WEBVTT

00:27.333 --> 00:31.833
¿Wulf? Vi que los vecinos tenían coartada,
pero no decía nada del conserje.

00:31.916 --> 00:34.791
También tenía llave del apartamento.
¿Puedes revisar?

00:34.875 --> 00:37.625
-¿Crees que fue él?
-No.

00:40.208 --> 00:42.750
No. En seguida, señor Hole.

00:42.833 --> 00:43.916
Yo lo llamo.

00:48.625 --> 00:52.333
¿Esta es el arma que usaron con Camilla?

00:53.000 --> 00:57.208
Sí. Estamos bastante seguros,
nada más tenemos que corroborar.

00:57.291 --> 01:00.541
Es difícil saber con disparos
que atraviesan el cráneo.

01:02.416 --> 01:03.333
Sí.

01:04.458 --> 01:06.250
Fue igual con Ellen.

01:15.375 --> 01:20.000
¿Qué hace que un hombre apunte
directo a la cabeza de una mujer indefensa

01:20.083 --> 01:22.000
y tire del gatillo?

01:22.958 --> 01:27.208
No tengo idea. Supongo que lo usual. Odio.

01:28.666 --> 01:31.125
Amor. Locura.

01:32.250 --> 01:33.500
¿Tú qué crees?

01:34.041 --> 01:35.125
Silencio.

01:38.041 --> 01:40.708
Para silenciar las malditas voces.

01:43.041 --> 01:44.000
Quizás.

01:50.666 --> 01:55.166
Oye, y el diamante que encontraron
en el ojo de Camilla…

01:56.250 --> 02:01.041
-¿Qué piensas, Holm?
-Pienso que es un diamante.

02:02.500 --> 02:04.458
Todo está escrito en el reporte.

02:04.541 --> 02:08.791
Sí, ya sé, pero vine para preguntar
si tenías algo que no esté en el reporte.

02:08.875 --> 02:10.666
No.

02:10.750 --> 02:14.583
O creo que… Ven a ver esto que descubrí.

02:16.083 --> 02:22.000
Había algo tallado en la viga
justo sobre la cama y me pareció…

02:23.916 --> 02:27.458
Sí, esto lo hizo un niño,
no una mujer de veintitantos.

02:27.541 --> 02:28.541
Okey.

02:31.000 --> 02:35.750
Pero los diamantes,
esos sí son para nosotros.

02:35.833 --> 02:37.166
¿De qué hablas?

02:38.708 --> 02:42.375
Dejó el cuerpo en el agua para borrar
lo que no quería que encontráramos,

02:42.458 --> 02:44.375
pero quería que encontráramos eso.

02:45.666 --> 02:49.333
Él tiene el dedo,
pero tal vez sea más como…

02:49.916 --> 02:51.208
un trofeo.

02:54.666 --> 02:58.375
¿Tú crees que sea alguien
que vaya a continuar?

03:00.166 --> 03:01.375
¿Por qué lo creería?

03:01.458 --> 03:04.500
Estudiaste asesinatos en serie en América.

03:04.583 --> 03:06.458
Y cuando ves un martillo…

03:06.541 --> 03:08.416
Todos los asesinatos parecen clavos.

03:09.708 --> 03:10.833
No.

03:11.416 --> 03:13.125
No lo creo.

03:13.875 --> 03:16.791
¿Por qué? Es bastante inusual.

03:17.416 --> 03:20.083
Pero los asesinos en serie son…

03:21.250 --> 03:23.583
Ballenas blancas. Muy elusivos.

03:24.375 --> 03:28.916
Mm. Una parte de ti sí quiere
que sea una ballena blanca, ¿o no?

03:32.208 --> 03:35.333
-No es una ballena blanca.
-¿Mm?

03:35.416 --> 03:37.500
No, y no espero que lo sea.

03:37.583 --> 03:40.125
Pero este tipo quiere decirnos algo.

04:24.541 --> 04:26.333
Esto no me gusta.

04:26.416 --> 04:31.083
No es lo ideal. Pero sin Olsen,
debes encargarte de la venta de armas.

04:31.166 --> 04:33.083
Ya hicimos una redada.

04:33.166 --> 04:36.500
Y por eso sería
el último lugar en donde buscarán.

04:36.583 --> 04:40.333
Si hacemos que las dos pandillas
más grandes de Oslo empiecen una guerra,

04:40.416 --> 04:42.875
ellos harán nuestro trabajo
eliminándose entre sí.

04:42.958 --> 04:45.666
Dales armas automáticas
a los Dearmpis y a los Korps

04:45.750 --> 04:48.208
y todos verán
que la policía debe estar armada.

04:48.291 --> 04:50.791
Okey. Confío en ti.

04:54.166 --> 04:55.375
Espera aquí.

05:01.083 --> 05:02.416
¿Tienes el dinero?

05:02.500 --> 05:04.791
Primero quiero ver qué trajiste.

05:13.000 --> 05:14.125
¿Odin?

05:15.333 --> 05:18.750
Apestas como un maldito policía sucio.

05:20.625 --> 05:23.000
El encargo está adentro. ¿Vamos a ver?

05:25.208 --> 05:26.375
¿Sí está bien?

05:28.166 --> 05:29.833
Ya nos entendemos.

05:31.166 --> 05:36.541
Se rumora que los Korps consiguieron
armas automáticas recientemente.

05:36.625 --> 05:38.375
¿Tienes información sobre eso?

05:38.458 --> 05:39.791
Tengo muchas preguntas.

05:39.875 --> 05:42.166
-Sí.
-¿Quieres las armas o no?

05:42.250 --> 05:45.250
-¿Cuándo es la siguiente entrega?
-La próxima semana.

05:45.333 --> 05:46.666
Ten.

05:48.291 --> 05:51.750
¿No pudiste encontrar un lugar
donde la gente no coja por la pared?

05:51.833 --> 05:55.250
No, no pude. Este es perfecto.

05:59.875 --> 06:02.666
Los Korps no tendrán sus armas
hasta mañana temprano.

06:02.750 --> 06:05.375
Es su oportunidad
para acabar con la competencia.

06:13.208 --> 06:14.708
¿Sí, Príncipe?

06:14.791 --> 06:16.375
La trampa está lista.

06:16.458 --> 06:17.833
Okey. Bien hecho.

06:17.916 --> 06:21.625
Hay que encontrar otra forma de hacerlo.
No me puedo seguir exponiendo así.

06:21.708 --> 06:24.833
La próxima entrega es ocho veces
más grande. No va a funcionar.

06:24.916 --> 06:26.375
Busquemos a alguien.

06:26.458 --> 06:28.250
¿Tienes a alguien en mente?

06:28.333 --> 06:31.958
Sí, tengo una idea,
pero tengo que reclutarlo primero.

06:41.416 --> 06:42.666
EDITOR EN JEFE

06:43.708 --> 06:45.166
-Hola.
-Hola.

06:46.291 --> 06:48.500
Tendrás que caminar conmigo.
Voy a una junta.

06:48.583 --> 06:49.583
Okey.

06:50.291 --> 06:52.708
Escucha, tengo que ser sincera contigo.

06:52.791 --> 06:55.708
Si Haugen y Vik
no estuvieran de vacaciones,

06:55.791 --> 06:59.125
no te habría asignado este caso,
porque eres nueva.

07:00.083 --> 07:00.916
Okey.

07:01.000 --> 07:03.708
El homicidio de Camilla
es nuestro caso más grande.

07:03.791 --> 07:05.916
-Y pediste estar en crímenes.
-Sí.

07:06.458 --> 07:07.666
¿Tú qué crees?

07:08.375 --> 07:11.500
Pues que tiene los ingredientes correctos.

07:11.583 --> 07:12.750
Ya pasaron cuatro días.

07:12.833 --> 07:16.625
La policía solo tiene el arma de la basura
que resultó ser el arma homicida.

07:16.708 --> 07:19.166
No hubo extraños cerca del edificio.

07:19.250 --> 07:22.083
Solo un vecino oyó algo
que podría ser una pista.

07:22.166 --> 07:23.083
Ajá.

07:23.583 --> 07:25.375
No parece que entraran a la fuerza.

07:25.958 --> 07:28.708
La policía cree
que dejó entrar al atacante,

07:28.791 --> 07:32.000
pero nadie cercano
parece ser sospechoso hasta el momento.

07:32.083 --> 07:34.375
Todos poseen coartadas fuertes.

07:35.208 --> 07:36.083
Okey.

07:37.250 --> 07:39.208
Maya Ek, no me decepciones.

07:40.916 --> 07:42.541
Quiero informes las 24 horas.

07:42.625 --> 07:43.916
Por supuesto.

07:44.500 --> 07:45.333
Bien.

07:46.750 --> 07:47.666
Adiós.

07:48.666 --> 07:50.041
¿Algún sospechoso?

07:50.125 --> 07:51.041
Nada.

07:52.083 --> 07:53.666
Tocamos varias puertas,

07:53.750 --> 07:56.416
hablamos con los dueños
de los negocios cercanos.

07:56.500 --> 07:59.666
Hablamos con los taxistas
que estaban en el área.

07:59.750 --> 08:03.166
Revisamos las coartadas de personas
con pasados interesantes,

08:03.250 --> 08:05.083
pero nada sobresale.

08:06.208 --> 08:08.875
Pero no entiendo,
hablan de descubrimientos.

08:08.958 --> 08:12.375
El Aftenposten publicó lo del dedo
y lo del diamante en el ojo.

08:12.458 --> 08:14.666
Eso parece ser más una filtración.

08:14.750 --> 08:15.791
Tal vez sea…

08:17.000 --> 08:20.166
un alcohólico buscando
un poco de dinero para su vicio.

08:33.375 --> 08:35.125
¿Qué, no te despedimos?

08:37.791 --> 08:40.666
Todavía estoy en nómina hasta fin de mes.

08:40.750 --> 08:43.166
Supuse que tenía que trabajar ese tiempo.

08:48.541 --> 08:51.541
Si crees que no es en serio,
Harry, te equivocas.

08:52.500 --> 08:55.208
Tu identificación
expirará el último día del mes

08:55.291 --> 09:00.375
y también tendrás que entregar
tu arma de servicio. ¿Okey?

09:02.041 --> 09:03.666
No entiendo cómo lo haces.

09:04.333 --> 09:06.500
Beber hasta matarte y…

09:07.500 --> 09:08.666
luego parar.

09:13.625 --> 09:16.541
Okey, si crees que puedes ser útil,
está bien por mí.

09:16.625 --> 09:20.958
Se te paga hasta fin de mes igual.
Pero no estás en el caso de Camilla Loen.

09:22.375 --> 09:23.208
¿Por qué no?

09:23.291 --> 09:27.375
Waaler está en ese caso. No pueden
tener un concurso de meadas aquí.

09:30.083 --> 09:30.916
¿Okey?

09:59.000 --> 10:00.333
¿Sí?

10:01.083 --> 10:03.208
Desapariciones lo ve
la unidad de crímenes.

10:03.291 --> 10:04.708
Tenemos un homicidio…

10:06.166 --> 10:09.666
Que llamen a alguien de sus vacaciones.
No tengo personal…

10:10.416 --> 10:14.750
Espere, espere, creo que sí tengo
a alguien. ¿Qué dirección me dijo?

10:14.833 --> 10:17.708
Eh, sí hay un oficial disponible.

10:34.791 --> 10:36.916
-¿Sí?
-Es la policía.

10:38.458 --> 10:40.000
Arriba, en el quinto piso.

10:40.083 --> 10:42.333
Lo que faltaba.

10:52.250 --> 10:56.875
-Hola. Willy Barli.
-Hola. Sí, soy el capitán Hole.

10:58.666 --> 11:00.458
Eh. Sí.

11:01.291 --> 11:04.708
Es que Lisbeth desapareció.

11:05.750 --> 11:07.166
La llamé a su celular,

11:07.250 --> 11:10.583
pero ella… lo dejó en casa y…

11:11.500 --> 11:15.375
Ya llamé a la tienda
y a tres estaciones de policía.

11:15.458 --> 11:19.791
Al final llamé al Teatro Nacional
para ver si había ido allá.

11:19.875 --> 11:23.958
El estreno es en 11 días.
Quiere seguir ensayando y no duerme.

11:24.625 --> 11:26.708
-¿Esa de ahí es ella?
-Ajá.

11:26.791 --> 11:27.666
Ah.

11:28.708 --> 11:30.541
Y pronto todos van a enterarse,

11:30.625 --> 11:33.416
por eso los llamé directamente
porque necesito ayuda…

11:33.500 --> 11:35.958
-¿Ustedes viven solos aquí?
-Sí.

11:38.791 --> 11:40.333
¿Aquí la vio por última vez?

11:40.416 --> 11:43.625
-Sí. Aquí fue donde ella…
-Hola.

11:45.666 --> 11:46.833
Hola.

12:02.541 --> 12:04.333
¿Cuándo la vio por última vez?

12:04.416 --> 12:06.375
Hace dos horas y diez minutos.

12:06.458 --> 12:09.291
Ah. ¿Lleva tan poco sin saber de ella?

12:09.375 --> 12:11.958
Sí. Sé que no es mucho,
pero solo iba a la tienda

12:12.041 --> 12:14.583
por ensalada de papas para las chuletas.

12:16.416 --> 12:18.541
¿Llamó a hospitales y la policía?

12:19.041 --> 12:20.916
¿Trató con amigos y conocidos?

12:21.000 --> 12:23.250
Quizá vio a alguien y fue por una cerveza…

12:23.333 --> 12:27.333
No, no creo. ¿Conoce a alguien
que saliera en bikini con 50 coronas

12:27.416 --> 12:30.333
a comprar ensalada para chuletas listas
y que escape?

12:35.916 --> 12:37.583
Haré una llamada.

12:50.500 --> 12:51.500
Hola.

12:51.583 --> 12:54.458
Hola. Ay, carajo. Qué calor.

12:54.541 --> 12:56.500
Hola. Ivan Bratteng.

12:56.583 --> 12:58.333
Sí, Harry Hole. Hola.

12:58.958 --> 13:00.833
¿Dónde empezamos? ¿Y el esposo?

13:00.916 --> 13:03.375
Está allá, fue a buscar
algunas cosas de ella.

13:03.458 --> 13:06.083
El perro no necesita conocer su aroma.

13:06.166 --> 13:08.375
Esto seguro no es algo tan serio.

13:08.458 --> 13:12.208
Podría estar en cualquier lado,
pero quiero que busquen.

13:12.291 --> 13:15.708
Hablen con vecinos y revisen.
También que venga otro policía.

13:15.791 --> 13:19.666
Me quedaré con él por ahora y luego
hablaré con las vecinas del otro lado.

13:19.750 --> 13:21.750
Puede que hayan visto algo.

13:21.833 --> 13:25.000
-Mm.
-¿Por qué sospechas del esposo?

13:25.583 --> 13:28.375
Sí, el esposo es el principal sospechoso.

13:29.500 --> 13:30.333
¿Por qué?

13:30.416 --> 13:33.666
Siempre es el esposo.
Es el primer mandamiento de Hole.

13:33.750 --> 13:36.250
-¿Podemos comenzar?
-Sí. Sí.

13:36.333 --> 13:38.625
Empiecen por las escaleras.

13:38.708 --> 13:41.250
-Pues vamos a salir.
-Vamos.

14:15.750 --> 14:17.125
¿Todo bien, Harry?

14:17.208 --> 14:21.125
-Sí. Sí.
-No te ves tan bien.

14:21.833 --> 14:23.750
Deberías tomar suplementos de hierro.

14:25.208 --> 14:27.291
Eh, siempre…

14:29.791 --> 14:31.458
se lo digo a Lisbeth.

14:34.458 --> 14:36.041
¿Viste lo que pasó?

14:39.375 --> 14:41.208
Casi digo "le decía".

14:45.416 --> 14:48.583
-Frank, llegó la policía.
-¿Qué?

14:49.416 --> 14:51.041
-Soy Frank.
-Harry Hole.

14:51.125 --> 14:53.541
-Dice que Lisbeth está desaparecida.
-¿Cómo?

14:53.625 --> 14:56.041
La vimos hace un par de horas
en el balcón, ¿no?

14:56.125 --> 14:59.458
Sí. Siempre los oímos
porque dejan el balcón abierto.

15:01.208 --> 15:04.166
Sí. Usaba un bikini, según su esposo.

15:04.250 --> 15:07.083
Y tacones.
Nunca sale de su casa sin sus tacones.

15:08.791 --> 15:10.458
¿Qué dijeron las vecinas?

15:10.541 --> 15:13.416
La vieron cuando salió.
Él estuvo en la casa.

15:15.708 --> 15:20.625
¿Crees que se trate
o que pueda ser una excepción?

15:22.333 --> 15:24.166
De que no fuera el esposo.

15:25.583 --> 15:28.000
Sí, eso es lo que temo.

15:28.541 --> 15:33.500
Okey. Y si no fuera el esposo,
¿crees que pueda haber una conexión?

15:33.583 --> 15:34.500
¿Por qué lo crees?

15:34.583 --> 15:36.375
Creo que tú lo crees.

15:38.833 --> 15:41.833
Si no alerta, no significa
que su esposa no haya estado aquí.

15:41.916 --> 15:43.083
Solo quiero señalarlo.

15:43.166 --> 15:45.708
Es difícil distinguir un aroma
entre todo lo demás.

15:45.791 --> 15:46.708
Okey.

15:46.791 --> 15:49.291
No creo que podamos hacer más por ahora.

15:52.333 --> 15:53.833
Todo va a salir bien.

15:53.916 --> 15:57.833
No, no creo salga bien.
Ya llamé a todos nuestros conocidos y…

15:57.916 --> 15:59.333
nadie la ha visto.

15:59.416 --> 16:03.833
Todas las patrullas ya fueron notificadas.
Hacemos todo lo posible por encontrarla.

16:03.916 --> 16:07.041
-Okey.
-¿No usaba nada más que tacones y bikini?

16:07.125 --> 16:08.833
Tenía las uñas pintadas.

16:09.458 --> 16:12.416
Igual que las mías,
pero las de ella decían: "Willy".

16:12.500 --> 16:14.708
-¡Hay algo!
-El mismo diseño.

16:33.291 --> 16:37.833
No, no, no salió bien.
No puede salir bien lo que no está bien.

16:37.916 --> 16:40.791
Esto no está bien. No está bien.

16:48.625 --> 16:51.500
Apocalipsis, capítulo 16.

16:53.708 --> 16:57.208
Y el tercero de los ángeles
derramó su copa sobre los ríos

16:57.291 --> 16:59.875
y las fuentes se convirtieron en sangre.

17:01.541 --> 17:06.416
Venid, que os mostraré
el juicio de la gran meretriz

17:07.000 --> 17:09.375
que yace sobre las aguas.

18:15.458 --> 18:17.375
Hola, ¿estás libre?

18:17.458 --> 18:18.791
¿No ves que leo?

18:18.875 --> 18:21.916
Jódete. Idiota.

18:22.000 --> 18:23.083
Jódete.

18:23.166 --> 18:26.333
Oye, ¿estás libre?

18:31.375 --> 18:32.916
¿Cuál es el destino?

18:34.083 --> 18:37.083
A la tierra de los sueños.

18:37.583 --> 18:43.083
O no, mejor a la tierra de dormir,
pero sin sueños, por favor.

18:43.166 --> 18:44.416
¿Tienes pesadillas?

18:48.083 --> 18:52.416
Necesito algo que me noquee.
Que no sea alcohol.

18:52.500 --> 18:54.333
¿Tienes algo?

18:54.416 --> 18:55.750
¿Te parezco un criminal?

19:13.000 --> 19:14.458
¿Qué… qué es esto?

19:14.541 --> 19:17.708
Te lo pondré así:
si te tomas media, te duermes.

19:17.791 --> 19:22.375
Si te tomas una entera,
vas a dormir por mucho tiempo.

19:23.125 --> 19:24.000
Okey.

19:26.625 --> 19:29.083
Mis fondos están escasos,
pero te pagaré cuando…

19:29.166 --> 19:30.500
No te preocupes por eso.

19:31.000 --> 19:34.416
Para eso son los amigos.
Drogas en un mal día, ¿no?

19:42.500 --> 19:43.666
Oye…

19:46.625 --> 19:49.375
¿Tienes algo que me pueda apagar?

19:58.666 --> 20:00.583
No me gusta esa mirada que tienes.

20:00.666 --> 20:01.916
-Mejor no.
-No, espera.

20:05.375 --> 20:08.208
-¿Es Rakel?
-¿Por qué lo dices?

20:08.291 --> 20:10.708
No sé, te conozco
desde la primaria, ¿verdad?

20:10.791 --> 20:13.208
Entonces, ¿por qué es?

20:22.208 --> 20:25.000
Oye, no creo que exista
una droga para eso.

20:26.666 --> 20:28.416
Nada más se me ocurre algo.

20:29.041 --> 20:30.166
Una bala.

20:31.208 --> 20:34.000
Iba a decir tú mismo.

20:37.083 --> 20:38.000
No.

20:39.333 --> 20:40.625
Por favor.

21:33.750 --> 21:37.916
-Estás ebrio, Atila te echará.
-No me importa.

21:41.333 --> 21:42.333
¿Quién es?

21:45.458 --> 21:47.666
Los Dearpmis están jodidos.

21:47.750 --> 21:49.208
¿Ese quién es?

21:49.916 --> 21:51.833
Attila tiene las armas.

21:52.791 --> 21:55.500
-Trae tus cosas y te muestro.
-Okey.

22:00.208 --> 22:01.083
¡Mierda!

22:05.208 --> 22:08.000
¡Hawk! ¡Los Dearpmis, corre!

22:08.083 --> 22:09.000
¡Attila!

22:28.666 --> 22:30.333
¡Rápido!

22:32.166 --> 22:35.333
-¡Rápido! ¡Ya, ya!
-Busquen las armas automáticas.

22:36.166 --> 22:37.166
Toma.

22:39.041 --> 22:40.250
¡Attila!

22:50.583 --> 22:54.458
¡Loke! ¡Puta madre! ¡Carajo! ¡Ya vámonos!

22:54.541 --> 22:57.750
¡Idiota, ya tenemos que irnos!

23:05.041 --> 23:07.666
¡No! Mierda. ¡Loke!

23:27.708 --> 23:30.083
Vámonos. Súbanlo.

23:35.208 --> 23:38.291
¡Al hospital! ¡Ya!

24:26.750 --> 24:28.791
-¿Sí?
-¿Príncipe?

24:29.875 --> 24:31.833
Hubo algunas muertes.

24:31.916 --> 24:34.875
-Ah.
-No tantas como esperábamos.

24:35.416 --> 24:37.833
Pero apenas están empezando.

24:37.916 --> 24:39.375
Bien hecho.

24:39.458 --> 24:40.416
Okey.

25:01.791 --> 25:06.708
Un muerto en el tiroteo
entre las pandillas Dearpmis y Korps.

25:06.791 --> 25:10.833
La ola de violencia ha escalado
a niveles alarmantes. En otras noticias…

25:10.916 --> 25:12.125
¿Madrugaste?

25:12.208 --> 25:16.333
…continúa la búsqueda de Lisbeth Barli,
sin que aún haya ningún resultado.

25:16.416 --> 25:19.958
Tenemos en exclusiva
algunos comentarios de su hermana Toya.

25:20.041 --> 25:23.250
¿Cuántas vistas tiene el VG
de la hermana de Lisbeth Barli?

25:23.333 --> 25:25.125
Eh… 400 000.

25:25.208 --> 25:29.125
Okey. Quiero que te hagas cargo
de la historia de Lisbeth Barli.

25:29.208 --> 25:33.000
-¿Barli? Pero está desaparecida y ahora…
-¿Qué no escuchaste los números?

25:33.083 --> 25:36.416
Esas hermanas se hicieron famosas
de la noche a la mañana.

25:37.041 --> 25:40.291
Y que la hermana comente.
Quiero esos números.

25:46.041 --> 25:47.208
Maya Ek, Aftenposten.

25:47.291 --> 25:50.208
Hola, Ek. Tengo una pista.

25:50.291 --> 25:52.125
Okey. ¿Cuál es?

25:52.208 --> 25:56.666
En el tiroteo del club de motociclistas
usaron lanzallamas y armas automáticas.

25:56.750 --> 26:01.291
¿Qué va a hacer el Ministerio de Justicia
para armar a la policía?

26:01.375 --> 26:03.125
¿Cómo se defenderá la ciudad?

26:03.208 --> 26:04.333
Interesante.

26:04.916 --> 26:07.875
¿Con quién hablo? ¿Cómo sabes esto?

26:08.750 --> 26:12.666
Estoy infiltrado. Es lo que debes saber.

26:38.500 --> 26:39.500
DESAPARECIDA

26:47.125 --> 26:49.250
Hola, Harry, habla Willy Barli.

26:49.333 --> 26:52.208
Quiero que pongas
a más gente en la búsqueda,

26:52.291 --> 26:54.333
porque escuché que si se aumen…

26:56.166 --> 26:58.125
Hola, Harry, Willy Barli otra vez.

26:58.208 --> 27:02.041
Creo que deberíamos ofrecer
alguna clase de recompensa económica…

27:03.291 --> 27:05.583
Hola Harry, habla Willy Barli.

27:05.666 --> 27:09.875
Acabo de hablar con una clarividente
que ha ayudado a la policía danesa.

27:09.958 --> 27:12.958
Dice que ve a Lisbeth en el agua.
Espero que puedas ayudarme.

27:13.041 --> 27:14.083
Llámame, por favor.

27:34.791 --> 27:37.000
Es molesto cuando no dicen nada.

27:41.083 --> 27:42.541
¿Qué, vas a renunciar?

27:44.833 --> 27:45.708
Sí.

27:46.958 --> 27:48.458
¿Y qué vas a hacer?

27:48.541 --> 27:51.333
Mm. ¿Lo mismo que la gente?

27:51.833 --> 27:54.958
¿Asegurador? ¿Cobrador? ¿O tal vez…?

27:55.041 --> 27:56.708
¿Seguridad?

27:56.791 --> 28:01.291
Siempre quieren a un investigador famoso
con experiencia legal.

28:03.458 --> 28:06.666
No saben que mataste a un colega
manejando alcoholizado.

28:08.083 --> 28:09.875
Aún no, al menos.

28:14.958 --> 28:18.625
Tú y yo no nos caemos bien. ¿Verdad?

28:22.041 --> 28:22.875
Pero…

28:25.291 --> 28:26.291
yo te respeto.

28:28.291 --> 28:29.791
No somos tan diferentes.

28:29.875 --> 28:31.708
Somos inteligentes.

28:32.291 --> 28:34.666
No nos importa lo que otros piensen.

28:36.083 --> 28:38.458
-Aunque no aprendiste a cobrar.
-¿Qué quieres?

28:38.541 --> 28:39.791
Ayudarte.

28:40.500 --> 28:42.541
No tenemos que ser enemigos.

28:43.291 --> 28:46.166
Sjølid no tiene por qué firmar tu baja.

28:47.000 --> 28:48.000
¿Entiendes?

28:51.791 --> 28:56.291
Tengo un pequeño proyecto
con el que podrías ayudarme.

28:59.958 --> 29:01.083
Piénsalo.

29:44.083 --> 29:47.000
Habla la jefa Sjølid.
¿Cuál es la situación?

29:47.083 --> 29:48.541
Aquí, M207.

29:48.625 --> 29:52.583
La unidad Bravo-42 chocó y se encuentra
sobre las vías del tren en Majorstua.

29:52.666 --> 29:56.791
El chofer está relativamente ileso,
pero el copiloto está muerto.

29:58.083 --> 30:00.541
Sí, eso parece. Huele a alcohol.

30:00.625 --> 30:04.500
Ya viene una ambulancia en camino.
Me quedaré aquí hasta que llegue.

30:04.583 --> 30:08.583
-No hay nadie más en el área.
-No se mueva. No se duerma.

30:12.500 --> 30:14.875
Señor, por favor, no se mueva.

30:14.958 --> 30:18.291
No hay nadie más en el área. Sí, entiendo.

30:19.291 --> 30:23.250
Hay que mover el cadáver
al asiento del chofer.

30:23.333 --> 30:25.916
-Sí. Es una orden.
-No, no puedes.

30:26.000 --> 30:29.458
No es para salvar al borracho,
sino para evitar un escándalo.

30:32.541 --> 30:34.291
¿Qué mierda? ¡Esto es tu culpa!

30:34.375 --> 30:38.250
¡Es tu culpa! ¡Lo mataste! ¡Hijo de puta!

31:13.625 --> 31:15.291
DESCANSA EN PAZ

31:15.375 --> 31:18.375
Por suerte, los humanos superamos
estas cosas.

31:18.458 --> 31:21.375
Día y noche. Sobrevivimos.

31:30.833 --> 31:31.875
Háblame.

31:31.958 --> 31:33.958
-Hola, soy Ivan Bratteng.
-Hola.

31:34.041 --> 31:35.208
Estamos en Songsvann.

31:35.791 --> 31:39.583
Eh… No encontramos nada.
¿Cómo quieres que procedamos?

31:40.250 --> 31:43.541
-Continúen y mantenme informado.
-Sí. Muy bien.

31:59.666 --> 32:01.708
Abrid vuestros ojos.

32:02.916 --> 32:05.166
He aquí un patrón sencillo.

32:06.500 --> 32:08.791
Una estrella guía de color carmesí.

32:09.333 --> 32:11.666
Una estrella de cinco puntas

32:12.166 --> 32:13.916
que señalará el camino.

32:31.333 --> 32:32.750
¿Cómo te fue?

32:34.291 --> 32:37.291
-¿Eh?
-Muy mal. Me congelé.

32:38.916 --> 32:39.750
Ya.

32:47.041 --> 32:48.250
¿Por qué toman alcohol?

32:49.875 --> 32:52.083
-¿Mm?
-Harry y los demás.

32:59.541 --> 33:00.958
No estoy segura.

33:03.208 --> 33:05.791
Tiene que haber algo que lo haga dejarlo.

33:06.500 --> 33:09.041
Claro. Sí lo deja.

33:09.875 --> 33:11.208
Y luego lo retoma.

33:11.791 --> 33:13.666
¿Pero quiere ser un borracho?

33:13.750 --> 33:16.000
No parece que lo disfrute mucho.

33:55.875 --> 33:57.875
Tiene un mensaje nuevo.

33:57.958 --> 33:59.166
Hola, habla Møller.

33:59.250 --> 34:02.375
Escucha, ¿qué estás haciendo, Hole?

34:02.458 --> 34:07.250
Te asigné un simple caso de desaparición
y movilizas a todo el puto departamento.

34:07.333 --> 34:08.750
Así no se puede.

34:09.291 --> 34:12.958
Esto es lo que haremos, le daré el caso
al departamento de Desapariciones.

34:13.041 --> 34:15.833
Escucha, no es necesario que regreses.

34:15.916 --> 34:17.875
No olvides entregar tu arma.

34:19.625 --> 34:21.708
Lamento mucho esto, Harry.

34:22.250 --> 34:23.166
Adiós.

35:02.666 --> 35:03.833
Vaya.

35:06.250 --> 35:08.500
El final de otra carrera.

35:09.416 --> 35:12.916
Sí. Podría ser que me van a dar
un arma de servicio nueva.

35:13.000 --> 35:15.458
Se les nota en la mirada, amigo.

35:15.541 --> 35:17.833
Los que van para arriba y los que se van.

35:22.500 --> 35:24.041
¿Cuánto llevas aquí?

35:25.166 --> 35:26.250
Demasiado.

35:28.458 --> 35:30.333
¿Fue una buena carrera?

35:31.458 --> 35:33.708
No. Promedio, yo diría.

35:34.541 --> 35:36.416
Fue como una montaña rusa.

35:36.500 --> 35:38.625
Ah, ¿sí? ¿De Homicidios?

35:38.708 --> 35:40.833
Así que tuviste buena compañía.

35:42.166 --> 35:44.166
También fue una montaña rusa.

35:48.875 --> 35:51.541
Ten una buena vida sin rumbo, Harry Hole.

35:53.458 --> 35:55.125
Vamos a tranquilizarnos.

35:55.208 --> 35:57.666
Uno a la vez, por favor. ¿VG?

35:58.291 --> 36:01.833
Camilla Loen fue asesinada
y Lisbeth Barli está desaparecida.

36:01.916 --> 36:05.416
¿Están diciendo que no tienen
ni una sola pista del caso?

36:05.958 --> 36:11.083
Seguir los indicios y las pistas
que no llevan a ningún lado no es avanzar,

36:11.166 --> 36:13.041
es excluir posibilidades.

36:15.750 --> 36:17.583
JEFE DE INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIOS

36:18.458 --> 36:20.958
Lisbeth Barli lleva rato desaparecida.

36:21.041 --> 36:23.333
¿Cuál es la probabilidad de que siga viva?

36:23.416 --> 36:27.458
Tenemos a nuestros mejores detectives
trabajando día y noche en el caso.

36:27.541 --> 36:30.416
Resolverlo es nuestra máxima prioridad.

36:31.208 --> 36:34.291
Siguiente pregunta. Afetnposten.

36:34.375 --> 36:37.333
Nos llegó información
de que armas automáticas y lanzallamas

36:37.416 --> 36:40.333
fueron usados durante el tiroteo
en el club de los Korps.

36:40.416 --> 36:43.500
¿Qué piensan
sobre las reglas de armar a la policía?

36:44.541 --> 36:47.916
La administración no tiene
comentarios por el momento.

36:48.000 --> 36:50.625
Pero es inseguro enviar
a policías no armados a…

36:50.708 --> 36:53.083
La conferencia ha concluido.

36:53.166 --> 36:55.625
Lidiar con las armas que hay afuera.

37:04.583 --> 37:10.625
DESAPARECIDA
CONTACTE A LA POLICÍA

37:31.000 --> 37:32.458
Camilla Loen. ¿Qué hay?

37:32.541 --> 37:35.750
Sabemos que Camilla Loen
fue encontrada en la ducha

37:35.833 --> 37:38.791
y que su dedo fue cortado,
probablemente, antes de morir.

37:39.458 --> 37:43.041
-¿Beate?
-Nada. No había huellas ni ADN.

37:43.125 --> 37:46.708
-Okey. ¿Wulf?
-No tenemos nada.

37:51.708 --> 37:54.416
JEFE DE INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIOS
ESTACIÓN DE POLICÍA

38:20.708 --> 38:21.833
Hola, papá.

38:22.458 --> 38:24.875
Ajá. No, no creo.

38:25.708 --> 38:27.541
Tú no te preocupes.

38:47.666 --> 38:51.041
-Hola. ¿Qué tal?
-Hola. Cerveza.

38:51.125 --> 38:52.000
Hola.

38:53.083 --> 38:55.333
Hola. ¿Qué haces aquí?

39:02.916 --> 39:03.916
Gracias.

39:06.916 --> 39:08.333
Carajo, Harry.

39:13.083 --> 39:14.041
Okey.

39:14.583 --> 39:16.625
-¿Contestó?
-No.

39:19.375 --> 39:22.291
Acordemos que nadie
del grupo de investigación discuta esto

39:22.375 --> 39:24.208
hasta que sepamos cómo proceder.

39:52.541 --> 39:57.041
BASADA EN LA NOVELA DE JO NESBØ,
LA ESTRELLA DEL DIABLO
sto
