WEBVTT

00:00:09.041 --> 00:00:12.416 align:center
오늘 오전 경찰은
2주 전 엘렌 옐텐을 살해한

00:00:12.500 --> 00:00:13.750 align:center
스베레 올센에 대한

00:00:13.833 --> 00:00:17.833 align:center
추가 정보를 공개했습니다

00:00:17.916 --> 00:00:20.958 align:center
올센은 불법 총기 밀반입 수사에서

00:00:21.041 --> 00:00:25.208 align:center
주요 용의자로 지목된 인물입니다

00:00:25.291 --> 00:00:29.250 align:center
오슬로 경찰청장은
범죄 조직을 밝히는 작업을

00:00:29.333 --> 00:00:32.291 align:center
계속할 것이라고…

00:00:44.958 --> 00:00:47.708 align:center
- 이거 뭐야?
- 돼지갈비

00:00:49.708 --> 00:00:50.916 align:center
왜?

00:00:52.666 --> 00:00:54.000 align:center
레위기 11장에서

00:00:54.083 --> 00:00:57.291 align:center
돼지고기나 피는 먹지 말랬잖아

00:01:03.333 --> 00:01:05.125 align:center
머리는 장식이야?

00:01:10.916 --> 00:01:11.916 align:center
땀범벅이네

00:01:13.500 --> 00:01:17.208 align:center
오늘은 운동 못 해서
송스반까지 자전거 좀 탔어

00:01:19.541 --> 00:01:20.416 align:center
그래?

00:01:25.166 --> 00:01:26.583 align:center
이 덩어리는 뭐야?

00:01:27.958 --> 00:01:30.625 align:center
냄비 깨끗하게 씻었는데

00:01:33.583 --> 00:01:35.041 align:center
왜?

00:01:35.708 --> 00:01:36.958 align:center
쇠 맛이 나

00:01:42.083 --> 00:01:43.166 align:center
뭐지?

00:01:43.958 --> 00:01:46.125 align:center
카밀라 집에 물이 새나?

00:03:00.791 --> 00:03:04.416 align:center
"형사 해리 홀레"

00:03:42.041 --> 00:03:43.125 align:center
당분간

00:03:44.916 --> 00:03:47.708 align:center
여기 오지 않는 게 좋겠어

00:03:52.958 --> 00:03:54.791 align:center
내가 어떻게 버텼는지

00:03:54.875 --> 00:03:56.916 align:center
뻔히 알면서

00:03:57.833 --> 00:03:59.583 align:center
다시는 안 해

00:04:02.666 --> 00:04:04.541 align:center
우리 약속했잖아

00:04:06.750 --> 00:04:08.708 align:center
또 이러면 끝이라고

00:04:12.083 --> 00:04:14.208 align:center
그러니 어서 떠나

00:04:19.916 --> 00:04:21.583 align:center
그게 당신 특기잖아

00:04:23.708 --> 00:04:24.708 align:center
뭐?

00:04:41.208 --> 00:04:43.416 align:center
"비아르네 묄레르"

00:04:44.750 --> 00:04:45.708 align:center
말씀하세요

00:04:45.791 --> 00:04:49.000 align:center
방금 살인사건이 접수됐어, 출근해

00:04:52.708 --> 00:04:54.666 align:center
엘렌 일로 힘든 것 알아

00:04:54.750 --> 00:04:58.791 align:center
우리 모두 힘들지만
산 사람은 살아야지

00:04:58.875 --> 00:05:00.791 align:center
더는 수습 못 해줘

00:05:02.833 --> 00:05:04.833 align:center
차라리 출근해서

00:05:04.916 --> 00:05:06.166 align:center
일하라고

00:05:07.500 --> 00:05:09.166 align:center
술도 끊고

00:05:20.750 --> 00:05:24.041 align:center
"카밀라 로엔"

00:05:27.041 --> 00:05:28.708 align:center
5층입니다

00:05:50.833 --> 00:05:52.083 align:center
싸웠어?

00:06:10.000 --> 00:06:13.333 align:center
- 언제…
- 감식반요? 오고 있어요

00:06:13.416 --> 00:06:16.541 align:center
완전히 싸늘하지도
경직되지도 않았으니…

00:06:16.625 --> 00:06:18.250 align:center
5시쯤 죽었을 거야

00:06:19.583 --> 00:06:20.583 align:center
근거는?

00:06:21.625 --> 00:06:23.750 align:center
시신을 옮긴 흔적이 없으니

00:06:23.833 --> 00:06:26.333 align:center
샤워실로 가다가 살해됐단 건데

00:06:27.083 --> 00:06:28.958 align:center
시신이 배수구를 막고 있고

00:06:29.041 --> 00:06:32.333 align:center
관리인 말이
물이 최대로 틀어져 있더래

00:06:33.375 --> 00:06:37.750 align:center
작은 욕실이니 금세 넘쳐
아래층으로 흘러갔겠지

00:06:37.833 --> 00:06:40.875 align:center
아래층이 누수를 발견한 게
5시 20분이야

00:06:40.958 --> 00:06:43.000 align:center
1시간 전이군

00:06:43.083 --> 00:06:44.958 align:center
경찰은 30분 전에 왔고

00:06:45.041 --> 00:06:47.541 align:center
좋아, 다들 빠르네

00:06:47.625 --> 00:06:49.875 align:center
다는 아니지

00:06:52.083 --> 00:06:55.666 align:center
전기 다시 켤 수 있는지
물어보고 올게

00:07:03.333 --> 00:07:06.666 align:center
알아요, 벌써 악취가 나요
더위랑 물 때문이죠

00:07:06.750 --> 00:07:09.375 align:center
그게 아니야
난 이제 시체 냄새 못 맡아

00:07:11.791 --> 00:07:12.958 align:center
소견을 말해봐

00:07:13.041 --> 00:07:16.291 align:center
진입 상처 주변의
검게 응고된 혈흔

00:07:16.375 --> 00:07:18.791 align:center
총상으로 인한 피부 변색

00:07:18.875 --> 00:07:22.250 align:center
회색 톤이니 근거리지만
접촉 사격은 아녜요

00:07:22.333 --> 00:07:23.750 align:center
내 생각도 같아

00:07:24.958 --> 00:07:26.500 align:center
- 확대경 있어?
- 네

00:07:35.500 --> 00:07:36.416 align:center
괜찮으세요?

00:07:37.958 --> 00:07:39.083 align:center
그래, 저기…

00:08:04.375 --> 00:08:06.083 align:center
홀레 형사님

00:08:07.625 --> 00:08:09.000 align:center
갈증 나세요?

00:08:35.791 --> 00:08:40.291 align:center
그을음이 비대칭이야
범인은 피해자보다 키가 크고

00:08:40.916 --> 00:08:42.750 align:center
하향 각도로 조준했어

00:08:42.833 --> 00:08:45.333 align:center
관통 흔적 없고
그을음 상태로 봐서

00:08:45.416 --> 00:08:48.250 align:center
총열이 짧은 무기군

00:08:49.000 --> 00:08:50.875 align:center
그래, 권총

00:08:53.375 --> 00:08:54.833 align:center
폭행 흔적은 없고

00:08:55.416 --> 00:08:58.791 align:center
오른쪽 안와가 약간 부었어

00:09:02.666 --> 00:09:05.375 align:center
와이어 커터나 아주 날카로운 칼

00:09:05.458 --> 00:09:06.916 align:center
손가락은 찾았어?

00:09:07.000 --> 00:09:09.083 align:center
- 아뇨
- 권총은?

00:09:09.666 --> 00:09:11.833 align:center
- 아직요
- 그렇군

00:09:11.916 --> 00:09:13.541 align:center
출혈량이 과해요

00:09:14.125 --> 00:09:17.791 align:center
손이 물에 잠겨 있어서
혈액 응고가 잘 안됐어

00:09:17.875 --> 00:09:21.291 align:center
그래도 손가락 하나 잘렸는데
이렇게나요?

00:09:22.083 --> 00:09:23.458 align:center
그건…

00:09:23.541 --> 00:09:26.875 align:center
심장이 아직 뛰고 있을 때
잘랐단 뜻이죠

00:09:26.958 --> 00:09:28.458 align:center
그래, 맞아

00:09:29.208 --> 00:09:32.125 align:center
발견되길 원해서 물을 틀어 놨고

00:10:03.250 --> 00:10:05.625 align:center
- 애인?
- 아닌 것 같아요

00:10:05.708 --> 00:10:07.750 align:center
- 내연남?
- 내연남요?

00:10:07.833 --> 00:10:11.041 align:center
우린 남의 문 앞에서
엿듣는 짓 안 합니다

00:10:12.125 --> 00:10:14.791 align:center
범인이 내연남이라고 보세요?

00:10:15.291 --> 00:10:16.916 align:center
아뇨, 잘 모르겠어요

00:10:17.000 --> 00:10:18.416 align:center
형사도 모를 수 있죠

00:10:18.500 --> 00:10:23.208 align:center
그런데 이곳 주민으로선
개인적인 일로 살해된 건지

00:10:23.291 --> 00:10:27.708 align:center
아니면 건물에 미친 살인마가
사는 건지 궁금하거든요

00:10:28.291 --> 00:10:30.041 align:center
비베케가 불안증이 있어서요

00:10:30.125 --> 00:10:32.500 align:center
적응하며 살라고 가르치고 있죠

00:10:32.583 --> 00:10:38.500 align:center
불안은 자유 앞에서 느끼는
인간의 현기증이니까요

00:10:39.708 --> 00:10:44.250 align:center
'실존적 불안은 인간이
무엇이든 할 수 있다는 걸'

00:10:44.333 --> 00:10:47.166 align:center
'깨닫는 순간 찾아온다'

00:10:49.916 --> 00:10:51.166 align:center
하이데거

00:10:53.041 --> 00:10:56.041 align:center
사르트르, 키르케고르, 모르세요?

00:10:56.625 --> 00:10:59.208 align:center
경찰학교에선 철학 안 가르쳐요?

00:10:59.291 --> 00:11:00.666 align:center
난 불안증 없어

00:11:00.750 --> 00:11:02.125 align:center
미안

00:11:04.458 --> 00:11:08.375 align:center
미친 살인마가
이 건물에 있을 수도 있겠지만

00:11:08.458 --> 00:11:10.875 align:center
통계적으로 피해자에게

00:11:10.958 --> 00:11:14.208 align:center
거절당한 사람일
가능성이 더 큽니다

00:11:16.083 --> 00:11:20.375 align:center
- 카밀라가…
- 미안하지만 비약이 심하네요

00:11:20.458 --> 00:11:25.541 align:center
카밀라 로엔에 관해
아무것도 모르잖아요

00:11:25.625 --> 00:11:28.250 align:center
맞아요, 아무것도 모릅니다

00:11:28.333 --> 00:11:31.125 align:center
그런데 왜 그런 말을 하죠?

00:11:31.708 --> 00:11:35.125 align:center
그게 100년간의 통계고
당신이 물었으니까요

00:11:35.208 --> 00:11:38.541 align:center
질문 끝났으면
제 일을 계속해도 될까요?

00:11:40.125 --> 00:11:40.958 align:center
좋아요

00:11:41.041 --> 00:11:44.375 align:center
누가 들어가는 걸
보거나 들은 적 있으세요?

00:11:47.166 --> 00:11:51.166 align:center
안에 이미 누군가 있었을
가능성은 없나요?

00:11:52.500 --> 00:11:53.750 align:center
누가요?

00:12:00.583 --> 00:12:04.041 align:center
- 네, 알 수 없죠
- 네

00:12:04.708 --> 00:12:09.208 align:center
차후에 소환 조사가 있을 거예요
협조 감사드립니다

00:12:19.416 --> 00:12:22.375 align:center
- 두 분 중 신고한 분이?
- 저예요

00:12:22.875 --> 00:12:24.500 align:center
시신이 발견되기 전인데

00:12:24.583 --> 00:12:27.083 align:center
일이 생긴 걸 어떻게 아셨죠?

00:12:27.916 --> 00:12:32.291 align:center
그게… 제가 요리사로
일한 적 있는데

00:12:32.375 --> 00:12:37.916 align:center
안데르스가 냄비에 떨어진 게
달걀 같다고 하더군요

00:12:38.000 --> 00:12:42.166 align:center
달걀은 열을 가하면 응고되잖아요
피도 그렇고요

00:12:42.250 --> 00:12:44.750 align:center
카밀라가 달걀 한 통을
쏟은 게 아니라면

00:12:44.833 --> 00:12:46.666 align:center
가능성은 하나죠

00:12:49.375 --> 00:12:50.291 align:center
맛있게 드세요

00:13:17.333 --> 00:13:19.833 align:center
엘렌입니다, 말씀하세요

00:13:19.916 --> 00:13:21.666 align:center
엘렌, 나야

00:13:23.291 --> 00:13:26.000 align:center
뭐라 해야 할지 모르겠는데

00:13:27.833 --> 00:13:29.833 align:center
달리 말할 곳이 없어

00:13:31.958 --> 00:13:33.458 align:center
볼레르를 쫓고 있어

00:13:34.250 --> 00:13:35.833 align:center
놈이 널 쏜 거 알아

00:13:36.916 --> 00:13:38.833 align:center
반드시 잡을 거야

00:13:40.875 --> 00:13:41.875 align:center
약속할게

00:13:56.416 --> 00:13:57.541 align:center
언제부터야?

00:13:58.458 --> 00:14:01.541 align:center
산장 살인사건 전날부터요

00:14:03.916 --> 00:14:06.333 align:center
왜 이제야 말하는 거지?

00:14:06.875 --> 00:14:10.333 align:center
그게… 제가 좀…

00:14:11.791 --> 00:14:12.833 align:center
취해 있었어요

00:14:13.875 --> 00:14:18.166 align:center
묄레르는 자기가 자네 감싸는 걸
내가 모르는 줄 알아

00:14:18.916 --> 00:14:22.333 align:center
자네가 최고의 형사라서
그러는 건지

00:14:22.416 --> 00:14:26.500 align:center
묄레르가 맘이 약해 그러는 건지
알 순 없지만

00:14:27.666 --> 00:14:29.708 align:center
난 달라, 홀레

00:14:31.041 --> 00:14:32.000 align:center
네

00:14:33.041 --> 00:14:34.000 align:center
좋아

00:14:34.083 --> 00:14:35.000 align:center
계속해

00:14:35.083 --> 00:14:37.958 align:center
올센의 차고를 감시하던 마약반이

00:14:38.041 --> 00:14:40.583 align:center
누가 안으로 들어가는 걸 찍었죠

00:14:40.666 --> 00:14:43.250 align:center
화질이 안 좋아
마약반은 못 알아봤지만

00:14:43.333 --> 00:14:46.458 align:center
베아테 뢴은 소위 말하는
'슈퍼 인식자'예요

00:14:46.541 --> 00:14:50.083 align:center
사진을 보더니
톰 볼레르인 걸 바로 알더군요

00:14:50.166 --> 00:14:51.250 align:center
이 사진?

00:14:51.791 --> 00:14:53.958 align:center
네, 70% 확실합니다

00:14:54.458 --> 00:14:57.750 align:center
엘렌과 제가 톰한테 따지자
거기 안 갔다며

00:14:57.833 --> 00:14:59.083 align:center
자긴 아니라더군요

00:14:59.166 --> 00:15:01.291 align:center
그때 혼자 집에 있었대요

00:15:02.375 --> 00:15:06.500 align:center
스톡홀름 경찰, 인터폴
둘 다 확인했는데

00:15:06.583 --> 00:15:10.250 align:center
톰 볼레르에 관한
부정적인 얘기는 없었어

00:15:10.916 --> 00:15:13.875 align:center
그때 집에 없었다는 증거 없잖아

00:15:13.958 --> 00:15:15.875 align:center
하지만 우연이 너무 겹쳐요

00:15:15.958 --> 00:15:19.583 align:center
올센의 은신처에
볼레르가 갑자기 나타나고

00:15:19.666 --> 00:15:22.625 align:center
거기서 올센과 엘렌이 죽었습니다

00:15:23.125 --> 00:15:24.500 align:center
그게 다야?

00:15:25.000 --> 00:15:26.458 align:center
우연?

00:15:27.500 --> 00:15:29.708 align:center
사진 속 인물이 볼레르라면

00:15:30.916 --> 00:15:32.000 align:center
놈은 올센이

00:15:32.083 --> 00:15:35.000 align:center
증언할까 봐 죽이러 간 겁니다

00:15:36.541 --> 00:15:39.000 align:center
엘렌은 운이 나빴던 거고요

00:15:40.458 --> 00:15:43.458 align:center
엘렌이 제게 다섯 번 전화했더군요

00:15:44.958 --> 00:15:49.375 align:center
산장 근처 100m 지점에
싸운 흔적이 있었는데

00:15:52.250 --> 00:15:55.416 align:center
엘렌 DNA만 나오고 올센 건 없어요

00:15:57.375 --> 00:16:00.166 align:center
엘렌의 전화는 사망 전에 꺼졌는데

00:16:00.250 --> 00:16:02.250 align:center
지금까지도 찾지 못했죠

00:16:04.833 --> 00:16:07.125 align:center
올센과 싸운 걸로 꾸미려고

00:16:07.208 --> 00:16:09.833 align:center
놈은 엘렌을 고문했습니다

00:16:17.250 --> 00:16:18.500 align:center
그게 볼레르예요

00:16:22.791 --> 00:16:27.041 align:center
이제 그만 자네를
내 집무실에서 쫓아내야겠군

00:16:27.791 --> 00:16:29.916 align:center
사건이 성립되지도 않지만

00:16:31.166 --> 00:16:32.958 align:center
자네가 하는 말은

00:16:33.041 --> 00:16:37.416 align:center
동료에 대한 극단적인 주장이야

00:16:37.500 --> 00:16:40.041 align:center
볼레르에 대한 수사를 허락했다가

00:16:40.125 --> 00:16:42.875 align:center
만약 틀리면 내가 책임져야 해

00:16:44.125 --> 00:16:45.416 align:center
이해하지?

00:16:49.666 --> 00:16:51.500 align:center
옳아도 책임져야 하고요

00:16:54.291 --> 00:16:55.958 align:center
이렇게 표현하지

00:16:56.041 --> 00:16:59.416 align:center
난 모든 가능성을
철저히 확인할 거야

00:17:01.291 --> 00:17:05.708 align:center
자네 주장을 고수할 생각이라면

00:17:05.791 --> 00:17:07.250 align:center
혼자 해야 해

00:17:07.791 --> 00:17:09.333 align:center
내게 보고해

00:17:09.416 --> 00:17:10.833 align:center
나한테만

00:17:11.500 --> 00:17:13.750 align:center
이 회의는 열린 적 없어

00:17:16.625 --> 00:17:19.041 align:center
괜찮겠어, 홀레?

00:17:21.958 --> 00:17:23.041 align:center
괜찮습니다

00:17:56.208 --> 00:17:57.666 align:center
경찰 작전 센터입니다

00:17:57.750 --> 00:17:59.333 align:center
톰 볼레르 경감입니다

00:17:59.416 --> 00:18:00.916 align:center
동료가 살해됐어요

00:18:01.000 --> 00:18:03.583 align:center
범인도요, 정당방위였습니다

00:18:03.666 --> 00:18:05.375 align:center
여긴 산장인데…

00:18:07.125 --> 00:18:08.250 align:center
"검색 중"

00:18:08.333 --> 00:18:10.250 align:center
"일치 확인 불가"

00:18:33.416 --> 00:18:35.041 align:center
"모델 75, 9mm, 파라벨룸"

00:18:43.375 --> 00:18:46.250 align:center
엘렌입니다, 말씀하세요

00:18:47.208 --> 00:18:48.958 align:center
아무것도 못 찾았어

00:18:50.958 --> 00:18:52.333 align:center
단 하나도

00:18:52.416 --> 00:18:53.750 align:center
놈은

00:18:53.833 --> 00:18:57.625 align:center
내가 지켜보고 있는 걸 알 거야

00:19:00.125 --> 00:19:02.458 align:center
약속은 이제 안 하는 게 좋겠어

00:19:04.791 --> 00:19:06.375 align:center
라켈과도

00:19:06.958 --> 00:19:08.208 align:center
그랬지

00:19:13.291 --> 00:19:15.791 align:center
이 진창에 그 사람을
끌어들일 순 없어

00:19:16.625 --> 00:19:17.625 align:center
안 그래?

00:19:18.208 --> 00:19:19.625 align:center
너도…

00:19:21.083 --> 00:19:22.500 align:center
너도 알잖아

00:19:25.291 --> 00:19:27.541 align:center
아무것도 약속할 수 없어

00:19:29.875 --> 00:19:32.041 align:center
아무것도 약속할 수…

00:19:33.333 --> 00:19:34.333 align:center
아무것도…

00:19:49.250 --> 00:19:51.333 align:center
네, 말씀하세요

00:19:52.000 --> 00:19:53.250 align:center
해리, 어디야?

00:19:53.833 --> 00:19:55.250 align:center
아니, 됐어

00:19:55.791 --> 00:19:57.208 align:center
말 안 해도 돼

00:19:57.291 --> 00:20:00.958 align:center
엘렌 장례식이 오늘인 거
잊지 말라고 전화했어

00:20:01.916 --> 00:20:03.208 align:center
잊지 않았지?

00:20:05.000 --> 00:20:06.875 align:center
네, 물론입니다

00:21:45.541 --> 00:21:46.916 align:center
오늘 뭐 해?

00:21:47.583 --> 00:21:49.458 align:center
루카스 만날 거야

00:21:50.500 --> 00:21:52.750 align:center
- 수영장에 가려고
- 재밌겠다

00:21:52.833 --> 00:21:53.708 align:center
응

00:21:54.833 --> 00:21:56.791 align:center
해리 아저씨 언제 와?

00:21:58.291 --> 00:22:01.000 align:center
아저씨가 요즘 좀 바빠서…

00:22:01.083 --> 00:22:02.083 align:center
알았어

00:22:03.833 --> 00:22:05.875 align:center
전화할게, 알았지?

00:22:05.958 --> 00:22:07.125 align:center
- 다녀와
- 간다

00:22:31.500 --> 00:22:33.250 align:center
새 메시지가 1개 있습니다

00:22:33.333 --> 00:22:38.750 align:center
해리 홀레가 사건 현장에
만취 상태로 있었다는

00:22:38.833 --> 00:22:40.583 align:center
보고가 있었어

00:22:41.875 --> 00:22:45.833 align:center
- 자네가 처리할 거지?
- 환장하겠네

00:22:51.041 --> 00:22:52.000 align:center
젠장

00:22:58.208 --> 00:23:01.333 align:center
"경찰"

00:23:18.000 --> 00:23:19.000 align:center
이것도 기록했어?

00:23:19.083 --> 00:23:21.833 align:center
네, 잠시만요, 보여드릴게요

00:23:21.916 --> 00:23:24.666 align:center
"안내실"

00:23:29.625 --> 00:23:30.583 align:center
여보세요

00:23:39.041 --> 00:23:41.416 align:center
"경찰"

00:23:42.708 --> 00:23:43.708 align:center
안녕

00:23:46.458 --> 00:23:49.041 align:center
난 톰이야, 라켈이 엄마라고?

00:23:49.583 --> 00:23:50.875 align:center
우리 엄마 아세요?

00:23:50.958 --> 00:23:53.083 align:center
너 어릴 때 여기서 일했어

00:23:53.666 --> 00:23:56.208 align:center
근데 여긴 무슨 일로?

00:23:56.291 --> 00:23:59.416 align:center
해리 아저씨한테
이것 좀 전해 주실래요?

00:24:01.958 --> 00:24:03.375 align:center
무슨 열쇠인데?

00:24:03.875 --> 00:24:07.166 align:center
늦게라도 우리 집으로 오시라고요

00:24:07.250 --> 00:24:09.000 align:center
그럼 혼자 안 자도 되니까

00:24:13.250 --> 00:24:15.000 align:center
정말 착하구나

00:24:16.083 --> 00:24:17.333 align:center
그런데

00:24:18.458 --> 00:24:20.416 align:center
네가 직접 줘

00:24:21.458 --> 00:24:23.791 align:center
아래층에 있어
널 보면 좋아할 거야

00:24:27.166 --> 00:24:33.208 align:center
"복서 바"

00:24:36.333 --> 00:24:37.708 align:center
저기 있다, 가자

00:24:39.041 --> 00:24:39.875 align:center
해리

00:24:40.708 --> 00:24:41.875 align:center
해리

00:24:45.000 --> 00:24:47.958 align:center
올레그가 줄 게 있대, 줘

00:24:52.166 --> 00:24:53.833 align:center
괜찮아, 어서 줘

00:24:55.166 --> 00:24:56.416 align:center
어서

00:24:58.083 --> 00:25:00.000 align:center
제기랄, 뭘 봐?

00:25:05.208 --> 00:25:07.000 align:center
뭘 보냐고

00:25:08.791 --> 00:25:10.916 align:center
뭘 보냐니까!

00:25:54.250 --> 00:25:55.500 align:center
안녕하세요

00:25:56.166 --> 00:25:57.083 align:center
안녕하세요

00:26:02.083 --> 00:26:03.625 align:center
맥주, 카브링 빵

00:26:04.958 --> 00:26:05.958 align:center
인스턴트커피?

00:26:06.875 --> 00:26:08.083 align:center
파티해요?

00:26:09.625 --> 00:26:10.625 align:center
네

00:26:11.416 --> 00:26:12.625 align:center
그런 셈이죠

00:26:19.875 --> 00:26:21.583 align:center
또 그 짭새야

00:26:27.833 --> 00:26:28.750 align:center
어이

00:26:52.791 --> 00:26:54.541 align:center
안 좋은 소식이 있어

00:26:56.750 --> 00:26:58.041 align:center
젠장

00:26:59.125 --> 00:27:00.541 align:center
암 걸렸어요?

00:27:01.250 --> 00:27:04.000 align:center
아니, 그냥 속이 안 좋아, 젠장

00:27:04.916 --> 00:27:07.000 align:center
소화가 느려서겠지

00:27:07.083 --> 00:27:11.083 align:center
'소화가 느리다'
재밌는 표현이네요

00:27:11.166 --> 00:27:15.208 align:center
누구든 길어도 하루면
음식 다 소화해요

00:27:15.291 --> 00:27:18.416 align:center
그러니 소화가 느린 게 아니라

00:27:18.500 --> 00:27:21.666 align:center
남들보다 더 고통스럽다고 해야죠

00:27:24.833 --> 00:27:27.875 align:center
다 끝났다는 말 하러 왔어

00:27:29.666 --> 00:27:30.958 align:center
날 차는 거예요?

00:27:32.333 --> 00:27:34.666 align:center
현장에서 취해 있었다는
보고가 있었어

00:27:35.708 --> 00:27:39.166 align:center
자네 구하려고
내 직을 몇 번이나 걸었는데

00:27:40.708 --> 00:27:41.916 align:center
더는 안 되겠어

00:27:43.750 --> 00:27:44.708 align:center
뭐…

00:27:54.416 --> 00:27:56.791 align:center
해고 통지서 작성해서

00:27:56.875 --> 00:27:59.416 align:center
앙네스 책상에 뒀어

00:27:59.500 --> 00:28:02.125 align:center
이제 서명만 하면 돼

00:28:08.208 --> 00:28:10.833 align:center
이런 자네 모습 정말 가슴 아파

00:28:36.208 --> 00:28:38.958 align:center
요한계시록 16장

00:28:39.583 --> 00:28:43.833 align:center
'셋째 천사가 그 대접을
강과 물 근원에 쏟으매'

00:28:43.916 --> 00:28:45.125 align:center
'피가 되더라'

00:28:47.041 --> 00:28:52.083 align:center
'이리로 오라, 물속에 누운
큰 음녀가 받을 심판을'

00:28:53.166 --> 00:28:55.166 align:center
'네게 보이리라'

00:28:56.583 --> 00:28:58.375 align:center
눈을 떠라

00:28:59.291 --> 00:29:01.541 align:center
간단한 패턴이다

00:29:10.500 --> 00:29:12.416 align:center
- 나야, 베아테
- 해리

00:29:12.916 --> 00:29:16.666 align:center
스피커폰이에요
앞에 탄도 전문가도 있고요

00:29:17.250 --> 00:29:18.458 align:center
흉기를 찾았어요

00:29:19.833 --> 00:29:21.041 align:center
그래? 어디서?

00:29:21.125 --> 00:29:24.708 align:center
아파트 근처 쓰레기통이요

00:29:24.791 --> 00:29:26.666 align:center
형사님 말대로 권총이에요

00:29:26.750 --> 00:29:28.083 align:center
제조사랑 번호는?

00:29:28.166 --> 00:29:29.541 align:center
체스카요

00:29:30.708 --> 00:29:33.250 align:center
일련번호는 긁혀서 안 보여요

00:29:34.416 --> 00:29:36.291 align:center
긁힌 자국이 어때?

00:29:36.375 --> 00:29:39.375 align:center
요즘 우리가
압수하는 총과 동일해요

00:29:40.208 --> 00:29:41.625 align:center
그리고 병리학자가…

00:29:41.708 --> 00:29:44.791 align:center
그건… 볼레르한테 말해

00:29:44.875 --> 00:29:47.791 align:center
이 사건 이젠 나랑 상관없어

00:29:50.041 --> 00:29:52.916 align:center
알았어요, 병리학자가 발견한 걸

00:29:53.666 --> 00:29:56.750 align:center
볼레르가 설명해 주길 바랄게요

00:29:58.208 --> 00:30:00.250 align:center
그래, 끊을게

00:30:00.333 --> 00:30:01.166 align:center
네

00:30:01.666 --> 00:30:02.833 align:center
저기…

00:30:03.333 --> 00:30:04.791 align:center
잠깐만

00:30:05.375 --> 00:30:06.833 align:center
좋아, 말해 봐

00:30:08.166 --> 00:30:12.666 align:center
카밀라 로엔 눈꺼풀이
부어 있던 거 기억하세요?

00:30:15.416 --> 00:30:19.875 align:center
부은 게 아녜요
작고 붉은 보석이 들었더군요

00:30:20.583 --> 00:30:22.083 align:center
별 모양으로 깎은

00:30:25.083 --> 00:30:26.166 align:center
어떻게 생각하세요?

00:30:33.000 --> 00:30:34.666 align:center
이젠 나랑 상관없어

00:30:36.125 --> 00:30:37.041 align:center
행운을 빌어

00:31:41.500 --> 00:31:43.041 align:center
또 그 짭새야

00:31:44.833 --> 00:31:46.250 align:center
거기가 어딘데?

00:31:48.541 --> 00:31:49.916 align:center
짭새가 또 왔어

00:31:56.333 --> 00:31:58.083 align:center
짭새가 또 왔어

00:33:25.166 --> 00:33:26.500 align:center
"로위 크빈스비크"

00:37:10.958 --> 00:37:13.500 align:center
귀 뒤쪽은 짧게 잘라 줘

00:37:14.541 --> 00:37:16.041 align:center
젠장, 당신이군

00:37:16.875 --> 00:37:19.333 align:center
좋아, 기억력은 멀쩡하네

00:37:22.250 --> 00:37:23.208 align:center
뭐지?

00:37:23.833 --> 00:37:27.833 align:center
네가 들어가기 직전에
스베레 차고에서 나온 남자

00:37:27.916 --> 00:37:30.500 align:center
딱 보고 경찰인 거 알았잖아

00:37:32.291 --> 00:37:34.041 align:center
가위 좀 내려놓을래?

00:37:36.208 --> 00:37:37.500 align:center
- 알았어
- 좋아

00:37:37.583 --> 00:37:40.000 align:center
로위, 간단히 말할게

00:37:40.541 --> 00:37:43.541 align:center
마약값 받으러 온 깡패가 아니라서

00:37:43.625 --> 00:37:47.458 align:center
다행이다 싶겠지만

00:37:48.208 --> 00:37:49.458 align:center
난 더한 놈이야

00:37:51.208 --> 00:37:52.916 align:center
수갑 채워 끌어내고

00:37:53.000 --> 00:37:55.666 align:center
네 육묘장 급습하면

00:37:56.666 --> 00:38:00.625 align:center
온실 뒤에서 키우는 식물들
다 들통나겠지

00:38:00.708 --> 00:38:03.166 align:center
네 엄마는 무해한 줄 알겠지만

00:38:03.250 --> 00:38:06.666 align:center
네 부모 둘 다 처벌받을 거야

00:38:09.958 --> 00:38:15.291 align:center
그냥 사진 몇 장만 잠깐 보면 돼

00:38:16.875 --> 00:38:17.916 align:center
알겠어?

00:38:34.958 --> 00:38:36.125 align:center
저기…

00:38:36.916 --> 00:38:39.708 align:center
누군지는 모르지만

00:38:40.458 --> 00:38:41.833 align:center
보긴 봤어

00:38:46.708 --> 00:38:48.083 align:center
경찰이잖아

00:38:50.291 --> 00:38:51.458 align:center
어떻게 알았지?

00:38:52.708 --> 00:38:56.250 align:center
당신처럼 신분증을
목에 걸고 있더라고

00:38:56.750 --> 00:38:59.625 align:center
숨기는 시늉이라도 하든가들

00:39:02.583 --> 00:39:03.750 align:center
다음 사진

00:39:09.375 --> 00:39:10.625 align:center
그자 맞아?

00:39:15.875 --> 00:39:18.625 align:center
로위가 본 게 볼레르가 확실해?

00:39:18.708 --> 00:39:19.541 align:center
네

00:39:19.625 --> 00:39:22.791 align:center
수고했어, 증인 진술이
필요한 거 알지?

00:39:22.875 --> 00:39:27.541 align:center
경찰서는 싫대서
11시까지 슈뢰데르로 오랬어요

00:39:34.208 --> 00:39:37.333 align:center
"복서 바"

00:39:41.625 --> 00:39:42.583 align:center
여보세요

00:39:49.208 --> 00:39:51.625 align:center
- 누구야?
- 아무도 아니야

00:39:56.083 --> 00:39:59.583 align:center
"슈뢰데르 식당"

00:40:02.083 --> 00:40:03.166 align:center
왔네요

00:40:04.125 --> 00:40:08.291 align:center
홀레, 수사 검사인 아빌쇠 씨야

00:40:09.541 --> 00:40:11.375 align:center
네, 해리입니다

00:40:12.333 --> 00:40:14.000 align:center
왜 혼자야?

00:40:15.625 --> 00:40:16.833 align:center
그게…

00:40:16.916 --> 00:40:19.125 align:center
로위가 마음을 바꿨어요

00:40:19.208 --> 00:40:21.333 align:center
증인이 마음을 바꿨다고?

00:40:26.958 --> 00:40:28.500 align:center
생각해 봤는데

00:40:29.583 --> 00:40:32.458 align:center
당신이 듣길 원하는 것 같아서

00:40:32.541 --> 00:40:34.083 align:center
그자라고 한 거야

00:40:34.958 --> 00:40:36.875 align:center
이제 당신은 패가 없어

00:40:37.791 --> 00:40:40.166 align:center
부모님께 다 말했거든

00:40:40.250 --> 00:40:42.458 align:center
대마초도 전부 불태웠고

00:40:43.791 --> 00:40:45.416 align:center
거짓말 안 할 거야

00:40:48.375 --> 00:40:50.208 align:center
뻔한 실수를 했군

00:40:50.291 --> 00:40:53.500 align:center
거짓 진술을 하게 하려고
증인을 압박해?

00:40:56.833 --> 00:40:59.666 align:center
감자경단이냐, 스테이크냐…

00:40:59.750 --> 00:41:03.125 align:center
간단명료하게 말할게

00:41:03.208 --> 00:41:06.291 align:center
부패한 경찰을 봐줄 생각은 없지만

00:41:06.375 --> 00:41:08.458 align:center
난 조직의 직업 윤리를

00:41:08.541 --> 00:41:11.708 align:center
어느 수준으로 유지할 책임이 있어

00:41:12.583 --> 00:41:14.916 align:center
엘렌 옐텐 사건은 해결됐어

00:41:15.000 --> 00:41:16.916 align:center
여기서 종결해

00:41:17.416 --> 00:41:21.041 align:center
다시 손대면
명령 불복으로 간주할 거야

00:41:22.750 --> 00:41:24.041 align:center
알아들었어?

00:41:27.583 --> 00:41:28.958 align:center
감자경단

00:41:29.750 --> 00:41:31.250 align:center
감자경단으로 할게요

00:41:33.333 --> 00:41:34.583 align:center
얼마든지

00:41:40.166 --> 00:41:41.125 align:center
젠장

00:41:43.291 --> 00:41:44.458 align:center
오늘 어땠어요?

00:41:45.375 --> 00:41:48.666 align:center
완벽했는데 10점은 그렇고 9점

00:41:54.833 --> 00:41:56.250 align:center
에라, 한 잔 더

00:41:56.333 --> 00:41:59.375 align:center
현장에서 확보된
과학수사 증거에 따르면

00:41:59.458 --> 00:42:04.708 align:center
스베레 올센은 엘렌 옐텐을
총으로 쏴 살해했습니다

00:42:04.791 --> 00:42:09.416 align:center
또한 경찰 감찰국은
현장에 도착한 경찰관이

00:42:09.500 --> 00:42:12.041 align:center
경찰 규정에 따라

00:42:12.125 --> 00:42:14.916 align:center
정당방위로 행동했으며

00:42:15.000 --> 00:42:17.041 align:center
큰 위험을 무릅쓰고

00:42:17.125 --> 00:42:22.958 align:center
동료의 생명을 구하려 했다고
결론 내렸습니다

00:43:50.750 --> 00:43:53.250 align:center
"라몬즈"

00:45:16.625 --> 00:45:21.916 align:center
"라몬즈"

00:45:45.083 --> 00:45:46.083 align:center
안녕

00:46:05.500 --> 00:46:06.750 align:center
"감사합니다"

00:46:18.333 --> 00:46:20.125 align:center
눈을 떠라

00:46:23.750 --> 00:46:25.416 align:center
간단한 패턴이다

00:46:27.333 --> 00:46:29.125 align:center
붉은 길잡이 별

00:46:31.500 --> 00:46:33.083 align:center
오각의 악마 십자가가

00:46:35.708 --> 00:46:37.000 align:center
길을 보여줄 것이다

00:46:58.125 --> 00:46:59.583 align:center
해리!

00:47:08.000 --> 00:47:10.791 align:center
"해리 홀레"

00:47:17.666 --> 00:47:18.666 align:center
여보세요

00:47:18.750 --> 00:47:20.416 align:center
법의학적 증거는?

00:47:21.750 --> 00:47:26.541 align:center
아파트에서 지문과 DNA를
채취하긴 했지만

00:47:26.625 --> 00:47:28.958 align:center
범인을 특정할 만한 건 없어요

00:47:29.541 --> 00:47:32.125 align:center
다이아몬드 출처는 확인했어?

00:47:32.750 --> 00:47:34.625 align:center
지금 조사 중인데

00:47:35.125 --> 00:47:38.250 align:center
노르웨이 보석상에서
산 것 같진 않아요

00:47:38.333 --> 00:47:41.875 align:center
범인이 외국인일 가능성이 있어요

00:47:42.458 --> 00:47:44.958 align:center
그렇군, 고마워

00:47:45.041 --> 00:47:48.791 align:center
지난 통화에서
형사님과 상관없다셨잖아요

00:47:49.375 --> 00:47:51.000 align:center
맞아, 상관없어

00:47:52.500 --> 00:47:55.833 align:center
꿈에서 카밀라 로엔과
그 다이아몬드를 봤어

00:47:56.458 --> 00:48:00.750 align:center
옛날엔 망자의 눈에
동전을 올려놨대

00:48:00.833 --> 00:48:04.583 align:center
영혼이 헤매지 않고
저승길 잘 찾아가라고

00:48:05.083 --> 00:48:09.125 align:center
알아요, 근데 저는 과학을 믿지

00:48:09.208 --> 00:48:11.708 align:center
유령 같은 건 믿지 않아요

00:48:15.041 --> 00:48:16.333 align:center
언제 돌아오세요?

00:48:20.458 --> 00:48:22.666 align:center
유령은 믿지 않는다며

00:48:23.458 --> 00:48:24.541 align:center
주무세요

00:48:24.625 --> 00:48:25.708 align:center
잘 자

00:49:10.875 --> 00:49:15.000 align:center
"원작 소설
요 네스뵈의 '악마의 별'"

00:50:29.000 --> 00:50:34.000 align:center
자막: 양미정
네스뵈의 '악마의 별'"

