WEBVTT

00:27.333 --> 00:31.833
Wulf! A szomszédoknak van alibije,
de a gondnokról nem tudok.

00:31.916 --> 00:34.791
Neki is van kulcsa Camillához.
Utánanéznél?

00:34.875 --> 00:37.625
- Szerinted ő volt?
- Nem.

00:40.208 --> 00:42.750
Nem. Azonnal, Mr. Hole!

00:42.833 --> 00:43.833
Majd hívlak.

00:48.625 --> 00:52.291
Ez az, amivel… lelőtték Camillát?

00:53.000 --> 00:56.375
Igen, majdnem biztosan az.
Csak le kell ellenőriznünk.

00:56.458 --> 01:00.500
Nehéz megmondani így,
hogy közeli lövés volt a koponyába.

01:02.416 --> 01:03.333
Ja…

01:04.458 --> 01:06.250
Ellennel is így volt.

01:15.375 --> 01:16.791
Mi vesz rá egy fickót,

01:16.875 --> 01:21.583
hogy egy védtelen lány fejéhez tartson
egy fegyvert, és meghúzza a ravaszt?

01:22.958 --> 01:24.500
Fasz tudja.

01:24.583 --> 01:27.208
A szokásos dolgok. Gyűlölet.

01:28.666 --> 01:31.125
Szerelem. Őrület.

01:32.250 --> 01:33.416
Szerinted?

01:34.041 --> 01:35.125
A csend.

01:37.916 --> 01:40.250
Hogy elcsendesítse a kurva hangokat.

01:43.041 --> 01:44.000
Talán.

01:50.666 --> 01:54.916
Figyelj! Volt az a gyémánt,
amit Camilla szemében találtak.

01:56.250 --> 02:00.541
- Mit gondolsz?
- Szerintem az… egy gyémánt.

02:02.500 --> 02:04.458
Ott van a jelentésben, szóval…

02:04.541 --> 02:08.541
Igen, de azt kérdezem,
tudsz-e valamit, ami nincs a jelentésben.

02:09.291 --> 02:10.666
Nem…

02:10.750 --> 02:12.250
Igen, vagyis…

02:12.333 --> 02:14.458
Gyere, és nézd meg ezt!

02:16.083 --> 02:18.583
Volt valami az ágy fölött

02:18.666 --> 02:22.000
a gerendába vésve, és arra gondoltam…

02:23.750 --> 02:27.000
Egy férfi csinálhatta,
biztos nem egy 20 éves nő.

02:27.541 --> 02:28.541
Oké.

02:30.916 --> 02:35.083
De a gyémánt legalább nekünk szól.

02:35.833 --> 02:36.875
Hogy érted?

02:38.791 --> 02:42.375
A víz mindent lemosott a testről,
amit a fickó nem akart, hogy megtaláljunk,

02:42.458 --> 02:44.250
de ezt nekünk hagyta ott.

02:45.666 --> 02:49.041
És ott van az ujj is, de az talán inkább…

02:49.833 --> 02:51.458
Nos, egy trófea.

02:54.666 --> 02:58.375
Arra gondolsz,
hogy ez a valaki folytatni akarja?

03:00.166 --> 03:01.375
Miért gondolnám ezt?

03:01.458 --> 03:04.500
Sorozatgyilkosságokról tanultál
Amerikában.

03:04.583 --> 03:06.208
És akinek kalapácsa van…

03:06.291 --> 03:08.416
Minden gyilkosságot szögnek néz?

03:09.708 --> 03:10.833
Nem…

03:10.916 --> 03:12.708
Nem, nem hiszem.

03:13.750 --> 03:16.625
Miért nem? Ez elég szokatlan ügy.

03:17.291 --> 03:19.958
Igen, de a sorozatgyilkosok…

03:21.250 --> 03:23.583
ritkák, mint a fehér bálnák.

03:25.083 --> 03:28.916
Talán valahol reméled,
hogy ez egy fehér bálna lehet?

03:31.625 --> 03:33.708
Nem… Fehér bálna nincs.

03:34.500 --> 03:35.333
Nincs?

03:35.416 --> 03:37.500
Nincs, és nem is remélem.

03:37.583 --> 03:40.166
De ez a fickó üzenni akar nekünk.

04:24.541 --> 04:26.333
Nem tetszik ez nekem.

04:26.416 --> 04:28.083
Tudom, hogy nem ideális,

04:28.166 --> 04:31.083
de Olsen helyett
neked kell eladnod a fegyvereket.

04:31.166 --> 04:33.083
De most volt ott razziánk.

04:33.166 --> 04:36.500
Igen, éppen ezért
nem fogják ott keresni őket.

04:36.583 --> 04:39.291
Ha elérjük, hogy Oslo
két legnagyobb bandája háborúzzon,

04:39.375 --> 04:42.875
elvégzik a munkánkat,
és kiiktatják egymást.

04:42.958 --> 04:44.875
Adj fegyvert a Dearpmisnek és a Korpsnak,

04:44.958 --> 04:48.208
és mindenki meglátja,
hogy a rendőröknek fegyver kell.

04:48.291 --> 04:50.500
Oké. Bízom benned.

04:54.166 --> 04:55.166
Itt várj!

05:01.083 --> 05:02.416
Megvan a pénz?

05:02.500 --> 05:04.791
Majd ha láttam, hogy mit hoztál.

05:13.000 --> 05:14.125
Odin?

05:15.333 --> 05:18.750
Olyan a szagod, mint egy rohadt zsarunak.

05:20.625 --> 05:23.000
Az áru bent van. Megnézzük?

05:25.208 --> 05:26.208
Rendben van?

05:28.166 --> 05:29.250
Ez már beszéd.

05:31.166 --> 05:36.541
A pletykák szerint a Korps
nemrég automata fegyvereket szerzett.

05:36.625 --> 05:38.375
Te tudsz valamit erről?

05:38.458 --> 05:39.791
Rohadt sok a kérdés.

05:39.875 --> 05:42.416
- Igen.
- Akarod a fegyvereket, vagy nem?

05:42.916 --> 05:44.166
Következő szállítmány?

05:44.250 --> 05:45.250
Jövő héten.

05:45.333 --> 05:46.666
Tessék.

05:48.416 --> 05:51.750
Nem találtál olyan helyet,
ahol nem a falon keresztül dugnak?

05:51.833 --> 05:55.250
Nem, nem találtam. Ez tökéletes.

05:59.875 --> 06:02.083
A Korps reggel kapja meg
az automata fegyvereket.

06:02.750 --> 06:05.583
Itt az esély,
hogy végleg megszabadulj a riválisodtól.

06:13.208 --> 06:14.708
Igen, Herceg?

06:14.791 --> 06:16.375
A csapda felállítva.

06:16.458 --> 06:17.916
Oké. Szép munka.

06:18.000 --> 06:21.458
Máshogy kell ezt csinálnunk.
Többször nem fedhetem fel magam.

06:21.541 --> 06:24.833
A jövő heti szállítmány nyolcszor ekkora,
nem fog működni.

06:24.916 --> 06:28.250
- Keresnünk kell valaki mást.
- Tudsz valakit?

06:28.333 --> 06:31.791
Igen, van egy ötletem,
de őt előbb be kell vennünk.

06:41.416 --> 06:42.666
FŐSZERKESZTŐ

06:43.708 --> 06:45.166
- Szia!
- Szia!

06:46.291 --> 06:48.416
Kísérj el! Megbeszélésre megyek.

06:48.500 --> 06:49.500
Ja, oké.

06:50.291 --> 06:52.375
Figyelj, őszinte leszek.

06:52.458 --> 06:55.708
Ha Haugen és Vik
nem lennének most szabadságon,

06:55.791 --> 06:59.125
nem neked adtam volna ezt az ügyet,
mert még új vagy.

07:00.083 --> 07:00.916
Oké.

07:01.000 --> 07:03.666
De bűnügyet kértél,
és a Camilla Loen-gyilkosság

07:03.750 --> 07:04.958
most a legnagyobb ügy.

07:05.041 --> 07:05.916
Igen.

07:06.458 --> 07:07.666
Szóval mit gondolsz?

07:08.375 --> 07:11.583
Hát… Megvannak a megfelelő hozzávalók.

07:11.666 --> 07:16.625
Öt nap alatt a rendőrség csak a gyilkos
fegyvert találta meg a szemétben.

07:16.708 --> 07:19.166
Nem láttak idegeneket az épületben.

07:19.250 --> 07:22.083
Csak egy szomszéd hallott valamit,
ami lövés lehetett.

07:23.666 --> 07:25.375
Nincs betörésre utaló jel.

07:25.958 --> 07:28.708
A rendőrség szerint
ő maga engedte be az elkövetőt,

07:28.791 --> 07:32.000
de eddig egyik ismerőse sem gyanúsított.

07:32.083 --> 07:33.958
Mindenkinek jó alibije van.

07:35.208 --> 07:36.083
Oké.

07:37.250 --> 07:39.208
Maya Ek, ne csalódjak benned!

07:40.916 --> 07:42.541
Folyamatosan tájékoztass!

07:42.625 --> 07:43.916
Igen, mindenképp.

07:44.500 --> 07:45.333
Jó.

07:46.750 --> 07:47.666
Szia!

07:48.875 --> 07:50.041
Van gyanúsított?

07:50.125 --> 07:51.041
Senki.

07:52.083 --> 07:56.208
Bekopogtunk a szomszédokhoz.
Beszéltünk a helyi üzlettulajdonosokkal.

07:56.291 --> 07:59.666
Beszéltünk
a környéken dolgozó taxisofőrökkel.

07:59.750 --> 08:03.166
Ellenőriztük minden
releváns ismerős alibijét,

08:03.250 --> 08:04.875
de semmit sem találtunk.

08:06.291 --> 08:08.875
Nem értem. Új információkról írnak.

08:08.958 --> 08:12.375
Az Aftenposten tud az ujjról
és a szemhéj alatt talált gyémántról.

08:12.458 --> 08:14.208
Úgy tűnik, kiszivárgott.

08:14.750 --> 08:15.791
Talán egy…

08:17.000 --> 08:19.750
alkoholista, akinek pénz kell a piára?

08:33.375 --> 08:35.125
Úgy emlékszem, kirúgtunk.

08:37.500 --> 08:40.083
Erre a hónapra még kapok fizetést,

08:40.166 --> 08:42.875
gondoltam, addig is dolgozom, főnök.

08:48.458 --> 08:51.458
Ha azt hiszed,
ez nem komoly, Harry, akkor tévedsz.

08:52.500 --> 08:55.208
Az igazolványod
a hónap utolsó napján lejár,

08:55.291 --> 08:59.208
és a fegyveredet
le kell adnod a fegyvertárban.

08:59.291 --> 09:00.375
Oké?

09:02.041 --> 09:03.666
Nem értem, hogy csinálod.

09:04.333 --> 09:06.500
Folyton félholtra iszod magad…

09:07.500 --> 09:08.666
aztán abbahagyod?

09:13.625 --> 09:16.541
Oké, ha hasznossá akarod
tenni magad, rendben.

09:16.625 --> 09:20.875
A hónap végéig kapod a fizetést.
De maradj ki a Camilla Loen-ügyből!

09:22.375 --> 09:24.208
- Miért?
- Waaler van az ügyön.

09:24.291 --> 09:26.958
Ebből nem lehet faszméregető verseny.

09:30.083 --> 09:30.916
Oké?

10:01.250 --> 10:04.541
Az eltűnéseket a bűnügyi osztály intézi,
mi egy gyilkosság…

10:06.166 --> 10:09.666
Akkor hívjatok vissza valakit!
Nincs emberem, aki…

10:10.416 --> 10:11.583
Várj csak!

10:12.541 --> 10:14.750
Talán… Milyen címet is mondtál?

10:15.875 --> 10:17.708
Van egy szabad emberem.

10:34.791 --> 10:36.916
- Igen?
- Rendőrség.

10:38.458 --> 10:40.000
Legfelül, ötödik emelet.

10:40.958 --> 10:42.333
Hát persze.

10:52.250 --> 10:56.791
- Üdv! Willy Barli.
- Igen, Hole főfelügyelő.

10:59.833 --> 11:00.750
Igen.

11:01.291 --> 11:04.708
Szóval… Lisbeth eltűnt.

11:05.750 --> 11:08.500
Próbáltam hívni a mobilján,

11:08.583 --> 11:10.583
de itthon hagyta, és…

11:11.500 --> 11:15.375
Próbáltam hívni a boltot
és három rendőrőrsöt.

11:15.458 --> 11:19.375
Felhívtam a Nemzeti Színházat,
hátha odament.

11:19.875 --> 11:23.958
Tizenegy nap múlva lesz a premier,
ezért folyton próbál, nem alszik.

11:24.625 --> 11:25.875
Az ott ő?

11:26.791 --> 11:27.666
Értem.

11:28.708 --> 11:30.000
Hamarosan mindenki megtudja,

11:30.083 --> 11:33.416
ezért magukat kellett hívnom,
hogy segítsenek…

11:33.500 --> 11:35.958
- Csak ketten élnek itt?
- Igen.

11:38.791 --> 11:40.333
Itt látta őt utoljára?

11:40.416 --> 11:43.625
- Igen, itt volt.
- Helló!

11:45.666 --> 11:46.833
Helló!

12:02.541 --> 12:04.333
Mikor látta utoljára?

12:04.416 --> 12:06.375
Két órája és tíz perce.

12:06.458 --> 12:09.291
Mi? A felesége két órája tűnt el?

12:09.375 --> 12:11.958
Igen. Tudom, hogy ez kevés idő,
de csak a Kiwibe ment

12:12.041 --> 12:14.375
krumplisalátáért a húshoz.

12:16.416 --> 12:18.541
Felhívta már a kórházakat?

12:19.041 --> 12:22.541
Felhívta a barátokat és ismerősöket?
Talán csak összefutott valakivel…

12:22.625 --> 12:25.708
Nem. Hallott már olyat,
hogy valaki elment bikiniben

12:25.791 --> 12:28.208
krumplisalátáért a húshoz,
ami már kész volt,

12:28.291 --> 12:30.333
aztán fogta magát, és lelépett?

12:35.666 --> 12:37.583
Intézek pár hívást.

12:50.500 --> 12:51.500
- Hali!
- Szia!

12:51.583 --> 12:54.458
Basszus, de meleg van itt!

12:54.541 --> 12:56.500
Szia! Ivan Bratteng.

12:56.583 --> 12:58.291
Igen, Harry Hole. Szia!

12:58.958 --> 13:00.833
Hol kezdjük? Hol a férj?

13:00.916 --> 13:03.375
Odabent van, és épp néhány ruhát keres.

13:03.458 --> 13:06.083
A kutyának nem feltétlenül kell szagminta.

13:06.166 --> 13:09.791
Nem kell annyira komolyan venni.
Igazából bárhol lehet.

13:09.875 --> 13:12.208
De azért keressétek!

13:12.291 --> 13:15.708
Beszéljetek a szomszédokkal,
nézzetek körül, hívjatok még egy rendőrt!

13:15.791 --> 13:19.666
Én még maradok, aztán beszélek
a szemben lakó szomszédokkal.

13:19.750 --> 13:21.916
Ők rálátnak a lakásra.

13:22.791 --> 13:24.791
Mert a férjet gyanúsítod?

13:25.583 --> 13:28.375
Igen, elvből mindig a férjet gyanúsítom.

13:29.500 --> 13:30.333
Miért?

13:30.416 --> 13:33.666
Mindig a férj az. Hole első parancsolata.

13:33.750 --> 13:35.208
Elkezdenétek?

13:35.291 --> 13:36.500
Aha. Igen.

13:36.583 --> 13:38.125
Kezdjétek a lépcsőházban!

13:40.208 --> 13:41.250
Menjünk!

14:15.875 --> 14:17.125
Minden rendben, Harry?

14:17.208 --> 14:21.083
- Igen.
- Nem néz ki túl jól.

14:21.833 --> 14:23.750
Talán vasat kellene szednie.

14:26.416 --> 14:27.625
Ezt mondtam…

14:29.791 --> 14:31.375
Ezt mondom Lisbethnek is.

14:34.458 --> 14:36.041
Feltűnt, mi történt?

14:39.333 --> 14:40.875
Múlt időben kezdtem mondani.

14:45.416 --> 14:48.583
- Frank? A rendőrség az.
- Mi?

14:48.666 --> 14:51.041
- Igen. Frank.
- Harry Hole.

14:51.125 --> 14:53.541
- Lisbeth eltűnt.
- Tessék?

14:53.625 --> 14:56.625
Pár órája láttuk őket az erkélyen, nem?

14:56.708 --> 14:59.458
De. Mindig halljuk őket,
mert nyitva van az erkélyajtó.

15:01.208 --> 15:04.166
Igen. A férje szerint bikinit viselt.

15:04.250 --> 15:07.083
És magas sarkút.
Anélkül ki sem lép a lakásból.

15:08.875 --> 15:10.458
Mit mondtak a szomszédok?

15:10.541 --> 15:13.416
Látták őt elmenni.
A férj végig otthon volt.

15:15.708 --> 15:20.541
Szerinted lehetséges,
hogy ez most egy kivétel?

15:22.333 --> 15:23.541
Hogy nem a férj tette?

15:25.541 --> 15:27.958
Hát… attól tartok.

15:28.541 --> 15:33.500
Oké. És ha nem a férj tette,
akkor szerinted lehet kapcsolat?

15:33.583 --> 15:34.500
Miből gondolod?

15:34.583 --> 15:36.250
Szerintem te gondolod ezt.

15:38.958 --> 15:43.083
Ha a kutya nem jelez, az nem jelenti,
hogy a felesége nem volt itt.

15:43.166 --> 15:46.666
Nehéz elkülönítenie
egy szagot az összes többitől.

15:46.750 --> 15:49.291
Nem hinném,
hogy most ennél többet tehetnénk.

15:52.333 --> 15:53.833
Minden rendben lesz.

15:53.916 --> 15:57.333
Nem lesz rendben.
Felhívtam mindenkit, akit ismerünk.

15:57.916 --> 15:59.333
Senki sem látta.

15:59.416 --> 16:01.583
Minden járőrt értesítettünk.

16:01.666 --> 16:04.458
- Mindent megteszünk, hogy megtaláljuk.
- Oké.

16:04.541 --> 16:07.041
Nem volt rajta más, csak cipő és bikini?

16:07.125 --> 16:08.791
Ki volt festve a körme.

16:09.458 --> 16:12.416
Mint az enyém,
csak az övére „Willy” volt ráírva…

16:12.500 --> 16:14.250
- Talált valamit!
- …és a…

16:33.291 --> 16:37.833
Nem, ez nincs rendben.
Nincs rendben, nagyon nincs rendben.

16:37.916 --> 16:40.958
Ez nincs rendben. Nincs rendben.

16:48.625 --> 16:51.416
Jelenések könyve, 16. fejezet.

16:53.708 --> 16:57.875
„A harmadik angyal is kiöntötte a poharát
a folyókba és a vizek forrásaiba,

16:57.958 --> 16:59.333
és azok vérré változtak.”

17:01.541 --> 17:06.416
„Jöjj, megmutatom neked
a nagy parázna büntetését,

17:07.000 --> 17:08.541
aki a nagy vizek mellett ül.”

18:16.083 --> 18:17.375
Hé, el tudsz vinni?

18:17.458 --> 18:18.791
Olvasok, nem látod?

18:18.875 --> 18:21.333
Baszd meg, te rohadék!

18:22.000 --> 18:23.083
Picsába!

18:23.166 --> 18:25.916
Hé! El tudsz vinni?

18:31.375 --> 18:32.833
És te hova mész?

18:34.083 --> 18:37.083
Az álmok földjére.

18:37.583 --> 18:41.041
Vagyis nem, alvásországba,
lehetőleg álmok nélkül.

18:43.166 --> 18:44.416
Rémálmaid vannak?

18:48.083 --> 18:52.416
Kell valami, ami teljesen kiüt.
Ami nem pia.

18:52.500 --> 18:55.750
- Van valamid?
- Úgy nézek ki, mint egy bűnöző?

19:13.000 --> 19:14.458
Mi ez?

19:14.541 --> 19:17.708
Mondjuk úgy,
hogy ha egy felet veszel be, aludni fogsz.

19:17.791 --> 19:22.416
Ha egy egészet…
akkor jó sokáig fogsz alukálni.

19:23.125 --> 19:24.000
Oké.

19:26.500 --> 19:30.500
- Mostanában kevés a pénzem…
- Nyugi, haver! Jézusom!

19:31.000 --> 19:34.083
Erre valók a barátok.
Drog a rossz napokon.

19:42.500 --> 19:43.666
Figyelj…

19:46.583 --> 19:49.333
Van valami, amitől végleg se kép, se hang?

19:58.666 --> 20:01.791
- Nem tetszik az, ahogy nézel.
- Hé, ne már!

20:05.375 --> 20:08.208
- Rakel miatt?
- Miből gondolod?

20:08.291 --> 20:11.375
Nem tudom, általános óta ismerlek, szóval…

20:11.958 --> 20:13.083
Akkor miért?

20:22.208 --> 20:25.000
Tudod, szerintem arra nincs gyógyszer.

20:26.666 --> 20:28.416
Csak egy dolog jut eszembe.

20:29.041 --> 20:30.166
A golyó.

20:31.208 --> 20:33.708
Azt akartam mondani, hogy te magad.

20:37.083 --> 20:38.000
Nem…

20:39.333 --> 20:40.625
Kérlek szépen!

21:33.750 --> 21:37.458
- Be vagy állva, Attila ki fog baszni.
- Szarok rá.

21:41.333 --> 21:42.333
Az meg ki?

21:45.458 --> 21:47.125
A Dearpmis jól rábaszott.

21:47.750 --> 21:49.083
Miért mondod ezt?

21:49.916 --> 21:51.333
Attila fegyverei miatt.

21:52.791 --> 21:55.333
- Hozd a cuccod, megmutatom.
- Oké.

22:00.208 --> 22:01.083
Baszki!

22:05.208 --> 22:08.000
Hawk! Jön a Dearpmis! Futás!

22:08.083 --> 22:09.000
Attila!

22:28.666 --> 22:30.333
Gyerünk!

22:32.166 --> 22:35.333
- Gyerünk! Futás!
- Add ide a Kalasnyikovot!

22:39.041 --> 22:40.250
Attila! Tessék!

22:47.666 --> 22:50.000
Bassza meg! Automata fegyvereik vannak!

22:50.625 --> 22:51.500
Loke!

22:51.583 --> 22:53.791
Kurva élet! A zsaru hazudott!

22:54.541 --> 22:55.875
Ez csapda!

22:55.958 --> 22:57.416
Vissza!

23:05.041 --> 23:07.666
Ne! Baszki! Loke!

23:35.208 --> 23:38.000
A kórházba! Gyorsan!

24:26.750 --> 24:28.791
- Igen.
- Nos, Herceg?

24:30.666 --> 24:32.791
- Van pár áldozat.
- Aha.

24:32.875 --> 24:34.541
Kevesebb, mint reméltük.

24:35.416 --> 24:37.333
De csak most kezdik, szóval…

24:37.916 --> 24:38.916
Szép munka.

24:39.541 --> 24:40.375
Oké.

25:01.791 --> 25:06.708
Egy fiatal fiú meghalt a lövöldözésben,
ami a Dearpmis és a Korps között történt.

25:06.791 --> 25:09.958
A két banda közti feszültség
eszkalálódott.

25:10.041 --> 25:11.791
- Egyebekben…
- Korán keltél?

25:11.875 --> 25:14.416
Lisbeth Barli keresése tovább folytatódik.

25:14.500 --> 25:16.333
Még mindig nem került elő.

25:16.416 --> 25:19.958
Toya, Lisbeth húga
biztos benne, hogy Lisbeth felbukkan.

25:20.041 --> 25:22.750
Hány megtekintése van
a VG-nek Lisbeth Barli húgáról?

25:24.041 --> 25:25.125
Négyszázezer.

25:25.208 --> 25:26.041
Oké.

25:26.583 --> 25:28.958
Vedd át inkább a Lisbeth Barli-ügyet!

25:29.041 --> 25:30.958
Barlit? De hát ő csak eltűnt.

25:31.041 --> 25:33.000
Hallottad ezeket a számokat?

25:33.083 --> 25:36.416
A nővérek hirtelen szupercelebekké váltak.

25:37.041 --> 25:40.125
Komment kell a húgától.
Ilyen számokat akarok.

25:46.041 --> 25:47.208
Maya Ek, Aftenposten.

25:47.291 --> 25:50.208
Maya Ek! Van egy tippem.

25:50.291 --> 25:52.125
Oké. És miről?

25:52.208 --> 25:54.041
A lövöldözésről a motoros klubban.

25:54.125 --> 25:56.666
Lángszórókat
és automata fegyvereket használtak.

25:56.750 --> 26:01.291
Mit tesz az igazságügyi miniszter
a rendőrök felfegyverzésével kapcsolatban?

26:01.375 --> 26:03.125
Hogyan védik meg a várost?

26:03.208 --> 26:04.333
Érdekes.

26:04.916 --> 26:07.541
Kivel beszélek, és honnan tudja ezt?

26:08.750 --> 26:12.666
Belülről, Ek. Elég, ha ennyit tud.

26:38.500 --> 26:44.291
ELTŰNT SZEMÉLY
HÍVJA A RENDŐRSÉGET!

26:47.208 --> 26:49.250
Helló, Harry! Itt Willy Barli.

26:49.333 --> 26:52.875
Szeretném, ha több embert
állítana rá a keresésre,

26:52.958 --> 26:54.625
mert azt hallottam, hogy…

26:56.166 --> 27:02.041
Helló, Harry, itt megint Willy Barli.
Talán ajánlhatnánk pénzjutalmat annak…

27:03.291 --> 27:05.583
Harry, Willy Barli vagyok.

27:05.666 --> 27:09.875
Beszéltem egy látnokkal,
aki dolgozott már a dán rendőrségnek,

27:09.958 --> 27:12.958
és ő vízben látja Lisbethet.
Remélem, tud segíteni.

27:13.041 --> 27:14.541
Kérem, hívjon vissza!

27:28.750 --> 27:29.833
ÜZENETRÖGZÍTŐ

27:34.791 --> 27:36.750
Idegesítő, ha nem beszélnek.

27:40.916 --> 27:42.375
Hallottam, elmész.

27:44.833 --> 27:45.708
Igen.

27:46.958 --> 27:48.458
Mit fogsz csinálni?

27:48.541 --> 27:51.333
Csak a szokásos?

27:51.833 --> 27:56.708
Adósságbehajtás? Biztosítási cég?
Talán egy biztonsági cég?

27:56.791 --> 28:00.916
Ők bármikor örülnének
egy híres nyomozónak jogi háttérrel.

28:03.458 --> 28:06.791
Nem tudják, hogy ittasan vezettél,
és megölted egy kollégádat.

28:08.083 --> 28:09.583
Vagyis még nem tudják.

28:14.958 --> 28:16.833
Mi nem kedveljük egymást.

28:17.541 --> 28:18.625
Igaz?

28:22.041 --> 28:22.875
De…

28:25.291 --> 28:26.291
tisztellek téged.

28:28.458 --> 28:29.791
Nem különbözünk annyira.

28:29.875 --> 28:31.708
Intelligensek vagyunk,

28:32.291 --> 28:34.666
leszarjuk, mit gondolnak mások.

28:34.750 --> 28:37.458
De te nem tanultál meg pénzt keresni.

28:37.541 --> 28:38.458
Mit akarsz?

28:38.541 --> 28:39.791
Segíteni.

28:40.500 --> 28:42.541
Nem kell ellenségeknek lennünk.

28:43.291 --> 28:45.791
Sjølidnak nem kell elbocsátania.

28:47.000 --> 28:48.000
Érted?

28:51.791 --> 28:55.875
De lenne egy kis projektem,
amiben kéne némi segítség.

28:59.958 --> 29:01.083
Gondold át!

29:44.083 --> 29:47.000
Sjølid bűnügyi igazgató. Mi történt?

29:47.083 --> 29:48.541
Itt az M207.

29:48.625 --> 29:51.791
A Bravo 42-es járőrkocsi
karambolozott a Majorstua állomásnál.

29:51.875 --> 29:56.625
A sofőr nagyjából jól van,
de a mellette ülő férfi meghalt.

29:57.916 --> 30:00.541
Szerintem igen, bűzlik az alkoholtól.

30:00.625 --> 30:04.500
Maradj nyugton, a mentő úton van.
Itt leszek, amíg megérkezik.

30:04.583 --> 30:08.416
- Más nincs a környéken.
- Ne mozdulj!

30:14.958 --> 30:16.125
Értem.

30:16.875 --> 30:17.875
Vettem.

30:19.291 --> 30:23.250
A holttestet áttesszük a kormány mögé.

30:23.333 --> 30:24.916
Igen. Ez parancs.

30:25.000 --> 30:27.750
Nem a részeg megmentésére.
Hogy elkerüljük a botrányt.

30:27.833 --> 30:29.208
Menj a másik oldalra!

30:33.333 --> 30:35.583
Mit tettél? Ez kurvára a te hibád.

30:35.666 --> 30:38.000
A te hibád. Megölted!

31:13.625 --> 31:15.291
ELLEN GJELTEN
NYUGODJ BÉKÉBEN!

31:15.375 --> 31:18.375
Hála istennek,
hogy az emberek továbblépnek!

31:18.458 --> 31:21.375
Mindig. Mindent túlélünk.

31:30.916 --> 31:33.416
- Hallgatlak.
- Szia, itt Ivan Bratteng.

31:33.500 --> 31:35.208
- Hali!
- Itt vagyunk a Sognsvann-nál.

31:35.791 --> 31:39.500
Nem találtunk semmit.
Mi a következő lépés?

31:40.250 --> 31:43.416
- Menjetek tovább! Tájékoztassatok!
- Jó. Vettem.

31:59.666 --> 32:01.166
Nyissátok ki a szemeiteket!

32:02.916 --> 32:04.708
Egyszerű a minta.

32:06.375 --> 32:08.583
Egy vörös vezércsillag.

32:09.333 --> 32:11.500
Az ördög ötágú keresztje

32:12.166 --> 32:13.666
mutatja az utat.

32:31.166 --> 32:32.000
Hogy ment?

32:35.083 --> 32:37.166
Rosszul. Lefagytam.

32:38.916 --> 32:39.750
Na…

32:47.041 --> 32:48.250
Miért isznak?

32:51.166 --> 32:52.083
Harry és mások.

32:59.416 --> 33:00.833
Nem tudom, Oleg.

33:03.000 --> 33:05.416
Biztos van valami, ami miatt abbahagyná.

33:06.500 --> 33:08.916
Persze. Abbahagyja.

33:09.875 --> 33:11.208
Aztán újrakezdi.

33:11.291 --> 33:13.250
De tényleg ilyen részeg akar lenni?

33:13.750 --> 33:16.000
Nem úgy tűnik, mintha jól érezné magát.

33:23.375 --> 33:24.375
Nem…

33:55.250 --> 33:57.250
Önnek egy új üzenete van.

33:57.958 --> 33:59.166
Szia, itt Møller.

33:59.250 --> 34:02.375
Mégis mit művelsz?

34:02.458 --> 34:06.833
Átküldtem egy eltűnt személy ügyét,
és te mozgósítod az egész osztályt.

34:07.333 --> 34:08.458
Ezt nem teheted.

34:09.291 --> 34:12.791
Átadom az ügyet
az eltűnt személyek osztályának.

34:12.875 --> 34:15.416
Többet ne gyere be dolgozni!

34:15.916 --> 34:17.666
Bocs, de maradj otthon!

34:19.625 --> 34:21.708
Ne felejtsd el leadni a fegyveredet!

34:22.250 --> 34:23.166
Szia!

35:02.666 --> 35:03.833
Nocsak!

35:06.250 --> 35:08.500
Egy újabb karrier ért véget.

35:09.416 --> 35:12.916
Ja. De akár
új szolgálati fegyverért is jöhetnék.

35:13.000 --> 35:16.000
Látom az emberek szemében,
hogy ki az, aki feljebb lép,

35:16.083 --> 35:17.625
és ki az, aki kilép.

35:22.500 --> 35:23.958
Mióta dolgozott itt?

35:25.166 --> 35:26.250
Túl régóta.

35:28.458 --> 35:30.333
Jó karrier volt?

35:31.458 --> 35:33.833
Átlagos volt. Mondhatni…

35:34.541 --> 35:36.416
olyan, mint egy hullámvasút.

35:36.500 --> 35:38.625
Igen? Gyilkossági osztály?

35:38.708 --> 35:40.833
De legalább jó emberekkel dolgozott.

35:42.166 --> 35:44.166
Az is hullámzó volt.

35:48.875 --> 35:51.375
Legyen jó és céltalan élete, Harry Hole!

35:53.458 --> 35:54.958
Nyugalom, emberek!

35:55.041 --> 35:57.666
Nyugalom! Egyszerre csak egyvalaki, kérem!

35:58.291 --> 35:59.958
Igen, Erling Rein, VG.

36:00.041 --> 36:02.750
Camilla Loent megölték,
Lisbeth Barli eltűnt.

36:02.833 --> 36:05.208
Még mindig nincs nyomuk egyik ügyben sem?

36:05.958 --> 36:09.708
Ha utánanézünk minden nyomnak és tippnek,
ami nem vezet sehová,

36:09.791 --> 36:13.041
nem egy helyben állunk,
hanem lehetőségeket zárunk ki.

36:15.750 --> 36:17.583
RENDŐRKAPITÁNYSÁG

36:18.458 --> 36:20.500
Lisbeth Barli jó ideje eltűnt.

36:20.583 --> 36:23.333
Mennyi az esélye, hogy életben van?

36:23.416 --> 36:26.958
A legjobb nyomozóink
dolgoznak az ügyön éjjel-nappal.

36:27.041 --> 36:30.416
A két ügy megoldása
a legfőbb prioritásunk.

36:31.208 --> 36:33.791
Következő kérdés az Aftenpostentől.

36:33.875 --> 36:37.291
Úgy hallottuk, automata fegyvereket
és lángszórókat használtak

36:37.375 --> 36:38.958
a Korpsnál történt lövöldözésnél.

36:39.041 --> 36:43.500
Mi a hatóságok véleménye
a rendőrség fegyverviselési szabályairól?

36:45.083 --> 36:47.916
A vezetőség ezzel kapcsolatban
jelenleg nem nyilatkozik.

36:48.000 --> 36:49.791
De nem lehet biztonságos…

36:49.875 --> 36:53.083
A sajtótájékoztatónak ezzel vége.
Köszönjük a részvételüket.

36:53.166 --> 36:55.041
…ennyi fegyverrel az utcákon.

37:04.583 --> 37:10.625
ELTŰNT SZEMÉLY
HÍVJA A RENDŐRSÉGET!

37:31.041 --> 37:32.458
Camilla Loen, mit tudunk?

37:32.541 --> 37:35.750
Tudjuk, hogy Camilla Loent
a zuhanyzóban találták meg,

37:35.833 --> 37:38.791
és hogy az ujját
valószínűleg a halála előtt vágták le.

37:39.458 --> 37:43.041
- Beate?
- Semmi. Nincs ujjlenyomat, nincs DNS.

37:43.125 --> 37:45.750
Oké. Wulf?

37:45.833 --> 37:46.708
Nincs semmink.

37:51.958 --> 37:54.416
GYILKOSSÁGI OSZTÁLY VEZETŐJE
RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG

38:20.708 --> 38:21.833
Szia, apa!

38:22.458 --> 38:24.583
Aha. Nem, nem hiszem.

38:25.708 --> 38:27.416
Nem kell aggódnod.

38:47.666 --> 38:50.583
- Szia!
- Szia! Egy sört.

38:51.125 --> 38:52.000
Helló!

38:52.916 --> 38:54.208
- Szia!
- Szia!

38:54.291 --> 38:55.333
Hát te itt vagy?

39:02.916 --> 39:03.916
Kösz.

39:06.916 --> 39:08.333
A francba, Harry!

39:13.083 --> 39:14.041
Oké.

39:14.583 --> 39:16.625
- Felvette?
- Nem.

39:19.333 --> 39:21.958
Maradjunk abban,
hogy erről senki sem beszél,

39:22.041 --> 39:24.000
amíg nem tudjuk, hogyan tovább!

39:52.541 --> 39:57.041
JO NESBØ
„BOSZORKÁNYSZÖG” CÍMŰ REGÉNYE ALAPJÁN

41:13.625 --> 41:18.583
A feliratot fordította: Büki Gabriella
EGÉNYE ALAPJÁN
