WEBVTT

00:09.125 --> 00:13.291
Сегодня утром полиция обнародовала
дополнительную информацию о человеке по

00:13.375 --> 00:18.083
имери Сверре Ульсен, который напал на
Эллен Йельтен при исполнении и убил ее

00:18.166 --> 00:22.250
две недели назад. Покойный Ульсен был
главным подозреваемым в громком

00:22.333 --> 00:26.666
расследовании, связанном с незаконной
транспортировкой оружия в Норвегию.

00:26.750 --> 00:31.000
Комиссар Агнес Шёлид, глава полиции
департамента Осло, сообщает, что они

00:31.083 --> 00:33.041
продолжают работу над раскрытием…

00:44.958 --> 00:45.791
Это что?

00:46.625 --> 00:47.458
Котлеты.

00:49.791 --> 00:50.625
Не нравится?

00:52.666 --> 00:56.666
Книга Левит. Ты читала ее?
Нет свинине, нет крови.

01:03.333 --> 01:05.541
Неужели трудно это наконец запомнить?

01:10.916 --> 01:11.916
Ты вспотел.

01:13.500 --> 01:17.875
Я не успею в зал сегодня вечером, так
что я прокатился до озера Сонгсванн.

01:19.541 --> 01:20.375
Правда?

01:25.250 --> 01:26.416
Что это за комки?

01:28.041 --> 01:30.875
Эта кастрюля чистая, их не должно быть.
Не знаю…

01:33.583 --> 01:34.416
Как на вкус?

01:35.916 --> 01:36.750
Как железо.

01:43.958 --> 01:45.708
Там что, потоп у Камиллы?

03:01.000 --> 03:04.416
Ю НЕСБЁ
ХАРРИ ХОЛЕ

03:45.000 --> 03:47.416
Тебе вряд ли стоило сюда приходить.

03:53.000 --> 03:56.458
Ты прекрасно знаешь, что такое в моей
жизни уже было.

03:58.166 --> 03:59.666
Больше я этого не допущу.

04:02.708 --> 04:04.125
Мы с тобой договорились.

04:06.791 --> 04:08.208
Сорвешься и всё кончено.

04:12.125 --> 04:13.750
Значит, тебе пора идти.

04:19.875 --> 04:21.375
Ты же всегда так делаешь.

04:23.750 --> 04:24.583
Что?

04:41.250 --> 04:44.083
БЬЯРНЕ МЕЛЛЕР

04:44.791 --> 04:48.166
-Да, слушаю.
-У нас тут убийство. Ты срочно нужен.

04:52.750 --> 04:56.291
Я понимаю, что ты пережил со
смертью Эллен, правда… Нам всем

04:56.375 --> 05:00.333
очень тяжело, но надо жить дальше.
Я больше не могу прикрывать тебя

05:00.416 --> 05:04.375
перед всеми. У тебя есть работа
и ты нужен здесь трезвым. В рабочем

05:04.458 --> 05:05.291
состоянии.

05:20.791 --> 05:24.125
КАМИЛЛА ЛОЭН

05:27.083 --> 05:28.125
Пятый этаж.

05:50.791 --> 05:52.041
Тяжелый день?

06:10.083 --> 06:11.541
Есть идеи, как…?

06:12.041 --> 06:14.375
Судмедэксперты уже едут, но…

06:14.458 --> 06:16.541
Тело еще не остыло, не окоченело, значит…

06:16.625 --> 06:17.958
Она умерла около пяти.

06:19.625 --> 06:20.458
С чего бы?

06:21.583 --> 06:24.333
Ничего не указывает на то, что тело
передвигали.

06:24.416 --> 06:26.333
Значит, ее убили по пути в душ.

06:27.125 --> 06:28.916
Халат и тело заткнули слив душа.

06:29.000 --> 06:32.333
Консьерж сказал, что душ был включен
на полную мощность.

06:33.416 --> 06:37.791
Ванна маленькая, а значит, нужно совсем
немного времени, чтобы затопить соседей.

06:37.875 --> 06:40.833
А соседи сообщили о протечке ровно в пять
двадцать.

06:40.916 --> 06:45.541
Это было час назад. А ты оказался здесь
полчаса назад. Молодец. Все реагируют

06:45.625 --> 06:46.625
быстро.

06:47.958 --> 06:49.333
Ну, не прямо все…

06:52.458 --> 06:56.000
Спущусь к консьержу, узнаю, можно ли
включить электричество.

07:03.375 --> 07:06.458
Тело уже очень сильно пахнет. Это из-за
жары и воды.

07:06.541 --> 07:10.208
Нет, дело не в этом. Я давно не чувствую
их запаха. Но просто…

07:11.583 --> 07:12.541
Какие мысли?

07:13.083 --> 07:16.333
Свернувшаяся кровь вокруг входного
отверстия пули…

07:16.416 --> 07:18.833
Опаленная от выстрела кожа…

07:18.916 --> 07:20.375
И серый цвет ожогов говорят о том,

07:20.458 --> 07:23.791
-что ее застрелили с близкого расстояния.
-Да, согласен.

07:25.000 --> 07:27.041
-Ты взяла оптику?
-Да.

07:35.583 --> 07:36.416
Ты в порядке?

07:38.000 --> 07:39.125
Да, просто…

08:04.416 --> 08:05.791
Что, Холе…

08:07.666 --> 08:08.666
Пить захотелось?

08:35.833 --> 08:39.833
Ассиметрия ожога вокруг говорит о том,
что стрелок был сильно выше нее.

08:39.916 --> 08:43.791
Он целился вниз под углом. Выходного
отверстия нет, а ожог как

08:43.875 --> 08:50.041
от короткоствольного оружия.
Это пистолет.

08:53.416 --> 08:58.500
Следов насилия нет. Только небольшой
отек на ее правом глазу.

09:02.708 --> 09:06.416
Его отрезали кусачками или очень
острым ножом. Вы нашли палец?

09:07.375 --> 09:08.833
-Нет.
-А пистолет?

09:09.333 --> 09:10.583
Нет, еще нет.

09:11.958 --> 09:13.291
Очень много крови.

09:14.166 --> 09:17.833
Ее рука в воде, и это… остановило
свертываемость крови.

09:17.916 --> 09:21.791
Но разве бывает столько крови из одного
отрезанного пальца?

09:21.875 --> 09:23.000
Это может значить…

09:23.083 --> 09:26.375
Что ее палец был отрезан, пока она
всё еще была жива.

09:27.000 --> 09:32.125
Да, именно. Он хотел, чтобы ее нашли.
Поэтому он не выключил душ.

10:03.291 --> 10:04.166
Партнер?

10:04.750 --> 10:05.666
Вроде не было.

10:05.750 --> 10:06.875
Может… Любовники?

10:06.958 --> 10:10.541
Любовники? Мы же не стояли под ее дверью,
чтоб подслушать, что происходит. А… Вы

10:10.625 --> 10:14.500
что, думаете, что любовник сделал такое
с ней?

10:15.333 --> 10:16.958
Нет, пока… Я ничего не знаю.

10:17.041 --> 10:20.416
Да, я понимаю, что вы не знаете, но
нам еще здесь жить, так что хотелось бы

10:20.500 --> 10:23.875
знать, убили ее по личным мотивам, или…
Здесь бродит больной лунатик-убийца

10:23.958 --> 10:27.291
с пистолетом. Вибеке у меня очень
тревожная. Да, так и есть. Я учу ее, как

10:27.375 --> 10:30.666
справляться с этим, но все знают,
что тревожность – это волнение человека

10:30.750 --> 10:33.666
перед лицом свободы.

10:39.708 --> 10:44.250
И этот экзистенциальный ужас накатывает
тогда, когда человек понимает, что он

10:44.333 --> 10:46.708
не может делать все, что хочет.

10:50.291 --> 10:51.125
Хайдеггер.

10:53.083 --> 10:56.041
Сартр. Кьеркегор. Нет? У вас, что…
не было философии в полицейской

10:56.125 --> 10:57.416
академии?

10:59.125 --> 11:00.125
Нет у меня тревожности…

11:00.208 --> 11:02.333
-Шш!
-Прости.

11:04.500 --> 11:08.333
Теоретически мы можем иметь дело
с больным убийцей-лунатиком, это

11:08.416 --> 11:12.916
возможно. Но статистически больше шансов,
что ее убил тот, кому она когда-то

11:13.000 --> 11:13.833
отказала.

11:16.125 --> 11:17.000
Возможно, у Камиллы…

11:17.083 --> 11:20.333
Нет, простите, но это полный бред.
Вы делаете такой поспешный вывод, при

11:20.416 --> 11:25.375
том, что совершенно не знаете Камиллу
Лоэн.

11:25.458 --> 11:28.208
Да, вы правы, я ничего не знаю о Камилле
Лоэн.

11:28.291 --> 11:30.875
Вот, так почему вы сказали то,
что сказали?

11:31.750 --> 11:35.875
Потому что есть сотни лет статистики
и потому что вы спросили. Так что

11:35.958 --> 11:39.375
если у вас нет больше вопросов, могу я
приступить к своим?

11:40.166 --> 11:44.250
Прекрасно. Вы слышали, как кто-нибудь
входил или выходил из квартиры?

11:47.125 --> 11:50.750
Возможно ли, чтотот, кто ее убил, уже был
внутри?

11:52.541 --> 11:53.916
Да, а кто это мог быть?

12:00.500 --> 12:01.875
Нет? Не знаете?

12:02.375 --> 12:03.625
Я не знаю.

12:04.750 --> 12:08.541
Пока всё. Вам позвонят и назначат
день для еще одного допроса, а

12:08.625 --> 12:10.250
пока спасибо за ваше время.

12:18.500 --> 12:21.208
Эм… Кто из вас двоих позвонил в полицию?

12:21.291 --> 12:22.250
Это была я.

12:22.958 --> 12:26.916
Но тогда вы еще не нашли ее. С чего
вы взяли, что что-то произошло?

12:27.666 --> 12:32.166
Нет, ну… Просто я… Я работаю поваром, и
Андерс сказал, что в кастрюле что-то

12:32.250 --> 12:37.041
плавает. Что-то стекало с потолка в воду.
Э… Яйца сворачиваются при нагревании, с

12:37.125 --> 12:41.208
кровью происходит то же самое, так
что либо Камилла разбила сотню яиц

12:41.291 --> 12:45.958
в квартире, либо это была кровь.

12:49.250 --> 12:50.375
Приятного аппетита.

13:17.333 --> 13:20.666
Привет. Вы позвонили на телефон Эллен.
Оставьте сообщение.

13:20.750 --> 13:25.791
Привет, Эллен. Это… Это я. Я… Не знаю,
что и говорить, если честно, но…

13:27.875 --> 13:30.250
Мне больше не с кем поговорить, так что…

13:31.958 --> 13:35.416
Я копаю под Волера. Я знаю, что это он
убил тебя.

13:37.083 --> 13:38.041
Я его раскрою.

13:40.916 --> 13:41.750
Обещаю.

13:56.458 --> 13:57.291
И давно?

13:58.458 --> 14:01.125
Э, с дня тех убийств в лесном доме.

14:04.125 --> 14:05.916
И почему ты ждал так долго?

14:07.125 --> 14:09.916
Я был, можно сказать…

14:11.833 --> 14:12.666
Занят.

14:13.916 --> 14:17.833
Знаешь… Мёллер думает, что я не знаю,
как он тебя выгораживает.

14:18.958 --> 14:23.041
Не знаю уж, делает он это потому,
что ты его лучший детектив или просто

14:23.125 --> 14:26.416
потому, что спасает даже бездомных собак,
но… Не знаю.

14:27.666 --> 14:29.333
Я не такая, Холе.

14:31.041 --> 14:31.875
Да.

14:33.083 --> 14:35.000
Хорошо. Давай, продолжай.

14:35.083 --> 14:38.083
Да. Когда наркоотдел обыскивал гараж
Сверре Ульсена, они обнаружили

14:38.166 --> 14:41.708
на записях с камер Тома Волера. Они не
поняли, что это он, качество записи было

14:41.791 --> 14:45.125
низким, но когда Беата Лённ, признанный
эксперт в опознании людей, увидела

14:45.208 --> 14:49.333
запись, она поняла, что это Том Волер.

14:49.833 --> 14:51.041
Это фото?

14:51.833 --> 14:56.375
Да, она уверена на семьдесят процентов.
Когда Эллен и я пошли к Волеру с этой

14:56.458 --> 15:00.833
фотографией, он сказал, что его там
не было и это вообще не он. Он сказал,

15:00.916 --> 15:02.625
что был дома один в это время.

15:02.708 --> 15:06.750
Я поднимала этот вопрос и с полицией
Стокгольма и с Интерполом. Ни у кого

15:06.833 --> 15:09.791
нет ничего на Тома Волера во время его
работы там.

15:10.958 --> 15:14.041
Есть ли хоть какие-то доказательства,
что его не было дома?

15:14.125 --> 15:17.416
Нет, но разве может быть совпадением
то, что Волер появился из ниоткуда в

15:17.500 --> 15:22.291
доме, где прятался Сверре Ульсен, и
где убили и Эллен Йельтен, и Ульсена?

15:23.166 --> 15:24.666
Это всё, что у тебя есть?

15:25.583 --> 15:26.750
Подозрения?

15:27.250 --> 15:29.583
Допустим, на этой фотографии Том Волер.

15:30.875 --> 15:34.916
Он забеспокоился, пришел в дом,
чтобы убить Ульсена, потому что тот мог

15:35.000 --> 15:36.166
его сдать.

15:36.791 --> 15:38.750
А Эллен оказалась не в том месте.

15:40.500 --> 15:42.958
Она пыталась позвонить мне пять раз.

15:45.000 --> 15:49.208
Судмедэксперты обнаружили следы борьбы
в ста метрах от этого дома.

15:52.458 --> 15:56.833
Они нашли следы ДНК Эллен, но не Ульсена.
Ее телефон выключили примерно за

15:56.916 --> 16:01.625
десять минут до того, как она была
убита. И с того момента он исчез.

16:04.750 --> 16:08.875
Он пытал Эллен в доме, чтобы всё это
и выглядело, как борьба между ней

16:08.958 --> 16:09.833
и Ульсеном.

16:17.083 --> 16:18.333
Это был Том Волер.

16:22.833 --> 16:27.208
По-хорошему я сейчас должна вышвырнуть
тебя из своего офиса к черту, Холе.

16:27.833 --> 16:30.666
И не только потому, что у тебя нет
доказательств.

16:30.750 --> 16:35.333
Ты же отдаешь себе отчет в том, какие
беспочвенные и серьезные обвинения ты

16:35.416 --> 16:37.875
выдвигаешь в адрес одного из своих
коллег?

16:37.958 --> 16:42.208
Если я дам тебе зеленый свет в том,
чтобы пойти против Волера, все шишки

16:42.291 --> 16:45.541
посыпятся на меня, если ты ошибаешься.
И ты это знаешь.

16:49.708 --> 16:51.333
И даже если я окажусь прав?

16:54.208 --> 16:58.416
Но я не могу не сказать, что я
заинтересована в том, чтобы всё подробно

16:58.500 --> 16:59.416
изучить.

17:01.333 --> 17:05.208
Но если ты планируешь продолжать
работать над своей безумной теорией,

17:05.291 --> 17:06.750
делай это один.

17:07.833 --> 17:10.583
И отчитывайся только мне. Больше никому.

17:11.583 --> 17:13.583
А этого разговора никогда не было.

17:16.666 --> 17:18.416
Тебе это подходит, Холе?

17:22.000 --> 17:22.916
Да, более чем.

17:56.291 --> 17:57.708
Диспетчерская полиции, слушаю?

17:57.791 --> 17:59.500
Это капитан Том Волер.

17:59.583 --> 18:00.916
Моя коллега убита.

18:01.000 --> 18:04.500
Как и нападавший. Я застрелил его в
результате самообороны.

18:04.583 --> 18:06.416
Пришлите парамедиков и патруль.

18:07.166 --> 18:08.291
ПОИСК

18:08.375 --> 18:10.291
СОВПАДЕНИЙ НЕ ВЫЯВЛЕНО

18:43.375 --> 18:47.125
Привет. Вы позвонили на телефон Эллен.
Оставьте сообщение.

18:47.208 --> 18:52.791
Я нихрена не нашел. Вообще ничего. Он…

18:54.166 --> 18:57.416
Он явно знает, что я… слежу за ним.

19:00.166 --> 19:02.250
Пора мне перестать давать обещания.

19:04.833 --> 19:07.916
И тебе, и даже… моей Ракель.

19:13.333 --> 19:17.291
Я не могу втягивать ее в это дерьмо.
Слышишь?

19:18.333 --> 19:19.416
Ты знаешь…

19:21.083 --> 19:22.208
Ты понимаешь меня.

19:25.541 --> 19:27.291
Я ничего не могу обещать.

19:29.916 --> 19:34.333
Я просто не могу… давать слово…

19:49.291 --> 19:50.875
Да, слушаю.

19:52.083 --> 19:56.458
Харри, куда ты пропал? Хотя… Я… Я не хочу
знать. Я просто хотел напомнить,

19:56.541 --> 20:02.583
что сегодня состоятся похороны Эллен.
Надеюсь, ты не забыл?

20:05.041 --> 20:06.666
Нет, конечно я не забыл.

21:45.583 --> 21:46.916
Какие планы на день?

21:47.583 --> 21:49.250
Думаю, я сгоняю к Лукасу.

21:50.500 --> 21:52.708
-Да?
-Мы хотим сходить в бассейн.

21:52.791 --> 21:53.708
Ага.

21:54.875 --> 21:56.375
Когда Харри снова придет?

21:58.333 --> 22:00.625
У него сейчас трудный период, э…

22:01.291 --> 22:02.125
Ясно.

22:03.875 --> 22:06.833
-Созвонимся. Ладно? Пока.
-Пока.

22:30.083 --> 22:31.708
Одно новое сообщение.

22:32.291 --> 22:35.666
Привет, Бьярне. Я знаю, что у тебя
сегодня выходной, но я

22:35.750 --> 22:40.166
позвонила сказать, что кто-то заметил
Харри Холе пьяным на службе, на месте

22:40.250 --> 22:43.833
преступления. Тебе надо срочно что-то
с этим сделать.

22:43.916 --> 22:45.500
Да твою-то мать…

22:50.791 --> 22:51.791
Дерьмо.

23:18.041 --> 23:18.916
Это тоже внесли?

23:19.000 --> 23:21.833
Да, одну секунду, сейчас распечатаю.

23:29.666 --> 23:30.500
Алло?

23:39.083 --> 23:41.500
ПОЛИЦИЯ

23:42.750 --> 23:43.583
Привет.

23:46.625 --> 23:48.666
Я Том. А ты сын Ракель?

23:49.625 --> 23:50.958
Ты знаешь мою маму?

23:51.041 --> 23:53.625
Да, она работала здесь когда-то давно.

23:53.708 --> 23:55.708
А… тебе помочь?

23:56.333 --> 23:59.208
Да, если ты сможешь передать это Харри…

24:02.000 --> 24:03.208
Зачем они ему?

24:03.958 --> 24:08.583
Ну, чтобы онс мог зайти в любое время.
И не спал один.

24:13.291 --> 24:14.958
Ты такой заботливый.

24:16.125 --> 24:16.958
Но…

24:18.500 --> 24:20.166
Можешь отдать ему ключи сам.

24:21.500 --> 24:23.583
Он сейчас в баре. И будет тебе рад.

24:27.208 --> 24:33.291
БАР БОКСЕР

24:36.375 --> 24:37.375
Вон он. Идем.

24:39.083 --> 24:39.916
Харри!

24:40.708 --> 24:41.541
Харри!

24:45.041 --> 24:47.750
Олег тебе тут кое-что принес. Отдай ему
ключи.

24:52.208 --> 24:53.583
Ничего-ничего, подойди.

24:55.083 --> 24:55.916
Вот.

24:58.125 --> 24:59.833
Ты чё так вылупился?

25:01.708 --> 25:02.541
А?

25:05.541 --> 25:07.000
Ты чё вылупился?

25:08.833 --> 25:10.416
Давай, уходи отсюда!

25:13.375 --> 25:14.375
Чего ж ты…

25:54.291 --> 25:55.125
Привет.

25:56.208 --> 25:57.041
Здрасьте.

26:02.125 --> 26:03.291
Пиво, сухарики и…

26:05.000 --> 26:06.000
Растворимый кофе?

26:06.916 --> 26:07.875
Будет вечеринка?

26:09.666 --> 26:11.708
Да. Типа того.

26:19.916 --> 26:21.208
Опять этот коп.

26:27.875 --> 26:28.708
Привет.

26:52.833 --> 26:54.666
У меня для тебя плохие новости.

26:56.791 --> 26:57.625
О черт.

26:59.166 --> 27:00.041
У тебя рак?

27:01.291 --> 27:03.708
Нет, просто живот болит. Вот дерьмо…

27:05.333 --> 27:07.000
Проблемы с пищеварением.

27:07.083 --> 27:11.500
Забавная штука это пищеварение. Оно…
обычно занимает от 12 до 24 часов для

27:11.583 --> 27:15.791
всех, так что у вас не медленное
пищеварение, оно абсолютно нормальное…

27:15.875 --> 27:17.750
Просто болит.

27:24.875 --> 27:27.666
Я пришел сказать тебе, что всё кончено.

27:29.833 --> 27:30.666
Тебя бросили?

27:32.333 --> 27:36.416
Я получил жалобу о том, что ты находился
нетрезвым на месте преступления.

27:36.500 --> 27:40.166
И я уже слишком часто ставил себя
под удар, чтобы спасти тебя.

27:40.750 --> 27:41.708
Больше не стану.

27:43.791 --> 27:44.625
Ясно.

27:54.541 --> 27:58.541
Я подписал приказ о твоем увольнении.
Он уже лежит у Агнес на столе.

27:58.625 --> 28:02.083
Дело только за ее подписью.

28:08.250 --> 28:10.958
Ты не понимаешь, как больно видеть тебя
таким.

28:35.791 --> 28:36.750
НАЧАЛЬНИКУ РАССЛЕДОВАНИЯ

28:36.833 --> 28:38.458
Книга Откровения, глава 16.

28:39.625 --> 28:43.791
Третий ангел вылил чашу свою в реки
и источники вод;

28:43.875 --> 28:45.125
и сделалась кровь.

28:47.125 --> 28:51.333
Подойди, я покажу тебе суд над великою
блудницею,

28:53.166 --> 28:54.916
…сидящею на водах многих.

28:56.583 --> 28:57.916
Откройте свои глаза.

28:59.708 --> 29:01.041
Принцип очень прост.

29:10.458 --> 29:11.291
Привет, Беата.

29:11.833 --> 29:16.666
Харри, ты на громкой связи. Я здесь
сейчас с экспертом по оружию.

29:17.166 --> 29:18.291
Мы нашли пистолет.

29:19.875 --> 29:20.750
А где?

29:21.333 --> 29:23.541
В мусорном баке недалеко от дома.

29:24.833 --> 29:26.625
Ты был прав насчет пистолета.

29:26.708 --> 29:28.208
Какая марка и номер?

29:28.291 --> 29:29.333
Чешский.

29:30.750 --> 29:33.166
Но серийный номер не разобрать, он стёрт.

29:34.375 --> 29:35.875
А как именно он стёрт?

29:36.625 --> 29:39.041
Вот это мы прямо сейчас и хотим выяснить.

29:40.250 --> 29:41.708
Кроме того, патологоанатом нашел…

29:41.791 --> 29:47.375
Э… Позвони лучше Волеру. Я тут вспомнил,
что это уже не мое дело.

29:50.083 --> 29:52.583
Ладно. Тогда я надеюсь, что…

29:53.708 --> 29:56.500
Волер сможет объяснить находки
патологоанатома.

29:58.625 --> 29:59.583
Ага. Пока.

30:00.083 --> 30:01.166
Пока.

30:01.708 --> 30:04.333
Стой, нет… Одну минуту.

30:05.416 --> 30:06.541
Ладно, рассказывай.

30:08.208 --> 30:12.666
Помнишь, что у Камиллы Лоэн была такая
странная припухлость на одном глазу?

30:15.458 --> 30:19.875
Так вот, это не патология, это оказался
маленький красный бриллиант…

30:20.625 --> 30:21.958
В форме звезды.

30:25.125 --> 30:25.958
Что скажешь?

30:33.041 --> 30:34.291
Это не мое дело.

30:36.166 --> 30:37.041
Удачи тебе.

31:41.291 --> 31:42.625
Опять этот коп.

31:45.041 --> 31:46.000
И где это место?

31:48.583 --> 31:49.916
Ублюдок из полиции.

31:56.375 --> 31:57.500
Ублюдок из полиции.

33:25.208 --> 33:26.583
РОЙ КВИНСВИК

37:11.000 --> 37:13.416
Постригите покороче на висках пожалуйста.

37:14.583 --> 37:15.708
А, черт, это ты.

37:16.916 --> 37:18.916
Да, память к тебе возвращается.

37:22.291 --> 37:23.125
Че это?

37:23.875 --> 37:27.875
Это фото человека, который вышел
из гаража Сверре Ульсена перед тем,

37:27.958 --> 37:31.708
как ты зашел. Ты его видел и точно понял,
что он полицейский.

37:32.333 --> 37:34.041
Не опустишь свои ножницы?

37:36.250 --> 37:37.083
Да.

37:37.166 --> 37:39.791
Молодец. Рой. Для тебя всё очень легко.

37:40.583 --> 37:44.916
Наверное, ты рад, что я не барыга,
который пришел вытрясти из тебя деньги

37:45.000 --> 37:47.041
за наркоту, которые ты должен, но…

37:48.250 --> 37:49.166
Я еще хуже.

37:51.250 --> 37:55.166
Я тот, кто может тебя арестовать. А потом
привести опергруппу на обыск

37:55.250 --> 37:56.208
твоего дома.

37:56.708 --> 38:00.708
И они найдут растения, которые ты
выращиваешь на своем заднем дворе.

38:00.791 --> 38:05.625
Которые твоя мама считает просто зеленью,
но за которые вы все можете оказаться за

38:05.708 --> 38:07.041
решеткой на много лет.

38:09.875 --> 38:14.958
И если бы ты не хотел такого исхода,
посмотри на фотографии… повнимательнее.

38:16.916 --> 38:17.916
Хорошо?

38:36.916 --> 38:41.416
Я не знаю, кто это такой… Но я уже видел
его.

38:46.750 --> 38:48.083
Он из полиции.

38:50.333 --> 38:51.166
Откуда знаешь?

38:52.750 --> 38:55.875
Оттуда же, откуда и тебя. Шнурок
от пропуска.

38:57.125 --> 38:59.791
Глупо, что вы даже не пытаетесь
его спрятать.

39:00.666 --> 39:01.500
А…

39:02.708 --> 39:03.750
Смотри дальше.

39:09.333 --> 39:10.166
Это он?

39:15.916 --> 39:18.958
Рой Квинсвик точно уверен, что это
был именно Волер?

39:19.041 --> 39:19.875
Да.

39:19.958 --> 39:22.666
Молодец, Холе. Нам понадобятся показания
свидетелей.

39:22.750 --> 39:26.750
Он не хочет приезжать в участок,
поэтому я назначил ему встречу в

39:26.833 --> 39:28.500
ресторане «Шрёдер» завтра.

39:34.208 --> 39:36.208
БАР БОКСЕР

39:41.625 --> 39:42.458
Алло?

39:49.083 --> 39:49.916
Кто звонил?

39:50.541 --> 39:51.375
Никто.

39:56.125 --> 39:59.666
РЕСТОРАН ШРЁДЕР

40:02.000 --> 40:02.833
Вот он.

40:04.166 --> 40:07.958
Холе, это полицейский прокурор Абилдсё.

40:09.583 --> 40:10.958
Здрасьте. Харри.

40:12.375 --> 40:13.500
Ты что, один?

40:15.666 --> 40:18.416
Да. Рой Квинсвик вдруг передумал.

40:18.916 --> 40:20.916
Твой свидетель вдруг передумал?

40:27.166 --> 40:28.208
Я принял решение.

40:29.958 --> 40:33.750
Я сказал, что это был он, потому
что ты на меня надавил, ясно?

40:35.250 --> 40:36.791
У тебя на меня ничего нет.

40:37.833 --> 40:41.833
Я рассказал родителям насчет травы,
которую растил. И они сожгли все

40:41.916 --> 40:42.833
кусты, так что…

40:43.833 --> 40:45.791
Ради тебя я больше врать не буду.

40:48.416 --> 40:52.750
Значит, ты совершил ошибку новичка,
надавив на свидетеля ради нужных тебе

40:52.833 --> 40:53.666
показаний?

40:56.791 --> 40:59.208
Что будете есть, может, картофельные
шарики?

40:59.291 --> 41:02.541
Позволь мне прояснить кое-что
очень важное тебе, Холе. Я не покрываю

41:02.625 --> 41:06.166
коррумпированных полицейских. Но это моя
ответственность, следить за тем, чтобы

41:06.250 --> 41:11.708
рабочая этика соблюдалась неукоснительно.

41:12.625 --> 41:16.875
Убийство Эллен Йельтен раскрыто и
дело закрыто навсегда. Если ты еще раз

41:16.958 --> 41:21.041
сунешь свой нос в это дело, я обвиню тебя
в неподчинении.

41:22.791 --> 41:23.666
Ты меня понял?

41:27.625 --> 41:28.541
Я бы поел.

41:29.791 --> 41:31.041
Картофельных шариков.

41:33.375 --> 41:34.208
Надеюсь, да.

41:40.208 --> 41:41.041
Черт.

41:43.333 --> 41:44.166
Как дела?

41:44.250 --> 41:48.250
Э… По шкале от одного до двух, один.

41:54.916 --> 41:55.958
Да похер, еще.

41:58.625 --> 42:03.041
Судмедэксперты сошлись во мнении, что
именно Сверре Ульсен застрелил и убил

42:03.125 --> 42:03.958
Эллен Йельтен.

42:04.833 --> 42:09.000
Бюро расследований по делам полиции также
заключило, что капитан полиции,

42:09.083 --> 42:13.500
прибывший на место преступления,
руководствовался принципами самообороны

42:13.583 --> 42:16.250
и действовал в рамках закона.

42:17.250 --> 42:21.250
Он пытался спасти свою коллегу,
подвергая при этом собственную жизнь

42:21.333 --> 42:22.791
опасности.

43:50.791 --> 43:53.333
РАМОНЕС

45:16.666 --> 45:22.000
РАМОНЕС

46:05.541 --> 46:07.541
СПАСИБО БОЛЬШОЕ

46:18.375 --> 46:19.583
Откройте свои глаза.

46:23.416 --> 46:24.833
Мой принцип очень прост.

46:26.416 --> 46:28.416
Как пятиконечная звезда.

46:31.583 --> 46:33.666
Пятиконечная звезда дьявола…

46:35.625 --> 46:37.000
…укажет вам путь.

46:58.041 --> 46:58.916
Харри!

47:08.041 --> 47:10.875
ХАРРИ ХОЛЕ

47:17.708 --> 47:20.416
-Алло?
-На месте нашли какие-то улики?

47:21.791 --> 47:25.500
Э, мы собрали все отпечатки и ДНК,

47:25.583 --> 47:29.500
по всей квартире, но ничего не указывает
на возможного убийцу.

47:29.583 --> 47:32.291
Удалось выяснить, откуда взялся этот
бриллиант?

47:32.375 --> 47:34.166
Э… Мы работаем над этим, но…

47:35.166 --> 47:38.708
Непохоже на то, что его продал кто-то из
норвежских ювелиров.

47:38.791 --> 47:41.458
Скорее всего это какой-то иностранец.

47:42.458 --> 47:44.333
Да, ясно. Спасибо.

47:45.083 --> 47:48.375
Но… в прошлый раз ты сказал, что это тебя
не касается.

47:49.333 --> 47:50.583
Да, не касается.

47:52.541 --> 47:56.250
Мне приснился сон о Камилле Лоэн и
бриллианте, что вы нашли.

47:56.333 --> 48:01.000
Ты знала, что в древние времена люди
клали монеты на глаза умерших, чтобы их

48:01.083 --> 48:04.250
души достигли пристанища и не заблудились
по пути?

48:05.125 --> 48:09.083
Допустим, Харри, но я всегда
больше верила в науку, а не в это…

48:09.166 --> 48:11.541
Я не верю в привидений и подобную чушь.

48:15.083 --> 48:16.208
Когда ты вернешься?

48:20.583 --> 48:22.291
Ты же не веришь в привидений.

48:23.500 --> 48:24.583
Доброй ночи, Харри.

48:24.666 --> 48:25.500
И тебе.

49:11.291 --> 49:13.291
ПО КНИГЕ ЗВЕЗДА ДЬЯВОЛА
Ю НЕСБЁ
ю чушь.
