγωγή
παράνομων πυροβόλων όπλων στη Νορβηγία.

00:25.166 --> 00:29.250
Η Άγκνες Σόλε, επικεφαλής αστυνομίας
του Όσλο, δήλωσε ότι εργάζονται

00:29.333 --> 00:32.291
για την εξάρθρωση
του εγκληματικού δικτύου που…

00:44.958 --> 00:47.708
-Τι είναι αυτό;
-Χοιρινές μπριζόλες.

00:49.708 --> 00:50.916
Υπάρχει πρόβλημα;

00:52.666 --> 00:54.000
Βιβλίο του Λευιτικού.

00:54.083 --> 00:57.291
Κεφάλαιο 11. Όχι χοιρινό, όχι αίμα.

01:03.291 --> 01:05.500
Δεν είναι τόσο δύσκολο να το θυμάσαι.

01:10.916 --> 01:11.916
Είσαι ιδρωμένος.

01:13.500 --> 01:17.625
Απόψε δεν θα προπονηθώ,
οπότε πήγα με το ποδήλατο ως το Σόνσβαν.

01:19.500 --> 01:20.583
Ναι;

01:25.125 --> 01:26.625
Τι είναι αυτοί οι σβώλοι;

01:27.958 --> 01:30.916
Η κατσαρόλα είναι καθαρή, σωστά;
Θα έπρεπε να 'ναι.

01:33.583 --> 01:36.958
-Τι γεύση έχει;
-Σαν κάτι σιδερένιο.

01:42.083 --> 01:43.166
Τι διάολο;

01:43.958 --> 01:46.125
Πλημμύρισε το σπίτι της Καμίλα;

03:00.791 --> 03:04.416
Ο ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΧΟΛΕ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

03:42.041 --> 03:43.125
Δεν…

03:44.875 --> 03:47.833
Δεν νομίζω
ότι πρέπει να είσαι εδώ αυτήν τη στιγμή.

03:52.958 --> 03:54.791
Γαμώτο, ξέρεις πολύ καλά

03:54.875 --> 03:56.916
ότι τα έχω ξαναπεράσει αυτά.

03:57.833 --> 03:59.791
Και δεν πρόκειται να το ξανακάνω.

04:02.666 --> 04:04.541
Είχαμε μια συμφωνία.

04:06.708 --> 04:08.833
Αν συνέβαινε αυτό, θα ήταν το τέλος.

04:12.083 --> 04:14.208
Τότε, νομίζω ότι πρέπει να φύγεις.

04:19.750 --> 04:21.583
Αυτό δεν κάνεις καλύτερα;

04:23.666 --> 04:24.750
Τι;

04:41.208 --> 04:43.416
ΜΠΙΑΡΝΕ ΜΕΛΕΡ

04:44.750 --> 04:45.708
Ακούω.

04:45.791 --> 04:49.000
Έχει γίνει ένας φόνος.
Σε χρειάζομαι στη δουλειά.

04:52.541 --> 04:54.666
Καταλαβαίνω, ζορίστηκες με την Έλεν.

04:54.750 --> 04:58.791
Ήταν δύσκολο για όλους μας,
αλλά η ζωή συνεχίζεται, Χάρι.

04:58.875 --> 05:00.791
Δεν μπορώ να σε καλύπτω άλλο.

05:02.833 --> 05:06.166
Πρέπει να πας για δουλειά.
Αυτό εδώ είναι δουλειά.

05:07.500 --> 05:09.166
Και σε χρειάζομαι νηφάλιο.

05:20.750 --> 05:24.041
ΚΑΜΙΛΑ ΛΟΥΕΝ

05:27.041 --> 05:28.708
Πέμπτος όροφος.

05:50.833 --> 05:52.083
Έμπλεξες σε καβγά;

06:10.000 --> 06:13.333
-Έχεις ιδέα πότε…
-Η ιατροδικαστική ομάδα έρχεται.

06:13.416 --> 06:16.625
Ακόμα δεν είναι εντελώς κρύα ή άκαμπτη,
άρα υποθέτω…

06:16.708 --> 06:18.250
Θα πέθανε γύρω στις πέντε.

06:19.583 --> 06:20.625
Γιατί;

06:21.625 --> 06:26.333
Δεν φαίνεται να μετακινήθηκε το πτώμα.
Άρα, σκοτώθηκε όταν έμπαινε στο ντους.

06:27.083 --> 06:28.958
Το πτώμα καλύπτει το σιφόνι.

06:29.041 --> 06:32.333
Ο επιστάτης είπε
ότι το ντους έτρεχε στο φουλ.

06:33.375 --> 06:37.750
Μικρό μπάνιο. Δεν θέλει ώρα
για να πλημμυρίσει τους γείτονες.

06:37.833 --> 06:40.875
Αντιλήφθηκαν τη διαρροή ακριβώς στις 5:20.

06:40.958 --> 06:44.958
Δηλαδή πριν από μία ώρα.
Κι εσύ ήσουν εδώ πριν από 30 λεπτά.

06:45.041 --> 06:47.541
Καλό αυτό. Όλοι αντιδρούν γρήγορα.

06:47.625 --> 06:49.875
Καλά, όχι όλοι…

06:52.083 --> 06:55.666
Θα πάω στον επιστάτη να δω
αν μπορώ να επαναφέρω το ρεύμα.

07:03.333 --> 07:06.666
Ξέρω, ήδη άρχισε να μυρίζει.
Είναι η ζέστη και το νερό.

07:06.750 --> 07:09.375
Όχι, δεν είναι αυτό.
Δεν μυρίζω πια πτώματα.

07:11.791 --> 07:12.958
Τι σκέφτεσαι;

07:13.041 --> 07:16.291
Μαύρο, πηγμένο αίμα
γύρω από το τραύμα εισόδου.

07:16.375 --> 07:18.666
Το δέρμα μαύρισε από τον πυροβολισμό.

07:18.750 --> 07:22.250
Η γκριζωπή χροιά δείχνει
βολή από κοντά, αλλά όχι εξ επαφής.

07:22.333 --> 07:23.750
Ναι, συμφωνώ.

07:24.958 --> 07:26.500
-Έχουμε φακό;
-Ναι.

07:35.375 --> 07:36.416
Είσαι καλά;

07:37.958 --> 07:39.208
Ναι, είμαι…

08:04.375 --> 08:06.083
Λοιπόν, Χόλε…

08:07.625 --> 08:09.000
Διψάς σήμερα;

08:35.791 --> 08:40.291
Η ασυμμετρία στο μαύρισμα δείχνει
ότι ο δράστης ήταν πιο ψηλός από εκείνη.

08:40.875 --> 08:45.333
Σημάδεψε προς τα κάτω υπό γωνία.
Κανένα τραύμα εξόδου, κι από το μαύρισμα…

08:45.416 --> 08:48.250
Εικάζω ότι πρόκειται
για όπλο με κοντή κάννη.

08:49.000 --> 08:50.875
Ναι, πιστόλι.

08:53.375 --> 08:54.833
Δεν υπάρχουν ίχνη βίας.

08:55.416 --> 08:58.791
Ένα μικρό πρήξιμο
στη δεξιά κόγχη του ματιού.

09:02.666 --> 09:05.375
Κόφτης συρμάτων ή πολύ κοφτερό μαχαίρι.

09:05.458 --> 09:06.916
Βρήκατε το δάχτυλο;

09:07.000 --> 09:09.083
-Όχι.
-Το πιστόλι;

09:09.666 --> 09:11.833
-Όχι ακόμα.
-Όχι.

09:11.916 --> 09:13.541
Υπάρχει πολύ αίμα.

09:14.125 --> 09:17.791
Το χέρι της είναι στο νερό,
οπότε το αίμα δεν έπηζε.

09:17.875 --> 09:21.291
Μα τόσο αίμα από ένα κομμένο δάχτυλο;

09:22.083 --> 09:23.458
Αυτό σημαίνει…

09:23.541 --> 09:26.875
Ότι το δάχτυλο κόπηκε
όσο η καρδιά της χτυπούσε ακόμα.

09:26.958 --> 09:28.458
Ναι, ακριβώς.

09:29.208 --> 09:32.708
Ήθελε να τη βρουν.
Γι' αυτό άφησε το ντους ανοιχτό.

10:03.250 --> 10:05.625
-Σύντροφος;
-Δεν νομίζω.

10:05.708 --> 10:07.750
-Όχι. Εραστές;
-Εραστές;

10:07.833 --> 10:11.041
Δεν στεκόμαστε να κρυφακούμε στην πόρτα.

10:12.125 --> 10:14.791
Όμως, πιστεύεις ότι το έκανε εραστής αυτό;

10:15.291 --> 10:16.916
Όχι, δεν ξέρω.

10:17.000 --> 10:18.416
Κατανοώ ότι δεν ξέρεις,

10:18.500 --> 10:23.208
αλλά όσοι μένουμε εδώ θέλουμε
να ξέρουμε αν είναι κάτι προσωπικό

10:23.291 --> 10:27.708
ή αν έχουμε κάποιον θεότρελο φονιά
να κυκλοφορεί τριγύρω.

10:28.291 --> 10:30.000
Η Βίμπεκε έχει αγχωθεί λίγο.

10:30.083 --> 10:32.500
Ναι. Προσπαθώ να της μάθω να ζει με αυτό,

10:32.583 --> 10:38.500
αλλά αυτή η αγωνία είναι η ζάλη
του ανθρώπου μπροστά στην ελευθερία.

10:39.708 --> 10:44.250
Κι αυτή η υπαρξιακή αγωνία έρχεται
τη στιγμή που ο άνθρωπος συνειδητοποιεί

10:44.333 --> 10:47.166
ότι μπορεί να κάνει ό,τι θέλει.

10:49.916 --> 10:51.166
Χάιντεγκερ.

10:53.041 --> 10:56.041
Σαρτρ. Κίρκεγκορ. Όχι;

10:56.625 --> 10:59.208
Δεν κάνατε φιλοσοφία στην Ακαδημία;

10:59.291 --> 11:00.666
-Δεν έχω αγωνία.
-Σώπα!

11:00.750 --> 11:02.125
Συγγνώμη.

11:04.458 --> 11:08.375
Μπορεί να υπάρχει
κάποιος θεότρελος φονιάς που τριγυρνά εδώ.

11:08.458 --> 11:10.875
Αλλά, στατιστικά, είναι πιο πιθανό

11:10.958 --> 11:14.333
να είναι κάποιος
με τον οποίο είχε σχέση ή που απέρριψε.

11:16.083 --> 11:20.375
-Πιστεύετε ότι η Καμίλα…
-Συγγνώμη, αλλά αυτό είναι παράλογο.

11:20.458 --> 11:25.541
Το συμπέρασμά σου…
Δεν ξέρεις τίποτα για την Καμίλα Λούεν.

11:25.625 --> 11:28.250
Σωστά, δεν ξέρω τίποτα
για την Καμίλα Λούεν.

11:28.333 --> 11:31.125
Μάλιστα. Τότε, γιατί λες όσα λες;

11:31.708 --> 11:35.125
Επειδή έχω στατιστικές εκατό ετών
και επειδή ρώτησες.

11:35.208 --> 11:38.541
Αν τελείωσες με τις ερωτήσεις σου,
να κάνω τις δικές μου;

11:40.041 --> 11:40.958
Ωραία.

11:41.041 --> 11:44.375
Έχετε ακούσει ή δει
να μπαίνει κάποιος άλλος εκεί;

11:47.166 --> 11:51.166
Είναι πιθανό
κάποιος ήδη να ήταν εκεί μέσα;

11:52.500 --> 11:53.750
Ποιος μπορεί να ήταν;

12:00.583 --> 12:04.041
-Όχι. Όχι;
-Όχι, δεν νομίζω.

12:04.708 --> 12:09.208
Θα σας καλέσουν για κατάθεση.
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.

12:19.416 --> 12:22.375
-Ποιος από σας κάλεσε την αστυνομία;
-Εγώ.

12:22.875 --> 12:27.083
Μα αυτό έγινε πριν τη βρείτε.
Πώς ξέρατε ότι είχε συμβεί κάτι;

12:27.916 --> 12:32.291
Όχι… Να… Έχω δουλέψει ως σεφ.

12:32.375 --> 12:37.916
Ο Άντερς είπε πως αυτό
που έσταζε στην κατσαρόλα μοιάζει με αυγό.

12:38.000 --> 12:42.125
Τα αυγά πήζουν όταν τα ζεσταίνεις.
Το ίδιο συμβαίνει και με το αίμα.

12:42.208 --> 12:44.750
Εκτός αν η Καμίλα είχε έναν κουβά με αυγά,

12:44.833 --> 12:46.666
μόνο αυτό μπορούσε να είναι.

12:49.375 --> 12:50.416
Καλή όρεξη.

13:17.333 --> 13:19.833
Γεια, ο τηλεφωνητής της Έλεν εδώ. Ακούω.

13:19.916 --> 13:21.666
Γεια σου, Έλεν. Εγώ είμαι.

13:23.291 --> 13:26.000
Δεν ξέρω τι να πω, αλλά…

13:27.708 --> 13:30.125
Δεν έχω κανέναν άλλον να μιλήσω γι' αυτό.

13:31.958 --> 13:33.458
Θα κυνηγήσω τον Βόλερ.

13:34.250 --> 13:35.833
Ξέρω ότι αυτός σου έριξε.

13:36.916 --> 13:38.833
Και θα τον πιάσω.

13:40.875 --> 13:41.875
Το υπόσχομαι.

13:56.416 --> 13:57.541
Από πότε;

13:58.458 --> 14:01.541
Από τη μέρα πριν τους φόνους στην καλύβα.

14:03.916 --> 14:06.333
Και γιατί περίμενες τόσο;

14:06.875 --> 14:10.333
Ήμουν λίγο…

14:11.791 --> 14:12.833
εκτός.

14:13.875 --> 14:18.166
Ξέρεις, ο Μέλερ νομίζει
πως δεν ξέρω ότι σε προστατεύει.

14:18.833 --> 14:22.333
Δεν ξέρω αν το κάνει
επειδή είσαι ο καλύτερος ντετέκτιβ του

14:22.416 --> 14:26.500
ή επειδή είναι απ' αυτούς
που μαζεύουν αδέσποτα σκυλιά.

14:27.666 --> 14:29.708
Εγώ δεν είμαι έτσι, Χόλε.

14:31.041 --> 14:32.083
Όχι.

14:32.958 --> 14:34.000
Εντάξει.

14:34.083 --> 14:35.000
Λοιπόν, φύγε.

14:35.083 --> 14:38.000
Η Δίωξη Ναρκωτικών
παρακολουθούσε το γκαράζ του Όλσεν.

14:38.083 --> 14:40.583
Τράβηξαν τον Τομ Βόλερ να μπαίνει μέσα.

14:40.666 --> 14:43.250
Δεν τον αναγνώρισαν,
η φωτογραφία ήταν θολή.

14:43.333 --> 14:46.458
Αλλά η Μπεάτε Λον
που είναι αυθεντία στην αναγνώριση

14:46.541 --> 14:50.083
είδε τη φωτογραφία,
και τον ταυτοποίησε ως τον Τομ Βόλερ.

14:50.166 --> 14:51.708
Αυτήν τη φωτογραφία;

14:51.791 --> 14:53.833
Ναι, με 70% βεβαιότητα.

14:54.333 --> 14:56.416
Με την Έλεν στριμώξαμε τον Βόλερ.

14:56.500 --> 14:59.083
Είπε ότι δεν ήταν εκεί.
Ότι δεν ήταν αυτός.

14:59.166 --> 15:01.291
Είπε ότι ήταν σπίτι μόνος του.

15:02.375 --> 15:06.458
Μίλησα με την αστυνομία στη Στοκχόλμη
και με την Ιντερπόλ.

15:06.541 --> 15:10.250
Κανείς δεν έχει κάτι εναντίον του
από την περίοδο που ήταν εκεί.

15:10.916 --> 15:13.875
Έχεις κάποια απόδειξη ότι δεν ήταν σπίτι;

15:13.958 --> 15:15.875
Όχι, αλλά είναι μεγάλη σύμπτωση

15:15.958 --> 15:19.583
ότι ο Βόλερ βρέθηκε ξαφνικά
στην καλύβα που κρυβόταν ο Όλσεν

15:19.666 --> 15:22.625
κι όπου κατέληξαν νεκροί
ο Όλσεν και η Γιέλτεν.

15:23.125 --> 15:24.500
Μόνο αυτό έχεις;

15:25.000 --> 15:26.458
Μια σύμπτωση;

15:27.500 --> 15:29.708
Ας πούμε ότι όντως είναι ο Τομ Βόλερ.

15:30.916 --> 15:35.000
Αγχώθηκε και πήγε να σκοτώσει τον Όλσεν
για να μην καταθέσει.

15:36.541 --> 15:39.000
Η Έλεν ήταν σε λάθος μέρος, λάθος στιγμή.

15:40.458 --> 15:43.458
Προσπάθησε να με καλέσει πέντε φορές.

15:44.958 --> 15:49.375
Οι ιατροδικαστές βρήκαν ίχνη πάλης
περίπου 100 μέτρα από την καλύβα.

15:52.250 --> 15:55.416
Υπήρχε DNA της Έλεν,
αλλά τίποτα του Όλσεν.

15:57.375 --> 16:00.166
Το κινητό της
είχε απενεργοποιηθεί πριν πεθάνει.

16:00.250 --> 16:01.833
Από τότε είναι άφαντο.

16:04.833 --> 16:07.125
Βασάνισε την Έλεν μέσα στην καλύβα,

16:07.208 --> 16:09.833
για να φανεί σαν να πάλεψε με τον Όλσεν.

16:17.250 --> 16:18.666
Αυτός είναι ο Τομ Βόλερ.

16:22.791 --> 16:27.041
Αυτή είναι η στιγμή που θα έπρεπε
να σε πετάξω από το γραφείο μου, Χόλε.

16:27.791 --> 16:29.916
Όχι μόνο επειδή δεν έχεις υπόθεση.

16:31.125 --> 16:32.958
Συνειδητοποιείς ότι όσα μου λες

16:33.041 --> 16:37.416
είναι μια ακραία κατηγορία
εναντίον συναδέλφου σου;

16:37.500 --> 16:40.041
Αν δώσω άδεια να ερευνήσεις τον Βόλερ,

16:40.125 --> 16:42.875
θα την πληρώσω εγώ αν κάνεις λάθος.

16:44.125 --> 16:45.833
Σίγουρα θα το κατανοείς αυτό.

16:49.625 --> 16:51.583
Θα την πληρώσεις κι αν έχω δίκιο.

16:54.291 --> 16:55.958
Αλλά ας το θέσω έτσι.

16:56.041 --> 16:59.416
Είμαι άκρως αποφασισμένη
όλα να ερευνηθούν εξονυχιστικά.

17:01.291 --> 17:05.708
Οπότε, αν σχεδιάζεις να συνεχίσεις
να δουλεύεις σ' αυτήν τη θεωρία σου,

17:05.791 --> 17:07.250
θα το κάνεις μόνος σου.

17:07.750 --> 17:09.375
Θα δίνεις αναφορά σ' εμένα.

17:09.458 --> 17:10.833
Μόνο σ' εμένα.

17:11.500 --> 17:13.750
Αυτή η συνάντηση δεν έγινε ποτέ.

17:16.625 --> 17:19.041
Είμαστε σύμφωνοι, Χόλε;

17:21.958 --> 17:23.041
Σύμφωνοι.

17:56.208 --> 17:57.666
Κέντρο Επιχειρήσεων.

17:57.750 --> 17:59.333
Ανθυπαστυνόμος Τομ Βόλερ.

17:59.416 --> 18:00.916
Σκοτώθηκε μια συνάδελφος.

18:01.000 --> 18:03.583
Κι ο δράστης. Τον πυροβόλησα σε αυτοάμυνα.

18:03.666 --> 18:05.375
Είμαι σε μια καλύβα…

18:07.125 --> 18:08.250
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

18:08.333 --> 18:10.250
ΜΗ ΠΛΗΡΗΣ ΤΑΥΤΙΣΗ

18:33.416 --> 18:35.041
ΜΟΝΤΕΛΟ 75 ΔΙΑΜ. 9 PARA

18:43.375 --> 18:46.208
Γεια, ο τηλεφωνητής της Έλεν εδώ. Ακούω.

18:47.208 --> 18:48.958
Δεν βρήκα τίποτα, γαμώτο.

18:50.916 --> 18:52.333
Τίποτα απολύτως, γαμώτο.

18:52.416 --> 18:53.750
Αυτός…

18:53.833 --> 18:57.625
Μάλλον ξέρει ότι τον παρακολουθώ.

19:00.125 --> 19:02.625
Δεν νομίζω ότι θα υποσχεθώ οτιδήποτε άλλο.

19:04.791 --> 19:06.375
Όπως και με…

19:06.958 --> 19:08.208
Με τη Ράκελ.

19:13.291 --> 19:15.791
Δεν μπορώ να την μπλέξω σ' αυτά τα σκατά.

19:16.625 --> 19:17.625
Σωστά;

19:18.208 --> 19:19.625
Το ξέρ…

19:21.083 --> 19:22.500
Το ξέρεις αυτό.

19:25.291 --> 19:27.541
Δεν μπορώ να υποσχεθώ τίποτα.

19:29.875 --> 19:32.041
Δεν μπορώ να υποσχεθώ, απλώς…

19:33.291 --> 19:34.333
Δεν μπορώ…

19:49.250 --> 19:51.333
Γεια. Ακούω.

19:52.000 --> 19:53.250
Χάρι, πού ήσουν;

19:53.833 --> 19:55.250
Ή βασικά…

19:55.791 --> 19:57.208
Καλύτερα να μην ξέρω.

19:57.291 --> 20:00.958
Πήρα για να σου θυμίσω
ότι σήμερα είναι η κηδεία της Έλεν.

20:01.916 --> 20:03.208
Δεν το ξέχασες, έτσι;

20:05.000 --> 20:06.875
Όχι, φυσικά κι όχι, αφεντικό.

21:45.541 --> 21:46.916
Τι θα κάνεις σήμερα;

21:47.583 --> 21:49.541
Έλεγα να πάω να δω τον Λούκας.

21:50.500 --> 21:52.750
-Θα πάμε στα λουτρά Φρόγκνερ.
-Ωραία.

21:52.833 --> 21:53.875
Ναι.

21:54.833 --> 21:56.791
Θα ξανάρθει σύντομα ο Χάρι;

21:58.291 --> 22:01.000
Έχει πολλά στο κεφάλι του τώρα, οπότε…

22:01.083 --> 22:02.083
Εντάξει.

22:03.833 --> 22:05.875
Αλλά θα σου τηλεφωνήσω. Εντάξει;

22:05.958 --> 22:07.291
-Γεια.
-Γεια.

22:31.500 --> 22:33.250
Έχεις ένα νέο μήνυμα.

22:33.333 --> 22:38.750
Ήθελα να ενημερώσω ότι κάποιος είδε
τον Χάρι Χόλε μεθυσμένο στη δουλειά,

22:38.833 --> 22:40.583
σε τόπο του εγκλήματος.

22:41.875 --> 22:45.833
-Οπότε, υποθέτω ότι θα το φροντίσετε.
-Έλα τώρα!

22:51.041 --> 22:52.125
Σκατά.

22:58.208 --> 23:01.333
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

23:18.000 --> 23:21.833
-Καταγράφηκε κι αυτό;
-Ναι, ένα λεπτό. Θα σ' το δείξω.

23:21.916 --> 23:24.666
ΥΠΟΔΟΧΗ

23:29.625 --> 23:30.750
Εμπρός;

23:39.041 --> 23:41.416
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

23:42.708 --> 23:43.750
Γεια.

23:46.458 --> 23:49.041
Είμαι ο Τομ. Είσαι ο γιος της Ράκελ;

23:49.583 --> 23:50.875
Ξέρεις τη μητέρα μου;

23:50.958 --> 23:53.083
Ναι, δούλευε εδώ όταν ήσουν μικρός.

23:53.666 --> 23:56.208
Μπορώ να σε βοηθήσω σε κάτι;

23:56.291 --> 23:59.500
Ναι. Μπορείς να δώσεις αυτό στον Χάρι;

24:01.958 --> 24:03.375
Τι να το κάνει;

24:03.875 --> 24:07.166
Για να μπαίνει σπίτι όταν γυρίζει αργά.

24:07.250 --> 24:09.000
Για να μην κοιμάται μόνος.

24:13.250 --> 24:15.000
Είσαι πολύ γλυκός.

24:16.083 --> 24:17.333
Αλλά…

24:18.458 --> 24:20.416
Μπορείς να του το δώσεις εσύ.

24:21.458 --> 24:23.791
Είναι κάτω. Θα χαιρόταν πολύ.

24:27.166 --> 24:33.208
ΜΠΑΡ ΜΠΟΞΕΡ

24:36.333 --> 24:37.708
Να τος. Έλα.

24:38.875 --> 24:39.875
Χάρι.

24:40.708 --> 24:41.875
Χάρι.

24:45.000 --> 24:47.958
Ο Όλεγκ θέλει να σου δώσει κάτι. Εμπρός.

24:52.166 --> 24:53.833
Όλα καλά. Δώσ' του το.

24:55.166 --> 24:56.416
Έτσι.

24:58.083 --> 25:00.000
Τι σκατά κοιτάς;

25:01.666 --> 25:02.708
Ε;

25:05.208 --> 25:07.000
Τι σκατά κοιτάς;

25:08.791 --> 25:10.916
Τι σκατά κοιτάς;

25:54.250 --> 25:55.500
Γεια.

25:56.166 --> 25:57.250
Γεια.

26:02.083 --> 26:03.625
Μπίρες, παξιμάδια και…

26:04.916 --> 26:05.958
Στιγμιαίο καφέ;

26:06.875 --> 26:08.083
Θα κάνεις πάρτι;

26:09.625 --> 26:10.625
Ναι…

26:11.375 --> 26:12.666
Κάτι τέτοιο.

26:19.875 --> 26:21.583
Να τος πάλι ο μπάτσος.

26:27.833 --> 26:28.750
Γεια.

26:52.791 --> 26:54.541
Σου έχω άσχημα νέα.

26:56.750 --> 26:58.041
Γαμώτο.

26:59.125 --> 27:00.541
Έχεις καρκίνο;

27:01.250 --> 27:04.000
Όχι, είναι το στομάχι μου. Γαμώτη μου!

27:04.916 --> 27:07.000
Αργή πέψη, μάλλον.

27:07.083 --> 27:11.083
Έχει πλάκα αυτή η έκφραση, αργή πέψη.

27:11.166 --> 27:16.125
Όλοι θέλουν από 12 ως 24 ώρες
για να χωνέψουν, ό,τι κι αν φάνε.

27:16.208 --> 27:21.666
Άρα, δεν είναι ότι τα έντερά σου αργούν,
απλώς πονάει πιο πολύ.

27:24.833 --> 27:27.875
Ήρθα να σου πω ότι τελείωσε.

27:29.666 --> 27:30.958
Με χωρίζεις;

27:32.291 --> 27:34.750
Σε κατήγγειλαν ότι δούλευες μεθυσμένος.

27:35.708 --> 27:39.166
Ρίσκαρα τη δουλειά μου πολλές φορές
για να σε σώσω.

27:40.708 --> 27:41.916
Αυτό τελειώνει εδώ.

27:43.708 --> 27:44.791
Καλά.

27:54.416 --> 27:56.791
Έχω συντάξει την παραίτησή σου.

27:56.875 --> 27:59.416
Είναι στο γραφείο της Άγκνες Σόλε.

27:59.500 --> 28:02.125
Λείπει μόνο η υπογραφή της.

28:08.208 --> 28:10.833
Δεν κατανοείς
πόσο με πονά να σε βλέπω έτσι.

28:33.125 --> 28:36.125
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΩΝ

28:36.208 --> 28:38.958
Αποκάλυψη, κεφάλαιο 16.

28:39.583 --> 28:43.833
"Ο τρίτος άγγελος άδειασε τη φιάλη του
στα ποτάμια και στις νεροπηγές.

28:43.916 --> 28:45.125
Το νερό έγινε αίμα.

28:47.041 --> 28:52.083
Έλα να σου δείξω
πώς πρέπει να τιμωρηθεί η μεγάλη πόρνη

28:53.166 --> 28:55.166
που κείται στα νερά".

28:56.583 --> 28:58.375
Ανοίξτε τα μάτια σας.

28:59.291 --> 29:01.541
Είναι ένα απλό μοτίβο.

29:10.500 --> 29:12.416
-Γεια σου, Μπεάτε.
-Χάρι.

29:12.916 --> 29:16.666
Είσαι σε ανοιχτή ακρόαση.
Είμαι με ειδικό βαλλιστικής.

29:17.250 --> 29:18.541
Βρήκαμε το όπλο.

29:19.833 --> 29:21.041
Ναι, πού;

29:21.125 --> 29:24.708
Σε έναν κάδο απορριμμάτων
κοντά στο διαμέρισμα.

29:24.791 --> 29:26.666
Είχες δίκιο. Είναι πιστόλι.

29:26.750 --> 29:28.083
Μάρκα και αριθμός;

29:28.166 --> 29:29.541
Ένα Ceska.

29:30.708 --> 29:33.250
Ο σειριακός αριθμός έχει σβηστεί.

29:34.416 --> 29:36.291
Κάποιο σχόλιο για το λιμάρισμα;

29:36.375 --> 29:39.375
Είναι το ίδιο
σε όσα έχουμε κατάσχει τελευταία.

29:40.208 --> 29:41.625
Και ο παθολόγος βρήκε…

29:41.708 --> 29:44.791
Βασικά, αυτά να τα πας στον Βόλερ.

29:44.875 --> 29:47.791
Μόλις θυμήθηκα
ότι δεν είναι πια δική μου δουλειά.

29:50.041 --> 29:52.916
Εντάξει. Ας ελπίσουμε ότι…

29:53.583 --> 29:56.916
ο Βόλερ θα μπορεί
να εξηγήσει τα ευρήματα του παθολόγου.

29:58.208 --> 30:01.166
-Ναι. Γεια.
-Γεια.

30:01.666 --> 30:02.833
Όχι, άκου…

30:03.333 --> 30:04.791
Στάσου μια στιγμή…

30:05.375 --> 30:06.833
Άντε καλά, πες μου.

30:08.166 --> 30:12.666
Θυμάσαι ότι η Καμίλα Λούεν
είχε πρησμένο βλέφαρο;

30:15.375 --> 30:16.541
Δεν ήταν πρήξιμο.

30:16.625 --> 30:19.875
Ήταν ένα μικρό κόκκινο πετράδι,

30:20.583 --> 30:22.083
σε σχήμα αστεριού.

30:25.083 --> 30:26.250
Τι έχεις να πεις;

30:33.000 --> 30:34.666
Ότι δεν είναι δουλειά μου.

30:36.000 --> 30:37.041
Καλή τύχη.

31:41.500 --> 31:43.041
Να τος πάλι ο μπάτσος.

31:44.833 --> 31:46.250
Πού είναι το άλλο μέρος;

31:48.416 --> 31:49.916
Γαμώτο, πάλι η αστυνομία.

31:56.333 --> 31:57.958
Γαμώτο, πάλι η αστυνομία.

33:25.166 --> 33:26.500
ΡΟΪ ΚΒΙΝΣΒΙΚ

37:10.958 --> 37:13.500
Πάρ' τα λίγο πίσω από τα αυτιά, παρακαλώ.

37:14.541 --> 37:16.041
Στον διάολο, εσύ είσαι.

37:16.875 --> 37:19.333
Ωραία, η μνήμη σου λειτουργεί ακόμα.

37:22.208 --> 37:23.333
Τι είναι αυτό;

37:23.833 --> 37:27.833
Ένας τύπος που βγήκε από το γκαράζ
του Σβέρε Όλσεν λίγο πριν μπεις.

37:27.916 --> 37:30.708
Τον είδες και κατάλαβες ότι είναι μπάτσος.

37:32.291 --> 37:34.041
Θα κατεβάσεις το ψαλίδι;

37:36.208 --> 37:37.500
-Εντάξει.
-Ωραία.

37:37.583 --> 37:40.000
Ρόι. Να σ' τα κάνω λιανά.

37:40.541 --> 37:43.541
Σίγουρα θα χαίρεσαι
που δεν είμαι κανένας μπράβος

37:43.625 --> 37:47.458
που ήρθε για τα λεφτά των ναρκωτικών
που χρωστάς, αλλά…

37:48.125 --> 37:49.458
Είμαι κάτι χειρότερο.

37:51.083 --> 37:52.916
Μπορώ να σε πάρω με χειροπέδες.

37:53.000 --> 37:55.666
Μετά, θα γίνει έφοδος στο φυτώριό σου.

37:56.666 --> 38:00.625
Θα βρουν τα φυτά που καλλιεργείς
στο πίσω μέρος του θερμοκηπίου.

38:00.708 --> 38:03.166
Η μάνα σου νομίζει ότι είναι κάτι αθώο,

38:03.250 --> 38:06.666
αλλά οι γονείς σου
σίγουρα θα διωχθούν γι' αυτά.

38:09.958 --> 38:15.291
Το μόνο που χρειάζεται να κάνεις
είναι να κοιτάξεις λίγο τις φωτογραφίες.

38:16.833 --> 38:17.916
Εντάξει;

38:34.916 --> 38:36.125
Όχι…

38:36.916 --> 38:39.708
Δεν ξέρω ποιος είναι, αλλά…

38:40.458 --> 38:41.833
Όντως τον είδα.

38:46.625 --> 38:48.083
Και ναι, είναι μπάτσος.

38:50.291 --> 38:51.458
Πώς το κατάλαβες;

38:52.708 --> 38:56.250
Όπως κατάλαβα εσένα.
Από το κορδόνι ταυτότητας στον λαιμό.

38:56.750 --> 38:59.625
Μπορείτε έστω
να προσπαθήσετε να το κρύψετε.

39:02.583 --> 39:03.750
Δες την επόμενη.

39:09.375 --> 39:10.625
Ήταν εκείνος;

39:15.791 --> 39:18.625
Ο Ρόι Κβίνσβικ είναι σίγουρος
ότι είδε τον Βόλερ;

39:18.708 --> 39:19.708
Ναι.

39:19.791 --> 39:22.791
Μπράβο, Χόλε.
Θα χρειαστεί να καταθέσει ως μάρτυρας.

39:22.875 --> 39:27.541
Δεν θέλει να έρθει στο τμήμα,
οπότε θα βρεθούμε στο Σρέντερ στις 11.

39:41.458 --> 39:42.583
Εμπρός;

39:49.208 --> 39:51.625
-Ποιος ήταν;
-Κανένας.

39:56.083 --> 39:59.583
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΡΕΝΤΕΡ

40:02.083 --> 40:03.250
Να τος.

40:04.125 --> 40:08.291
Χόλε, από δω
ο αστυνομικός εισαγγελέας Αμπίλντσε.

40:09.541 --> 40:11.375
Ναι. Χάρι.

40:12.333 --> 40:14.000
Μόνος σου είσαι;

40:15.625 --> 40:16.833
Ναι…

40:16.916 --> 40:19.125
Ο Ρόι Κβίνσβικ άλλαξε γνώμη.

40:19.208 --> 40:21.333
Ο μάρτυράς σου άλλαξε γνώμη;

40:26.958 --> 40:28.500
Το σκέφτηκα.

40:29.583 --> 40:34.083
Σου είπα ότι ήταν εκείνος
επειδή νόμιζα ότι αυτό ήθελες να ακούσεις.

40:34.958 --> 40:36.875
Πλέον δεν με κρατάς πια με κάτι.

40:37.666 --> 40:40.166
Είπα στους γονείς μου
για τα φυτά κάνναβης.

40:40.250 --> 40:42.458
Τα έκαψαν ήδη, οπότε…

40:43.791 --> 40:45.583
Δεν θα πω ψέματα για χάρη σου.

40:48.375 --> 40:50.208
Δηλαδή, έκανες το κλασικό λάθος

40:50.291 --> 40:53.500
να πιέσεις μάρτυρα
να δώσει ψευδή κατάθεση;

40:56.833 --> 40:59.666
Πατατοκεφτέδες ή φιλέτο, τι θα…

40:59.750 --> 41:03.125
Θα είμαι σύντομη, αλλά πολύ σαφής, Χόλε.

41:03.208 --> 41:06.291
Δεν ανέχομαι
τους διεφθαρμένους αστυνομικούς.

41:06.375 --> 41:08.458
Όμως, φέρω την ευθύνη

41:08.541 --> 41:11.708
να διατηρώ την επαγγελματική ηθική
του τμήματος.

41:12.583 --> 41:16.916
Ο φόνος της Έλεν Γιέλτεν έχει διαλευκανθεί
και η υπόθεση κλείνει εδώ.

41:17.416 --> 41:21.041
Έτσι και ξαναπλησιάσεις την υπόθεση,
θα το θεωρήσω ανυπακοή.

41:22.625 --> 41:24.166
Τι έχεις να πεις γι' αυτό;

41:27.583 --> 41:28.958
Πατάτα.

41:29.666 --> 41:31.333
Λέω να πάρω πατατοκεφτέδες.

41:33.333 --> 41:34.583
Όπως θες.

41:40.125 --> 41:41.208
Γαμώτο.

41:43.291 --> 41:44.500
Πώς είσαι;

41:45.375 --> 41:48.666
Σε κλίμακα από το εννιά ως το δέκα, εννιά.

41:54.833 --> 41:56.250
Γαμώτο, βάλε ακόμα ένα.

41:56.333 --> 41:59.375
Τα ευρήματα
στον τόπο του εγκλήματος δείχνουν

41:59.458 --> 42:04.708
ότι ο Σβέρε Όλσεν
πυροβόλησε και σκότωσε την Έλεν Γιέλτεν.

42:04.791 --> 42:09.416
Το Γραφείο Εσωτερικών Υποθέσεων
της Αστυνομίας κατέληξε επίσης

42:09.500 --> 42:14.916
ότι ο αστυνομικός που έφτασε στο σημείο,
ο Τομ Βόλερ, ενήργησε σε αυτοάμυνα,

42:15.000 --> 42:17.041
σύμφωνα με τους κανονισμούς.

42:17.125 --> 42:22.958
Προσπάθησε να σώσει μια συνάδελφο
θέτοντας σε μεγάλο κίνδυνο τη ζωή του.

45:45.083 --> 45:46.208
Γεια.

46:05.500 --> 46:06.750
ΧΙΛΙΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

46:18.333 --> 46:20.125
Ανοίξτε τα μάτια σας.

46:23.750 --> 46:25.416
Είναι ένα απλό μοτίβο.

46:27.333 --> 46:29.125
Ένα κόκκινο αστέρι οδηγός.

46:31.458 --> 46:33.708
Μια πεντάλφα, ο σταυρός του διαβόλου…

46:35.666 --> 46:37.083
θα σας δείξει τον δρόμο.

46:58.125 --> 46:59.583
Χάρι!

47:08.000 --> 47:10.791
ΧΑΡΙ ΧΟΛΕ

47:17.541 --> 47:20.416
-Παρακαλώ;
-Υπάρχουν οποιαδήποτε ευρήματα;

47:21.750 --> 47:26.375
Συλλέξαμε δακτυλικά αποτυπώματα
και DNA από το διαμέρισμα,

47:26.458 --> 47:28.958
αλλά τίποτα που να οδηγεί στον δολοφόνο.

47:29.541 --> 47:32.125
Μάθατε από πού προήλθε το διαμάντι;

47:32.750 --> 47:34.625
Το ερευνούμε, αλλά…

47:35.125 --> 47:38.250
Είναι απίθανο
να το πούλησε Νορβηγός κοσμηματοπώλης.

47:38.333 --> 47:41.875
Αυτό ίσως υποδεικνύει αλλοδαπό δράστη.

47:42.458 --> 47:44.958
Μάλιστα, εντάξει. Ευχαριστώ.

47:45.041 --> 47:48.791
Την τελευταία φορά είπες
ότι δεν είναι πια δική σου δουλειά.

47:49.375 --> 47:51.000
Όχι, δεν είναι.

47:52.416 --> 47:55.916
Είδα όνειρο με την Καμίλα Λούεν
και το διαμάντι που βρήκατε.

47:56.458 --> 48:00.666
Παλιότερα έβαζαν νομίσματα
πάνω στα μάτια των νεκρών,

48:00.750 --> 48:04.583
για να φτάσει η ψυχή τους
στο βασίλειο των νεκρών.

48:05.083 --> 48:09.125
Ναι, το ξέρω, Χάρι,
αλλά εγώ πιστεύω στην επιστήμη.

48:09.208 --> 48:11.708
Δεν πιστεύω στα φαντάσματα και τέτοια.

48:15.041 --> 48:16.333
Πότε θα γυρίσεις;

48:20.416 --> 48:22.791
Νόμιζα ότι δεν πιστεύεις στα φαντάσματα.

48:23.458 --> 48:25.708
-Καληνύχτα, Χάρι.
-Καληνύχτα.

49:10.875 --> 49:15.000
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

50:29.000 --> 50:31.000
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα
ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ
