WEBVTT

00:00:08.916 --> 00:00:12.458 align:center
Hoje cedo, a polícia divulgou
mais informações de Sverre Olsen,

00:00:12.541 --> 00:00:15.416 align:center
o assassino
que matou Ellen Gjelten há duas semanas.

00:00:15.958 --> 00:00:19.416 align:center
Olsen era o principal suspeito
de uma investigação em andamento

00:00:19.500 --> 00:00:22.666 align:center
de importação
de armas de fogo ilegais para a Noruega.

00:00:22.750 --> 00:00:25.625 align:center
Agnes Sjølid,
chefe de polícia da divisão de Oslo,

00:00:25.708 --> 00:00:29.625 align:center
diz que eles continuarão trabalhando
para desbaratar a rede criminosa

00:00:29.708 --> 00:00:31.875 align:center
que até o momento não foi explorada…

00:00:44.958 --> 00:00:47.708 align:center
-O que é isso aí?
-Costeleta de porco.

00:00:49.708 --> 00:00:50.916 align:center
Tem algum problema?

00:00:52.666 --> 00:00:54.916 align:center
Livro de Levítico, capítulo onze.

00:00:55.416 --> 00:00:57.291 align:center
Nada de porco, nada de sangue.

00:01:03.333 --> 00:01:05.041 align:center
Não devia ser tão difícil lembrar.

00:01:10.000 --> 00:01:11.916 align:center
Você tá suado.

00:01:13.500 --> 00:01:17.208 align:center
É, eu não vou conseguir malhar de noite,
aí dei uma pedalada até Sognsvann.

00:01:19.541 --> 00:01:20.416 align:center
É…

00:01:25.166 --> 00:01:26.583 align:center
O que são esses caroços?

00:01:27.958 --> 00:01:30.625 align:center
Ué, essa panela tava limpa. Devia estar.

00:01:33.458 --> 00:01:35.041 align:center
Tem gosto do quê?

00:01:35.708 --> 00:01:36.958 align:center
Tem gosto de ferro.

00:01:39.250 --> 00:01:40.291 align:center
Ah…

00:01:42.083 --> 00:01:43.166 align:center
Que merda!

00:01:43.958 --> 00:01:46.125 align:center
O apartamento da Camilla tá com vazamento?

00:03:00.791 --> 00:03:04.416 align:center
OS CASOS DE HARRY HOLE

00:03:42.041 --> 00:03:43.125 align:center
É…

00:03:44.916 --> 00:03:47.708 align:center
Acho que você não devia estar aqui agora.

00:03:52.958 --> 00:03:54.333 align:center
Você sabe muito bem

00:03:54.875 --> 00:03:56.916 align:center
que eu já passei por essa merda.

00:03:57.833 --> 00:03:59.583 align:center
E eu não vou passar de novo.

00:04:02.666 --> 00:04:04.541 align:center
A gente tinha um acordo, lembra?

00:04:06.750 --> 00:04:08.708 align:center
Que se isso acontecesse, era o fim.

00:04:12.000 --> 00:04:14.208 align:center
Nesse caso, acho melhor você ir.

00:04:19.833 --> 00:04:21.583 align:center
Não é o que faz de melhor?

00:04:23.708 --> 00:04:24.708 align:center
O quê?

00:04:44.750 --> 00:04:45.708 align:center
Fala comigo.

00:04:45.791 --> 00:04:48.791 align:center
Harry, teve um assassinato.
Preciso de você aqui.

00:04:52.708 --> 00:04:55.875 align:center
Olha, o que aconteceu com a Ellen
foi difícil pra todos nós,

00:04:55.958 --> 00:04:58.041 align:center
mas a vida tem que continuar, Harry.

00:04:58.125 --> 00:05:00.791 align:center
Eu não posso continuar te protegendo.

00:05:02.833 --> 00:05:04.833 align:center
Você precisa vir trabalhar.

00:05:04.916 --> 00:05:06.208 align:center
Isso aqui é trabalho.

00:05:07.500 --> 00:05:09.291 align:center
Eu preciso de você sóbrio, hein?

00:05:27.041 --> 00:05:28.333 align:center
Quinto andar.

00:05:50.708 --> 00:05:52.083 align:center
Saiu na porrada com alguém?

00:06:10.000 --> 00:06:11.833 align:center
Você tem noção do…

00:06:11.916 --> 00:06:15.458 align:center
A perícia já tá vindo,
mas ela ainda não tá totalmente fria.

00:06:15.541 --> 00:06:18.458 align:center
-Nem rígida, então acho…
-Deve ter sido por volta das 5h.

00:06:19.583 --> 00:06:20.583 align:center
Por quê?

00:06:21.625 --> 00:06:23.583 align:center
Nada sugere que o corpo foi deslocado.

00:06:23.666 --> 00:06:26.333 align:center
Devem ter matado ela
quando tava entrando no chuveiro.

00:06:27.083 --> 00:06:29.291 align:center
O roupão e o corpo tão cobrindo o ralo.

00:06:29.375 --> 00:06:32.333 align:center
O zelador disse
que o chuveiro tava no máximo.

00:06:33.500 --> 00:06:34.750 align:center
Esse banheiro é pequeno.

00:06:34.833 --> 00:06:37.791 align:center
Não ia demorar pra alagar
o apartamento dos vizinhos.

00:06:37.875 --> 00:06:40.875 align:center
A vizinha disse
que viu o vazamento às cinco e vinte.

00:06:40.958 --> 00:06:44.541 align:center
Isso faz uma hora.
Você chegou tem meia hora.

00:06:44.625 --> 00:06:47.541 align:center
Isso é bom. Todos reagindo rápido.

00:06:48.125 --> 00:06:49.875 align:center
É, nem todos.

00:06:52.083 --> 00:06:55.666 align:center
Vou falar com o zelador
pra ver se dá pra religar a energia.

00:07:01.833 --> 00:07:05.083 align:center
É, eu sei, o cheiro tá muito forte.

00:07:05.166 --> 00:07:06.791 align:center
É o calor e a água.

00:07:06.875 --> 00:07:09.375 align:center
Não é isso.
Eu não sinto mais cheiro de cadáver.

00:07:11.791 --> 00:07:12.833 align:center
O que você acha?

00:07:12.916 --> 00:07:16.958 align:center
Sangue preto e coagulado
ao redor do ferimento de entrada.

00:07:17.041 --> 00:07:18.833 align:center
Fuligem do tiro na pele.

00:07:18.916 --> 00:07:22.250 align:center
As evidências sugerem um tiro
à queima-roupa, mas não encostado.

00:07:22.333 --> 00:07:23.750 align:center
Sim, eu concordo.

00:07:25.041 --> 00:07:26.500 align:center
-Tem ótica?
-Tem.

00:07:35.500 --> 00:07:36.416 align:center
Você tá bem?

00:07:37.958 --> 00:07:39.583 align:center
Tô. Tô, só é…

00:08:04.375 --> 00:08:05.875 align:center
Oi, Hole.

00:08:07.541 --> 00:08:09.000 align:center
Tá com sede hoje?

00:08:11.541 --> 00:08:14.625 align:center
-Já guardou as amostras?
-Falta uma.

00:08:35.791 --> 00:08:40.291 align:center
A assimetria na fuligem sugere
que quem atirou era mais alto do que ela.

00:08:40.916 --> 00:08:42.750 align:center
Ele mirou pra baixo em ângulo.

00:08:42.833 --> 00:08:44.458 align:center
Sem ferida de saída,

00:08:44.541 --> 00:08:45.708 align:center
a fuligem…

00:08:45.791 --> 00:08:48.250 align:center
Bom, eu tô achando
que é uma arma de cano curto.

00:08:49.000 --> 00:08:50.458 align:center
É. É uma pistola.

00:08:53.375 --> 00:08:54.833 align:center
Sem sinais de violência.

00:08:55.416 --> 00:08:58.791 align:center
Um pequeno inchaço
na cavidade do olho direito.

00:09:02.458 --> 00:09:05.375 align:center
Um alicate de corte
ou uma faca bem afiada.

00:09:05.458 --> 00:09:06.916 align:center
Vocês acharam o dedo?

00:09:07.000 --> 00:09:07.958 align:center
Não.

00:09:08.041 --> 00:09:09.083 align:center
A pistola?

00:09:09.666 --> 00:09:11.416 align:center
Ainda não.

00:09:11.916 --> 00:09:13.541 align:center
Tem muito sangue.

00:09:14.125 --> 00:09:17.791 align:center
A mão dela tava na água.
Isso impede o sangue de coagular.

00:09:17.875 --> 00:09:21.208 align:center
Mas todo esse sangue
por causa de um dedo decepado?

00:09:21.291 --> 00:09:22.958 align:center
É, isso só pode significar…

00:09:23.041 --> 00:09:26.750 align:center
Que o dedo foi decepado
com o coração dela ainda batendo.

00:09:26.833 --> 00:09:28.458 align:center
É, exato.

00:09:29.208 --> 00:09:32.750 align:center
Ele queria que ela fosse encontrada.
Por isso deixou o chuveiro ligado.

00:10:03.250 --> 00:10:05.625 align:center
-Namorado?
-Eu acho que não.

00:10:05.708 --> 00:10:07.750 align:center
-Tá. Ficantes?
-Ficantes?

00:10:07.833 --> 00:10:10.541 align:center
Olha só,
a gente não fica lá ouvindo na porta.

00:10:11.041 --> 00:10:14.791 align:center
Então… Então você acha
que foi um ficante que fez isso?

00:10:15.291 --> 00:10:16.916 align:center
Não. Eu não sei.

00:10:17.000 --> 00:10:18.666 align:center
Pois é, eu sei que você não sabe,

00:10:18.750 --> 00:10:21.208 align:center
mas a gente mora aqui,
e seria muito bom saber

00:10:21.291 --> 00:10:24.375 align:center
se isso daí é algo pessoal
ou se tem algum…

00:10:24.458 --> 00:10:27.625 align:center
Sei lá, se tem algum
assassino maníaco solto por aí.

00:10:28.291 --> 00:10:31.375 align:center
A Vibeke tem um pouquinho de ansiedade.
Você tem sim.

00:10:31.458 --> 00:10:33.875 align:center
Mas tô tentando
ensinar ela a conviver com isso,

00:10:33.958 --> 00:10:38.708 align:center
só que você sabe que a ansiedade
é a tontura do homem diante da liberdade.

00:10:39.708 --> 00:10:41.958 align:center
E essa angústia existencial

00:10:42.041 --> 00:10:45.333 align:center
chega no momento
em que a pessoa entende que pode fazer…

00:10:45.416 --> 00:10:47.166 align:center
exatamente o que quiser.

00:10:49.916 --> 00:10:51.166 align:center
Heidegger.

00:10:53.041 --> 00:10:56.041 align:center
Sartre? Kierkegaard? Não?

00:10:56.625 --> 00:10:59.208 align:center
Não rola filosofia na Academia de Polícia?

00:10:59.291 --> 00:11:00.666 align:center
-Não tenho ansiedade.
-Shh!

00:11:00.750 --> 00:11:01.791 align:center
Desculpa.

00:11:04.208 --> 00:11:05.375 align:center
Pode até ser que tenha

00:11:05.458 --> 00:11:08.375 align:center
um assassino maníaco subindo
e descendo as escadas,

00:11:08.458 --> 00:11:10.875 align:center
é claro, mas, estatisticamente falando,

00:11:10.958 --> 00:11:14.750 align:center
é mais provável que seja alguém
com quem ela teve algum tipo de relação.

00:11:16.000 --> 00:11:19.291 align:center
-Alguém que ela rejeitou.
-Desculpa, mas isso é um absurdo.

00:11:19.375 --> 00:11:22.083 align:center
Escuta só, essa conclusão sua…

00:11:22.166 --> 00:11:25.541 align:center
Você não sabe nada sobre a Camilla Loen.

00:11:25.625 --> 00:11:28.250 align:center
Exatamente,
eu não sei nada da Camilla Loen.

00:11:28.333 --> 00:11:30.958 align:center
Tá, então por que tá falando
essas coisas aí?

00:11:31.666 --> 00:11:35.750 align:center
Por causa de cem anos de estatísticas,
e porque você perguntou.

00:11:35.833 --> 00:11:38.541 align:center
Se já encerrou suas perguntas,
eu queria fazer as minhas.

00:11:40.125 --> 00:11:40.958 align:center
Ótimo.

00:11:41.041 --> 00:11:44.375 align:center
Vocês ouviram
ou viram mais alguém entrando lá?

00:11:47.166 --> 00:11:49.458 align:center
É possível que já tivesse alguém lá?

00:11:50.125 --> 00:11:51.166 align:center
Antes?

00:11:52.500 --> 00:11:53.750 align:center
E quem poderia ser?

00:12:00.583 --> 00:12:02.208 align:center
Não? Nada?

00:12:03.083 --> 00:12:04.041 align:center
Não, nada.

00:12:04.708 --> 00:12:07.458 align:center
Tá, olha só.
Vocês vão ser chamados pra depor,

00:12:07.541 --> 00:12:09.208 align:center
então obrigado pelo seu tempo.

00:12:18.291 --> 00:12:19.333 align:center
Ah…

00:12:19.416 --> 00:12:22.375 align:center
-Quem de vocês chamou a polícia?
-Eu que liguei.

00:12:22.875 --> 00:12:25.458 align:center
Mas isso foi bem antes de encontrarem ela.

00:12:25.541 --> 00:12:27.083 align:center
Como sabiam do ocorrido?

00:12:27.916 --> 00:12:30.250 align:center
Não, é que eu…

00:12:31.000 --> 00:12:32.291 align:center
Eu já fui cozinheira,

00:12:32.375 --> 00:12:36.166 align:center
e aí o Anders disse que parecia ovo,

00:12:36.708 --> 00:12:38.708 align:center
o negócio que tava vazando na panela.

00:12:38.791 --> 00:12:42.708 align:center
E ovos coagulam quando a gente esquenta,
e a mesma coisa acontece com o sangue,

00:12:42.791 --> 00:12:45.375 align:center
então a menos que a Camilla tivesse
quebrado um balde de ovos,

00:12:45.458 --> 00:12:46.666 align:center
só podia ser isso.

00:12:49.375 --> 00:12:50.375 align:center
Bom apetite.

00:13:17.333 --> 00:13:19.833 align:center
Oi, esse é o correio de voz da Ellen.
Fala comigo.

00:13:19.916 --> 00:13:21.666 align:center
Oi, Ellen, sou eu.

00:13:23.291 --> 00:13:26.000 align:center
Eu não sei bem o que dizer, mas…

00:13:27.750 --> 00:13:30.166 align:center
Não tem mais ninguém
com quem eu possa falar…

00:13:31.958 --> 00:13:33.458 align:center
Mas eu vou atrás do Waaler.

00:13:34.041 --> 00:13:35.833 align:center
Eu sei que foi ele que matou você.

00:13:36.916 --> 00:13:38.208 align:center
Eu vou pegar ele.

00:13:40.875 --> 00:13:41.875 align:center
Eu juro.

00:13:56.416 --> 00:13:57.541 align:center
Quanto tempo?

00:13:58.333 --> 00:14:01.541 align:center
É… Desde a véspera
dos assassinatos na cabana.

00:14:03.916 --> 00:14:06.333 align:center
E por que você esperou tanto assim?

00:14:06.875 --> 00:14:08.458 align:center
Eu…

00:14:08.541 --> 00:14:10.333 align:center
…andei um pouco…

00:14:11.791 --> 00:14:12.833 align:center
desligado.

00:14:13.875 --> 00:14:18.166 align:center
Olha, o Møller acha
que eu não sei que ele tá te protegendo.

00:14:18.833 --> 00:14:22.416 align:center
Não sei se ele faz isso
porque você é o melhor investigador dele

00:14:22.500 --> 00:14:26.500 align:center
ou porque ele é o tipo de pessoa que leva
cachorro de rua pra casa. Não sei.

00:14:27.666 --> 00:14:29.583 align:center
Eu não sou assim, Hole.

00:14:30.916 --> 00:14:32.000 align:center
É.

00:14:33.041 --> 00:14:34.000 align:center
Tá bom?

00:14:34.083 --> 00:14:35.083 align:center
Vai, continua.

00:14:35.166 --> 00:14:38.000 align:center
Tá. A Narcóticos
tava vigiando a garagem do Sverre Olsen

00:14:38.083 --> 00:14:40.583 align:center
e eles tiraram uma foto
do Tom Waaler entrando.

00:14:40.666 --> 00:14:42.041 align:center
Eles não viram que era ele.

00:14:42.125 --> 00:14:45.166 align:center
A qualidade da foto é muito fraca,
mas quando a Beate Lønn…

00:14:45.250 --> 00:14:47.041 align:center
Ela é uma "superreconhecedora".

00:14:47.125 --> 00:14:50.083 align:center
…viu essa foto,
ela identificou ele como o Tom Waaler.

00:14:50.166 --> 00:14:51.250 align:center
Essa foto?

00:14:51.791 --> 00:14:53.833 align:center
É, com 70% de certeza.

00:14:54.416 --> 00:14:57.250 align:center
Quando eu e a Ellen
fomos confrontar o Waaler com a foto,

00:14:57.333 --> 00:14:59.166 align:center
ele disse que não estava lá, não era ele.

00:14:59.250 --> 00:15:01.375 align:center
Disse que estava sozinho em casa na hora.

00:15:02.458 --> 00:15:06.375 align:center
Eu falei com a polícia de Estocolmo
e com a Interpol.

00:15:06.458 --> 00:15:10.083 align:center
Ninguém sabe nada com relação
ao Tom Waaler do tempo dele lá.

00:15:10.833 --> 00:15:13.916 align:center
Você tem alguma prova
de que ele não estava em casa?

00:15:14.000 --> 00:15:15.916 align:center
É, mas é muita coincidência

00:15:16.000 --> 00:15:19.583 align:center
o Waaler aparecer do nada na cabana
onde o Sverre Olsen estava escondido

00:15:19.666 --> 00:15:22.625 align:center
e onde tanto o Olsen
quanto a Ellen acabaram mortos.

00:15:23.125 --> 00:15:24.500 align:center
Você só tem isso?

00:15:25.000 --> 00:15:26.458 align:center
Uma coincidência?

00:15:27.500 --> 00:15:29.625 align:center
Digamos que seja o Waaler na foto.

00:15:30.916 --> 00:15:32.291 align:center
Ele ficou preocupado

00:15:32.375 --> 00:15:35.000 align:center
e foi pra cabana matar o Olsen
pra queimar arquivo.

00:15:36.541 --> 00:15:39.000 align:center
E a Ellen tava
no lugar errado na hora errada.

00:15:40.458 --> 00:15:43.041 align:center
Ela tentou me ligar cinco vezes.

00:15:44.958 --> 00:15:49.125 align:center
A perícia encontrou indícios de luta
a uns cem metros da cabana.

00:15:52.250 --> 00:15:55.416 align:center
Tinha DNA compatível com a Ellen,
mas nada do Olsen.

00:15:56.750 --> 00:16:00.166 align:center
O celular dela foi desligado mais ou menos
dez minutos antes dela morrer,

00:16:00.250 --> 00:16:01.666 align:center
e ninguém encontrou.

00:16:04.750 --> 00:16:07.375 align:center
Ele torturou a Ellen dentro da cabana

00:16:07.458 --> 00:16:09.833 align:center
pra parecer que ela e o Olsen lutaram.

00:16:17.125 --> 00:16:18.500 align:center
Esse é o Tom Waaler.

00:16:22.791 --> 00:16:27.041 align:center
Esse é o momento em que eu deveria
te expulsar da minha sala hoje.

00:16:27.791 --> 00:16:29.916 align:center
E não só porque você não tem um caso.

00:16:31.166 --> 00:16:33.708 align:center
Você entende que o que tá me dizendo agora

00:16:33.791 --> 00:16:37.416 align:center
é uma acusação extrema
contra um dos seus colegas?

00:16:37.500 --> 00:16:40.000 align:center
Se eu liberar você
pra investigar o Waaler,

00:16:40.083 --> 00:16:42.875 align:center
vai explodir na minha cara
se você estiver errado.

00:16:43.958 --> 00:16:45.833 align:center
Eu sei que você entende.

00:16:49.666 --> 00:16:51.500 align:center
Se eu estiver certo também.

00:16:54.291 --> 00:16:55.958 align:center
Vamos colocar assim.

00:16:56.041 --> 00:16:59.416 align:center
Eu me preocupo profundamente
em mexer nessa bomba.

00:17:01.291 --> 00:17:05.708 align:center
Então, se você pretende continuar
trabalhando nessa sua hipótese,

00:17:05.791 --> 00:17:07.083 align:center
vai fazer isso sozinho.

00:17:07.791 --> 00:17:10.625 align:center
Você responde a mim e só a mim.

00:17:11.500 --> 00:17:13.333 align:center
Essa conversa nunca aconteceu.

00:17:16.625 --> 00:17:19.041 align:center
Isso é aceitável pra você hoje?

00:17:21.958 --> 00:17:23.041 align:center
É aceitável.

00:17:56.208 --> 00:17:57.708 align:center
Central de emergência.

00:17:57.791 --> 00:17:59.333 align:center
É o Capitão Tom Waaler.

00:17:59.416 --> 00:18:01.000 align:center
Uma colega foi morta.

00:18:01.083 --> 00:18:04.708 align:center
O autor também.
Fui obrigado a atirar em legítima defesa.

00:18:07.125 --> 00:18:08.250 align:center
BIOMETRIA

00:18:08.333 --> 00:18:10.250 align:center
CORRESPONDÊNCIA INCONCLUSIVA

00:18:33.416 --> 00:18:35.041 align:center
MODELO 75, CALIBRE 9

00:18:43.375 --> 00:18:46.208 align:center
Oi, aqui é a caixa postal da Ellen.
Fala comigo.

00:18:46.708 --> 00:18:48.958 align:center
Eu não achei porra nenhuma.

00:18:50.958 --> 00:18:52.333 align:center
Porra nenhuma.

00:18:52.416 --> 00:18:53.333 align:center
Ele…

00:18:53.833 --> 00:18:57.625 align:center
com certeza sabe que eu tô na cola dele.

00:19:00.125 --> 00:19:02.458 align:center
Eu acho que não vou fazer mais promessas.

00:19:04.791 --> 00:19:06.375 align:center
Igual a que eu fiz…

00:19:06.958 --> 00:19:08.083 align:center
pra Rakel.

00:19:13.291 --> 00:19:15.583 align:center
Eu não posso envolver ela nessa merda.

00:19:16.625 --> 00:19:17.625 align:center
Você…

00:19:18.208 --> 00:19:20.416 align:center
Você sabe…

00:19:21.083 --> 00:19:22.333 align:center
Você sabe disso.

00:19:25.291 --> 00:19:27.375 align:center
Eu não posso prometer nada.

00:19:29.875 --> 00:19:32.041 align:center
Eu não posso prometer… Não posso…

00:19:33.333 --> 00:19:34.333 align:center
Não posso…

00:19:49.958 --> 00:19:51.708 align:center
Oi, fala comigo.

00:19:51.791 --> 00:19:53.250 align:center
Onde você se enfiou?

00:19:55.625 --> 00:19:57.208 align:center
Eu não quero saber.

00:19:57.291 --> 00:20:00.958 align:center
Só tô ligando pra lembrar você
que o enterro da Ellen é hoje.

00:20:01.708 --> 00:20:03.208 align:center
Você não esqueceu não, né?

00:20:04.916 --> 00:20:06.875 align:center
Não, claro que não, chefe.

00:21:45.458 --> 00:21:46.916 align:center
O que vai fazer hoje?

00:21:47.583 --> 00:21:49.458 align:center
Eu pensei em ir ver o Lucas.

00:21:50.500 --> 00:21:52.750 align:center
-É? Que bom!
-A gente vai pra piscina.

00:21:52.833 --> 00:21:53.708 align:center
É.

00:21:54.833 --> 00:21:56.791 align:center
O Harry vai passar por aqui?

00:21:56.875 --> 00:21:57.791 align:center
Ah…

00:21:58.291 --> 00:22:01.000 align:center
Ele tá com muita coisa agora e…

00:22:01.083 --> 00:22:02.083 align:center
Beleza.

00:22:03.833 --> 00:22:05.875 align:center
Mas eu te ligo, tá bem?

00:22:05.958 --> 00:22:07.125 align:center
-Tchau.
-Tchau.

00:22:31.083 --> 00:22:33.250 align:center
Você tem uma nova mensagem.

00:22:33.333 --> 00:22:36.041 align:center
Eu quero informar que alguém viu

00:22:36.125 --> 00:22:40.916 align:center
Harry Hole bêbado no trabalho,
na cena de um crime.

00:22:41.500 --> 00:22:44.250 align:center
Eu suponho que você vai cuidar disso.

00:22:44.333 --> 00:22:45.666 align:center
Ai, que porcaria!

00:22:51.041 --> 00:22:52.000 align:center
Não acredito.

00:22:58.208 --> 00:23:01.333 align:center
POLÍCIA

00:23:17.416 --> 00:23:20.708 align:center
-Isso também fica registrado?
-Hum, fica. Só um minuto.

00:23:20.791 --> 00:23:21.833 align:center
Tem essa também.

00:23:23.791 --> 00:23:24.666 align:center
RECEPÇÃO

00:23:29.625 --> 00:23:30.583 align:center
Alô.

00:23:39.041 --> 00:23:41.416 align:center
POLÍCIA

00:23:42.708 --> 00:23:43.708 align:center
E aí?

00:23:46.375 --> 00:23:47.291 align:center
Oi, eu sou o Tom.

00:23:47.375 --> 00:23:48.791 align:center
Você é o filho da Rakel?

00:23:49.583 --> 00:23:50.791 align:center
Você conhece minha mãe?

00:23:50.875 --> 00:23:53.583 align:center
Conheço. Ela trabalhou aqui
quando você era pequeninho.

00:23:53.666 --> 00:23:56.208 align:center
Eu posso te ajudar?

00:23:56.291 --> 00:23:59.416 align:center
Eu queria saber
se você pode entregar isso pro Harry.

00:24:01.750 --> 00:24:03.375 align:center
Ele precisa disso pra quê?

00:24:03.875 --> 00:24:07.166 align:center
Pra entrar em casa quando chegar tarde.

00:24:07.250 --> 00:24:08.791 align:center
Pra não dormir sozinho.

00:24:13.250 --> 00:24:14.916 align:center
Você é um garoto legal.

00:24:16.083 --> 00:24:17.083 align:center
Mas…

00:24:18.375 --> 00:24:20.416 align:center
você pode entregar pra ele, né?

00:24:21.458 --> 00:24:23.375 align:center
Ele tá lá embaixo. Vai ficar feliz.

00:24:36.333 --> 00:24:37.583 align:center
Ó ele lá, ó.

00:24:37.666 --> 00:24:38.791 align:center
Vem.

00:24:38.875 --> 00:24:39.875 align:center
Ô Harry!

00:24:40.708 --> 00:24:41.750 align:center
Harry?

00:24:41.833 --> 00:24:43.958 align:center
Oi.

00:24:45.000 --> 00:24:48.041 align:center
O Oleg tem uma coisa pra você.
Entrega pra ele, vai.

00:24:52.166 --> 00:24:53.541 align:center
Tá tudo bem. Entrega.

00:24:54.958 --> 00:24:55.833 align:center
Isso.

00:24:58.000 --> 00:24:59.916 align:center
Que porra você tá olhando?

00:25:01.666 --> 00:25:02.583 align:center
Hã?

00:25:05.208 --> 00:25:07.000 align:center
Que porra você tá olhando?

00:25:08.458 --> 00:25:11.041 align:center
Que porra você tá olhando?

00:25:54.166 --> 00:25:55.083 align:center
Oi.

00:25:56.166 --> 00:25:57.083 align:center
Oi.

00:26:01.958 --> 00:26:03.791 align:center
Cerveja, biscoitos

00:26:04.958 --> 00:26:05.958 align:center
e café instantâneo?

00:26:06.875 --> 00:26:08.083 align:center
Vai dar uma festa?

00:26:09.625 --> 00:26:10.625 align:center
É,

00:26:11.416 --> 00:26:12.625 align:center
alguma coisa assim.

00:26:19.875 --> 00:26:21.583 align:center
Aí, ó o coxinha de novo.

00:26:27.833 --> 00:26:28.750 align:center
Oi.

00:26:52.666 --> 00:26:54.416 align:center
Vim te dar más notícias.

00:26:56.541 --> 00:26:58.041 align:center
Ah, merda.

00:26:59.125 --> 00:27:00.541 align:center
Tá com câncer?

00:27:01.250 --> 00:27:04.000 align:center
Não, é alguma coisa no estômago. Caramba!

00:27:04.916 --> 00:27:07.000 align:center
Acho que é digestão lenta.

00:27:07.083 --> 00:27:11.083 align:center
"Digestão lenta"
é uma expressão engraçada. É.

00:27:11.166 --> 00:27:15.208 align:center
A digestão leva entre 12
e 24 horas pra todo mundo,

00:27:15.291 --> 00:27:19.208 align:center
então não é o seu intestino
que tá lento, é só que…

00:27:20.125 --> 00:27:21.333 align:center
dói mais.

00:27:24.416 --> 00:27:26.833 align:center
É, eu vim te avisar que…

00:27:26.916 --> 00:27:27.875 align:center
Que acabou.

00:27:29.666 --> 00:27:30.958 align:center
Tá terminando?

00:27:32.208 --> 00:27:35.041 align:center
Recebi uma denúncia
de que você tava bêbado no trabalho.

00:27:35.541 --> 00:27:39.166 align:center
Eu já arrisquei meu emprego
muitas vezes pra salvar o seu.

00:27:40.583 --> 00:27:41.916 align:center
E isso acaba aqui.

00:27:43.750 --> 00:27:44.708 align:center
Entendi.

00:27:54.416 --> 00:27:56.791 align:center
E, olha, eu já redigi sua demissão.

00:27:56.875 --> 00:27:58.875 align:center
Tá lá na mesa da Agnes.

00:27:59.500 --> 00:28:02.750 align:center
Só tá faltando a assinatura dela.

00:28:08.083 --> 00:28:10.833 align:center
Você não tem noção
do quanto dói ver você assim.

00:28:36.208 --> 00:28:38.958 align:center
Apocalipse, capítulo 16.

00:28:39.583 --> 00:28:43.041 align:center
O terceiro anjo derramou sua taça nos rios
e fontes das águas,

00:28:43.125 --> 00:28:45.125 align:center
e se transformaram em sangue.

00:28:47.041 --> 00:28:48.041 align:center
Venha.

00:28:48.125 --> 00:28:51.833 align:center
Eu lhe mostrarei a condenação
da grande prostituta

00:28:52.416 --> 00:28:55.208 align:center
que está sentada sobre muitas águas.

00:28:56.541 --> 00:28:58.375 align:center
Abram os olhos.

00:28:59.291 --> 00:29:01.333 align:center
É um padrão simples.

00:29:09.666 --> 00:29:11.458 align:center
Oi, Beate.

00:29:11.541 --> 00:29:12.833 align:center
Harry.

00:29:12.916 --> 00:29:16.666 align:center
Você tá no viva-voz.
Tô aqui com um especialista em balística.

00:29:17.250 --> 00:29:18.458 align:center
Encontramos a arma.

00:29:19.833 --> 00:29:21.041 align:center
Ah, é? Onde?

00:29:21.125 --> 00:29:24.708 align:center
Em uma lata de lixo,
não muito longe do apartamento dela.

00:29:24.791 --> 00:29:26.666 align:center
Você tinha razão, é uma pistola.

00:29:26.750 --> 00:29:28.083 align:center
Ah… Marca e número?

00:29:28.166 --> 00:29:29.416 align:center
Uma Ceska.

00:29:30.708 --> 00:29:33.000 align:center
O número de série foi raspado.

00:29:34.416 --> 00:29:36.291 align:center
Ah. E os arranhões?

00:29:36.375 --> 00:29:39.375 align:center
É igual a quase tudo
que a gente tá apreendendo no momento.

00:29:40.041 --> 00:29:41.708 align:center
E o patologista também encontrou…

00:29:41.791 --> 00:29:43.208 align:center
Você…

00:29:43.291 --> 00:29:44.791 align:center
pode levar isso pro Waaler.

00:29:44.875 --> 00:29:47.791 align:center
Eu acabei de lembrar
que isso não é mais da minha conta.

00:29:50.041 --> 00:29:51.083 align:center
Tá bom.

00:29:51.166 --> 00:29:52.916 align:center
Vamos torcer pra que…

00:29:53.541 --> 00:29:56.750 align:center
o Waaler consiga explicar
as descobertas do patologista.

00:29:58.208 --> 00:30:00.250 align:center
Tá, tchau.

00:30:00.333 --> 00:30:01.166 align:center
Tchau.

00:30:01.666 --> 00:30:02.833 align:center
Não, não, peraí.

00:30:03.333 --> 00:30:04.541 align:center
Espera um pouco.

00:30:05.375 --> 00:30:06.708 align:center
Beleza, me fala.

00:30:07.958 --> 00:30:12.666 align:center
Lembra que a Camilla Loen tava
com a pálpebra bem inchada?

00:30:15.333 --> 00:30:17.166 align:center
Não era um inchaço.

00:30:17.666 --> 00:30:21.916 align:center
Era uma pedrinha vermelha
cortada em forma de estrela.

00:30:25.083 --> 00:30:26.125 align:center
O que você acha?

00:30:32.833 --> 00:30:34.666 align:center
Que não é da minha conta.

00:30:36.041 --> 00:30:37.041 align:center
Boa sorte.

00:31:41.500 --> 00:31:42.958 align:center
Ih, ó o coxinha aí.

00:31:44.833 --> 00:31:46.250 align:center
E onde seria isso?

00:31:48.541 --> 00:31:49.916 align:center
A polícia de novo.

00:31:56.333 --> 00:31:57.916 align:center
A polícia de novo.

00:37:11.208 --> 00:37:13.375 align:center
Eu quero bem curto atrás da orelha.

00:37:14.541 --> 00:37:15.916 align:center
Merda, é você.

00:37:17.541 --> 00:37:19.583 align:center
É, parece que a sua memória tá intacta.

00:37:22.083 --> 00:37:23.250 align:center
O que é isso?

00:37:23.333 --> 00:37:27.833 align:center
É a foto de um cara que saiu da garagem
do Sverre Olsen logo antes de você entrar.

00:37:27.916 --> 00:37:31.125 align:center
Eu acho que você viu ele
e percebeu que ele era um policial.

00:37:32.291 --> 00:37:34.041 align:center
Dá pra você largar essa tesoura?

00:37:36.458 --> 00:37:37.500 align:center
-Tá.
-Isso.

00:37:37.583 --> 00:37:40.000 align:center
Roy, vou deixar isso bem fácil pra você.

00:37:40.541 --> 00:37:43.291 align:center
Com certeza você tá feliz
por eu não ser um bandido

00:37:43.375 --> 00:37:47.458 align:center
vindo cobrar o dinheiro
da droga que você deve, mas eu…

00:37:48.208 --> 00:37:49.458 align:center
Eu sou bem pior.

00:37:50.750 --> 00:37:52.916 align:center
Eu posso levar você daqui algemado.

00:37:53.000 --> 00:37:55.666 align:center
E garantir
que tenha uma batida na sua estufa.

00:37:56.416 --> 00:38:00.500 align:center
Eles vão encontrar umas plantas que você
tá cultivando lá no fundo da estufa,

00:38:00.583 --> 00:38:02.500 align:center
que sua mãe acha que é coisa inocente,

00:38:02.583 --> 00:38:06.666 align:center
só que ela e o seu pai
com certeza vão ser processados por isso.

00:38:09.958 --> 00:38:11.875 align:center
Mas só o que você precisa fazer

00:38:12.375 --> 00:38:15.375 align:center
é dar uma olhada nessas fotos.

00:38:16.875 --> 00:38:17.916 align:center
Pode ser?

00:38:34.958 --> 00:38:36.833 align:center
Eu…

00:38:36.916 --> 00:38:38.250 align:center
Eu não sei quem é…

00:38:38.750 --> 00:38:39.708 align:center
mas…

00:38:40.458 --> 00:38:41.833 align:center
eu vi ele.

00:38:42.833 --> 00:38:43.833 align:center
Hum?

00:38:46.708 --> 00:38:48.083 align:center
Ele é policial.

00:38:50.291 --> 00:38:51.458 align:center
Como sabia?

00:38:52.708 --> 00:38:53.833 align:center
Igual a você.

00:38:54.708 --> 00:38:56.250 align:center
Distintivo no pescoço.

00:38:56.750 --> 00:38:59.625 align:center
Vocês podiam pelo menos
fazer um esforço pra esconder.

00:39:00.583 --> 00:39:01.541 align:center
É…

00:39:02.583 --> 00:39:03.750 align:center
Olha a próxima foto.

00:39:09.375 --> 00:39:10.625 align:center
Era ele?

00:39:15.416 --> 00:39:18.708 align:center
O Roy Kvinsvik
tem certeza absoluta que era o Waaler?

00:39:18.791 --> 00:39:20.583 align:center
-Tem.
-Muito bom, Hole.

00:39:20.666 --> 00:39:22.833 align:center
Sabe que vamos precisar de um testemunho.

00:39:22.916 --> 00:39:25.875 align:center
Ele não quer ir pra delegacia,
então marquei no Schrøder

00:39:25.958 --> 00:39:27.458 align:center
hoje às onze horas.

00:39:41.416 --> 00:39:42.583 align:center
Alô?

00:39:42.666 --> 00:39:44.875 align:center
Essa situação precisa ser resolvida,

00:39:44.958 --> 00:39:47.333 align:center
senão é a sua vida que nós vamos resolver.

00:39:47.416 --> 00:39:48.333 align:center
Fui claro?

00:39:49.125 --> 00:39:51.333 align:center
-Quem era?
-Ninguém.

00:39:56.083 --> 00:39:59.583 align:center
RESTAURANTE

00:40:02.083 --> 00:40:03.166 align:center
Ah, olha ele.

00:40:04.125 --> 00:40:05.875 align:center
Hole…

00:40:05.958 --> 00:40:08.375 align:center
Esse é o Abildsø, promotor de justiça.

00:40:09.666 --> 00:40:11.375 align:center
Oi. Harry.

00:40:12.333 --> 00:40:13.791 align:center
Você está sozinho?

00:40:15.625 --> 00:40:16.833 align:center
Tô.

00:40:16.916 --> 00:40:19.125 align:center
O Roy Kvinsvik mudou de ideia.

00:40:19.208 --> 00:40:21.333 align:center
A sua testemunha mudou de ideia?

00:40:26.958 --> 00:40:28.500 align:center
Eu pensei no assunto.

00:40:29.583 --> 00:40:31.791 align:center
Eu te falei que era aquele cara

00:40:31.875 --> 00:40:34.083 align:center
porque achei
que era o que você queria ouvir.

00:40:34.958 --> 00:40:36.666 align:center
E você não tem nada contra mim.

00:40:37.791 --> 00:40:40.166 align:center
Eu falei pros meus pais
das plantas de haxixe.

00:40:40.250 --> 00:40:42.458 align:center
E eles já queimaram, então…

00:40:43.875 --> 00:40:45.250 align:center
…eu não quero mais mentir.

00:40:48.125 --> 00:40:49.916 align:center
Então cometeu o erro clássico

00:40:50.000 --> 00:40:53.416 align:center
de pressionar uma testemunha
pra ela dar uma declaração falsa?

00:40:56.833 --> 00:40:59.666 align:center
Bolinhos de batata ou filé na tábua?

00:40:59.750 --> 00:41:03.125 align:center
Eu vou ser breve,
mas vou ser muito clara com você.

00:41:03.208 --> 00:41:05.666 align:center
Eu não tolero policiais corruptos,

00:41:05.750 --> 00:41:08.250 align:center
mas é minha responsabilidade

00:41:08.333 --> 00:41:12.375 align:center
manter a ética de trabalho
desse departamento em um nível aceitável.

00:41:12.458 --> 00:41:15.708 align:center
O assassinato
da Ellen Gjelten foi resolvido

00:41:15.791 --> 00:41:17.333 align:center
e o caso está encerrado.

00:41:17.416 --> 00:41:21.041 align:center
Se você chegar perto do caso de novo,
vou considerar como desobediência.

00:41:22.666 --> 00:41:24.041 align:center
O que tem a dizer?

00:41:27.583 --> 00:41:28.958 align:center
Bolinhos de batata.

00:41:29.750 --> 00:41:31.083 align:center
Eu vou nos bolinhos.

00:41:33.333 --> 00:41:34.583 align:center
Como quiser.

00:41:40.166 --> 00:41:41.125 align:center
Porra…

00:41:43.291 --> 00:41:45.375 align:center
-Como você tá?
-Ah…

00:41:45.458 --> 00:41:48.666 align:center
Numa escala de nove a dez, nove.

00:41:54.666 --> 00:41:56.250 align:center
Que se foda, dá mais uma.

00:41:56.333 --> 00:42:00.833 align:center
As provas forenses
na cena do crime mostram que Sverre Olsen

00:42:00.916 --> 00:42:03.791 align:center
atirou e matou Ellen Gjelten.

00:42:04.291 --> 00:42:07.541 align:center
A Corregedoria
também concluiu que o policial

00:42:07.625 --> 00:42:12.041 align:center
que chegou à cena do crime
estava agindo em legítima defesa,

00:42:12.125 --> 00:42:14.333 align:center
conforme os regulamentos,

00:42:14.916 --> 00:42:18.333 align:center
e tentou salvar a vida de uma colega

00:42:18.416 --> 00:42:21.625 align:center
colocando a sua própria vida em risco.

00:42:21.708 --> 00:42:23.375 align:center
Foi um ato heroico.

00:45:44.916 --> 00:45:46.083 align:center
-E aí?
-Oi.

00:46:05.500 --> 00:46:06.750 align:center
MUITO OBRIGADA

00:46:18.333 --> 00:46:20.583 align:center
Abram os olhos.

00:46:23.750 --> 00:46:25.958 align:center
É um padrão simples.

00:46:27.333 --> 00:46:29.500 align:center
Uma estrela-guia vermelha.

00:46:31.500 --> 00:46:34.208 align:center
Uma cruz do diabo de cinco pontas…

00:46:35.625 --> 00:46:37.208 align:center
mostrará o caminho.

00:46:58.125 --> 00:47:00.875 align:center
Harry!

00:47:17.666 --> 00:47:18.666 align:center
Alô?

00:47:18.750 --> 00:47:20.416 align:center
Tem alguma prova pericial?

00:47:21.750 --> 00:47:25.541 align:center
É… A gente coletou digitais
e DNA no apartamento,

00:47:25.625 --> 00:47:28.958 align:center
mas nada que dê pra conectar ao assassino.

00:47:29.541 --> 00:47:31.875 align:center
Descobriram de onde vieram os diamantes?

00:47:31.958 --> 00:47:35.875 align:center
A gente tá em cima disso,
mas parece improvável

00:47:35.958 --> 00:47:38.625 align:center
que tenha sido vendido
por um joalheiro norueguês.

00:47:38.708 --> 00:47:41.875 align:center
Isso pode sugerir um autor estrangeiro.

00:47:42.458 --> 00:47:44.541 align:center
Tá bom, beleza. Valeu.

00:47:45.041 --> 00:47:48.791 align:center
É… Pelo que eu me lembro,
você disse que isso não era da sua conta.

00:47:49.375 --> 00:47:50.916 align:center
É, não é mesmo.

00:47:52.416 --> 00:47:55.833 align:center
Eu tive um sonho com a Camilla
e aquele diamante que você encontrou.

00:47:56.458 --> 00:47:59.833 align:center
Sabia que antigamente colocavam moedas
nos olhos dos cadáveres

00:47:59.916 --> 00:48:04.583 align:center
pra que as almas deles alcançassem
o reino dos mortos e não ficassem vagando?

00:48:05.083 --> 00:48:07.166 align:center
É, eu sei, Harry.

00:48:07.250 --> 00:48:11.708 align:center
Mas sou da ciência, não acredito
em fantasmas e coisas desse tipo.

00:48:14.916 --> 00:48:16.333 align:center
Quando é que você volta?

00:48:20.458 --> 00:48:22.583 align:center
Não disse que não acreditava em fantasmas?

00:48:22.666 --> 00:48:24.541 align:center
Boa noite, Harry.

00:48:24.625 --> 00:48:25.708 align:center
Boa noite.

00:49:11.541 --> 00:49:14.791 align:center
BASEADO NO LIVRO
"A ESTRELA DO DIABO" DE JO NESBØ
oisas desse tipo.

