WEBVTT

00:27.333 --> 00:31.958
Э, Вульф. Я видел в отчете, что у соседей
есть алиби, но ничего насчет консьержа.

00:32.041 --> 00:35.250
У него тоже были ключи от
квартиры Камиллы. Проверишь?

00:35.333 --> 00:37.625
-Подозреваешь его?
-Нет.

00:40.291 --> 00:42.500
Нет… Сейчас-сейчас, мистер Холе.

00:42.583 --> 00:43.625
Я позвоню.

00:48.625 --> 00:51.958
Это пистолет… из которого убили Камиллу?

00:53.000 --> 00:57.541
Да, мы почти в этом уверены. Осталось
только перепроверить, потому что сложно

00:57.625 --> 01:00.250
разобраться в выстрелах с ближней
дистанции.

01:02.416 --> 01:03.250
Да…

01:04.458 --> 01:05.666
Так же было с Эллен…

01:15.375 --> 01:20.166
Что заставляет человека навести пистолет
на беззащитную девушку и просто спустить

01:20.250 --> 01:21.125
курок?

01:22.958 --> 01:27.208
Если бы я знал. Наверное, ответ прост.
Ненависть.

01:28.541 --> 01:30.541
Любовь. Безумие.

01:32.250 --> 01:33.083
Что еще?

01:34.125 --> 01:34.958
Тишина.

01:37.916 --> 01:39.916
Заглушить эти голоса в голове.

01:43.041 --> 01:43.875
Возможно.

01:50.666 --> 01:54.666
Кстати… Тот бриллиант, который нашли
в глазу Камиллы…

01:56.250 --> 01:57.291
Что о нем думаешь?

01:57.375 --> 02:00.166
Я думаю, что это был… бриллиант.

02:02.625 --> 02:04.666
Всё уже написано в рапорте, так что…

02:04.750 --> 02:08.666
Да, но я имею в виду, есть ли у тебя
мысли помимо того, что написано в

02:08.750 --> 02:10.166
-рапорте.
-Нет…

02:11.000 --> 02:14.125
Но хотя… Есть тут еще кое-что интересное.

02:16.083 --> 02:22.000
Мы нашли символ, вырезанный… на изголовье
кровати, и я подумал, что это…

02:23.750 --> 02:27.125
Сделано мужской рукой, а никак не
двадцатилетней девушкой.

02:27.208 --> 02:28.375
Ясно.

02:30.875 --> 02:35.041
Ну… Бриллиант точно предназначался
для нас.

02:35.833 --> 02:36.750
В каком смысле?

02:38.791 --> 02:42.708
Он оставил тело лежать в воде,
чтобы смыть все возможные улики, но

02:42.791 --> 02:44.875
он хотел, чтобы мы нашли бриллиант.

02:45.666 --> 02:48.708
А еще у нас есть палец, хотя это скорее
некий…

02:49.833 --> 02:51.208
Некий трофей.

02:54.791 --> 02:57.958
Думаешь, мы имеем дело с серийным
убийцей?

03:00.166 --> 03:01.000
С чего бы это?

03:01.083 --> 03:04.208
Не знаю, ты же изучал серийные убийства в
Америке, и…

03:04.833 --> 03:06.208
А когда ты видишь молоток…

03:06.291 --> 03:08.541
То все убийства превращаются в гвозди?

03:09.625 --> 03:10.458
Нет.

03:11.250 --> 03:12.375
Нет, это вряд ли.

03:13.750 --> 03:16.166
Почему нет? Есть общие черты.

03:17.250 --> 03:19.666
Да, но серийные убийцы…

03:21.208 --> 03:23.208
…как белые киты. Редкое явление.

03:24.208 --> 03:28.458
Мм. Но часть тебя надеется, что это
белый кит, да?

03:31.625 --> 03:33.333
Нет… Это точно не он.

03:34.583 --> 03:35.416
Нет?

03:35.500 --> 03:39.666
Нет, я не надеюсь на это. Но убийца
хочет нам что-то сказать.

04:19.000 --> 04:23.041
Ю НЕСБЁ
ХАРРИ ХОЛЕ

04:24.666 --> 04:25.875
Это мне не нравится.

04:26.541 --> 04:30.916
Да, я знаю, это неудобно, но без Ульсена
придется самому продавать оружие.

04:31.416 --> 04:33.000
Но там недавно был рейд.

04:33.083 --> 04:37.666
Да, именно поэтому это будет последним
местом, где станут искать. Если две

04:37.750 --> 04:42.250
крупнейшие банды в Осло начнут войну,
они сделают всю грязную работу за нас.

04:42.333 --> 04:46.333
Дай Дёрпмису и Корпс оружие и тогда все
увидят, зачем полиция должна

04:46.416 --> 04:47.875
быть вооружена.

04:48.375 --> 04:50.416
Хорошо. Доверюсь тебе.

04:54.500 --> 04:55.958
Жди здесь.

05:01.375 --> 05:02.208
Деньги есть?

05:02.708 --> 05:04.375
Сначала покажи свой товар.

05:13.000 --> 05:13.833
Один?

05:15.458 --> 05:18.750
Попахивает так… будто ты коп.

05:20.750 --> 05:22.583
Товар внутри. Посмотришь?

05:25.125 --> 05:26.083
Устраивает?

05:28.125 --> 05:30.500
Наконец-то у нас будут чертовы винтовки.

05:31.291 --> 05:35.958
Ходят слухи, что банда Корпс… недавно
обзавелась…

05:36.458 --> 05:38.500
…огнестрельным оружием.

05:38.583 --> 05:39.750
Многовато вопросов.

05:39.833 --> 05:40.833
Да.

05:40.916 --> 05:42.583
Тебе нужно оружие или нет?

05:42.666 --> 05:44.250
Когда следующая поставка?

05:44.333 --> 05:45.250
Через неделю.

05:45.833 --> 05:46.666
Вот.

05:48.541 --> 05:51.833
Места в городе поприятнее не нашлось,
чем этот траходром?

05:51.916 --> 05:55.125
Нет, и не найдется. Место идеальное.

05:59.958 --> 06:03.041
Банда Корпс не получит свои винтовки
до завтрашнего утра.

06:03.125 --> 06:04.583
Это ваш шанс.

06:13.250 --> 06:14.083
Да, Принц?

06:14.750 --> 06:15.958
Мышеловка готова.

06:16.750 --> 06:17.791
Хорошо. Молодец.

06:17.875 --> 06:22.041
Нам нужно найти другой способ продавать.
Я не могу так подставляться.

06:22.125 --> 06:26.416
Поставка на следующей неделе будет
в восемь раз больше. Так не сработает.

06:26.500 --> 06:28.291
У тебя есть кандидатуры?

06:28.375 --> 06:29.958
Да, есть одна идея, но…

06:30.041 --> 06:31.833
Его нужно зацепить на крючок.

06:42.000 --> 06:43.041
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР

06:43.750 --> 06:45.458
-Привет.
-Привет.

06:46.333 --> 06:48.458
Поговорим по пути, я опаздываю на
встречу.

06:48.541 --> 06:49.375
Да, конечно.

06:50.500 --> 06:55.041
Послушай, я скажу тебе честно, если бы
Хоген и Вик не были в отпуске, тогда я

06:55.125 --> 06:58.708
не дала бы это дело тебе, ведь ты еще
совсем новичок.

07:00.166 --> 07:01.000
Допустим.

07:01.083 --> 07:03.958
Но убийство Камиллы Лоэн – это
самое громкое наше преступление,

07:04.041 --> 07:05.000
и ты его просила.

07:05.083 --> 07:05.916
Да.

07:06.500 --> 07:07.416
Что у нас есть?

07:08.500 --> 07:11.166
Что ж… У нас есть все нужные ингредиенты.

07:11.708 --> 07:12.833
Прошло уже пять дней, но…

07:12.916 --> 07:15.250
За это время полиция нашла пистолет
в мусорном баке.

07:15.333 --> 07:16.833
Из которого ее и убили.

07:16.916 --> 07:18.750
Никого не засекли около здания.

07:19.291 --> 07:22.125
И лишь сосед говорит, что слышал выстрел.

07:22.208 --> 07:23.041
Мм-хм.

07:23.708 --> 07:25.208
Следов взлома тоже нет.

07:25.708 --> 07:29.416
Да, полиция считает, что она сама
впустила его в квартиру, но…

07:29.500 --> 07:31.416
Никого из ее друзей еще не задержали.

07:31.500 --> 07:33.708
-Мм.
-У всех них крепкое алиби.

07:35.250 --> 07:36.083
Ясно.

07:37.291 --> 07:39.208
Майя Эк, не разочаруй меня.

07:40.958 --> 07:42.416
Звони в любое время суток.

07:42.500 --> 07:43.500
Да, разумеется.

07:44.416 --> 07:45.250
Вперед.

07:46.791 --> 07:47.625
До встречи!

07:48.916 --> 07:50.000
Есть подозреваемые?

07:50.083 --> 07:51.083
Никого.

07:52.125 --> 07:56.250
Мы обошли всех жильцов дома. Поговорили
со всеми продавцами вокруг и даже…

07:56.333 --> 08:00.250
Нашли всех таксистов, которые были
в этом районе в момент убийства.

08:00.333 --> 08:03.291
Мы проверили алиби всех, чье прошлое
вызывает хоть какие-то вопросы.

08:03.375 --> 08:04.875
Но так ничего и не нашли.

08:06.333 --> 08:10.958
Я одного не могу понять. Эти подробности.
«Афтен постен» знают и о пальце, и о

08:11.041 --> 08:14.291
бриллианте в глазу. Похоже, информация
утекла от наших.

08:14.791 --> 08:15.791
Может, от…

08:17.041 --> 08:19.541
Пьяницы, которому нужны деньги на
выпивку?

08:33.416 --> 08:34.875
Разве я тебя не уволил?

08:37.541 --> 08:42.208
Пока не закончился оплаченный месяц, я
думал, что должен быть в офисе в рабочее

08:42.291 --> 08:43.125
время.

08:48.500 --> 08:51.625
Если ты думаешь, что это шутка, Харри, ты
ошибаешься.

08:52.541 --> 08:56.791
Твой пропуск заблокируют в последний
день месяца и тебе надо будет сдать

08:56.875 --> 08:59.875
табельное оружие в хранилище. Ясно?

09:02.083 --> 09:03.750
Не знаю, как ты это делаешь.

09:04.375 --> 09:06.333
Напивался вусмерть снова и снова…

09:07.541 --> 09:08.625
И теперь перестал?

09:13.666 --> 09:18.000
Что ж, если хочешь как-то помочь,
я не буду стоять у тебя на пути. У тебя

09:18.083 --> 09:22.000
всё равно оплачено до конца месяца.
Но не трогай дело Камиллы Лоэн.

09:22.083 --> 09:23.250
Почему?

09:23.333 --> 09:27.125
Волер ведет это дело, не превращайте
все в разборки в песочнице.

09:30.208 --> 09:31.041
Понял?

10:01.291 --> 10:05.083
Пропажа человека – это в криминальный
отдел. У нас тут убийства.

10:06.208 --> 10:09.750
Да, пусть вызовут кого-то из отпуска.
У меня и так нехватка…

10:10.458 --> 10:14.333
Не-не-не, сейчас… Может, я могу… Какой,
говорите, адрес?

10:14.875 --> 10:15.791
ПОЛИЦИЯ

10:15.875 --> 10:17.875
Э… Да, есть один сотрудник.

10:34.833 --> 10:35.666
Кто?

10:35.750 --> 10:36.583
Я из полиции.

10:38.500 --> 10:39.750
Мансарда, пятый этаж.

10:40.291 --> 10:41.875
А… Кто бы сомневался…

10:52.500 --> 10:56.458
-Здрасьте. Вилли Барли.
-Привет. Я капитан Холе.

10:59.708 --> 11:03.208
Итак. Э… Лисбет пропала.

11:05.791 --> 11:10.583
Я пытался позвонить ей на телефон, но…
Она оставила его дома…

11:11.541 --> 11:15.625
Я звонил в продуктовые и в три
полицейских участка. Я даже позвонил в

11:15.708 --> 11:19.791
Национальный театр, узнать, была
ли она там. У нас премьера совсем скоро,

11:19.875 --> 11:20.708
ПИГМАЛИОН

11:20.791 --> 11:23.416
она постоянно репетировала и почти не
спала…

11:24.583 --> 11:25.416
Так это она?

11:25.916 --> 11:27.666
-Мм-хм.
-Ага.

11:28.750 --> 11:31.791
Скоро пойдут разные слухи, так что
я позвонил вам напрямую, чтобы вы

11:31.875 --> 11:33.041
помогли…

11:33.541 --> 11:34.875
Вы живете с ней вдвоем?

11:34.958 --> 11:35.791
Да.

11:38.833 --> 11:40.291
Она была здесь… перед пропажей?

11:40.375 --> 11:43.125
-Да. Она стояла здесь и…
-Привет!

11:45.708 --> 11:46.541
Привет.

12:02.500 --> 12:03.625
Давно ее уже нет?

12:04.583 --> 12:06.583
Э… Прошло два часа десять минут.

12:06.666 --> 12:09.333
Э… Вашей жены нет всего два часа?

12:09.416 --> 12:12.833
Да. Я знаю, что это немного, но она
просто выходила в магазин за картошкой к

12:12.916 --> 12:13.958
котлетам на обед.

12:16.458 --> 12:19.541
Вы звонили в больницы или в полицию?
А друзьям и знакомым? Может, она

12:19.625 --> 12:21.708
просто встретила друга и пошла выпить,
или…

12:21.791 --> 12:25.291
Нет. Нет, нет. Она не такая. Вы когда-то
видели, чтобы человек вышел в бикини,

12:25.375 --> 12:28.541
взяв немного денег на картошку к
почти готовым котлетам, и вдруг решил

12:28.625 --> 12:29.791
сбежать?

12:35.875 --> 12:37.000
Мне надо позвонить.

12:50.541 --> 12:51.375
Привет.

12:51.458 --> 12:56.541
Привет. О, черт, вот жарища. Здрасьте.
Иван Браттенг.

12:56.625 --> 12:58.000
Я Харри Холе, привет.

12:59.000 --> 13:00.375
С чего начнем? Где муж?

13:00.458 --> 13:03.416
А, он в комнате, ищет одежду,
которая была ее.

13:03.500 --> 13:05.875
Нет, собаке знать ее запах необязательно.

13:05.958 --> 13:09.208
Эм… Не воспринимайте так серьезно.
Она может быть где угодно, но… Я хочу

13:09.291 --> 13:12.541
начать поиски. Поговорим с соседями,
осмотримся, вызовем дежурного сюда.

13:12.625 --> 13:15.375
Я побуду пока с ним, а потом
опрошу соседей из дома напротив.

13:15.458 --> 13:19.250
Они видят квартиру оттуда.

13:21.958 --> 13:24.500
-Хм.
-Ты подозреваешь ее мужа?

13:25.625 --> 13:28.375
Да, я всегда подозреваю мужа на
всякий случай.

13:29.583 --> 13:31.875
-Почему это?
-Всегда виноват муж.

13:31.958 --> 13:33.250
Правила жизни Холе.

13:33.750 --> 13:36.000
-Может уже… Начнем работать? Для начала
-Ага. Да.

13:36.083 --> 13:37.958
Вон та лестница.

13:40.083 --> 13:41.833
-Начнем с коридора.
-Погнали.

14:15.916 --> 14:17.083
Всё в порядке, Харри?

14:17.166 --> 14:18.333
Да… Да.

14:19.500 --> 14:20.833
Выглядите не очень.

14:21.875 --> 14:24.083
Может, вам стоит пропить курс железа.

14:26.458 --> 14:27.291
Всегда…

14:29.833 --> 14:31.000
Говорил это Лисбет.

14:34.500 --> 14:35.708
Заметили эту деталь?

14:39.416 --> 14:40.958
Глагол прошедшего времени.

14:45.916 --> 14:47.000
Пришли из полиции.

14:48.000 --> 14:49.041
-А?
-Да.

14:49.541 --> 14:50.958
-Франк.
-Харри Холе.

14:51.041 --> 14:53.666
-Лисбет куда-то пропала, говорят.
-Что-что?

14:53.750 --> 14:55.958
Разве они не ворковали на балконе
два часа назад?

14:56.041 --> 14:59.291
Да. Мы всегда их слышим, у них дверь
на балкон открыта.

15:01.083 --> 15:04.125
Да. Она была в бикини, по словам мужа.

15:04.208 --> 15:07.291
И на каблуках. Она всегда ходит на
высоких каблуках.

15:08.916 --> 15:10.500
Что говорят соседи напротив?

15:10.583 --> 15:13.416
Видели, как она ушла. Он был дома всё
время.

15:15.750 --> 15:20.291
Не думаешь, что этот случай может быть…
Исключением, если можно так сказать?

15:22.416 --> 15:23.541
Что виноват не муж.

15:25.583 --> 15:27.583
Да… Боюсь, что так и есть.

15:28.583 --> 15:32.791
Хорошо. И если это не муж, тогда может
ли быть какая-то связь с другими

15:32.875 --> 15:34.541
-случаями?
-С чего ты взяла?

15:34.625 --> 15:36.166
Я думала, ты так считаешь.

15:39.000 --> 15:42.416
…Если пес не реагирует, это не
гарантия, что вашей жены здесь не

15:42.500 --> 15:44.166
было, я скажу вам сразу. Ему сложно

15:44.250 --> 15:47.000
-отличить один запах от другого на улице.
-Ясно.

15:47.083 --> 15:49.500
Не думаю, что мы можем еще чем-то помочь.

15:52.458 --> 15:54.166
Успокойтесь, всё будет хорошо.

15:54.250 --> 15:57.958
Нет, хорошо уже точно не будет.
Я позвонил всем ее знакомым. И никто

15:58.041 --> 15:59.125
ее не видел.

15:59.625 --> 16:01.541
Все патрульные машины осведомлены.

16:01.625 --> 16:03.875
Мы сделаем всё, чтобы найти ее, ладно?

16:03.958 --> 16:04.875
Ладно.

16:04.958 --> 16:07.000
На ней не было ничего, кроме туфель
и бикини?

16:07.083 --> 16:10.625
У нее были накрашены ногти. Как у меня,
только написано было «Вилли» вот здесь…

16:10.708 --> 16:12.458
прямо на ногтях.

16:12.541 --> 16:13.916
Есть след!

16:33.333 --> 16:37.375
Нет, всё очень плохо. Черт, всё просто
ужасно, я это чувствую.

16:37.958 --> 16:40.625
Всё будет плохо… Всё уже очень плохо.

16:48.666 --> 16:51.083
Книга Откровений, глава шестнадцать.

16:53.750 --> 16:59.250
Третий Ангел вылил чашу свою в реки и
источники вод: и сделалась кровь.

17:01.416 --> 17:08.333
Подойди, я покажу тебе суд над великой
блудницей, сидящей на водах многих.

18:16.125 --> 18:17.500
Эй, такси свободно?

18:17.583 --> 18:18.750
Не видишь, я читаю?

18:18.833 --> 18:20.125
Чертов говнюк…

18:22.000 --> 18:25.791
-Ублюдок.
-Эй! Такси свободно?

18:31.416 --> 18:32.500
Куда едем, мистер?

18:34.125 --> 18:40.625
Едем… в страну снов. Или нет, лучше в
страну сна, чтобы ничего не снилось.

18:43.208 --> 18:44.125
Мучают кошмары?

18:48.125 --> 18:53.458
Мне нужно что-то, чтобы я просто
вырубился. Но не выпивка. Есть идеи?

18:54.208 --> 18:55.583
Я похож на преступника?

19:13.041 --> 19:14.041
А это… что такое?

19:14.791 --> 19:18.916
Скажу тебе так: выпьешь половинку и
уснешь. Выпьешь целую и ночь может

19:19.000 --> 19:21.500
настать навсегда.

19:23.166 --> 19:24.000
Ясно.

19:26.541 --> 19:28.583
Денег у меня с собой нет, но я заплачу,
когда…

19:28.666 --> 19:30.333
Эй, расслабься, чувак. Боже.

19:31.000 --> 19:33.916
Для чего еще нужны друзья, если не
для этого, да?

19:42.541 --> 19:43.375
Слушай…

19:46.666 --> 19:48.791
А есть что-то посильнее, чем это?

19:58.708 --> 20:02.083
-Знаешь, мне не нравится твой взгляд. Ты…
-Эй, перестань.

20:05.416 --> 20:06.375
Дело в Ракель?

20:07.208 --> 20:08.250
С чего ты это взял?

20:08.333 --> 20:12.666
Я не знаю, но я знаю тебя с младшей школы
и… Ты помнишь?

20:22.250 --> 20:24.750
Я не думаю, что существует такое
вещество.

20:26.708 --> 20:28.416
Мне на ум приходит лишь одно.

20:29.083 --> 20:29.916
Что, пуля?

20:31.250 --> 20:33.333
Я хотел сказать… Ты сам.

20:37.125 --> 20:37.958
Нет.

20:39.375 --> 20:40.333
Отдашь таблетки?

21:33.791 --> 21:36.125
Ты так нажрался, что Аттила тебя выкинет.

21:36.208 --> 21:37.125
Да мне похеру.

21:41.291 --> 21:42.333
Кто это вон там?

21:45.000 --> 21:46.625
Дёрпмисы такие ублюдки.

21:47.666 --> 21:48.916
Что ты несешь?

21:49.875 --> 21:51.125
У Аттилы есть оружие.

21:52.583 --> 21:54.416
Собирай манатки, я покажу.

21:54.500 --> 21:55.333
Ладно, давай.

22:00.291 --> 22:01.125
Черт!

22:05.250 --> 22:07.625
Ястреб! Это Дёрпмисы! Беги!

22:08.125 --> 22:09.166
Аттила!

22:28.791 --> 22:30.083
Давайте быстро!

22:32.250 --> 22:34.208
Бегом! Давай, давай, давай, давай!

22:34.291 --> 22:35.375
Хватайте винтовки.

22:36.166 --> 22:37.000
Быстрее!

22:39.083 --> 22:39.916
Аттила, держи!

22:50.666 --> 22:53.208
Локи! Твою же мать!

22:53.916 --> 22:54.750
Валим отсюда!

22:54.833 --> 22:57.625
Надо валить! Надо валить!

23:05.166 --> 23:07.500
Нет! Черт! Локи!

23:28.041 --> 23:30.041
Все по машинам! Я прикрою!

23:35.250 --> 23:38.041
В больницу, быстро! Газуй!

24:26.791 --> 24:28.500
-Алло?
-Да, Принц?

24:30.708 --> 24:31.750
У нас новые смерти.

24:31.833 --> 24:34.500
-Так…
-Но меньше, чем хотелось бы.

24:35.458 --> 24:37.166
Они только начали, так что…

24:37.958 --> 24:38.916
Отличная работа.

24:39.583 --> 24:40.416
Окей.

25:01.500 --> 25:05.625
Мужчина найден мертвым после ночной
перестрелки между группировками

25:05.708 --> 25:09.833
«Дёрпмис» и «Корпс». Напряжение
между бандами возрастает. И к другим

25:09.916 --> 25:12.291
-новосятм. Продолжаются поиски Лисбет
-Ранняя пташка.

25:12.375 --> 25:16.166
Барли, пропавшей во дворе своего дома.
Тойя, сестра Лисбет, считает, что

25:16.250 --> 25:20.000
она вернется и поводов для переживания
нет.

25:20.083 --> 25:23.208
Сколько у них просмотров на интервью
с сестрой Лисбет Барли?

25:23.291 --> 25:25.041
Э… Уже четыреста тысяч.

25:25.125 --> 25:26.041
Хорошо.

25:26.125 --> 25:26.958
Хм.

25:27.041 --> 25:29.791
Я хочу, чтобы ты переключилась на историю
с Лисбет Барли.

25:29.875 --> 25:31.833
Барли? Но она же недавно пропала.

25:31.916 --> 25:32.750
Мм-хм.

25:32.833 --> 25:34.625
Ты слышала, какие цифры он назвал?
Эти сестры проснулись знаменитыми

25:34.708 --> 25:35.958
благодаря ее пропаже.

25:37.083 --> 25:40.041
И запроси комментарии от сестры!
Нам нужны охваты.

25:46.083 --> 25:49.583
-Майя Эк, Афтен постен.
-Здравствуйте. У меня есть наводка.

25:50.333 --> 25:51.625
Хорошо. И о чем же?

25:52.291 --> 25:56.625
Насчет перестрелки между байкерами вчера.
Там были огнеметы и огнестрельное

25:56.708 --> 26:01.166
оружие. А министерство юстиции до сих пор
не вооружает полицейских? Как им

26:01.250 --> 26:02.458
защищать город?

26:03.250 --> 26:04.250
Очень интересно.

26:04.958 --> 26:07.375
С кем я говорю и откуда у вас инофрмация?

26:08.916 --> 26:09.875
Я инсайдер, Эк.

26:11.250 --> 26:12.750
Это всё, что нужно знать.

26:38.541 --> 26:44.333
ПРОПАЛА БЕЗ ВЕСТИ
СООБЩИТЕ В ПОЛИЦИЮ

26:47.250 --> 26:49.208
Алло, Харри. Это я, Вилли Барли.

26:49.291 --> 26:53.416
Эм… Я хочу попросить подключить
больше людей к поискам, потому что

26:53.500 --> 26:55.000
я услышал, что вы можете…

26:56.416 --> 27:00.958
Привет, Харри. Это снова Вилли Барли.
Может, назначим какое-то вознаграждение

27:01.041 --> 27:03.041
за поиски, чтобы поднять мотивацию…

27:03.125 --> 27:07.666
Это Вилли Барли. Я сходил с гадалке,
которую использует в поисках датская

27:07.750 --> 27:13.958
полиция, и она увидела, что Лисбет
в воде. Можете с ней связаться?

27:34.833 --> 27:36.791
Раздражает, когда они не говорят.

27:40.958 --> 27:42.083
Слышал, ты уходишь.

27:44.875 --> 27:45.708
Да.

27:47.083 --> 27:48.458
Уже нашел новую работу?

27:49.958 --> 27:51.333
Или останешься в сфере?

27:51.875 --> 27:54.541
Коллектором? Страховщиком? Может…

27:55.583 --> 27:56.416
Охранником?

27:56.500 --> 28:00.291
Такие детективы с опытом работы в
государственных органах просто

28:00.375 --> 28:01.541
нарасхват.

28:03.500 --> 28:07.583
Они же не знают, что ты виноват в смерти
своего коллеги в той аварии.

28:08.291 --> 28:09.208
Пока не знают.

28:15.000 --> 28:17.083
У нас взаимная ненависть, ведь так?

28:17.583 --> 28:18.416
Скажи.

28:22.083 --> 28:22.916
Но…

28:25.333 --> 28:26.291
Я уважаю тебя.

28:27.333 --> 28:28.750
Мы не такие уж и разные.

28:29.916 --> 28:31.708
Мы оба интеллигенты и…

28:32.291 --> 28:34.208
Нам насрать, что о нас подумают.

28:34.791 --> 28:37.291
Но… Ты так и не научился зарабатывать.

28:37.375 --> 28:39.416
-Чего тебе надо?
-Я хочу помочь.

28:40.541 --> 28:42.375
Нам необязательно быть врагами.

28:43.333 --> 28:45.875
И я могу устроить, чтобы тебя
не увольняли.

28:47.041 --> 28:47.875
Понимаешь?

28:51.833 --> 28:55.791
Но, видишь ли, у меня есть небольшой
проект, где нужна твоя помощь.

29:00.000 --> 29:00.958
Подумай об этом.

29:44.125 --> 29:46.958
Глава криминального отдела Шулид. Что
случилось?

29:47.041 --> 29:51.625
Это Эм-207. Патрульная машина Браво-42
попала в аварию у станции МайорстУэн.

29:51.708 --> 29:56.125
Водитель не пострадал… пассажир скончался
на месте.

29:57.958 --> 29:59.708
Да, от него явно пахнет алкоголем.

29:59.791 --> 30:03.208
Не шевелись, скорая уже едет. Я побуду
с тобой, пока они не приедут, хорошо?

30:03.291 --> 30:05.291
Да? Ни о чем не волнуйся, ладно?
Не шевелись.

30:05.375 --> 30:08.166
Нет, здесь больше нет наших машин.

30:15.000 --> 30:17.166
Понял. Принято.

30:19.375 --> 30:22.541
Надо… переместить тело на соседнее
сиденье.

30:23.375 --> 30:25.083
Да. Это приказ.

30:25.833 --> 30:28.000
-Нет, нельзя так…
-Мы не прикрываем его пьянство,

30:28.083 --> 30:31.291
мы избегаем скандала. Это необходимо.
Передвигаем его.

30:33.375 --> 30:34.250
Какого хрена?!

30:34.333 --> 30:35.375
Это ты виноват.

30:35.875 --> 30:37.875
Это твоя вина! Твоя вина!

30:57.583 --> 31:04.583
ЭЛЛЕН ЙЕЛЬТЕН

31:13.666 --> 31:15.333
ЭЛЛЕН ЙЕЛЬТЕН
ПОКОЙСЯ С МИРОМ

31:15.416 --> 31:19.833
Слава богу, что люди способны выживать в
любых условиях. Что бы ни было, мы

31:19.916 --> 31:20.833
это преодолеем.

31:30.791 --> 31:31.916
Да… Я слушаю.

31:32.000 --> 31:34.208
-Да, алло, это Иван Браттенг. Слушай, мы
-Привет.

31:34.291 --> 31:37.208
Сейчас в районе озера Согнсванн.
Э, здесь ничего нет. Что нам

31:37.291 --> 31:39.083
делать дальше?

31:40.291 --> 31:42.083
Продолжайте поиски. И будьте на связи.

31:42.166 --> 31:43.083
Да. Принято.

31:59.708 --> 32:00.958
Откройте свои глаза.

32:02.958 --> 32:04.500
Мой принцип очень прост.

32:06.291 --> 32:08.166
Как пятиконечная звезда.

32:09.500 --> 32:11.375
Пятиконечная звезда Дьявола…

32:12.208 --> 32:13.458
…укажет вам путь.

32:31.375 --> 32:32.291
Как всё прошло?

32:34.333 --> 32:36.750
-А?
-Ужасно. Я замер.

32:38.958 --> 32:39.791
Ну…

32:47.083 --> 32:48.291
Почему они все пьют?

32:51.125 --> 32:52.083
Харри и папа.

32:59.458 --> 33:00.416
Я не знаю, Олег.

33:03.041 --> 33:05.458
Должно что-то произойти, и он перестанет.

33:06.541 --> 33:08.541
Конечно. Он бросит.

33:09.958 --> 33:11.416
Но потом начнет снова.

33:11.500 --> 33:13.583
Он правда хочет так напиваться?

33:13.666 --> 33:16.000
Непохоже, что это ему очень нравится.

33:26.000 --> 33:29.791
РАКЕЛЬ

33:55.416 --> 33:56.875
Одно новое сообщение.

33:58.000 --> 34:02.333
Да, алло, это Мёллер. Так, Харри.
Человек пропал меньше суток назад, а ты

34:02.416 --> 34:06.958
раскрутил это как дело об убийстве и
собрал почти весь отдел! Что за безумие!

34:07.041 --> 34:10.875
Есть протоколы при пропаже человека, и
ты знаешь, что практически

34:10.958 --> 34:15.208
всегда пропавшие сами возвращаются
домой в течение 48 часов. Мы поступим

34:15.291 --> 34:19.000
так. Я отдаю это дело назад в
другой отдел. На работу больше не

34:19.083 --> 34:23.333
приходи. Ничего не выйдет. И не
забудь вернуть табельное оружие. Прощай.

35:02.708 --> 35:03.541
Так, так.

35:06.291 --> 35:08.083
Бесславный конец карьеры, да?

35:09.458 --> 35:12.666
Нет. Я просто покупаю себе новое оружие,
получше этого.

35:12.750 --> 35:17.208
Ну, я по глазам вижу, у кого повышение
по службе, а кого выкинули.

35:22.541 --> 35:23.625
Долго тут работал?

35:25.208 --> 35:26.041
Даже слишком.

35:28.750 --> 35:29.833
Помогло в карьере?

35:31.500 --> 35:36.333
Нет, ниже среднего. Как… С горки
покатался или вроде того.

35:36.416 --> 35:38.208
Правда? В убойном отделе?

35:39.125 --> 35:41.125
Ну, хоть с коллегами тебе повезло.

35:42.208 --> 35:44.125
И это тоже с переменным успехом.

35:48.916 --> 35:51.125
Желаю счастливой мирной жизни, Харри.

35:53.541 --> 35:57.625
Прошу всех успокоиться. Говорите по
одному. Вэ-Гэ?

35:58.333 --> 36:02.875
Да, Эрлинг Рейн из «Вэ Гэ». Камиллу Лоэн
убили, а Лисбет Барли пропала. У вас

36:02.958 --> 36:05.833
есть подвижки в расследовании
этих случаев?

36:05.916 --> 36:07.625
Э, исходя из наводок, которые у нас есть,

36:07.708 --> 36:10.583
единственным вариантом представляется

36:10.666 --> 36:13.041
работа методом исключения.

36:15.791 --> 36:17.666
ГОЛОВНОЙ ОФИС УБОЙНОГО ОТДЕЛА

36:18.500 --> 36:22.250
Лисбет Барли пропала несколько
дней назад. Каковы шансы, что она еще

36:22.333 --> 36:23.416
жива?

36:23.500 --> 36:29.791
Наши лучшие детективы работают денно
и нощно, чтобы раскрыть два этих дела.

36:29.875 --> 36:31.958
ПОЧТА НОРВЕГИИ

36:34.000 --> 36:36.458
Мы получили наводку об огнестрельном
оружии…

36:36.541 --> 36:39.875
…и огнеметах в перестрелке в байкерском
клубе. Можете прокомментировать?

36:39.958 --> 36:44.083
Что администрация говорит насчет
пересмотра правил вооружения полиции?

36:44.583 --> 36:47.750
Э, у администрации нет комментариев
в данный момент.

36:47.833 --> 36:51.000
-Но это небезопасно, отправлять
-Дамы и господа, пресс-конференция

36:51.083 --> 36:53.750
-полицейских без оружия, чтобы они…
-окончена. Всем спасибо за внимание.

36:53.833 --> 36:56.208
…Боролись с вооруженными преступниками.

37:04.625 --> 37:10.708
ПРОПАЛА БЕЗ ВЕСТИ
СООБЩИТЕ В ПОЛИЦИЮ

37:31.166 --> 37:32.458
Что мы знаем о Камилле Лоэн?

37:32.541 --> 37:36.583
Мы знаем, что тело Камиллы Лоэн
было найдено в душе и что ее палец,

37:36.666 --> 37:38.833
вероятно, отрезали еще до ее смерти.

37:38.916 --> 37:39.916
Беата?

37:40.541 --> 37:43.041
Нет. Ни отпечатков. Ни ДНК.

37:43.125 --> 37:44.875
Ясно. Вульф?

37:45.875 --> 37:46.958
У нас тоже ничего.

37:52.000 --> 37:54.500
ГЛАВЕ РАССЛЕДОВАНИЯ
ПОЛИЦИЯ ОСЛО

38:20.750 --> 38:21.583
Привет, пап.

38:22.500 --> 38:24.500
Ага. Нет, это вряд ли.

38:25.750 --> 38:27.291
Тебе не о чем волноваться.

38:47.708 --> 38:50.458
-Привет.
-Привет. Мне пиво.

38:51.333 --> 38:52.333
Привет.

38:52.958 --> 38:54.666
Привет. Ты тоже здесь?

39:02.916 --> 39:03.750
Спасибо.

39:06.958 --> 39:08.000
Черт, Харри.

39:13.125 --> 39:13.958
Ладно.

39:14.625 --> 39:16.333
-Ответил?
-Нет.

39:18.375 --> 39:21.583
Давай договоримся, что никто
из следственной группы не

39:21.666 --> 39:25.375
будет обсуждать это, пока мы не
поймем, как действовать дальше.
