WEBVTT

00:27.333 --> 00:28.291
É… Wulf?

00:28.375 --> 00:29.791
Os vizinhos tinham um álibi,

00:29.875 --> 00:31.833
mas não tinha nada
no relatório falando do zelador.

00:31.916 --> 00:33.750
Ele tem uma chave
do apartamento da Camilla.

00:33.833 --> 00:34.791
Pode ver isso?

00:34.875 --> 00:37.625
-Você acha que foi ele?
-Não.

00:40.208 --> 00:42.750
Tá. Agora mesmo, Sr. Hole.

00:42.833 --> 00:43.833
Eu te ligo.

00:48.625 --> 00:49.875
Foi com essa que…

00:50.666 --> 00:52.291
atiraram na Camilla?

00:53.000 --> 00:55.000
Foi, a gente tem quase certeza.

00:55.083 --> 00:56.833
A gente só tem que confirmar.

00:56.916 --> 01:00.500
É meio complicado saber com tiros
à queima-roupa atravessando o crânio.

01:02.416 --> 01:03.333
Pois é.

01:04.458 --> 01:06.000
Foi igual com a Ellen.

01:15.375 --> 01:18.791
O que faz um cara apontar uma arma
pra cabeça de uma mulher indefesa

01:18.875 --> 01:21.333
e simplesmente puxar o gatilho?

01:22.958 --> 01:24.416
Porra, sei lá.

01:24.500 --> 01:26.250
Acho que é a mesma coisa de sempre.

01:26.333 --> 01:27.208
Ódio.

01:28.666 --> 01:30.583
Amor. Loucura.

01:32.250 --> 01:33.416
O que acha?

01:34.041 --> 01:35.125
Silêncio.

01:37.791 --> 01:40.250
Pra silenciar as merdas das vozes.

01:42.958 --> 01:44.000
Talvez.

01:44.083 --> 01:45.208
Ah…

01:50.666 --> 01:54.916
Escuta, o diamante
que foi encontrado no olho da Camilla.

01:56.250 --> 01:57.375
Que que você acha?

01:57.458 --> 01:58.791
Eu acho que é…

01:59.375 --> 02:00.458
um diamante.

02:02.500 --> 02:04.458
Enfim, tá tudo no relatório.

02:04.541 --> 02:08.250
Tá, mas eu tô perguntando se você
tem alguma coisa que não tá no relatório.

02:08.333 --> 02:09.958
É… Não.

02:10.750 --> 02:12.208
Apesar que…

02:12.291 --> 02:14.125
Tá, vem dar uma olhada nisso.

02:16.083 --> 02:18.458
Tinha uma coisa entalhada na viga…

02:18.958 --> 02:22.000
em cima da cama que eu achei que…

02:23.583 --> 02:27.041
É, foi feita por um cara, com certeza,
não por uma menina de 20 anos.

02:27.541 --> 02:28.541
Beleza.

02:31.000 --> 02:32.208
Mas…

02:32.291 --> 02:35.083
o diamante é pra gente, pelo menos.

02:35.833 --> 02:36.875
Como assim?

02:38.791 --> 02:42.291
Deixou o corpo na água pra que enxugasse
o que não queria que a gente encontrasse,

02:42.375 --> 02:44.250
mas ele queria
que a gente encontrasse aquilo.

02:45.666 --> 02:49.041
E aí tem o dedo, mas talvez isso seja…

02:49.833 --> 02:51.458
É, um troféu.

02:54.666 --> 02:58.375
Tá achando que é alguém
que quer continuar?

03:00.125 --> 03:01.375
Por que eu acharia isso?

03:01.458 --> 03:04.500
Você estudou assassinatos
em série nos Estados Unidos.

03:04.583 --> 03:06.291
E quando você vê um martelo…

03:06.375 --> 03:08.416
Todos os assassinos parecem pregos.

03:09.708 --> 03:10.833
Não… Tsc.

03:10.916 --> 03:12.708
Não, eu acho que não.

03:13.750 --> 03:16.458
Por que não? Isso é bem incomum.

03:17.291 --> 03:19.958
É, mas assassinos em série são…

03:21.125 --> 03:22.291
tipo baleias brancas.

03:22.375 --> 03:23.583
São muito raros.

03:24.208 --> 03:25.208
Uhum.

03:25.291 --> 03:28.916
Tem uma parte sua torcendo pra que isso
seja uma baleia branca, talvez?

03:31.625 --> 03:33.708
Não, não tem baleia branca.

03:34.500 --> 03:35.333
Não?

03:35.416 --> 03:37.500
Não, e eu não quero isso,

03:37.583 --> 03:40.291
mas esse cara
tá querendo falar alguma coisa pra gente.

04:19.333 --> 04:23.041
OS CASOS DE HARRY HOLE

04:24.541 --> 04:26.333
Eu não gosto disso.

04:26.416 --> 04:28.083
Eu sei que não é o ideal,

04:28.166 --> 04:31.083
mas, sem o Olsen,
você tem que cuidar da venda das armas.

04:31.166 --> 04:33.083
É, a gente invadiu o lugar.

04:33.166 --> 04:36.291
É por isso que vai ser o último lugar
onde eles vão procurar.

04:36.375 --> 04:39.291
Se conseguirmos fazer
as duas maiores gangues de Oslo

04:39.375 --> 04:42.875
começarem uma guerra,
eles vão fazer nosso trabalho se matando.

04:42.958 --> 04:45.666
Dá armas automáticas
pra Dearpmis e pra Korps,

04:45.750 --> 04:48.333
e todo mundo vai ver
que a polícia tem que estar armada.

04:48.416 --> 04:50.500
Tá bom. Vou confiar em você.

04:54.166 --> 04:55.291
Esperem aqui.

05:01.083 --> 05:02.416
Tá com a grana?

05:02.500 --> 05:04.666
Só depois de ver o que você trouxe.

05:13.000 --> 05:14.125
Odin?

05:15.291 --> 05:16.708
Olha, você fede…

05:17.250 --> 05:18.750
a meganha, sabia?

05:20.625 --> 05:23.000
A mercadoria tá lá dentro. Quer olhar?

05:25.208 --> 05:26.208
Tudo certo?

05:27.000 --> 05:30.333
Pelo menos finalmente
a gente conseguiu fuzis automáticos.

05:30.833 --> 05:33.041
Estão dizendo que a Korps

05:33.625 --> 05:36.541
conseguiu armas automáticas recentemente.

05:36.625 --> 05:38.250
O que que você tá sabendo?

05:38.333 --> 05:39.791
Você faz muita pergunta.

05:39.875 --> 05:42.125
-É.
-Quer as armas ou não quer?

05:42.625 --> 05:45.250
-Quando é a próxima entrega?
-Semana que vem.

05:45.333 --> 05:46.666
Tá aí.

05:48.416 --> 05:51.750
Não tinha um lugar onde as pessoas
não fodem pela parede?

05:51.833 --> 05:53.250
Não, não tinha, não.

05:53.750 --> 05:55.250
Aqui é perfeito.

05:59.333 --> 06:02.666
A Korps só vai receber
as armas automáticas amanhã de manhã.

06:02.750 --> 06:05.000
É a sua chance de se livrar
da concorrência.

06:13.041 --> 06:14.208
Fala, Príncipe?

06:14.708 --> 06:16.375
A armadilha tá instalada.

06:16.458 --> 06:17.791
Beleza. Mandou bem.

06:17.875 --> 06:21.458
Temos que ver outro jeito de fazer isso.
Não posso continuar me expondo.

06:21.541 --> 06:24.791
A entrega da semana que vem
é oito vezes maior. Não vai dar certo.

06:24.875 --> 06:26.375
Precisamos de outra pessoa.

06:26.458 --> 06:27.708
Tem alguém em mente?

06:28.208 --> 06:29.791
É, eu tenho uma ideia…

06:29.875 --> 06:31.791
Mas ele precisa ser recrutado.

06:41.416 --> 06:42.666
EDITORA-CHEFE

06:43.625 --> 06:45.041
-Oi.
-Oi.

06:46.291 --> 06:48.416
Conversa comigo no caminho.
Tô indo pra uma reunião.

06:48.500 --> 06:49.500
Ah, tá bom.

06:50.291 --> 06:52.375
Olha só, eu vou ser bem sincera com você,

06:52.458 --> 06:55.125
se eu não tivesse duas pessoas de férias,

06:55.708 --> 06:59.125
eu não passaria esse caso pra você,
porque você é muito inexperiente.

07:00.083 --> 07:00.916
Tá.

07:01.000 --> 07:03.708
Mas o caso da Camilla Loen
é o maior que a gente tem no momento,

07:03.791 --> 07:04.958
e você pediu tanto…

07:05.041 --> 07:05.916
Foi.

07:06.458 --> 07:07.666
Que que você acha?

07:08.250 --> 07:11.416
Olha, a gente tem
todos os ingredientes certos.

07:11.500 --> 07:14.958
Já passou cinco dias e a polícia
só tem a arma que encontraram no lixo

07:15.041 --> 07:16.625
e acabou sendo a arma do crime.

07:16.708 --> 07:19.000
Nenhum estranho foi visto no prédio.

07:19.083 --> 07:22.166
Um vizinho disse que talvez tenha ouvido
o que poderia ter sido um tiro.

07:22.250 --> 07:23.166
Uhum.

07:23.666 --> 07:25.375
E não tem sinais de arrombamento.

07:25.458 --> 07:28.708
A polícia acha que foi ela
que deixou o autor entrar, mas…

07:28.791 --> 07:31.458
ninguém no círculo social dela
é suspeito até agora.

07:31.541 --> 07:33.958
-Hum…
-Todos eles têm álibis válidos.

07:35.208 --> 07:36.083
Tá bom.

07:37.250 --> 07:39.208
Maya Ek, não me decepciona.

07:40.916 --> 07:42.541
Me atualiza em tempo real, tá?

07:42.625 --> 07:43.916
Tá, pode deixar.

07:44.000 --> 07:45.000
Ok.

07:46.666 --> 07:47.666
Até.

07:48.791 --> 07:50.041
Algum suspeito?

07:50.125 --> 07:51.041
Nada.

07:52.083 --> 07:54.416
A gente bateu na porta
de todo mundo no prédio

07:54.500 --> 07:57.083
e a gente falou
com os donos das lojas da vizinhança

07:57.166 --> 07:59.666
e também com todos os taxistas
que estavam na área.

07:59.750 --> 08:03.166
Conferimos os álibis de todos
os conhecidos com passado interessante,

08:03.250 --> 08:05.000
mas nada chama a atenção.

08:06.291 --> 08:09.125
Mas não entendo.
Estão falando de descobertas novas.

08:09.208 --> 08:12.541
O Aftenposten sabe do dedo
e do diamante na pálpebra dela.

08:12.625 --> 08:14.208
Tá com cara de vazamento, hein?

08:14.750 --> 08:15.791
Talvez…

08:17.000 --> 08:19.750
um bêbado que precisa
de mais dinheiro pra bebida?

08:33.208 --> 08:35.333
Eu não tinha mandado você embora?

08:37.500 --> 08:38.833
Enquanto eu estiver…

08:38.916 --> 08:40.666
recebendo pelo resto do mês,

08:40.750 --> 08:43.125
acho que tenho
que cumprir aviso prévio, chefe.

08:48.458 --> 08:51.291
Se você acha que isso não é sério,
Harry, você tá errado.

08:52.416 --> 08:55.291
Seu distintivo vai expirar
exatamente no último dia do mês

08:55.375 --> 08:58.625
e você vai entregar
a sua arma de serviço no almoxarifado.

08:59.291 --> 09:00.375
Tá bom?

09:02.041 --> 09:03.666
Não sei como você consegue.

09:04.333 --> 09:06.500
Bebe sem parar, quase se matando,

09:07.416 --> 09:08.666
e aí você para?

09:13.625 --> 09:16.291
Tá bom, se acha
que pode ser útil, por mim tudo bem.

09:16.375 --> 09:18.333
Você tá pago até o fim do mês.

09:18.416 --> 09:20.875
Mas você não tá no caso da Camilla Loen.

09:22.375 --> 09:24.208
-Por quê?
-O Waaler tá no caso.

09:24.291 --> 09:26.958
E vocês dois
não podem ficar medindo o pau.

09:30.083 --> 09:30.916
Beleza?

10:01.125 --> 10:04.625
Desaparecidos é com a Unidade de Crimes.
A gente tá com um assassinato…

10:06.166 --> 10:09.166
Vão ter que chamar alguém das férias.
Eu não tenho pessoal…

10:12.458 --> 10:14.750
Talvez eu tenha. Qual é o endereço mesmo?

10:14.833 --> 10:17.708
Ah… Tá, eu tenho um homem disponível.

10:34.708 --> 10:36.625
-Oi.
-É a polícia.

10:38.208 --> 10:40.250
Ai, que bom. A gente fica no 5º andar.

10:40.333 --> 10:41.958
Com certeza.

10:52.250 --> 10:56.791
-Oi. Eu sou Willy… Barli.
-Oi. Eu sou o Capitão Hole.

10:58.375 --> 11:00.500
É…

11:01.291 --> 11:02.458
Bom, é que…

11:03.000 --> 11:04.541
a Lisbeth sumiu.

11:05.750 --> 11:08.166
Eu tentei ligar pro celular dela, mas…

11:08.666 --> 11:10.583
ela deixou em casa.

11:11.500 --> 11:13.416
Eu liguei pro mercado e…

11:13.500 --> 11:15.375
pra três delegacias.

11:15.458 --> 11:19.375
Aí eu tive que ligar pro Teatro Nacional
pra ver se ela tinha ido pra lá.

11:19.875 --> 11:21.375
A estreia é daqui a onze dias,

11:21.458 --> 11:23.958
ela só quer ficar ensaiando,
não dorme nada.

11:24.625 --> 11:26.708
-Essa aí é ela?
-Uhum.

11:26.791 --> 11:27.666
Tá.

11:28.708 --> 11:32.750
Todo mundo vai ficar sabendo,
por isso tive que ligar pra vocês, porque…

11:33.250 --> 11:35.958
-Só vocês dois moram aqui?
-Só.

11:38.583 --> 11:41.041
-Foi aqui que a viu pela última vez?
-Foi.

11:41.750 --> 11:43.625
-Aqui é onde ela…
-Olá.

11:45.666 --> 11:46.833
Oi.

12:02.541 --> 12:04.333
Quando a viu pela última vez?

12:04.416 --> 12:06.375
É… Duas horas e dez minutos atrás.

12:06.458 --> 12:09.375
O quê?
Sua mulher tá desaparecida há duas horas?

12:09.458 --> 12:11.833
Sei que não faz tempo,
mas ela tinha ido ao mercado

12:11.916 --> 12:14.375
comprar salada de batatas pras costeletas.

12:16.416 --> 12:18.500
Você ligou pros hospitais e pra polícia?

12:19.000 --> 12:20.583
Ligou pros amigos e conhecidos?

12:20.666 --> 12:22.958
-Ela pode ter ido encontrar alguém…
-Não.

12:23.041 --> 12:26.208
Já ouviu falar de alguém saindo
de biquíni com uma nota de 50 na mão

12:26.291 --> 12:28.708
pra comprar salada de batata
pras costeletas que estão prontas

12:28.791 --> 12:30.333
e aproveitar isso pra fugir?

12:35.666 --> 12:37.083
Vou fazer umas ligações.

12:50.291 --> 12:51.500
-Oi.
-Oi.

12:51.583 --> 12:54.000
Caramba, tá quente aqui, hein?

12:54.541 --> 12:56.500
Oi. Ivan Bratteng.

12:56.583 --> 12:58.291
Oi, Harry Hole. Oi.

12:58.875 --> 13:00.833
Por onde a gente começa? Cadê o marido?

13:00.916 --> 13:03.291
Tá ali tentando encontrar
algumas roupas dela.

13:03.375 --> 13:05.791
O cachorro não precisa
saber o cheiro dela.

13:05.875 --> 13:07.500
Olha, não precisa ser tão sério.

13:07.583 --> 13:10.375
Ela pode estar em qualquer lugar,
mas quero que procurem.

13:10.458 --> 13:12.791
Falem com os vizinhos, deem uma fuçada,

13:12.875 --> 13:15.166
e chamem outro policial de plantão pra cá.

13:15.250 --> 13:18.166
Vou ficar com ele por enquanto,
depois eu vou falar com os vizinhos

13:18.250 --> 13:19.666
do outro lado do pátio.

13:19.750 --> 13:21.666
Dá pra ver esse apartamento de lá.

13:21.750 --> 13:22.708
Hum…

13:22.791 --> 13:24.916
Por que você suspeita do marido?

13:25.583 --> 13:28.375
É, eu sempre suspeito do marido,
por princípio.

13:29.333 --> 13:31.458
-Por quê?
-É sempre o marido.

13:32.041 --> 13:33.666
Primeiro mandamento do Hole.

13:33.750 --> 13:35.375
A gente pode começar?

13:35.458 --> 13:37.791
-Tá. Vamos.
-Comecem pela escada.

13:37.875 --> 13:39.375
-Uhum.
-Uhum.

13:40.208 --> 13:41.250
Vamos lá.

14:15.750 --> 14:17.125
Tá tudo bem, Harry?

14:17.208 --> 14:19.583
Tá… Tá.

14:19.666 --> 14:21.083
Você não parece bem.

14:21.833 --> 14:23.750
É melhor tomar um suplemento de ferro.

14:25.208 --> 14:27.291
-Uhum.
-Eu falava…

14:29.666 --> 14:31.375
Eu sempre falo isso pra ela.

14:34.458 --> 14:35.875
Viu o que eu ia dizer?

14:39.375 --> 14:40.875
Eu ia dizer "falava".

14:45.250 --> 14:46.708
Frank? É a polícia.

14:47.791 --> 14:49.333
-O quê?
-É.

14:49.416 --> 14:51.041
-Frank.
-Harry Hole.

14:51.125 --> 14:53.541
-A Lisbeth sumiu, sabia?
-Sumiu?

14:53.625 --> 14:56.375
Não vimos eles agorinha na varanda? Hum?

14:56.458 --> 14:59.708
É. Ouvimos eles o tempo todo,
porque a varanda tá sempre aberta.

15:00.708 --> 15:01.583
É.

15:02.083 --> 15:04.166
Ela tava de biquíni, segundo o marido.

15:04.250 --> 15:07.083
E salto alto.
Ela não sai de casa sem salto.

15:08.666 --> 15:10.500
O que as vizinhas falaram?

15:10.583 --> 15:13.416
Elas viram ela sair. Ele não saiu de casa.

15:15.708 --> 15:20.125
Você acha que isso pode ser uma exceção?

15:22.333 --> 15:23.541
Não ser o marido?

15:25.541 --> 15:27.833
É, acho que pode ser o caso.

15:28.416 --> 15:29.333
Entendi.

15:29.416 --> 15:30.916
E, se não for o marido,

15:31.000 --> 15:33.500
você acha que pode ter uma conexão?

15:33.583 --> 15:34.500
Por que acha isso?

15:34.583 --> 15:36.333
Acho que você tá pensando isso.

15:38.666 --> 15:41.625
Ele não alertar não quer dizer
que sua esposa não passou por aqui,

15:41.708 --> 15:43.083
só pra deixar claro.

15:43.166 --> 15:45.583
É difícil pra ele
diferenciar um cheiro do resto.

15:45.666 --> 15:46.666
Tá bom.

15:46.750 --> 15:49.125
Não tem mais nada pra gente fazer aqui.

15:52.333 --> 15:53.833
Vai dar tudo certo.

15:53.916 --> 15:57.333
Não, não vai dar certo.
Liguei pra todo mundo que a gente conhece,

15:57.916 --> 15:59.333
e ninguém viu ela.

15:59.416 --> 16:01.583
Todas as viaturas foram alertadas.

16:01.666 --> 16:04.458
-Vamos fazer de tudo pra encontrá-la.
-Tá bom.

16:04.541 --> 16:06.916
Ela não usava nada
além de sapato e biquíni?

16:07.000 --> 16:08.791
Ela tava usando um esmalte…

16:09.458 --> 16:12.333
igualzinho ao meu, só que tá escrito…

16:12.416 --> 16:14.791
-Achou alguma coisa!
-…"Willy" no dela.

16:32.125 --> 16:34.500
Ai, isso não tá certo.

16:35.166 --> 16:37.333
Isso não tá certo,
isso não vai acabar bem.

16:37.916 --> 16:41.291
Sei que isso não vai acabar bem.
Não tá certo. Não vai acabar bem.

16:48.625 --> 16:51.416
Apocalipse, capítulo 16.

16:53.708 --> 16:57.875
E o terceiro anjo
derramou a taça nos rios e nas fontes,

16:57.958 --> 16:59.916
e as águas se tornaram sangue.

17:01.458 --> 17:02.625
Venha.

17:02.708 --> 17:06.000
Eu lhe mostrarei o julgamento
da grande prostituta

17:06.500 --> 17:08.750
que senta sobre as águas.

18:10.250 --> 18:14.583
SERVIÇO DE TÁXI

18:15.250 --> 18:17.375
Aí, você tá livre?

18:17.458 --> 18:19.791
-Não viu que tô lendo, não?
-Tá zoando né?

18:22.000 --> 18:23.083
Otário do caralho!

18:23.166 --> 18:24.083
Ei!

18:24.833 --> 18:25.916
Tá livre?

18:31.375 --> 18:32.833
Vai pra onde, amigo?

18:33.541 --> 18:35.000
Pra…

18:36.125 --> 18:37.500
terra dos sonhos.

18:37.583 --> 18:41.041
Não, é melhor ir pra terra do sono,
sem sonhar, de preferência.

18:43.166 --> 18:44.625
Tá tendo pesadelos?

18:46.041 --> 18:47.958
Eu…

18:48.041 --> 18:50.083
…só preciso apagar geral.

18:50.166 --> 18:52.416
Sem álcool.

18:52.500 --> 18:55.750
-Tem alguma coisa aí?
-Tenho cara de traficante?

19:13.000 --> 19:14.458
Que parada é essa?

19:14.541 --> 19:17.708
Digamos que, se você tomar metade,
você dorme.

19:17.791 --> 19:19.333
Se tomar inteiro…

19:20.208 --> 19:22.625
dá um beijo nas crianças,
porque você capota.

19:23.125 --> 19:24.000
Beleza.

19:25.666 --> 19:28.541
Eu tô meio liso esses dias,
mas eu te pago.

19:28.625 --> 19:30.500
Desencana, amigo. Para com isso.

19:31.000 --> 19:33.708
Amigos são pra isso.
Remedinhos pra dias ruins.

19:42.500 --> 19:43.666
Escuta…

19:46.583 --> 19:49.333
Você não tem nada pra apagar geral?

19:58.666 --> 20:01.791
-Não gosto desse teu olhar.
-Aí, por favor.

20:05.041 --> 20:06.375
É a Rakel?

20:07.250 --> 20:08.333
Por que acha isso?

20:08.416 --> 20:11.375
Sei lá, porque eu te conheço
desde moleque, é? O que acha?

20:11.958 --> 20:14.208
Que que houve?

20:22.416 --> 20:25.000
Amigo, acho que não existe droga pra isso.

20:26.583 --> 20:28.416
Eu só consigo pensar numa coisa.

20:29.041 --> 20:30.166
Uma bala.

20:31.333 --> 20:33.708
Não, eu ia falar "você mesmo".

20:37.083 --> 20:38.000
Deixa pra lá.

20:39.458 --> 20:40.625
Me ajuda aí.

21:33.750 --> 21:36.291
Bêbado desse jeito,
a Attila vai te dar as contas.

21:36.375 --> 21:37.458
Tô nem aí.

21:41.333 --> 21:42.333
Quem é ali?

21:45.458 --> 21:47.125
A Dearpmis tá fodida.

21:47.666 --> 21:49.083
Fodida por quê?

21:49.916 --> 21:51.333
A Attila tá com as armas.

21:52.500 --> 21:54.416
Pega as suas paradas que eu te mostro.

21:54.500 --> 21:55.500
Beleza.

22:00.208 --> 22:01.083
Merda!

22:05.208 --> 22:08.000
Hawk! É a Dearpmis! Corre!

22:08.083 --> 22:09.000
Attila!

22:28.666 --> 22:30.083
Vamos!

22:32.166 --> 22:33.958
Anda! Vai, vai, vai, vai!

22:34.041 --> 22:35.333
Peguem as armas!

22:38.916 --> 22:40.250
Attila, aqui!

22:47.666 --> 22:50.000
Porra! Eles têm automáticas!

22:50.625 --> 22:53.791
Loke! Puta que me pariu!
É a polícia, caralho!

22:54.541 --> 22:57.083
Vamos! Saiam daí!

23:04.416 --> 23:07.666
Não! Porra! Loke!

23:27.125 --> 23:28.500
Me protege!

23:35.208 --> 23:37.708
Pro hospital, agora! Vai!

24:26.750 --> 24:28.791
-Oi.
-E aí, Príncipe?

24:30.666 --> 24:32.791
-Tivemos algumas baixas.
-Ah…

24:32.875 --> 24:34.541
Menos que o esperado.

24:35.125 --> 24:37.333
Mas isso só tá começando.

24:37.916 --> 24:38.916
Parabéns.

24:39.541 --> 24:40.375
Valeu.

25:01.791 --> 25:04.375
Um jovem morreu após tiroteios noturnos

25:04.458 --> 25:06.708
entre as gangues rivais Dearpmis e Korps.

25:06.791 --> 25:09.208
A tensão entres as duas gangues escalou.

25:09.291 --> 25:11.041
Agora com outras notícias, a busca…

25:11.125 --> 25:12.500
Caiu da cama?

25:13.666 --> 25:17.333
Toya, irmã gêmea de Lisbeth,
disse que tem certeza

25:17.416 --> 25:19.750
que Lisbeth vai aparecer em algum momento.

25:19.833 --> 25:22.750
Quantas visualizações o VG tem
com a irmã da Lisbeth Barli?

25:22.833 --> 25:25.208
Ah… Quatrocentas mil.

25:25.291 --> 25:26.375
-Ok.
-Hum.

25:26.458 --> 25:28.958
Quero você no caso da Lisbeth Barli agora.

25:29.041 --> 25:30.541
-Da Barli? Mas…
-Uhum.

25:30.625 --> 25:32.708
-Ela não tá só desaparecida?
-Percebeu os números?

25:32.791 --> 25:36.416
Essas irmãs foram de celebridades B
pra A da noite pro dia.

25:37.041 --> 25:40.041
Consegue um comentário da irmã.
Eu quero esses números.

25:46.041 --> 25:47.208
Maya Ek, Aftenposten.

25:47.291 --> 25:50.291
Oi, Maya. Eu tenho uma informação.

25:50.375 --> 25:51.666
Tá bom. Sobre o quê?

25:51.750 --> 25:54.333
É sobre o tiroteio
no clube dos motociclistas ontem.

25:54.416 --> 25:56.666
Usaram lança-chamas e armas automáticas.

25:56.750 --> 26:00.875
O que que o Ministro da Justiça vai fazer
com relação a armar a polícia?

26:00.958 --> 26:03.125
Como a cidade vai ser defendida?

26:03.208 --> 26:04.333
Interessante.

26:04.833 --> 26:07.541
Com quem que eu tô falando?
E como sabe disso?

26:08.750 --> 26:10.000
Eu sou de dentro.

26:11.000 --> 26:12.666
É só o que você precisa saber.

26:38.500 --> 26:44.291
DESAPARECIDA
ENTRE EM CONTATO COM A POLÍCIA

26:47.208 --> 26:49.250
Oi, Harry. Aqui é o Willy Barli.

26:49.333 --> 26:52.875
É… Eu queria que vocês
colocassem mais gente na busca,

26:52.958 --> 26:54.750
porque eu soube que se vocês…

26:56.166 --> 26:58.041
Oi, Harry. É o Willy Barli de novo.

26:58.125 --> 27:02.166
Talvez seja bom oferecer algum tipo
de recompensa em dinheiro, não acha?

27:03.291 --> 27:05.000
Oi, Harry. É o Willy.

27:05.666 --> 27:09.875
Eu falei com uma vidente
que a polícia dinamarquesa já usou antes,

27:09.958 --> 27:11.958
e ela tá vendo a Lisbeth na água.

27:12.041 --> 27:14.541
Espero que possa me ajudar.
Me retorna, por favor.

27:28.750 --> 27:29.833
SECRETÁRIA ELETRÔNICA

27:34.791 --> 27:36.750
É irritante quando eles não falam.

27:40.916 --> 27:42.416
Soube que você tá saindo.

27:44.833 --> 27:45.708
É.

27:46.625 --> 27:48.458
E vai fazer o quê?

27:48.541 --> 27:51.166
É… O mesmo de sempre?

27:51.833 --> 27:52.916
Cobrador?

27:53.000 --> 27:54.958
Companhia de seguros? Talvez…

27:55.041 --> 27:56.708
empresa de segurança?

27:56.791 --> 27:59.166
Sempre tem quem queira
um investigador famoso

27:59.250 --> 28:00.791
com formação jurídica.

28:03.458 --> 28:06.583
Ninguém sabe que você matou
um colega dirigindo bêbado.

28:08.083 --> 28:09.791
Pelo menos, ainda não.

28:14.958 --> 28:16.708
A gente não se gosta.

28:17.458 --> 28:18.625
Não é?

28:22.041 --> 28:22.875
Mas…

28:24.458 --> 28:26.291
…eu respeito você.

28:28.250 --> 28:29.958
A gente não é tão diferente.

28:30.041 --> 28:31.708
A gente é inteligente

28:32.291 --> 28:34.041
e tá cagando pro que pensam.

28:36.000 --> 28:38.458
-Mas você não aprendeu a ganhar dinheiro.
-O que quer?

28:38.541 --> 28:39.791
Te ajudar.

28:40.500 --> 28:42.541
A gente não precisa ser inimigo.

28:43.291 --> 28:45.791
O Sjølid não precisa
assinar sua demissão, não.

28:46.833 --> 28:48.000
Entendeu?

28:51.791 --> 28:53.416
Mas eu tô com…

28:53.500 --> 28:55.875
um projetinho aí,
e tô precisando de ajuda.

28:59.958 --> 29:01.083
Pensa nisso.

29:44.083 --> 29:47.000
Sjølid, chefe da polícia criminal.
Qual é a situação?

29:47.083 --> 29:48.541
M207 falando.

29:48.625 --> 29:50.250
A viatura Bravo-42 bateu e tá parada

29:50.333 --> 29:52.666
em cima dos trilhos do bonde
da estação Majorstua.

29:52.750 --> 29:54.458
O motorista tá relativamente bem,

29:54.541 --> 29:57.291
mas o homem do banco do
passageiro tá morto.

29:57.916 --> 30:00.541
É, eu acho que sim,
o cara tá exalando álcool.

30:00.625 --> 30:02.583
-Não tem mais ninguém na área.
-Lars…

30:04.583 --> 30:06.666
Não, não tem mais ninguém na área.

30:08.916 --> 30:10.333
Lars…

30:14.958 --> 30:16.791
Entendi.

30:16.875 --> 30:18.125
Deixa comigo.

30:19.291 --> 30:22.458
A gente vai colocar o cara morto
no banco do motorista.

30:23.250 --> 30:24.958
-Vai. É uma ordem.
-Não.

30:25.041 --> 30:27.666
-Você não pode…
-Não é pra salvar o bêbado.

30:27.750 --> 30:30.375
É pra evitar um escândalo.
A gente tem que fazer.

30:30.458 --> 30:31.958
Vai pro outro lado.

30:33.333 --> 30:34.291
O que que você fez?

30:34.375 --> 30:35.583
Isso é culpa sua!

30:35.666 --> 30:38.000
Você matou ele! Você!

31:13.625 --> 31:15.291
DESCANSE EM PAZ

31:15.375 --> 31:18.250
Graças a Deus a gente supera as coisas,

31:18.333 --> 31:19.541
apesar de tudo.

31:19.625 --> 31:21.375
A gente sobrevive.

31:30.708 --> 31:31.916
Fala comigo.

31:32.000 --> 31:33.791
-Oi, é o Ivan Bratteng.
-Oi.

31:33.875 --> 31:35.208
A gente tá em Sognsvann.

31:35.791 --> 31:37.208
Não achamos nada aqui.

31:37.750 --> 31:39.208
Qual é o próximo passo?

31:40.250 --> 31:43.416
-Continuem e me mantenham informado.
-Tá. Entendido.

31:59.500 --> 32:01.583
Abram os olhos.

32:02.916 --> 32:04.833
É um padrão simples.

32:06.375 --> 32:08.583
Uma estrela-guia vermelha.

32:09.333 --> 32:12.083
Uma cruz do demônio de cinco pontas

32:12.166 --> 32:13.666
mostrará o caminho.

32:31.333 --> 32:32.666
Como é que foi?

32:34.208 --> 32:35.083
Hein?

32:35.166 --> 32:36.916
Mal. Eu travei.

32:38.916 --> 32:39.750
Ah…

32:47.041 --> 32:48.250
Por que eles bebem?

32:49.875 --> 32:52.083
-Hum?
-O Harry e o resto.

32:59.416 --> 33:00.833
Eu não sei, Oleg.

33:03.125 --> 33:05.416
Deve ter alguma coisa que faça ele parar.

33:06.500 --> 33:07.375
Claro.

33:07.875 --> 33:08.916
Ele para…

33:09.875 --> 33:11.208
e começa de novo.

33:11.291 --> 33:13.250
Mas ele quer ficar bêbado?

33:13.916 --> 33:16.000
Não parece que ele tá se divertindo.

33:55.166 --> 33:57.416
Você tem uma nova mensagem.

33:57.958 --> 33:59.166
Oi, é o Møller.

33:59.250 --> 34:00.708
Escuta, o que tá rolando?

34:00.791 --> 34:04.125
Eu te dei um caso simples
de pessoa desaparecida

34:04.625 --> 34:06.833
e você tá mobilizando
o departamento inteiro.

34:07.333 --> 34:08.458
Não vai dar certo.

34:09.166 --> 34:10.333
Vamos fazer o seguinte,

34:10.416 --> 34:13.166
eu vou passar o caso
pro departamento de desaparecidos.

34:13.250 --> 34:15.416
Você não tem mais que vir trabalhar.

34:15.916 --> 34:17.916
Desculpa, mas vai ter que ficar em casa.

34:19.625 --> 34:21.708
E não esquece de devolver sua arma.

34:22.250 --> 34:23.166
Abraço.

35:02.458 --> 35:03.791
Ora, ora.

35:06.000 --> 35:08.500
O fim de mais uma carreira, pelo visto.

35:09.416 --> 35:12.333
É. Até onde sabe,
eu tô pegando uma arma de serviço nova.

35:12.916 --> 35:15.166
Não, só de olhar nos olhos das pessoas,

35:15.250 --> 35:17.416
eu sei quem tá subindo e quem tá caindo.

35:22.166 --> 35:23.958
Há quanto tempo você trabalha aqui?

35:25.166 --> 35:26.250
Tempo de mais.

35:28.458 --> 35:30.333
Foi uma carreira boa?

35:31.458 --> 35:33.416
Não, foi medíocre.

35:34.708 --> 35:36.500
Meio que uma montanha-russa.

35:36.583 --> 35:38.083
Ah, é? Divisão de homicídios?

35:38.166 --> 35:40.833
Pelo menos
você estava cercado de gente boa.

35:42.166 --> 35:44.166
Lá também é uma montanha-russa.

35:48.750 --> 35:51.375
Tenha uma vida boa e sem rumo, Harry Hole.

35:53.458 --> 35:54.750
Vamos com calma, pessoal.

35:54.833 --> 35:56.375
Um de cada vez, por favor.

35:56.458 --> 35:57.500
VG?

35:58.125 --> 35:59.958
Oi, Erling Rein do VG.

36:00.041 --> 36:03.083
A Camilla Loen foi assassinada
e a Lisbeth Barli tá desaparecida.

36:03.166 --> 36:05.583
Não chegaram a avançar
nem um passo no caso?

36:05.666 --> 36:07.583
É, seguir pistas e informações

36:07.666 --> 36:10.416
que não levam a lugar algum
não é não ter avanços,

36:10.500 --> 36:13.041
é excluir, hã… possibilidades.

36:15.750 --> 36:17.583
SEDE DA POLÍCIA

36:18.375 --> 36:21.000
A Lisbeth Barli
tá desaparecida faz um tempo.

36:21.083 --> 36:22.958
Quais as chances dela ainda tá viva?

36:23.500 --> 36:26.958
Nossos melhores investigadores
estão trabalhando dia e noite.

36:27.041 --> 36:29.916
Solucionar esses dois casos
é a nossa prioridade.

36:31.375 --> 36:33.791
A próxima pergunta é do Aftenposten.

36:33.875 --> 36:37.375
Recebemos uma informação
de que armas automáticas e lança-chamas

36:37.458 --> 36:40.333
foram utilizados no tiroteio
ao clube de motociclistas.

36:40.416 --> 36:44.083
Qual é a posição da administração
com relação a armar a polícia?

36:44.583 --> 36:47.916
A administração não tem
comentários nesse momento.

36:48.000 --> 36:49.791
Mas não acha inseguro…

36:49.875 --> 36:53.083
A coletiva está encerrada.
Obrigada pela presença.

36:53.166 --> 36:55.041
…tantas armas nas ruas?

37:04.583 --> 37:10.625
DESAPARECIDA
ENTRE EM CONTATO COM A POLÍCIA

37:31.041 --> 37:32.458
O que sabemos de Camilla Loen?

37:32.541 --> 37:35.625
A gente sabe que a Camilla Loen
foi encontrada no chuveiro

37:35.708 --> 37:38.791
e que o dedo dela provavelmente
foi cortado antes dela morrer.

37:39.458 --> 37:40.333
E Beate?

37:40.416 --> 37:43.041
Nada. Sem digitais e sem DNA.

37:43.125 --> 37:44.083
Entendi.

37:44.875 --> 37:46.708
-Wulf?
-Não temos nada.

37:51.958 --> 37:54.416
CHEFE DE INVESTIGAÇÃO DE HOMICÍDIOS

38:20.541 --> 38:21.833
Pode falar, pai.

38:22.458 --> 38:24.583
Uhum. Não, não.
Eu acho que não.

38:25.708 --> 38:27.208
Não precisa se preocupar.

38:47.666 --> 38:49.125
-Oi.
-Oi.

38:49.708 --> 38:50.625
Cerveja.

38:51.500 --> 38:52.833
Cerveja.

38:52.916 --> 38:54.208
-Oi.
-Oi.

38:54.291 --> 38:55.875
Então você tá aqui, é?

39:02.916 --> 39:03.916
Obrigada.

39:06.916 --> 39:08.333
Que droga, Harry…

39:12.916 --> 39:13.875
Ok…

39:14.375 --> 39:16.000
-Ele atendeu?
-Não.

39:19.333 --> 39:21.375
Vamos combinar de ninguém
do grupo de investigação

39:21.458 --> 39:23.666
falar disso
até a gente saber como proceder.
