WEBVTT

00:09.041 --> 00:12.416
Ngayong umaga, naglabas ang pulisya
ng karagdagang detalye

00:12.500 --> 00:13.750
tungkol kay Sverre Olsen,

00:13.833 --> 00:17.833
ang salarin na pumatay kay Ellen Gjelten
dalawang linggo nakakaraan.

00:17.916 --> 00:20.958
Ang yumao si Olsen ang pangunahing suspek
sa imbestigasyon

00:21.041 --> 00:25.208
tungkol sa pag-angkat
ng ilegal na baril sa Norway.

00:25.291 --> 00:29.250
Ayon kay Agnes Sjølid, Hepe ng Oslo,
magpapatuloy ang imbestigasyon

00:29.333 --> 00:32.291
sa pagtuklas ng mga kriminal na–

00:44.958 --> 00:47.708
-Ano 'yan?
-Pork chops.

00:49.708 --> 00:50.916
May problema ba?

00:52.666 --> 00:54.000
Aklat ng Leviticus.

00:54.083 --> 00:57.291
Kabanata 11. Walang baboy, walang dugo.

01:03.333 --> 01:05.125
Di naman siguro mahirap tandaan.

01:10.916 --> 01:11.916
Pawis ka.

01:13.500 --> 01:17.208
Di ako makakapag-ehersisyo mamaya,
kaya nag-bike ako pa-Sognsvann.

01:19.541 --> 01:20.416
Talaga?

01:25.166 --> 01:26.583
Ano 'yang mga bukol?

01:27.958 --> 01:30.625
Malinis 'yang kaldero, di ba? Dapat lang.

01:33.583 --> 01:35.041
Ano'ng lasa?

01:35.708 --> 01:36.958
Parang bakal.

01:42.083 --> 01:43.166
Ano 'yan?

01:43.958 --> 01:46.125
Binabaha 'yong kwarto ni Camilla?

03:00.791 --> 03:04.416
DETECTIVE HOLE

03:42.041 --> 03:43.125
Sa…

03:44.916 --> 03:47.708
Sa tingin ko, di ka dapat nandito ngayon.

03:52.958 --> 03:54.791
Alam na alam mo

03:54.875 --> 03:56.916
na napagdaanan ko na 'to dati.

03:57.833 --> 03:59.583
At hindi ko na 'to uulitin.

04:02.666 --> 04:04.541
May usapan tayo.

04:06.750 --> 04:08.708
Kapag nangyari pa ito, tapos na.

04:12.083 --> 04:14.208
Kung gano'n,
tingin ko dapat ka nang umalis.

04:19.916 --> 04:21.583
Do'n ka magaling, di ba?

04:23.708 --> 04:24.708
Ano?

04:44.750 --> 04:45.708
Sige, ano 'yon?

04:45.791 --> 04:49.000
May murder tayong natanggap,
at kailangan kita sa trabaho.

04:52.708 --> 04:54.666
Alam kong mahirap ang nangyari kay Ellen.

04:54.750 --> 04:58.791
Mahirap din para sa amin,
pero tuloy lang ang buhay, Harry.

04:58.875 --> 05:00.791
Di puwedeng lagi kita sasaluhin.

05:02.833 --> 05:04.833
Kailangan mo na magtrabaho.

05:04.916 --> 05:06.166
Ito na 'yong trabaho.

05:07.500 --> 05:09.166
At kailangan kitang matino.

05:27.041 --> 05:28.708
Fifth floor.

05:50.833 --> 05:52.083
Nakipag-away ka ba?

06:10.000 --> 06:13.333
-May ideya ka ba kailan…
-Papunta na ang Forensic team.

06:13.416 --> 06:16.541
Pero di pa siya masyadong malamig,
o matigas, hula ko…

06:16.625 --> 06:18.250
Namatay siya bandang alas-singko.

06:19.583 --> 06:20.583
Bakit?

06:21.625 --> 06:23.750
Walang senyales na inilipat ang katawan.

06:23.833 --> 06:26.333
Ibig sabihin, napatay siya
habang papasok sa shower.

06:27.083 --> 06:32.333
Natatakpan ng robe at katawan ang drain.
Sabi ng janitor, malakas 'yong shower.

06:33.375 --> 06:37.750
Maliit ang banyo, kaya mabilis lang
bago mapuno at tumulo sa baba.

06:37.833 --> 06:40.875
Sabi ng kapitbahay,
nalaman nila ang tagas eksaktong 5:20.

06:40.958 --> 06:44.958
Isang oras na ang nakalipas.
At nandito ka 30 minuto ang nakalipas.

06:45.041 --> 06:47.541
Ayos 'yan. Mabilis ang reaksyon ng lahat.

06:47.625 --> 06:49.875
Hindi lahat…

06:52.083 --> 06:55.666
Pupuntahan ko 'yong janito para tingnan
kung mababalik ang kuryente.

07:03.333 --> 07:06.666
Di na maganda ang amoy niya.
Dahil sa init at tubig.

07:06.750 --> 07:09.375
Hindi 'yon.
Di ko na naamoy ang mga bangkay.

07:11.791 --> 07:12.958
Ano sa tingin mo?

07:13.041 --> 07:16.291
Itim, namuong dugo sa paligid ng sugat.

07:16.375 --> 07:18.791
'Yong abo sa balat
ay dahil sa tama ng baril.

07:18.875 --> 07:22.250
Ang discoloration ay nagsasabing
malapitang binaril pero di direktang tama.

07:22.333 --> 07:23.750
'Yan din ang iniisip ko.

07:24.958 --> 07:26.500
-May magnifying glass ba tayo?
-Oo.

07:35.500 --> 07:36.416
Ayos ka lang?

07:37.958 --> 07:39.083
Oo, ayos…

08:04.375 --> 08:06.083
Ikaw pala, Hole…

08:07.625 --> 08:09.000
Nauhaw ka?

08:35.791 --> 08:40.291
Ang di pantay na abo ay nagpapahiwatig
na mas matangkad ang bumaril.

08:40.916 --> 08:42.750
Itinutok niya pababa sa isang anggulo.

08:42.833 --> 08:45.333
Walang exit wound, kaya 'yong abo…

08:45.416 --> 08:48.250
Hula ko, short-barreled ang ginamit.

08:49.000 --> 08:50.875
Isang pistol.

08:53.375 --> 08:54.833
Walang palatandaan ng karahasan.

08:55.416 --> 08:58.791
Maliit na pamamaga sa kanang mata.

09:02.666 --> 09:05.375
Isang wire cutter
o napakatulis na kutsilyo.

09:05.458 --> 09:06.916
Nahanap mo na 'yong daliri?

09:07.000 --> 09:09.083
-Hindi pa.
-'Yong pistol?

09:09.666 --> 09:11.833
-Hindi pa rin.
-Hindi.

09:11.916 --> 09:13.541
Maraming dugo.

09:14.125 --> 09:17.791
Nasa tubig ang kamay niya,
kaya pinipigilan nito ang pamumuo ng dugo.

09:17.875 --> 09:21.291
Pero ang daming dugo
para lang sa isang naputol na daliri?

09:22.083 --> 09:23.458
Ibig sabihin lang nito…

09:23.541 --> 09:26.875
Naputol ang daliri niya
habang tumitibok ang puso niya.

09:26.958 --> 09:28.458
Gano'n na nga.

09:29.208 --> 09:32.125
Gusto niyang mahanap siya.
Kaya hinayaan niya 'yong shower.

10:03.250 --> 10:05.625
-Mag partner kayo?
-Hindi.

10:05.708 --> 10:07.750
-Hindi. Lovers?
-Lovers?

10:07.833 --> 10:11.041
Di naman tayo nakatayo roon
para makinig sa pinto.

10:12.125 --> 10:14.791
Sa tingin mo, kasintahan niya
ang gumawa no'n?

10:15.291 --> 10:16.916
Hindi. Di ko alam.

10:17.000 --> 10:18.416
Alam kong di mo alam,

10:18.500 --> 10:23.208
pero gusto ng mga nakatira rito malaman
kung personal ba ito,

10:23.291 --> 10:27.708
o kung may baliw na mamamatay-tao
na naglalakad-lakad dito.

10:28.291 --> 10:30.041
May anxiety kasi si Vibeke.

10:30.125 --> 10:32.500
Totoo iyon.
Tinuturuan ko siyang tanggapin 'to,

10:32.583 --> 10:38.500
pero alam mo naman ang anxiety
ay parang pagkahilo ng tao sa realidad.

10:39.708 --> 10:44.250
At ang existential na takot,
nararamdaman ito kapag naisip ng tao

10:44.333 --> 10:47.166
na kaya niya gawin ang mga gusto niya.

10:49.916 --> 10:51.166
Heidegger.

10:53.041 --> 10:56.041
Sartre. Kirkegaard. Hindi?

10:56.625 --> 10:59.208
Di gaanong tinalakay ang pilosopiya
sa Police Academy?

10:59.291 --> 11:00.666
Wala akong anxiety.

11:00.750 --> 11:02.125
Sorry.

11:04.458 --> 11:08.375
Baka may baliw na mamamatay-tao
na pabalik-balik sa hagdan.

11:08.458 --> 11:10.875
Pero ayon sa istatistika, mas malamang

11:10.958 --> 11:14.208
na karelasyon niya 'to
o isang taong binusted niya.

11:16.083 --> 11:20.375
-Sa tingin ninyo, si Camilla–
-Paumanhin, pero kalokohan na 'to.

11:20.458 --> 11:25.541
Ibig kong sabihin, ‘yung conclusion mo
di mo naman kilala si Camilla Loen.

11:25.625 --> 11:28.250
Tama, wala akong alam kay Camilla Loen.

11:28.333 --> 11:31.125
Kaya nga, bakit ganiyan ang sinasabi mo?

11:31.708 --> 11:35.125
Dahil sa 100 taon ng statistics,
at ikaw ang nagtanong.

11:35.208 --> 11:38.541
Kaya kung tapos ka na sa mga tanong mo,
puwede ako naman?

11:40.125 --> 11:40.958
Mabuti.

11:41.041 --> 11:44.375
May narinig o nakita ba kayong
ibang pumapasok do'n?

11:47.166 --> 11:51.166
Posible kaya na may tao na roon…
nauna nang pumasok?

11:52.500 --> 11:53.750
Sino naman kaya 'yon?

12:00.583 --> 12:04.041
-Wala. Wala?
-Wala talaga.

12:04.708 --> 12:09.208
Ipapatawag pa kayo para sa iba pang tanong
kaya salamat sa oras ninyo.

12:19.416 --> 12:22.375
-Sino sa inyo ang tumawag ng pulis?
-Ako 'yon.

12:22.875 --> 12:24.500
Pero bago mo siya mahanap.

12:24.583 --> 12:27.083
Paano mo nalamang may nangyari?

12:27.916 --> 12:32.291
Nagtrabaho ako bilang chef,

12:32.375 --> 12:37.916
at sinabi ni Anders na parang itlog.
‘yung tumutulo sa kaldero.

12:38.000 --> 12:42.166
Namumuo ang mga itlog kapag pinainit,
at gano'n din ang dugo,

12:42.250 --> 12:46.666
kaya maliban kung nagbasag si Camilla
ng isang timbang itlog o may nangyari.

12:49.375 --> 12:50.291
Enjoy.

13:17.291 --> 13:19.833
Hi, voicemail ito ni Ellen. Ano 'yon?

13:19.916 --> 13:21.666
Hi, Ellen. Ako ito.

13:23.291 --> 13:26.000
Di ko talaga alam ang sasabihin ko, pero…

13:27.833 --> 13:29.833
Wala akong makausap tungkol dito.

13:31.958 --> 13:33.458
Hahanapin ko si Waaler.

13:34.250 --> 13:35.833
Alam kong binaril ka niya.

13:36.916 --> 13:38.833
At pagbabayarin ko siya.

13:40.875 --> 13:41.875
Pangako ko 'yan.

13:56.416 --> 13:57.541
Ga'no katagal?

13:58.458 --> 14:01.541
Mula pa noong isang araw
bago ang cabin murders.

14:03.916 --> 14:06.333
Bakit ka naghintay nang ganito katagal?

14:06.875 --> 14:10.333
Kasi… medyo…

14:11.791 --> 14:12.833
nawala ako sa sarili.

14:13.875 --> 14:18.166
Alam mo, hindi iniisip ni Møller
na alam kong pinoprotektahan ka niya.

14:18.916 --> 14:22.333
Di ko alam kaya niya ginagawa 'to
dahil ikaw ang best detective niya,

14:22.416 --> 14:26.500
o dahil siya ang tipo ng tao
na nag-uuwi ng mga naliligaw, di ko alam.

14:27.666 --> 14:29.708
Hindi ako gano'n, Hole.

14:31.041 --> 14:32.000
Hindi.

14:33.041 --> 14:34.000
Okay.

14:34.083 --> 14:35.000
Buweno, sige na.

14:35.083 --> 14:37.958
Habang nagmamanman ang Narcotics
sa garahe ni Sverre Olsen,

14:38.041 --> 14:40.583
kinunan nila si Tom Waaler na papasok.

14:40.666 --> 14:43.250
Di nila nakitang siya 'yon,
di maganda 'yung kuha,

14:43.333 --> 14:46.458
pero si Beate Lønn,
tinatawag siyang "super recognizer,"

14:46.541 --> 14:50.083
nakita ko ang litrato
kinilala siya bilang si Tom Waaler.

14:50.166 --> 14:51.250
Ito ba?

14:51.791 --> 14:53.958
Oo, 70% akong sigurado.

14:54.458 --> 14:57.750
Nang harapin namin ni Ellen si Waaler,
sabi niya wala siya roon.

14:57.833 --> 14:59.083
Di siya 'yong nagsabi.

14:59.166 --> 15:01.291
Sabi niya mag-isa lang siya sa bahay noon.

15:02.375 --> 15:06.500
Nakausap ko ang pulis sa Stockholm,
at sa Interpol.

15:06.583 --> 15:10.250
Walang nagkomento
tungkol kay Tom Waaler mula roon.

15:10.916 --> 15:13.875
May patunay ka bang wala siya sa bahay?

15:13.958 --> 15:15.875
Wala, pero di ba 'yon nagkataon lang

15:15.958 --> 15:19.583
na biglang sumulpot si Waaler sa cabin
kung saan nagtatago si Sverre Olsen,

15:19.666 --> 15:22.625
at kung saan parehong namatay
sina Olsen at Ellen Gjelten.

15:23.125 --> 15:24.500
'Yan lang ang alam mo?

15:25.000 --> 15:26.458
Na nagkataon lang?

15:27.500 --> 15:29.708
Sabihin nating si Tom Waaler
ang nasa larawan.

15:30.916 --> 15:33.791
Nag-alala siya at pumunta sa cabin
para patayin si Olsen,

15:33.875 --> 15:35.000
kaya di nakapagtestigo.

15:36.541 --> 15:39.000
At si Ellen ay nasa maling lugar at oras.

15:40.458 --> 15:43.458
Limang beses niya akong
sinubukang tawagan.

15:44.958 --> 15:49.375
Nakakita ang forensics ng ebidensya
ng away mga 100 metro ang layo sa cabin.

15:52.250 --> 15:55.416
May DNA match para kay Ellen,
pero wala kay Olsen.

15:57.375 --> 16:00.166
Nakapatay ang telepono niya
bago siya namatay.

16:00.250 --> 16:02.250
Mula noon, wala nang nakakita.

16:04.833 --> 16:09.833
Pinahirapan niya si Ellen sa loob ng cabin
para magmukhang nag-away sila ni Olsen.

16:17.250 --> 16:18.500
Si Tom Waaler 'yon.

16:22.791 --> 16:27.041
Ito na ang sandaling dapat kitang
palabasin sa opisina ko, Hole.

16:27.791 --> 16:29.916
Hindi lang dahil wala kang kaso.

16:31.166 --> 16:32.958
Alam mo ba 'yang sinasabi mo

16:33.041 --> 16:37.416
ay isang matinding paratang
laban sa isa sa mga kasamahan mo?

16:37.500 --> 16:40.041
Kung i-o-authorize kita
para imbestigahan si Waaler,

16:40.125 --> 16:42.875
ako ang mananagot kung mali ka.

16:44.125 --> 16:45.416
Naiintindihan mo naman.

16:49.666 --> 16:51.500
Ikaw rin ang mananagot kung tama ako.

16:54.291 --> 16:55.958
Sige, ganito na lang.

16:56.041 --> 16:59.416
Nag-aalala ako sa mga nangyayari.

17:01.291 --> 17:05.708
Kaya kung plano mong ipagpatuloy
ang teorya mo tungkol dito,

17:05.791 --> 17:07.250
gagawin mo 'to nang mag-isa.

17:07.791 --> 17:09.333
Mag-report ka sa akin.

17:09.416 --> 17:10.833
Sa akin lang.

17:11.500 --> 17:13.750
Hindi natin 'to nagpag-usapan dito.

17:16.625 --> 17:19.041
Ayos na ba sa 'yo 'yon, Hole?

17:21.958 --> 17:23.041
Ayos na 'yon.

17:56.208 --> 17:57.666
Police Operations Center.

17:57.750 --> 17:59.333
Ito si Captain Tom Waaler.

17:59.416 --> 18:00.916
May napatay na kasamahan natin.

18:01.000 --> 18:03.583
Pati ang salarin.
Nabaril ko siya, self-defense.

18:03.666 --> 18:05.375
Nasa kubo ako…

18:07.125 --> 18:08.250
NAGHAHANAP

18:08.333 --> 18:10.250
HINDI TUGMA

18:43.375 --> 18:46.250
Hi, voicemail ito ni Ellen. Ano 'yon?

18:47.208 --> 18:48.958
Wala akong mahanap na kahit ano.

18:50.958 --> 18:52.333
Walang kahit ano.

18:52.416 --> 18:53.750
Alam…

18:53.833 --> 18:57.625
Alam niya sigurong… pinapanood ko siya.

19:00.125 --> 19:02.458
Sa palagay ko, di na ako mangangako pa.

19:04.791 --> 19:06.375
Gaya ng…

19:06.958 --> 19:08.208
kay Rakel.

19:13.291 --> 19:15.791
Di ko siya puwedeng idamay sa gulong ito.

19:16.625 --> 19:17.625
Di ba?

19:18.208 --> 19:19.625
Alam mo–

19:21.083 --> 19:22.500
Alam mo 'yon.

19:25.291 --> 19:27.541
Wala akong maipapangako.

19:29.875 --> 19:32.041
Hindi ko maipapangako, basta…

19:33.333 --> 19:34.333
Hindi puwedeng…

19:49.250 --> 19:51.333
Uy, sige sabihin mo.

19:52.000 --> 19:53.250
Harry, saan ka galing?

19:53.833 --> 19:55.250
O…

19:55.791 --> 19:57.208
Ayoko nang malaman.

19:57.291 --> 20:00.958
Tumawag ako para ipaalala sa 'yo
na libing ni Ellen ngayon.

20:01.916 --> 20:03.208
Di mo naman nakalimutan?

20:05.000 --> 20:06.875
Hindi, siyempre hindi, boss.

21:45.541 --> 21:46.916
Ano'ng plano mo ngayon?

21:47.583 --> 21:49.458
Naisip kong puntahan si Lucas.

21:50.500 --> 21:52.750
-Pupunta kami sa The Frogner Baths.
-Mabuti.

21:52.833 --> 21:53.708
Oo.

21:54.833 --> 21:56.791
Bibisita ba ulit si Harry?

21:58.291 --> 22:01.000
Marami siyang ginagawa ngayon, kaya…

22:01.083 --> 22:02.083
Okay.

22:03.833 --> 22:05.875
Pero tatawagan kita. Okay?

22:05.958 --> 22:07.125
-Bye.
-Bye.

22:31.500 --> 22:33.250
You have one new message.

22:33.333 --> 22:38.750
Gusto kong ipaalam sa 'yo na may nakakita
kay Harry Hole na umiinom sa trabaho,

22:38.833 --> 22:40.666
sa pinangyarihan pa ng krimen.

22:41.875 --> 22:45.833
-Kaya inaasahan kong aayusin mo 'yon.
-Sige na.

22:51.041 --> 22:52.000
Lintik na.

22:58.208 --> 23:01.333
POLICE

23:18.000 --> 23:19.000
Naka-log din ba 'yan?

23:19.083 --> 23:21.833
Oo, sandali lang,
ibibigay ko rin ’to sa’yo.

23:21.916 --> 23:24.666
RECEPTION

23:29.625 --> 23:30.583
Hello?

23:39.041 --> 23:41.416
POLICE

23:42.708 --> 23:43.708
Uy.

23:46.458 --> 23:49.041
Ako si Tom. Anak ka ni Rakel?

23:49.583 --> 23:50.875
Kilala mo ang mama ko?

23:50.958 --> 23:53.083
Oo, nagtrabaho siya rito noong bata ka pa.

23:53.666 --> 23:56.208
Bakit… May maitutulong ba ako?

23:56.291 --> 23:59.416
Iniisip ko lang
kung puwede mo 'tong ibigay kay Harry?

24:01.958 --> 24:03.375
Para saan ba 'yan?

24:03.875 --> 24:07.166
Para makapasok siya
kapag late siyang umuwi.

24:07.250 --> 24:09.000
Para di na siya matulog mag-isa.

24:13.250 --> 24:15.000
Ang bait mo talaga.

24:16.083 --> 24:17.333
Pero…

24:18.458 --> 24:20.416
Pero ikaw na magbigay sa kanya.

24:21.458 --> 24:23.791
Nasa baba siya. Matutuwa 'yon.

24:36.333 --> 24:37.708
'Yon siya. Sige na.

24:39.041 --> 24:39.875
Harry!

24:40.708 --> 24:41.875
Harry!

24:45.000 --> 24:47.958
May dala si Oleg para sa’yo.
Sige, bigay mo na.

24:52.166 --> 24:53.833
Sige. Ibigay mo na sa kanya.

24:55.166 --> 24:56.416
'Yan.

24:58.083 --> 25:00.000
Ano'ng tinitingin mo?

25:01.666 --> 25:02.583
Ha?

25:05.208 --> 25:07.000
Ano'ng tinitingin mo?

25:08.791 --> 25:10.916
Ano'ng tinitingin mo?

25:54.250 --> 25:55.500
Uy.

25:56.166 --> 25:57.083
Uy.

26:02.083 --> 26:03.625
Beer, matigas na biskwit at…

26:04.958 --> 26:05.958
instant coffee?

26:06.875 --> 26:08.083
Nagpa-party ba kayo?

26:09.625 --> 26:10.625
Oo…

26:11.416 --> 26:12.625
Parang gano'n nga.

26:19.875 --> 26:21.583
Ayan na naman 'yung pulis.

26:27.833 --> 26:28.750
Hello.

26:52.791 --> 26:54.541
May masama akong balita.

26:56.750 --> 26:58.041
Lintik.

26:59.125 --> 27:00.541
May cancer ka ba?

27:01.250 --> 27:04.000
Di, masakit lang 'yong tiyan ko. Lintik.

27:04.916 --> 27:07.000
Mabagal na siguro 'yong panunaw ko.

27:07.083 --> 27:11.083
Nakakatawa ‘yang expression
na "mabagal na panunaw."

27:11.166 --> 27:15.208
Umaabot ng 12 hanggang 24 na oras
bago matunawan,

27:15.291 --> 27:18.416
kahit ano pa 'yan,
di ibig sabihin na mabagal ang bituka mo,

27:18.500 --> 27:21.666
ang totoo… masakit lang talaga.

27:24.833 --> 27:27.875
Nandito ako para sabihin na tapos na 'to.

27:29.666 --> 27:30.958
Maghihiwalay na tayo?

27:32.333 --> 27:34.666
May report na lasing kang
pumasok sa trabaho.

27:35.708 --> 27:39.166
Itinataya ko ang trabaho ko lagi
para iligtas ka.

27:40.708 --> 27:41.916
Dito na 'to nagtatapos.

27:43.750 --> 27:44.708
Gano'n ba.

27:54.416 --> 27:56.791
Isinulat ko na ang resignation mo.

27:56.875 --> 27:59.416
Nasa mesa ni Agnes Sjølid 'yon.

27:59.500 --> 28:02.125
Pirma niya na lang ang kulang.

28:08.208 --> 28:10.833
Di mo alam kung gaano kasakit
ang makita kang ganito.

28:33.125 --> 28:36.125
HEPE NG MURDER INVESTIGATION

28:36.208 --> 28:38.958
Aklat ng Pahayag, kabanata 16.

28:39.583 --> 28:43.833
"Ibinuhos ng ikatlong anghel
ang kanyang mangkok sa ilog,

28:43.916 --> 28:45.125
at ito'y magiging dugo."

28:47.041 --> 28:52.083
"Halika, ipapakita ko sa'yo
ang parusa ng dakilang puta,

28:53.166 --> 28:55.166
na nakahiga sa tubig."

28:56.583 --> 28:58.375
Buksan mo ang mga mata mo.

28:59.291 --> 29:01.541
Simple lang ang pattern.

29:10.500 --> 29:12.416
-Hello, Beate.
-Harry.

29:12.916 --> 29:16.666
Naka-speaker ka.
Kasama ko ngayon ang ballistics expert.

29:17.250 --> 29:18.541
Nakita na namin 'yong baril.

29:19.833 --> 29:21.041
O, saan?

29:21.125 --> 29:24.708
Sa isang basurahan malapit sa apartment.

29:24.791 --> 29:26.666
Tama ka. Pistol ito.

29:26.750 --> 29:28.083
Sino'ng gumawa saka numero?

29:28.166 --> 29:29.541
Isang Ceska.

29:30.708 --> 29:33.250
Wala na 'yong serial number.

29:34.416 --> 29:36.291
Paano 'yong mga gasgas?

29:36.375 --> 29:39.375
Halos pareho lang 'to
sa mga nakukuha namin sa ngayon.

29:40.208 --> 29:41.625
At nakita ng pathologist na…

29:41.708 --> 29:44.791
Dalhin mo 'yan kay Waaler.

29:44.875 --> 29:47.791
Naalala ko lang
na wala na akong pakialam dito.

29:50.041 --> 29:52.916
Okay. Sana nga…

29:53.666 --> 29:56.750
si Waaler ang magpapaliwanag
sa mga natuklasan ng pathologist.

29:58.208 --> 30:00.250
Sige. Bye.

30:00.333 --> 30:01.166
Bye.

30:01.666 --> 30:02.833
Oo nga pala…

30:03.333 --> 30:04.791
Sandali lang…

30:05.375 --> 30:06.833
Sige, sabihin mo na.

30:08.166 --> 30:12.666
Naalala mo ba na namamaga
ang mata ni Camilla Loen?

30:15.416 --> 30:19.875
Hindi ito pamamaga.
Meron siyang pulang hiyas,

30:20.583 --> 30:22.083
na hugis bituin.

30:25.083 --> 30:26.166
Ano sa tingin mo?

30:33.000 --> 30:34.666
Na wala akong pakialam.

30:36.125 --> 30:37.041
Good luck.

31:41.500 --> 31:43.041
Ayan na naman 'yung pulis.

31:44.833 --> 31:46.250
Saan 'yong isang lugar?

31:48.541 --> 31:49.916
Nandito ulit 'yong mga pulis.

31:56.333 --> 31:58.083
Nandito ulit 'yong mga pulis.

37:10.958 --> 37:13.500
Iklian mo 'yong sa likod ng tainga.

37:14.541 --> 37:16.041
Ikaw lang pala.

37:16.875 --> 37:19.333
Ayos, mukhang buo pa ang memorya mo.

37:22.250 --> 37:23.208
Ano 'yan?

37:23.833 --> 37:27.833
Isang lalaking lumabas sa garahe
ni Sverre Olsen bago mo ipasok 'to.

37:27.916 --> 37:30.500
Tingin ko nakita mo siya,
at naisip mong pulis siya.

37:32.291 --> 37:34.041
Ibaba mo na 'yang gunting.

37:36.208 --> 37:37.500
-Okay.
-Mabuti.

37:37.583 --> 37:40.000
Roy. Aalis na ako
para maging madali ito para sa'yo.

37:40.541 --> 37:43.541
Sigurado akong masaya ka
na hindi ako kriminal

37:43.625 --> 37:47.458
para kunin ang pera sa droga
na utang mo, pero…

37:48.208 --> 37:49.458
Mas masama ako.

37:51.208 --> 37:52.916
Puwede kitang hilahin nang nakaposas.

37:53.000 --> 37:55.666
Tapos, sisiguraduhin ko
mara-raid 'yong taguan mo.

37:56.666 --> 38:00.625
Mahahanap nila 'yong mga itinatanim mo
sa likod ng greenhouse.

38:00.708 --> 38:03.166
Na iniisip ng nanay mo
na normal na mga bagay lang,

38:03.250 --> 38:06.666
pero sila ng tatay mo
ay madadamay din sa 'yo.

38:09.958 --> 38:15.291
Ang kailangan mo lang gawin
ay tingnan mo 'yang mga larawang 'yan.

38:16.875 --> 38:17.916
Okay?

38:34.958 --> 38:36.125
Hindi…

38:36.916 --> 38:39.708
Hindi ko alam kung sino 'yon, pero…

38:40.458 --> 38:41.833
Nakita ko siya.

38:46.708 --> 38:48.083
Pulis nga siya.

38:50.291 --> 38:51.458
Paano mo nalaman?

38:52.708 --> 38:56.250
Parang ikaw. 'Yong ID lace sa leeg mo.

38:56.750 --> 38:59.625
Subukan n'yo man lang itago ng maayos.

39:02.583 --> 39:03.750
Tingnan mo 'yong susunod.

39:09.375 --> 39:10.625
Siya na ba?

39:15.875 --> 39:18.625
Sigurado si Roy Kvinsvik
na si Waaler 'yon?

39:18.708 --> 39:19.541
Oo.

39:19.625 --> 39:22.791
Magaling, Hole. Alam mong kailangan natin
ng testimonya ng saksi.

39:22.875 --> 39:27.541
Ayaw niyang makipagkita sa istasyon.
Sa Schrøder kami magkikita ngayon ng 11.

39:41.625 --> 39:42.583
Hello?

39:49.208 --> 39:51.625
-Sino 'yon?
-Wala.

40:02.083 --> 40:03.166
Ayan na siya.

40:04.125 --> 40:08.291
Hole, siya si Abildsø, police prosecutor.

40:09.541 --> 40:11.375
Ako si Harry.

40:12.333 --> 40:14.000
Mag-isa ka lang?

40:15.625 --> 40:16.833
Oo…

40:16.916 --> 40:19.125
Nagbago ang isip ni Roy Kvinsvik.

40:19.208 --> 40:21.333
Nagbago ang isip ng saksi mo?

40:26.958 --> 40:28.500
Iniisip ko nga.

40:29.583 --> 40:32.458
Sinabi kong siya ‘yong lalaki
dahil inisip ko

40:32.541 --> 40:34.083
na 'yon ang gusto mong marinig.

40:34.958 --> 40:36.875
Ngayon, wala ka nang kahit ano sa akin.

40:37.625 --> 40:40.166
Sinabi ko na sa mga magulang ko
'yong tungkol sa hashish.

40:40.250 --> 40:42.458
At sinunog na nila 'yon, kaya…

40:43.791 --> 40:45.500
Ayoko na magsinungaling para sa 'yo.

40:48.375 --> 40:50.208
Nagawa mo ang tipikal na pagkakamali

40:50.291 --> 40:53.500
sa panggigipit sa saksi
para magbigay ng maling pahayag?

40:56.833 --> 40:59.666
Potato dumplings o plank steak, ano…

40:59.750 --> 41:03.125
Magiging maikli at malinaw ako, Hole.

41:03.208 --> 41:06.291
Hindi ko hinahayaan
ang mga tiwaling pulis.

41:06.375 --> 41:08.458
Pero responsibilidad ko ito

41:08.541 --> 41:11.708
para mapanatili ang work ethics
ng departamento sa maayos na antas.

41:12.583 --> 41:16.916
Ang pagpatay kay Ellen Gjelten
ay nalutas na, at sarado na ang kaso.

41:17.416 --> 41:21.041
Kung mangingialam ka ulit,
ituturing ko 'yon na pagsuway sa utos.

41:22.750 --> 41:24.041
Ano'ng masasabi mo?

41:27.583 --> 41:28.958
Potato dumplings.

41:29.750 --> 41:31.250
Sabi ko potato dumplings.

41:33.333 --> 41:34.583
Bahala ka na.

41:40.166 --> 41:41.125
Lintik.

41:43.291 --> 41:44.458
Kumusta ka na?

41:45.375 --> 41:48.666
Kung sa scale na nine hanggang ten,
nine ako.

41:54.833 --> 41:56.250
Lintik, isa pa nga.

41:56.333 --> 41:59.375
Ipinapakita ng ebidensiya
mula sa crime scene

41:59.458 --> 42:04.708
na binaril ni Sverre Olsen
at pinatay si Ellen Gjelten.

42:04.791 --> 42:09.416
Nakapagpasiya na rin ang
Bureau of Investigation ng Police Affairs

42:09.500 --> 42:12.041
na ang pulis na dumating sa crime scene,

42:12.125 --> 42:14.916
ay kumilos sa pagtatanggol sa sarili,

42:15.000 --> 42:17.041
ayon sa regulasyon ng pulisya,

42:17.125 --> 42:22.958
at sinikap iligtas ang buhay ng kasamahan
habang nanganganib ang sarili.

45:45.083 --> 45:46.083
Hi.

46:05.500 --> 46:06.750
MARAMING SALAMAT

46:18.333 --> 46:20.125
Buksan mo ang mga mata mo.

46:23.750 --> 46:25.416
Simple lang ang pattern.

46:27.333 --> 46:29.125
Isang pulang guiding star.

46:31.333 --> 46:33.083
Isang  limang-tulis na krus ng diyablo…

46:35.666 --> 46:37.000
ang magtuturo ng daan.

46:58.125 --> 46:59.583
Harry!

47:17.666 --> 47:18.666
Hello?

47:18.750 --> 47:20.416
Merong forensic evidence?

47:21.750 --> 47:26.541
Nakolekta namin ang mga fingerprint at DNA
sa apartment,

47:26.625 --> 47:28.958
pero wala tayong maiugnay sa pumatay.

47:29.541 --> 47:32.125
Nalaman n'yo ba saan galing 'yong diamond?

47:32.750 --> 47:34.625
Tinitingnan pa namin, pero…

47:35.125 --> 47:38.250
Mukhang di ito ibinenta
sa isang Norwegian na jeweler.

47:38.333 --> 47:41.875
Baka may dayuhang salarin.

47:42.458 --> 47:44.958
Okay, sige. Salamat.

47:45.041 --> 47:48.791
Ang huling narinig kong sinabi mo
ay wala kang pakialam dito.

47:49.375 --> 47:51.000
Hindi naman.

47:52.500 --> 47:55.833
Napanaginipan ko si Camilla Loen
at ang diamond na nakita mo.

47:56.458 --> 48:00.750
Noon, naglalagay sila ng barya
sa ibabaw ng mata ng patay,

48:00.833 --> 48:04.583
para marating ang kaluluwa sa kaharian
ng mga patay at di na tumambay pa.

48:05.083 --> 48:09.125
Oo, alam ko 'yon, Harry,
pero naniniwala ako sa science.

48:09.208 --> 48:11.708
Di ako naniniwala sa multo
at sa mga gano'ng bagay.

48:15.041 --> 48:16.333
Kailan ka babalik?

48:20.458 --> 48:22.666
Sabi mo di ka naniniwala sa multo.

48:23.458 --> 48:24.541
Good night, Harry.

48:24.625 --> 48:25.708
Good night.

49:10.875 --> 49:15.000
HANGO SA NOBELANG
THE DEVIL'S STAR NI JO NESBØ
ay.
