WEBVTT

00:09.291 --> 00:14.416
Últimas noticias, hoy la policía
publicó información sobre Sverre Olsen,

00:14.500 --> 00:18.041
el responsable del asesinato
de Ellen Gjelten hace dos semanas.

00:18.125 --> 00:20.958
El occiso, Olsen,
era el principal sospechoso

00:21.041 --> 00:25.750
en una investigación en curso sobre
la importación ilegal de armas a Noruega.

00:25.833 --> 00:29.041
Agnes Sjølid,
jefa de policía de la división de Oslo,

00:29.125 --> 00:32.291
dijo que seguirán trabajando
para descubrir la red criminal que…

00:44.958 --> 00:47.708
-¿Qué es eso?
-Son chuletas.

00:49.708 --> 00:50.916
¿Tiene algo de malo?

00:52.666 --> 00:55.166
Levítico. Capítulo once.

00:55.250 --> 00:57.166
Nada de puerco ni sangre.

01:03.333 --> 01:05.500
No es muy difícil de recordar.

01:10.916 --> 01:11.916
Estás sudado.

01:13.500 --> 01:17.625
No podré hacer ejercicio en la noche,
así que fui en bicicleta a Songsvann.

01:19.541 --> 01:20.416
¿Sí?

01:25.166 --> 01:26.875
¿Qué son esos grumos?

01:27.958 --> 01:30.875
La olla está limpia,
no debería tener nada.

01:31.666 --> 01:32.583
Agh.

01:33.583 --> 01:35.041
¿A qué sabe?

01:35.708 --> 01:36.958
A hierro.

01:42.083 --> 01:43.166
Mierda.

01:43.958 --> 01:46.125
¿Crees que se le inundó a Camilla?

03:42.041 --> 03:43.125
Eh…

03:44.916 --> 03:48.250
Creo que no deberías estar en este lugar.

03:52.958 --> 03:54.791
Sabes perfectamente

03:54.875 --> 03:56.916
que ya pasé por esto.

03:57.833 --> 03:59.666
No lo volveré a hacer.

04:02.666 --> 04:04.541
Tú y yo teníamos un trato.

04:06.750 --> 04:08.708
Si pasaba esto, sería el final.

04:12.083 --> 04:14.208
Entonces ya tienes que irte.

04:19.916 --> 04:21.583
Es lo que haces mejor.

04:23.708 --> 04:24.708
¿Qué?

04:44.750 --> 04:45.708
Háblame.

04:45.791 --> 04:48.833
Tenemos un homicidio.
Te necesito en el trabajo.

04:52.708 --> 04:56.291
Sé que lo que pasó con Ellen fue difícil,
lo fue para todos nosotros,

04:56.375 --> 04:58.791
pero la vida tiene que continuar, Harry.

04:58.875 --> 05:00.791
No puedo cubrirte todo el tiempo.

05:02.833 --> 05:04.833
Tienes que regresar al trabajo.

05:04.916 --> 05:06.375
Es tu obligación.

05:07.500 --> 05:09.416
Te necesito sobrio.

05:27.041 --> 05:28.708
Quinto piso.

05:50.833 --> 05:52.083
¿Te peleaste?

06:10.000 --> 06:12.000
¿Alguna idea de cómo…?

06:12.083 --> 06:16.541
El equipo forense ya viene en camino.
Aún no está fría ni hay rigidez, calculo…

06:16.625 --> 06:18.250
Como a las cinco.

06:19.625 --> 06:20.541
¿Por qué?

06:21.625 --> 06:23.875
Nada sugiere que el cuerpo fuera movido.

06:23.958 --> 06:26.333
La mataron
cuando estaba por darse un baño.

06:27.083 --> 06:29.000
El cuerpo y la bata cubren el drenaje.

06:29.083 --> 06:32.750
Hablé con el conserje y dijo
que la llave estaba abierta por completo.

06:33.375 --> 06:34.958
Es un baño pequeño.

06:35.041 --> 06:38.000
El agua no tardaría en filtrarse
y llegar al piso de abajo.

06:38.083 --> 06:40.875
Los vecinos descubrieron
la gotera a las 5:20.

06:40.958 --> 06:43.291
Eso fue hace una hora.

06:43.375 --> 06:46.291
Y tú llegaste justo hace 30 minutos.

06:46.375 --> 06:47.541
Todos son rápidos.

06:47.625 --> 06:49.875
Bueno, no todos.

06:52.083 --> 06:55.166
Voy con el conserje
para que active la electricidad.

07:03.333 --> 07:06.666
Sí, el olor ya es muy fuerte.
Es por el calor y el agua.

07:06.750 --> 07:10.041
No, no es eso.
Ya no distingo ese olor. Es otra cosa.

07:11.208 --> 07:12.958
¿Y tú qué opinas?

07:13.041 --> 07:16.458
Sangre negra y coagulada
en la herida de entrada.

07:16.541 --> 07:18.708
Enrojecimiento de la piel por el disparo.

07:18.791 --> 07:22.250
La decoloración sugiere que fue un disparo
cercano, pero sin contacto.

07:22.333 --> 07:23.750
Sí, eso creí.

07:24.958 --> 07:26.500
-¿Tenemos óptica?
-Sí.

07:35.500 --> 07:36.416
¿Estás bien?

07:37.416 --> 07:39.083
Sí, no es nada.

08:04.375 --> 08:06.083
Hola, Hole.

08:07.625 --> 08:09.000
¿Estás sediento?

08:35.791 --> 08:40.291
La asimetría del ennegrecimiento sugiere
que el atacante era más alto que ella.

08:40.916 --> 08:42.750
Disparó de un ángulo superior.

08:42.833 --> 08:44.458
No hay herida de salida,

08:44.541 --> 08:48.375
y por la decoloración,
diría que fue un arma de cañón corto.

08:49.000 --> 08:50.875
Sí, una pistola.

08:53.375 --> 08:54.833
No hay señal de violencia.

08:55.416 --> 08:58.791
Una pequeña hinchazón
en la cuenca del ojo derecho.

09:02.666 --> 09:05.375
Usó unas pinzas o un cuchillo muy afilado.

09:05.458 --> 09:06.916
¿Encontraste el dedo?

09:07.000 --> 09:09.083
-No.
-¿La pistola?

09:09.666 --> 09:13.541
No, aún no. Hay sangre en todo el baño.

09:14.125 --> 09:17.791
Su mano está en el agua.
Evita que la sangre coagule.

09:17.875 --> 09:21.291
Pero ¿toda esta sangre
salió de un solo dedo cercenado?

09:22.083 --> 09:23.458
Eso significa que…

09:23.541 --> 09:26.875
El dedo fue cortado
mientras el corazón todavía latía.

09:26.958 --> 09:28.458
Sí. Exacto.

09:29.208 --> 09:32.125
Quería que la encontráramos.
Por eso dejó la llave abierta.

10:03.250 --> 10:05.625
-¿Pareja?
-No, que yo sepa.

10:05.708 --> 10:06.833
No. ¿Amantes?

10:06.916 --> 10:11.041
¿Amantes? No estamos detrás de su puerta
escuchando lo que hace, ¿okey?

10:11.125 --> 10:15.208
Eh… ¿Por qué? ¿Creen que un amante
fue responsable de su muerte?

10:15.291 --> 10:16.916
No sé. Puede ser.

10:17.000 --> 10:18.416
Entiendo que no sepas,

10:18.500 --> 10:23.041
pero los que vivimos aquí queremos
saber si esto fue por algo personal

10:23.125 --> 10:27.666
o si tenemos a un asesino lunático
descontrolado suelto por ahí.

10:27.750 --> 10:30.791
Vibeke sufre de ansiedad. ¿Verdad, amor?

10:30.875 --> 10:33.208
Intento enseñarle a vivir con eso,

10:33.291 --> 10:38.375
pero la ansiedad es el vértigo
del hombre ante la libertad.

10:39.708 --> 10:42.458
Y la ansiedad existencial aparece

10:42.541 --> 10:47.166
cuando el hombre se da cuenta
de que puede hacer lo que le plazca.

10:49.916 --> 10:51.166
Heidegger.

10:53.041 --> 10:56.041
Sartre. Kirkegaard. ¿No?

10:56.625 --> 10:59.208
¿No enseñan filosofía
en la academia de policía?

10:59.291 --> 11:02.125
-No sufro de ansiedad. Perdón.
-Sh.

11:04.458 --> 11:08.375
Sí, es posible que tengan
a un homicida lunático suelto por ahí,

11:08.458 --> 11:10.875
pero estadísticamente hablando,

11:10.958 --> 11:14.750
es más probable que sea alguien
con quien tuvo una relación o rechazó.

11:16.083 --> 11:20.375
-¿Ustedes creen que Camilla…?
-Perdón, pero es una tontería. Absurdo.

11:20.458 --> 11:25.541
Llegaste a esa conclusión sin saber
absolutamente nada de Camilla Loen.

11:25.625 --> 11:28.250
Es cierto, no sé nada de… Camilla Loen.

11:28.333 --> 11:31.208
Claro, entonces,
¿por qué dijiste esas cosas?

11:31.708 --> 11:35.125
Por cien años de estadísticas
y por lo que preguntaste.

11:35.208 --> 11:38.541
Si terminaste de hacer preguntas,
¿puedo continuar con las mías?

11:40.125 --> 11:40.958
Bien.

11:41.041 --> 11:44.791
¿Escucharon o vieron
que alguien más entrara a la casa?

11:47.166 --> 11:51.166
¿No es posible que ya estuviera adentro?
En la casa.

11:52.500 --> 11:53.833
¿Y quién podría ser?

12:00.583 --> 12:04.041
-¿No? ¿Nadie?
-No, nadie.

12:04.708 --> 12:09.208
Los llamaremos para que declaren
en la estación. Gracias por su tiempo.

12:18.458 --> 12:21.375
Eh. ¿Quién de ustedes dos
llamó a la policía?

12:21.458 --> 12:22.791
Yo llamé.

12:22.875 --> 12:27.416
Pero eso fue antes de que la encontraran.
¿Cómo supieron que algo pasó?

12:27.916 --> 12:32.291
Bueno, es que antes trabajé como chef,

12:32.375 --> 12:37.916
y Anders dijo que se sentía como huevos
lo que había chorreado en la olla.

12:38.000 --> 12:42.333
Y los huevos coagulan al calentarse
y lo mismo le pasa a la sangre,

12:42.416 --> 12:46.666
a menos de que Camilla abriera una cubeta
de huevos, solo podía ser una cosa.

12:49.375 --> 12:50.291
Buen provecho.

13:17.333 --> 13:19.833
Este es el buzón de voz de Ellen.
Deja tu mensaje.

13:19.916 --> 13:21.666
Hola, Ellen. Soy yo.

13:22.166 --> 13:25.083
No sé qué decir, pero…

13:27.833 --> 13:30.250
no puedo hablar con nadie más de esto.

13:31.958 --> 13:33.458
Voy tras Waaler.

13:34.250 --> 13:35.833
Sé que él te disparó.

13:36.916 --> 13:38.833
Lo voy a atrapar.

13:40.875 --> 13:41.875
Lo prometo.

13:56.416 --> 13:57.541
¿Hace cuánto?

13:58.291 --> 14:01.708
Un día antes de los homicidios
en la cabaña.

14:03.916 --> 14:06.333
¿Y por qué esperaste hasta ahora?

14:06.875 --> 14:10.333
Estuve… algo ocupado.

14:11.791 --> 14:12.833
Indispuesto.

14:13.875 --> 14:18.166
Møller cree que yo no sé
que está protegiéndote.

14:18.916 --> 14:22.333
La verdad, no sé si lo hace
porque eres su mejor detective

14:22.416 --> 14:26.500
o porque sea la clase de persona
que le gusta ayudar a perros callejeros.

14:27.666 --> 14:29.791
Yo no soy así, Hole.

14:31.041 --> 14:32.000
No.

14:33.041 --> 14:34.000
Okey.

14:34.083 --> 14:35.000
Continúa.

14:35.083 --> 14:38.500
Sí. Cuando Narcóticos vigilaba
la cochera de Sverre Olsen,

14:38.583 --> 14:40.791
tomaron una foto de Tom Waaler entrando.

14:40.875 --> 14:44.291
No vieron que era él
porque la calidad era muy baja,

14:44.375 --> 14:47.250
pero cuando Beate Lønn,
una supuesta superconocedora,

14:47.333 --> 14:50.083
vio la imagen,
lo identificó como Tom Waaler.

14:50.166 --> 14:51.250
¿Esta foto?

14:51.791 --> 14:53.958
Con un setenta por ciento de seguridad.

14:54.458 --> 14:57.750
Cuando fui con Ellen a confrontarlo,
él dijo que no estuvo ahí,

14:57.833 --> 15:01.666
que era imposible porque había estado
en su casa, solo, en ese momento.

15:02.375 --> 15:06.500
Ya hablé con el departamento de policía
en Estocolmo y con la Interpol.

15:06.583 --> 15:10.333
Nadie tiene comentarios
respecto a Tom Waaler durante su estadía.

15:10.875 --> 15:13.875
¿Tienes alguna evidencia
de que no estuviera en su domicilio?

15:13.958 --> 15:17.958
No, pero es mucha coincidencia que Waaler
apareciera de la nada en la cabaña

15:18.041 --> 15:22.625
en donde Sverre Olsen se escondía
y que Olsen y Ellen terminaran muertos.

15:23.125 --> 15:24.500
¿Es todo lo que tienes?

15:25.000 --> 15:26.541
¿Una coincidencia?

15:27.500 --> 15:29.875
Digamos que el de la foto es Tom Waaler.

15:30.916 --> 15:35.000
Apareció el estrés y fue a la cabaña
a matar a Olsen para que no testificara.

15:36.541 --> 15:39.000
Ella estuvo en el lugar
y momento equivocado.

15:40.458 --> 15:43.458
Llamó cinco veces. Cinco.

15:44.958 --> 15:49.416
Los forenses encontraron evidencias
de una pelea a cien metros de la cabaña.

15:52.250 --> 15:55.416
Hallaron ADN de Ellen, pero no de Olsen.

15:55.500 --> 16:00.166
Su teléfono fue apagado más o menos
unos diez minutos antes de que muriera,

16:00.250 --> 16:02.250
y nadie lo ha encontrado.

16:04.833 --> 16:06.916
Torturó a Ellen dentro de ese lugar

16:07.000 --> 16:09.833
para que pareciera
que hubo una pelea entre ella y Olsen.

16:17.250 --> 16:18.583
Lo hizo Tom Waaler.

16:22.791 --> 16:27.041
Este es el momento en el que debería
correrte de mi oficina, Hole.

16:27.791 --> 16:29.916
Y no solo porque no tienes un caso.

16:31.166 --> 16:34.458
¿Te das cuenta de que lo que me dices
es una acusación extrema

16:34.541 --> 16:37.416
en contra de uno de tus propios colegas?

16:37.500 --> 16:40.041
Si te doy la autoridad
de investigar a Waaler,

16:40.125 --> 16:42.875
a mí es a quien harán responsable
si te equivocas.

16:44.125 --> 16:45.416
Seguro lo entiendes.

16:49.666 --> 16:51.541
También si tengo razón.

16:54.291 --> 16:55.958
Pero lo pondré así:

16:56.041 --> 16:59.416
me interesa que no quede
ni una piedra sin ser revisada.

17:01.291 --> 17:05.708
Así que, si planeas seguir trabajando
en esta teoría que tienes,

17:05.791 --> 17:07.250
lo harás por tu cuenta.

17:07.791 --> 17:11.041
Te reportarás conmigo y solo conmigo.

17:11.125 --> 17:13.375
Esta reunión jamás sucedió.

17:16.625 --> 17:19.041
¿Es aceptable para ti, Hole?

17:21.958 --> 17:23.041
Es aceptable.

17:57.750 --> 17:59.333
Habla el oficial Tom Waaler.

17:59.416 --> 18:00.833
Mataron a una colega.

18:00.916 --> 18:02.291
También murió el culpable.

18:02.875 --> 18:05.375
Me vi obligado
a dispararle en defensa propia.

18:08.333 --> 18:10.250
COINCIDENCIA NO CONCLUYENTE

18:43.375 --> 18:46.250
Este es el buzón de voz de Ellen.
Deja tu mensaje.

18:47.208 --> 18:48.958
No encontré nada.

18:50.958 --> 18:52.333
Ni un carajo.

18:52.416 --> 18:53.750
Agh.

18:53.833 --> 18:57.875
Seguramente sabe que lo vigilo.

19:00.125 --> 19:02.458
Ya no haré más promesas.

19:04.791 --> 19:08.375
Igual que como con… con Rakel.

19:13.291 --> 19:15.791
No es justo que la arrastre a eso.

19:16.625 --> 19:17.625
¿No crees?

19:18.208 --> 19:19.625
Tú sabes…

19:21.083 --> 19:22.708
Tú lo sabes.

19:25.291 --> 19:27.958
No puedo prometer nada.

19:29.875 --> 19:32.041
No puedo prometer…

19:33.333 --> 19:34.333
nada.

19:49.250 --> 19:51.750
Sí. Háblame.

19:51.833 --> 19:53.250
¿Dónde has estado?

19:53.833 --> 19:57.208
Bueno, no… no quiero saber.

19:57.291 --> 20:00.958
Solo llamaba para recordarte
que hoy es el funeral de Ellen.

20:01.916 --> 20:03.208
¿Se te olvidó?

20:05.000 --> 20:06.875
No, claro que no, jefe.

21:45.458 --> 21:46.916
¿Qué vas a hacer hoy?

21:47.583 --> 21:49.666
Creo que voy a ir a ver a Lucas.

21:50.500 --> 21:52.750
-¿Sí? Qué bien.
-Para ir a la alberca.

21:52.833 --> 21:53.708
Sí.

21:54.833 --> 21:56.791
¿Cuándo va a venir Harry?

21:58.291 --> 22:01.000
Está muy ocupado por ahora.

22:01.083 --> 22:02.083
Ah.

22:03.833 --> 22:05.875
Pero le digo, ¿okey?

22:05.958 --> 22:07.125
-Adiós.
-Adiós.

22:31.500 --> 22:33.250
Tiene un mensaje nuevo.

22:33.333 --> 22:36.958
Hola, Bjarne. Sé que es
tu día libre, pero solo quería informarte

22:37.041 --> 22:41.791
que alguien vio a Harry Hole ebrio
en el trabajo en una escena del crimen.

22:41.875 --> 22:44.083
Supongo que tú lidiarás con eso.

22:44.166 --> 22:46.041
Ay, puta madre.

22:48.958 --> 22:50.375
Me lleva.

22:51.041 --> 22:52.000
Puta madre.

22:58.208 --> 23:01.333
POLICÍA

23:17.416 --> 23:19.000
¿Está catalogada?

23:19.083 --> 23:21.833
Sí. Dame un minuto, ¿sí? Aquí la tengo.

23:23.416 --> 23:24.666
RECEPCIÓN

23:29.625 --> 23:30.583
¿Hola?

23:42.708 --> 23:43.708
Hola.

23:46.458 --> 23:49.041
Soy Tom. ¿Eres el hijo de Rakel?

23:49.583 --> 23:50.875
¿Conoces a mi mamá?

23:50.958 --> 23:53.166
Sí, trabajó aquí cuando eras más chico.

23:53.666 --> 23:56.208
¿Y te puedo ayudar?

23:56.291 --> 23:59.958
¿Podrías entregarle esto a Harry?

24:01.958 --> 24:03.375
¿Para qué la quiere?

24:03.875 --> 24:09.000
Es para que pueda entrar
cuando llegue tarde y no duerma solo.

24:11.333 --> 24:15.083
Es un gran detalle.

24:16.083 --> 24:17.333
Pero…

24:18.458 --> 24:20.416
puedes dársela tú mismo.

24:21.458 --> 24:23.791
Está abajo. Le haría muy feliz.

24:36.333 --> 24:37.708
Ahí está. Ven.

24:39.041 --> 24:39.875
¡Harry!

24:40.708 --> 24:41.875
Harry.

24:41.958 --> 24:43.958
Ah. ¿Qué?

24:45.000 --> 24:48.000
Oleg tiene algo para ti. Dásela.

24:52.166 --> 24:53.833
Está bien, sí. Dásela.

24:55.166 --> 24:56.416
Anda.

24:58.083 --> 25:00.000
¿Qué mierda estás mirando?

25:01.666 --> 25:02.583
¿Eh?

25:05.208 --> 25:07.000
¿Qué mierda estás viendo?

25:08.791 --> 25:10.916
¿Qué mierda estás viendo?

25:54.250 --> 25:55.500
Hola.

25:56.166 --> 25:57.083
Hola.

26:02.083 --> 26:03.791
Cervezas, galletas.

26:04.958 --> 26:05.958
¿También café?

26:06.875 --> 26:08.083
¿Tendrá fiesta?

26:09.625 --> 26:10.625
Sí.

26:11.416 --> 26:12.625
Algo así.

26:19.875 --> 26:21.583
Ese es el policía.

26:27.833 --> 26:28.750
Hola.

26:52.791 --> 26:54.541
Traigo malas noticias.

26:56.750 --> 26:58.041
Ay, mierda.

26:59.125 --> 27:00.541
¿Tienes cáncer?

27:01.250 --> 27:04.416
No, es el estómago. Me lleva. Puta madre.

27:04.916 --> 27:07.000
Digestión lenta.

27:07.083 --> 27:10.458
Es una expresión curiosa,
"digestión lenta",

27:10.541 --> 27:16.041
porque la comida tarda entre
12 y 24 horas en ser digerida siempre.

27:16.125 --> 27:18.416
Tus intestinos no son lentos,

27:18.500 --> 27:21.666
nada más… te duele más.

27:24.833 --> 27:28.291
Vine a decirte que… se terminó.

27:29.666 --> 27:30.958
¿Rompimos?

27:31.041 --> 27:34.875
Recibí una queja de que estabas
alcoholizado en la escena del crimen.

27:35.708 --> 27:39.375
Harry, arriesgué mi trabajo
muchas veces para salvarte.

27:40.708 --> 27:42.000
Esto se acabó.

27:43.750 --> 27:44.708
Bueno.

27:54.416 --> 27:56.791
Ya tengo todo listo para tu renuncia.

27:56.875 --> 27:59.416
Está en el escritorio de Agnes Sjølie.

27:59.500 --> 28:02.750
Lo único que le falta
es que ella la firme.

28:08.208 --> 28:11.041
Es una verdadera pena verte así, Harry.

28:36.208 --> 28:39.041
Apocalipsis, capítulo dieciséis.

28:39.583 --> 28:43.000
Y el tercero de los ángeles
derramó su copa sobre los ríos

28:43.083 --> 28:45.125
y las fuentes se convirtieron en sangre.

28:47.041 --> 28:51.916
Venid, que os mostraré
el juicio de la gran meretriz

28:53.166 --> 28:55.416
Que yace sobre las aguas.

28:56.583 --> 28:58.791
Abrid vuestros ojos.

28:59.291 --> 29:01.958
He aquí un patrón sencillo.

29:10.500 --> 29:12.833
-Hola, Beate.
-Harry.

29:12.916 --> 29:16.666
Estás en altavoz. Estoy en el laboratorio
con la experta en balística.

29:17.250 --> 29:18.666
Encontramos el arma.

29:19.958 --> 29:21.333
¿En dónde?

29:21.416 --> 29:24.041
Estaba en el contenedor de basura.

29:24.791 --> 29:26.666
Tenías razón, una pistola.

29:26.750 --> 29:28.083
¿Marca y número?

29:28.166 --> 29:29.541
Una Ceska.

29:30.708 --> 29:33.250
El número de serie está borrado.

29:34.416 --> 29:36.291
¿Y las marcas de borrado?

29:36.375 --> 29:39.375
Igual que todas las otras
que han incautado.

29:40.125 --> 29:41.875
Y también la patóloga encontró una…

29:41.958 --> 29:45.000
Puedes… discutir esto con Waaler.

29:45.083 --> 29:47.791
Acabo de recordar que ya no me concierne.

29:50.041 --> 29:53.125
Okey. Nada más espero que…

29:53.666 --> 29:56.750
Waaler pueda explicar
lo que la patóloga encontró.

29:58.208 --> 30:00.250
Sí. Adiós.

30:00.333 --> 30:01.166
Adiós.

30:01.666 --> 30:02.833
Oye, no.

30:03.333 --> 30:04.791
Espera un minuto.

30:05.375 --> 30:06.833
Okey. Dime.

30:08.166 --> 30:12.666
¿Recuerdas que Camilla Loen
tenía una hinchazón en la cuenca derecha?

30:15.416 --> 30:19.875
No era una hinchazón.
Tenía una pequeña gema roja.

30:20.583 --> 30:22.500
En forma de estrella.

30:24.583 --> 30:26.166
Harry, ¿qué opinas?

30:33.000 --> 30:34.833
Que no me concierne.

30:36.125 --> 30:37.041
Suerte.

31:41.500 --> 31:43.041
Ese es el policía.

31:44.833 --> 31:46.250
¿Y eso dónde es?

31:48.541 --> 31:49.916
Es un policía.

31:56.333 --> 31:58.083
Es un policía.

37:11.333 --> 37:13.625
Nada más las puntas, por favor.

37:14.541 --> 37:16.041
Eres tú, carajo.

37:16.875 --> 37:19.500
Bien. Tu memoria está intacta.

37:22.250 --> 37:23.208
¿Qué es eso?

37:23.833 --> 37:27.833
La foto de un tipo que salió de la cochera
de Olsen antes de que entraras.

37:27.916 --> 37:30.625
Creo que lo viste
y supiste que era policía.

37:32.291 --> 37:34.041
¿Puedes bajar las tijeras?

37:36.208 --> 37:37.500
-Okey.
-Bien.

37:37.583 --> 37:40.458
Roy, voy a hacerte esto muy fácil.

37:40.541 --> 37:42.708
Seguramente, estás feliz

37:42.791 --> 37:47.458
de que no sea un matón que viene
a cobrar las drogas que debes, pero…

37:48.208 --> 37:49.875
soy algo peor.

37:51.208 --> 37:52.916
Te puedo sacar de aquí esposado.

37:53.000 --> 37:55.666
Y puedo hacer que cateen tu guardería.

37:56.666 --> 38:00.625
Encontrarían las plantas
que cultivas atrás, en el invernadero.

38:00.708 --> 38:03.375
Lo que tu mamá piensa que es inocente,

38:03.458 --> 38:06.666
pero definitivamente ella y tu papá
serían procesados.

38:09.958 --> 38:15.541
Lo único que te pido que hagas
es darle una ojeada a esta foto.

38:16.875 --> 38:17.916
¿Okey?

38:35.000 --> 38:41.833
No sé quién sea, pero… sí lo vi.

38:42.875 --> 38:44.250
Mm.

38:46.708 --> 38:48.083
Es policía.

38:50.291 --> 38:51.458
¿Cómo sabes?

38:52.708 --> 38:56.250
Se le veía la placa, colgada del cuello.

38:56.750 --> 38:59.625
Al menos podrían intentar esconderla.

39:00.625 --> 39:03.750
Ajá. Mira la siguiente.

39:09.375 --> 39:10.625
¿Era él?

39:15.750 --> 39:18.791
¿Roy Kvinsvik está seguro
de que vio a Waaler?

39:18.875 --> 39:19.708
Sí.

39:19.791 --> 39:22.791
Muy bien, Hole. Necesitamos un testimonio.

39:22.875 --> 39:27.791
Sí, pero no quiere ir a la estación.
Quedamos de vernos en el Shrøder a las 11.

39:41.500 --> 39:42.583
¿Hola?

39:42.666 --> 39:44.875
Escúchame, cuida bien lo que hablas

39:46.000 --> 39:48.500
o serás el siguiente en mi lista,
¿entendido?

39:49.000 --> 39:51.458
-¿Quién era?
-Nadie.

39:59.666 --> 40:03.500
Es la situación actual estamos… Ya llegó.

40:04.125 --> 40:08.291
Hole. Te presento al fiscal Abildsø.

40:09.541 --> 40:11.375
Hola. Harry.

40:12.333 --> 40:13.708
¿Viniste solo?

40:15.750 --> 40:19.125
Sí. Roy Kvinsvik cambió de opinión.

40:19.208 --> 40:21.333
¿Tu testigo cambió de opinión?

40:27.458 --> 40:28.708
Estuve pensando.

40:29.583 --> 40:34.083
Te dije que era ese tipo
porque creí que era lo que querías oír.

40:34.958 --> 40:37.000
No tienes nada en mi contra.

40:37.541 --> 40:40.166
Les conté a mis padres
del invernadero y las plantas.

40:40.750 --> 40:42.541
Y ya fueron a quemarlas.

40:43.958 --> 40:45.416
No voy a mentir por ti.

40:48.375 --> 40:51.000
¿Cometiste el error clásico
de presionar a un testigo

40:51.083 --> 40:53.500
para que diera un testimonio falso?

40:56.833 --> 40:59.666
¿Albóndigas de papa o que sea el filete?

40:59.750 --> 41:03.125
Seré breve,
pero muy concisa y clara, Hole.

41:03.208 --> 41:06.291
No tolero la corrupción
en el cuerpo de policía,

41:06.375 --> 41:10.666
pero es mi responsabilidad mantener
la ética laboral del departamento

41:10.750 --> 41:12.500
en un nivel aceptable.

41:12.583 --> 41:14.916
El homicidio de Ellen se resolvió.

41:15.000 --> 41:16.791
Ese caso ya está cerrado.

41:16.875 --> 41:18.625
Si te vuelves a acercar a ese caso,

41:18.708 --> 41:21.041
lo consideraré renuencia
a obedecer órdenes.

41:22.750 --> 41:24.041
¿Entendiste?

41:27.583 --> 41:28.958
Que sean albóndigas.

41:29.750 --> 41:31.250
Albóndigas.

41:33.333 --> 41:34.583
Muy bien.

41:40.166 --> 41:41.125
Mierda.

41:43.291 --> 41:44.458
¿Cómo estás?

41:45.375 --> 41:48.666
En escala del nueve al diez, nueve.

41:54.833 --> 41:56.250
Sírveme otro.

41:56.333 --> 41:59.416
La evidencia forense
en la escena del crimen

41:59.500 --> 42:04.708
muestra que Sverre Olsen
le disparó y mató a Ellen Gjelten.

42:04.791 --> 42:08.541
El Buró de Investigación
de Asuntos Policiales concluyó

42:08.625 --> 42:12.041
que el oficial de policía
que llegó a la escena del crimen

42:12.125 --> 42:17.041
actuó en defensa propia de acuerdo
con las regulaciones policiales.

42:17.125 --> 42:23.375
Intentó salvar a su colega
poniendo en gran peligro su propia vida.

45:45.375 --> 45:46.375
Hola.

46:05.500 --> 46:06.750
MUCHAS GRACIAS

46:18.333 --> 46:20.333
Abrid vuestros ojos.

46:23.750 --> 46:25.916
He aquí un patrón sencillo.

46:27.000 --> 46:29.541
Una estrella guía de color carmesí.

46:31.291 --> 46:33.708
Una estrella de cinco puntas.

46:35.416 --> 46:37.458
Que señalará el camino.

46:58.125 --> 46:59.583
¡Me duele!

47:17.666 --> 47:18.666
¿Hola?

47:18.750 --> 47:20.416
¿Hay evidencia forense?

47:21.750 --> 47:26.750
Eh… recolectamos unas huellas y ADN
en el apartamento,

47:26.833 --> 47:28.958
pero nada que conecte con el asesino.

47:29.833 --> 47:32.000
¿Saben de dónde vienen los diamantes?

47:32.083 --> 47:35.041
Trabajamos en eso, pero…

47:35.125 --> 47:38.458
Es poco probable
que los vendiera un joyero de Noruega.

47:38.541 --> 47:41.875
Podría sugerir
que el culpable es extranjero.

47:42.458 --> 47:44.958
Okey. Gracias.

47:45.041 --> 47:48.791
Lo último que dijiste
fue que esto no te concernía.

47:49.375 --> 47:51.000
No, ya no.

47:52.500 --> 47:56.375
Tuve un sueño con Camilla Loen
y el diamante que encontraron.

47:56.458 --> 48:00.750
¿Sabías que, en la antigüedad,
ponían monedas en los ojos de los muertos

48:00.833 --> 48:04.583
para que las almas llegaran
al reino del más allá y no vagaran?

48:05.083 --> 48:09.125
Sí, ya lo sabía, Harry,
pero yo creo en la ciencia.

48:09.208 --> 48:11.708
No creo en fantasmas y esas cosas.

48:15.041 --> 48:17.166
-¿Cuándo regresas?
-Mm.

48:20.458 --> 48:22.666
¿No que no creías en fantasmas?

48:22.750 --> 48:24.541
Descansa, Harry.

48:24.625 --> 48:25.708
Descansa.
Harry.
