WEBVTT

00:09.041 --> 00:13.750
Tänä aamuna poliisi
julkaisi lisätietoja Sverre Olsenista,

00:13.833 --> 00:17.833
rikollisesta, joka tappoi
Ellen Gjelten kaksi viikkoa sitten.

00:17.916 --> 00:20.958
Kuollut Olsen oli pääepäilty -

00:21.041 --> 00:25.208
laittomien aseiden
maahantuonnin tutkinnassa.

00:25.291 --> 00:29.291
Agnes Sjølid, Oslon poliisipäällikkö,
sanoo, että he jatkavat työtä -

00:29.375 --> 00:32.291
rikollisverkoston paljastamiseksi.

00:44.958 --> 00:47.708
Mitä tuo on?
-Porsaankyljyksiä.

00:49.708 --> 00:50.916
Mitä vikaa siinä on?

00:52.666 --> 00:57.291
Mooseksen kirja.
Luku 11. Ei sianlihaa, ei verta.

01:03.333 --> 01:05.125
Ei ole niin vaikea muistaa.

01:10.916 --> 01:11.916
Olet hikinen.

01:13.500 --> 01:17.208
En voi treenata tänä iltana,
joten pyöräilin Sognsvannilla.

01:19.541 --> 01:20.416
Niinkö?

01:25.166 --> 01:26.583
Mitä nuo paakut ovat?

01:27.958 --> 01:30.625
Se on puhdas kattila, eikö? Pitäisi olla.

01:33.583 --> 01:35.041
Miltä se maistuu?

01:35.708 --> 01:36.958
Raudalta.

01:42.083 --> 01:43.166
Mitä helvettiä?

01:43.958 --> 01:46.125
Tulviiko Camillan asunnolla?

03:00.791 --> 03:04.416
JO NESBØN
HARRY HOLE

03:42.041 --> 03:43.125
Minä…

03:44.916 --> 03:47.708
Sinun ei varmaan pitäisi olla täällä nyt.

03:52.958 --> 03:56.791
Tiedät helvetin hyvin,
että olen kokenut tämän ennenkin.

03:57.833 --> 03:59.583
Enkä tee sitä taas.

04:02.666 --> 04:04.541
Meillä oli sopimus.

04:06.750 --> 04:08.750
Jos niin tapahtuisi, juttu on ohi.

04:12.083 --> 04:14.208
Siinä tapauksessa voit lähteä nyt.

04:19.916 --> 04:21.583
Etkö ole mestari siinä?

04:23.708 --> 04:24.708
Mitä?

04:44.750 --> 04:45.708
Kerro.

04:45.791 --> 04:49.125
On tapahtunut murha.
Tarvitsen sinua töissä.

04:52.708 --> 04:54.666
Ellenin tapaus oli vaikea asia.

04:54.750 --> 04:58.791
Se oli vaikeaa meille kaikille,
mutta elämän on jatkuttava, Harry.

04:58.875 --> 05:00.791
En voi suojella sinua koko ajan.

05:02.833 --> 05:06.166
Sinun pitää mennä töihin. Tämä on työtä.

05:07.458 --> 05:09.166
Ja tarvitsen sinut raittiina.

05:27.041 --> 05:28.708
Viides kerros.

05:50.833 --> 05:52.083
Oletko tapellut?

06:10.000 --> 06:13.333
Tiedätkö, milloin…
-Oikeuslääketieteen tiimi on matkalla.

06:13.416 --> 06:16.541
Hän ei ole vielä kylmä
tai jäykkä, joten veikkaan…

06:16.625 --> 06:18.250
Hän kuoli viiden aikoihin.

06:19.583 --> 06:20.583
Miksi?

06:21.625 --> 06:26.333
Ruumiin siirtämisestä ei ole merkkejä.
Hänet tapettiin, kun hän meni suihkuun.

06:27.083 --> 06:30.791
Takki ja ruumis peittävät viemärin.
Puhuin vahtimestarin kanssa.

06:30.875 --> 06:32.333
Hana oli täysillä.

06:33.375 --> 06:37.750
Pieni kylpyhuone. Ei kestäisi kauan,
kunnes se tulvi naapuriin.

06:37.833 --> 06:40.875
Naapuri sanoi huomanneensa
vuodon tasan klo 17.20.

06:40.958 --> 06:43.000
Tunti sitten.

06:43.083 --> 06:47.541
Tulitte puoli tuntia sitten.
Se on hyvä. Kaikki reagoivat nopeasti.

06:47.625 --> 06:49.875
Eivät kaikki.

06:52.083 --> 06:55.666
Kysyn vahtimestarilta,
saammeko sähköt päälle.

07:03.333 --> 07:06.666
Joo. Hän haisee jo kovasti
lämmön ja veden takia.

07:06.750 --> 07:09.375
Ei se ole sitä. En haista ruumiita enää.

07:11.791 --> 07:12.958
Mitä tuumit?

07:13.041 --> 07:16.291
Mustaa ja hyytynyttä verta
sisäänmenohaavan ympärillä.

07:16.375 --> 07:18.833
Nokea iholla laukauksesta.

07:18.916 --> 07:22.250
Harmahtava väri viittaa osumaan läheltä,
mutta ei ihokontaktiin.

07:22.333 --> 07:23.750
Olen samaa mieltä.

07:24.958 --> 07:26.500
Onko suurennuslasia?
-Joo.

07:35.500 --> 07:36.416
Pärjäätkö?

07:37.958 --> 07:39.291
Joo, olen…

08:04.375 --> 08:06.083
Hole.

08:07.625 --> 08:09.000
Onko jano tänään?

08:35.791 --> 08:40.291
Epäsymmetria noessa viittaa siihen,
että tekijä oli häntä pidempi.

08:40.916 --> 08:45.333
Hän tähtäsi alaspäin.
Ei ulostulohaavaa, noki…

08:45.416 --> 08:48.250
Taisi olla lyhytpiippuinen ase.

08:49.000 --> 08:50.875
Aivan. Pistooli.

08:53.375 --> 08:58.791
Ei merkkejä väkivallasta.
Vähän turvotusta oikeassa silmäkuopassa.

09:02.666 --> 09:06.916
Vaijerileikkurit tai terävä veitsi.
Löysittekö sormen?

09:07.000 --> 09:09.083
Emme.
-Entä pistoolin?

09:09.666 --> 09:11.833
Emme vielä.
-Ette.

09:11.916 --> 09:13.541
Verta on paljon.

09:14.125 --> 09:17.791
Hänen kätensä on vedessä.
Se estää veren hyytymisen.

09:17.875 --> 09:21.291
Mutta kaikki tämä veri yhdestä sormesta.

09:22.083 --> 09:23.458
Se voi tarkoittaa vain…

09:23.541 --> 09:26.875
Hänen sormensa katkaistiin,
kun hänen sydämensä hakkasi.

09:26.958 --> 09:28.458
Aivan.

09:29.208 --> 09:32.708
Tekijä halusi, että nainen löydetään.
Siksi hän jätti suihkun päälle.

10:03.250 --> 10:05.625
Kumppaniko?
-En usko.

10:05.708 --> 10:07.750
Ei. Rakastajatko?
-Rakastajat.

10:07.833 --> 10:11.041
Emme sentään kuunnelleet oven takana.

10:12.125 --> 10:14.791
Luuletko, että rakastaja teki tämän?

10:15.291 --> 10:18.416
En tiedä.
-Ymmärrän, ettet tiedä,

10:18.500 --> 10:23.208
mutta talon asukit haluaisivat tietää,
onko tämä henkilökohtaista,

10:23.291 --> 10:27.708
vai juoksenteleeko täällä sekopää tappaja.

10:28.291 --> 10:32.500
Vibeke on hieman ahdistunut.
Olet. Yritän opettaa elämään sen kanssa.

10:32.583 --> 10:38.500
Tiedäthän, että ahdistus
on ihmisen este vapauden edessä.

10:39.708 --> 10:44.250
Se eksistentiaalinen ahdistus
tulee heti, kun ihminen tajuaa,

10:44.333 --> 10:47.166
että hän voi tehdä sitä, mitä haluaa.

10:49.916 --> 10:51.166
Heidegger.

10:53.041 --> 10:56.041
Sartre. Kirkegaard. Tunnetko?

10:56.625 --> 11:00.666
Eikö poliisikoulussa opeteta filosofiaa?
-En ole ahdistunut.

11:00.750 --> 11:02.000
Sori.

11:04.458 --> 11:08.375
Käytävillä voi juoksennella
sekopää tappaja.

11:08.458 --> 11:14.208
Mutta tilastollisesti on todennäköisempää,
että se on joku, jonka hän on hylännyt.

11:16.083 --> 11:20.375
Luuletteko, että Camilla…
-Anteeksi, mutta tämä on täysin absurdia.

11:20.458 --> 11:25.541
Siis päätelmäsi.
Et tiedä mitään Camilla Loenista.

11:25.625 --> 11:31.125
Niin, en tiedä mitään Camilla Loenista.
-Miksi sitten puhut noin?

11:31.708 --> 11:35.125
Sadan vuoden tilastojen takia
ja koska kysyit.

11:35.208 --> 11:38.541
Jos kysymykset riittivät,
ehkä voin jatkaa omillani.

11:40.125 --> 11:44.375
Hyvä. Oletteko kuulleet tai nähneet
kenenkään muun tulevan tänne?

11:47.166 --> 11:51.166
Onko mahdollista, että siellä oli jo joku?

11:52.500 --> 11:53.750
Kuka se voisi olla?

12:00.583 --> 12:04.041
Ei. Eihän?
-Ei oikeastaan.

12:04.708 --> 12:09.208
Teidät kutsutaan kuulusteluun.
Kiitos ajastanne.

12:19.416 --> 12:22.375
Kumpi teistä soitti poliisille?
-Se olin minä.

12:22.875 --> 12:24.500
Ennen kuin löysitte hänet.

12:24.583 --> 12:27.083
Mistä tiesitte,
että jotain oli tapahtunut?

12:27.916 --> 12:32.291
Olen työskennellyt kokkina,

12:32.375 --> 12:37.916
ja Anders sanoi, että kattilaan
vuotanut aine tuntui munilta.

12:38.000 --> 12:42.166
Munat hyytyvät, kun niitä kuumennetaan.
Sama tapahtuu verelle.

12:42.250 --> 12:46.666
Camilla rikkoi ämpärillisen munia,
tai se voi olla vain yksi asia.

12:49.375 --> 12:50.416
Hyvää ruokahalua.

13:17.333 --> 13:19.833
Tässä on Ellenin vastaaja. Kerro.

13:19.916 --> 13:21.666
Hei, Ellen. Minä tässä.

13:23.291 --> 13:26.000
En tiedä mitä sanoa, mutta…

13:27.833 --> 13:29.833
En voi puhua kenellekään muulle tästä.

13:31.958 --> 13:35.833
Jahtaan Waaleria.
Tiedän, että hän ampui sinut.

13:36.916 --> 13:38.833
Nappaan hänet.

13:40.875 --> 13:41.875
Lupaan sen.

13:56.416 --> 13:57.541
Kuinka kauan?

13:58.458 --> 14:01.541
Mökkimurhia edeltävästä päivästä lähtien.

14:03.916 --> 14:06.333
Miksi odotit näin kauan?

14:06.875 --> 14:10.333
Olen ollut vähän…

14:11.791 --> 14:12.833
poissaoleva.

14:13.875 --> 14:18.166
Møller ei ajattele, että tiedän,
että hän suojelee sinua.

14:18.916 --> 14:22.333
En tiedä, suojeleeko hän,
koska olet hänen paras etsivänsä,

14:22.416 --> 14:26.500
vai koska hän on sellainen tyyppi,
joka adoptoi kulkukoiria. En tiedä.

14:27.708 --> 14:29.708
Minä en ole sellainen, Hole.

14:31.041 --> 14:32.000
Et.

14:33.041 --> 14:34.958
Selvä. Ole hyvä.

14:35.041 --> 14:37.958
Kun huumepoliisi
vahti Sverre Olsenin autotallia,

14:38.041 --> 14:40.625
he ottivat kuvan
Tom Waalerista menossa sisään.

14:40.708 --> 14:43.250
Se ei ollut varmuudella hän.
Laatu on huono,

14:43.333 --> 14:46.458
mutta kun Beate Lønn,
niin sanottu supertunnistaja,

14:46.541 --> 14:50.083
näki kuvan, hän tunnisti Tom Waalerin.

14:50.166 --> 14:53.958
Tämä kuvako?
-Kyllä, 70 prosentin varmuudella.

14:54.458 --> 14:57.875
Kun Ellen ja minä kohtasimme Waalerin,
hän kielsi olleensa siellä.

14:57.958 --> 15:01.291
Se ei ollut hän.
Hän sanoi olleensa yksin kotona.

15:02.375 --> 15:06.500
Puhuin Tukholman poliisille
ja Interpolille.

15:06.583 --> 15:10.250
Kenelläkään ei ole huomautettavaa
Tom Waalerista siellä.

15:10.916 --> 15:15.875
Voitko todistaa, ettei hän ollut kotona?
-En, mutta on vähän liian sattumaa,

15:15.958 --> 15:19.583
että Waaler ilmestyi mökkiin,
jossa Sverre Olsen piileksi -

15:19.666 --> 15:22.625
ja jossa Olsen
sekä Ellen Gjelten kuolivat.

15:23.125 --> 15:26.458
Siinäkö kaikki? Sattumaako?

15:27.500 --> 15:29.833
Oletetaan, että kuva on Tom Waalerista.

15:30.916 --> 15:35.000
Hän huolestui ja meni mökille tappamaan
Olsenin, jotta hän ei voisi todistaa.

15:36.541 --> 15:39.000
Ja Ellen oli väärässä paikassa
väärään aikaan.

15:40.458 --> 15:43.458
Hän yritti soittaa minulle viisi kertaa.

15:44.958 --> 15:49.375
Rikostutkijat löysivät todisteita
tappelusta noin 100 metrin päässä mökistä.

15:52.250 --> 15:55.416
Ellenin DNA:ta havaittiin,
mutta ei Olsenin.

15:57.375 --> 16:00.166
Hänen puhelimensa
oli sammutettu ennen kuolemaa.

16:00.250 --> 16:02.250
Sitä ei ole nähty sittemmin.

16:04.833 --> 16:09.833
Hän kidutti Elleniä mökissä vihjatakseen
tappelua Ellenin ja Olsenin välillä.

16:17.250 --> 16:18.500
Se on Tom Waaler.

16:22.791 --> 16:26.875
Nyt on se vaihe, kun minun pitäisi
heittää sinut toimistostani, Hole.

16:27.791 --> 16:29.916
Ei vain siksi,
koska sinulla ei ole tapausta.

16:31.166 --> 16:32.958
Ymmärrätkö, että kertomasi -

16:33.041 --> 16:37.000
on äärimmäinen syytös
omaa kollegaasi vastaan?

16:37.500 --> 16:42.875
Jos annan valtuudet tutkia Waaleria,
se on vastuullani, jos olet väärässä.

16:44.125 --> 16:45.416
Ymmärrät varmasti.

16:49.666 --> 16:51.500
Sama pätee, jos olen oikeassa.

16:54.291 --> 16:55.958
Mutta sanon sen näin.

16:56.041 --> 16:59.416
Olen hyvin huolissani
jokaisen kiven kääntämisestä.

17:01.291 --> 17:07.250
Jos aiot jatkaa
teoriasi työstämistä, teet sen yksin.

17:07.791 --> 17:10.833
Raportoit minulle. Vain minulle.

17:11.500 --> 17:13.750
Tätä tapaamista ei tapahtunut.

17:16.625 --> 17:19.041
Onko se hyväksyttävää sinusta, Hole?

17:21.958 --> 17:23.041
On.

17:56.166 --> 17:57.666
Poliisin operaatiokeskus.

17:57.750 --> 18:00.916
Tässä on kapteeni Tom Waaler.
Kollega on tapettu.

18:01.000 --> 18:03.583
Tekijä myös. Minun piti ampua
hänet itsepuolustukseksi.

18:03.666 --> 18:05.375
Olen mökissä…

18:07.125 --> 18:08.250
HAKU

18:08.333 --> 18:10.250
YHTEENSOPIVUUS EPÄSELVÄ

18:43.375 --> 18:46.250
Tämä on Ellenin vastaaja. Kerro.

18:47.208 --> 18:48.958
En ole löytänyt mitään.

18:50.958 --> 18:53.750
En helvetin mitään. Hän…

18:53.833 --> 18:57.625
Hän varmaan tietää, että tarkkailen häntä.

19:00.125 --> 19:02.458
En taida lupailla enää mitään.

19:04.791 --> 19:06.375
Niin kuin…

19:06.958 --> 19:08.208
Rakelin kanssa.

19:13.291 --> 19:15.500
En voi vetää häntä tähän paskaan.

19:16.625 --> 19:19.625
Vai mitä? Tiedät…

19:21.083 --> 19:22.500
Tiedät sen.

19:25.291 --> 19:27.541
En voi luvata mitään.

19:29.875 --> 19:32.041
En voi luvata, vain…

19:33.333 --> 19:34.333
En voi…

19:49.250 --> 19:53.250
Kerro.
-Harry, missä olet ollut?

19:53.833 --> 19:57.208
Tai… En halua tietää.

19:57.291 --> 20:00.958
Halusin vain muistuttaa,
että Ellenin hautajaiset ovat tänään.

20:01.916 --> 20:03.208
Ethän ole unohtanut?

20:05.000 --> 20:06.875
En tietenkään, pomo.

21:45.541 --> 21:49.666
Mitä teet tänään?
-Ajattelin mennä tapaamaan Lucasia.

21:50.500 --> 21:52.750
Menemme Frogner-uimalaan.
-Hyvä.

21:52.833 --> 21:53.708
Niin.

21:54.833 --> 21:56.791
Tuleeko Harry käymään taas pian?

21:58.291 --> 22:02.083
Hänellä on paljon tekemistä, joten…
-Selvä.

22:03.833 --> 22:05.875
Mutta minä soitan sinulle. Jooko?

22:05.958 --> 22:07.125
Hei.
-Hei.

22:31.500 --> 22:33.250
Sinulla on uusi viesti.

22:33.333 --> 22:37.916
Halusin kertoa, että joku
on nähnyt Harry Holen humalassa -

22:38.000 --> 22:40.583
töissä rikospaikalla.

22:41.875 --> 22:45.833
Oletan, että hoidat sen.
-Eikä.

22:51.041 --> 22:52.000
Paska.

22:58.208 --> 23:01.333
POLIISI

23:18.000 --> 23:21.833
Onko sekin kirjattu?
-Kyllä. Hetkinen, annan sinulle tämänkin.

23:21.916 --> 23:24.666
VASTAANOTTO

23:29.625 --> 23:30.583
Haloo.

23:42.708 --> 23:43.708
Hei.

23:46.458 --> 23:49.041
Olen Tom. Oletko Rakelin poika?

23:49.583 --> 23:53.083
Tunnetko äitini?
-Hän työskenteli täällä, kun olit pieni.

23:53.666 --> 23:59.416
Mitä… Voinko auttaa?
-Voisitko antaa tämän Harrylle?

24:01.958 --> 24:03.375
Mitä varten se on?

24:03.875 --> 24:07.166
Hän pääsee sisään,
kun hän tulee myöhään kotiin.

24:07.250 --> 24:08.833
Hänen ei tarvitse nukkua yksin.

24:13.250 --> 24:15.000
Olet todella suloinen.

24:16.083 --> 24:17.333
Mutta…

24:18.458 --> 24:20.416
Voit antaa sen hänelle itse.

24:21.458 --> 24:23.791
Hän on alakerrassa. Hän ilahtuisi.

24:36.333 --> 24:37.708
Siinä hän on. Tule.

24:39.041 --> 24:41.875
Harry.

24:45.000 --> 24:47.958
Oleg haluaa antaa sinulle jotain. Anna se.

24:52.166 --> 24:53.833
Ei hätää. Voit antaa sen.

24:55.166 --> 24:56.416
Noin.

24:58.083 --> 25:00.000
Mitä hittoa sinä tuijotat?

25:05.208 --> 25:10.916
Mitä hittoa sinä tuijotat?

25:54.250 --> 25:57.083
Hei.
-Hei.

26:02.083 --> 26:03.625
Olutta, korppuja -

26:04.958 --> 26:05.958
ja pikakahvia.

26:06.875 --> 26:08.083
Pidätkö bileet?

26:09.625 --> 26:10.625
Joo…

26:11.416 --> 26:12.625
Jotain sellaista.

26:19.875 --> 26:21.583
Siinä on taas se poliisi.

26:27.833 --> 26:28.750
Hei.

26:52.791 --> 26:54.541
Tuon huonoja uutisia.

26:56.750 --> 26:58.041
Paska.

26:59.125 --> 27:00.541
Onko sinulla syöpä?

27:01.250 --> 27:04.000
Ei, mahaongelmia. Hitto.

27:04.916 --> 27:07.000
Hidas ruoansulatus varmaan.

27:07.083 --> 27:11.083
Hassu ilmaisu. Hidas ruoansulatus.

27:11.166 --> 27:15.208
Kaikilla kestää
12-24 tuntia sulatuksessa -

27:15.291 --> 27:18.416
vaikka mikä olisi,
joten suolisto ei ole hidas.

27:18.500 --> 27:21.666
Se vain sattuu enemmän.

27:24.833 --> 27:27.875
Tulin kertomaan, että se on ohi.

27:29.666 --> 27:30.958
Eroatko kanssani?

27:32.333 --> 27:34.583
Sain valituksen,
että olit päihtynyt töissä.

27:35.708 --> 27:39.166
Olen vaarantanut työni
liian monta kertaa pelastaaksesi sinun.

27:40.708 --> 27:41.916
Se loppuu tähän.

27:43.750 --> 27:44.708
Ei voi mitään.

27:54.416 --> 27:59.416
Kirjoitin eroilmoituksesi.
Se on Agnes Sjølidin pöydällä.

27:59.500 --> 28:02.125
Siitä puuttuu
vain hänen allekirjoituksensa.

28:08.208 --> 28:10.833
Et tajua, paljonko sattuu
nähdä sinut tällaisena.

28:33.125 --> 28:36.125
MURHATUTKINTAPÄÄLLIKKÖ

28:36.208 --> 28:38.958
Ilmestyskirja, luku 16.

28:39.583 --> 28:43.625
"Kolmas enkeli vuodatti
maljansa jokiin ja vesilähteisiin,

28:43.708 --> 28:45.125
ja ne tulvivat vereksi."

28:47.041 --> 28:52.083
"Tule, näytän sinulle
sen suuren porton tuomion,

28:53.083 --> 28:55.166
joka istuu paljojen vetten päällä."

28:56.583 --> 28:58.375
Avatkaa silmänne.

28:59.291 --> 29:01.541
Se on yksinkertainen kaava.

29:10.500 --> 29:12.416
Hei, Beate.
-Harry.

29:12.916 --> 29:16.666
Olet kaiuttimella.
Olen ballistiikan asiantuntijan kanssa.

29:17.250 --> 29:18.458
Löysimme aseen.

29:19.833 --> 29:24.708
Mistä?
-Roskiksesta lähellä asuntoa.

29:24.791 --> 29:26.666
Olit oikeassa. Se on pistooli.

29:26.750 --> 29:29.541
Mikä merkki ja numero?
-Ceska.

29:30.708 --> 29:33.250
Sarjanumero on poistettu.

29:34.416 --> 29:36.291
Entä naarmut?

29:36.375 --> 29:39.375
Sama kuin lähes kaikki,
jotka olemme takavarikoineet nyt.

29:40.208 --> 29:44.791
Patologi löysi…
-Voit puhua Waalerille.

29:44.875 --> 29:47.791
Muistin juuri,
että tämä ei enää kuulu minulle.

29:50.041 --> 29:56.750
Selvä. Toivotaan, että Waaler
osaa selittää patologin löydöt.

29:58.208 --> 30:01.166
Niin. Heippa.
-Hei.

30:01.666 --> 30:04.791
Ei. Hetkinen…

30:05.375 --> 30:06.833
Joo, kerro.

30:08.166 --> 30:12.666
Muistatko, että Camilla Loenin
oikea silmäkuoppa oli turvonnut?

30:15.416 --> 30:22.083
Se ei ollut turvotusta. Se oli pieni
punainen tähdenmuotoinen jalokivi.

30:25.083 --> 30:26.166
Mitä mieltä olet?

30:33.000 --> 30:34.625
Se ei kuulu minulle.

30:36.125 --> 30:37.041
Onnea.

31:41.500 --> 31:43.041
Siinä on taas se poliisi.

31:44.833 --> 31:46.250
Missä toinen paikka on?

31:48.541 --> 31:49.916
Vittu, poliisi taas.

31:56.333 --> 31:58.083
Vittu, poliisi taas.

37:10.958 --> 37:13.500
Lyhyeksi korvien takaa.

37:14.541 --> 37:16.041
Hitto, se olet sinä.

37:16.875 --> 37:19.333
Hyvä. Muistisi näyttää toimivan.

37:22.250 --> 37:23.208
Mikä tuo on?

37:23.833 --> 37:27.833
Mies, joka poistui Sverre Olsenin
autotallista juuri ennen kuin menit sinne.

37:27.916 --> 37:30.500
Taisit nähdä hänet
ja tajusit, että hän on poliisi.

37:32.291 --> 37:34.041
Voitko laittaa sakset pois?

37:36.208 --> 37:37.500
Selvä.
-Hyvä.

37:37.583 --> 37:40.000
Roy. Teen tästä helppoa.

37:40.541 --> 37:47.458
Olet varmasti iloinen, etten ole korsto,
joka tuli hakemaan huumevelkaasi, mutta…

37:48.208 --> 37:49.458
Olen jotain pahempaa.

37:51.208 --> 37:55.666
Voin viedä sinut raudoissa. Ja varmistan,
että lastenhuoneessasi tehdään ratsia.

37:56.666 --> 38:00.625
He löytävät kasvihuoneen takana
kasvattamasi kasvit.

38:00.708 --> 38:03.166
Äidistäsi se on jotain viatonta,

38:03.250 --> 38:06.666
mutta hän ja isäsi
saavat varmasti syytteen siitä.

38:09.958 --> 38:15.291
Sinun tarvitsee vain katsoa näitä kuvia.

38:16.875 --> 38:17.916
Sopiiko?

38:34.958 --> 38:36.125
En…

38:36.916 --> 38:39.708
En tiedä, kuka hän on, mutta…

38:40.458 --> 38:41.833
Näin hänet.

38:46.666 --> 38:48.083
Hän on varmasti poliisi.

38:50.291 --> 38:51.458
Mistä tiesit?

38:52.708 --> 38:56.250
Hän oli kuin sinä. Henkilökortti kaulassa.

38:56.750 --> 38:59.625
Voisitte edes yrittää piilottaa sen.

39:02.583 --> 39:03.750
Katso toista kuvaa.

39:09.375 --> 39:10.625
Oliko se hän?

39:15.875 --> 39:18.666
Onko Roy Kvinsvik varma,
että hän näki Waalerin?

39:18.750 --> 39:19.583
Kyllä.

39:19.666 --> 39:22.791
Hyvää työtä, Hole.
Tarvitsemme todistajanlausunnon.

39:22.875 --> 39:27.541
Hän ei halua tavata asemalla,
joten tapaan hänet Schrøderissä klo 11.

39:41.625 --> 39:42.583
Haloo.

39:49.208 --> 39:51.625
Kuka se oli?
-Ei kukaan.

39:56.083 --> 39:59.583
RAVINTOLA SCHRØDER

40:02.083 --> 40:03.166
Siinä hän on.

40:04.125 --> 40:08.291
Hole, tässä on poliisin syyttäjä Abildsø.

40:09.541 --> 40:11.375
Aivan. Harry.

40:12.333 --> 40:14.000
Tulitko yksin?

40:15.625 --> 40:20.916
Joo. Roy Kvinsvik muutti mielensä.
-Muuttiko todistajasi mielensä?

40:26.958 --> 40:28.458
Olen miettinyt.

40:29.583 --> 40:34.083
Sanoin, että se oli se tyyppi,
koska ajattelin, että halusit sitä.

40:34.958 --> 40:36.875
Et voi uhkailla enää.

40:37.791 --> 40:42.458
Kerroin vanhemmilleni hasiskasveista.
Ja ne on jo poltettu, joten…

40:43.791 --> 40:45.375
En halua valehdella puolestasi.

40:48.375 --> 40:50.208
Teitkö klassisen virheen -

40:50.291 --> 40:53.500
painostalla todistajaa
antamaan väärän lausunnon?

40:56.833 --> 40:59.666
Perunapalloja vai lankkupihvi? Mitä…

40:59.750 --> 41:06.291
Puhun lyhyesti ja ytimekkäästi, Hope.
En suvaitse korruptoituneita poliiseja.

41:06.375 --> 41:08.458
Mutta on minun vastuuni -

41:08.541 --> 41:11.708
pitää tämän osaston etiikka
hyväksyttävällä tasolla.

41:12.583 --> 41:16.916
Ellen Gjeltenin murha on ratkaistu,
ja tapaus on suljettu.

41:17.416 --> 41:21.041
Jos lähestyt tapausta taas,
oletan, ettet tottele käskyjä.

41:22.750 --> 41:24.041
Mitä sanot?

41:27.583 --> 41:31.166
Perunapalloja. Sanon perunapalloja.

41:33.333 --> 41:34.583
Ole hyvä.

41:40.166 --> 41:41.125
Paska.

41:43.291 --> 41:44.458
Miten menee?

41:45.375 --> 41:48.666
Asteikolla yhdeksästä kymmeneen. Yhdeksän.

41:54.833 --> 41:56.250
Paskat, kaada toinen.

41:56.333 --> 41:59.375
Rikospaikan oikeuslääketieteelliset
todisteet osoittavat,

41:59.458 --> 42:04.708
että Sverre Olsen
ampui ja tappoi Ellen Gjeltenin.

42:04.791 --> 42:09.416
Poliisin tutkintaosasto on myös päätellyt,

42:09.500 --> 42:12.041
että poliisi, joka saapui rikospaikalle,

42:12.125 --> 42:17.041
puolusti itseään
poliisin sääntöjen mukaisesti -

42:17.125 --> 42:22.958
ja hän yritti pelastaa
kollegan hengen vaarantamalla omansa.

45:45.083 --> 45:46.083
Hei.

46:05.500 --> 46:06.750
KIITOS KOVASTI

46:18.333 --> 46:20.125
Avatkaa silmänne.

46:23.750 --> 46:25.791
Se on yksinkertainen kaava.

46:27.333 --> 46:29.125
Punainen opastava tähti.

46:31.500 --> 46:33.083
Viisikanta -

46:35.708 --> 46:37.000
näyttää tietä.

46:58.125 --> 46:59.583
Harry!

47:17.666 --> 47:20.416
Haloo.
-Onko oikeuslääketieteellisiä todisteita?

47:21.750 --> 47:26.541
Olemme keränneet sormenjälkiä
ja DNA:ta asunnossa,

47:26.625 --> 47:28.958
muttei mitään,
mitä voimme yhdistää tappajaan.

47:29.541 --> 47:34.625
Selvitittekö, mistä se timantti tuli?
-Se on työn alla.

47:35.125 --> 47:38.375
On epätodennäköistä, että norjalainen
kauppias olisi myynyt sen.

47:38.458 --> 47:41.875
Se voi viitata ulkomaalaiseen tekijään.

47:42.458 --> 47:44.958
Joo, okei. Kiitos.

47:45.041 --> 47:48.791
Viimeksi sanoit,
että tämä ei kuulu sinulle.

47:49.375 --> 47:51.000
Ei kuulukaan.

47:52.500 --> 47:55.833
Näin unta Camilla Loenista
ja löytämästänne timantista.

47:56.458 --> 48:00.750
Ennen vanhaan laitettiin
kolikoita kuolleiden silmille,

48:00.833 --> 48:04.583
jotta sielut pääsisivät kuolleiden
valtakuntaan eivätkä jäisi roikkumaan.

48:05.083 --> 48:09.125
Tiedän, Harry, mutta uskon tieteeseen.

48:09.208 --> 48:11.708
En usko aaveisiin ja sellaiseen.

48:15.041 --> 48:16.333
Milloin palaat?

48:20.458 --> 48:22.666
Luulin, ettet usko aaveisiin.

48:23.458 --> 48:25.708
Hyvää yötä, Harry.
-Hyvää yötä.

49:10.875 --> 49:15.125
PERUSTUU JO NESBØN ROMAANIIN:
VERITIMANTIT

50:29.000 --> 50:34.000
Tekstitys: Anna Ruokolainen
N:
VERITIMANTIT
