WEBVTT

00:00:27.333 --> 00:00:31.833 align:center
Wulf? Els veïns tenen una coartada,
però del conserge no hi diu res.

00:00:31.916 --> 00:00:34.791 align:center
Té una clau del pis de la Camilla.
Ho pots comprovar?

00:00:34.875 --> 00:00:37.625 align:center
- Creus que va ser ell?
- No.

00:00:40.208 --> 00:00:42.750 align:center
No. Ara mateix, Sr. Hole.

00:00:42.833 --> 00:00:43.833 align:center
Et trucaré.

00:00:48.625 --> 00:00:52.291 align:center
Amb aquesta van disparar a la Camilla?

00:00:53.000 --> 00:00:56.375 align:center
Sí, n'estem bastant segurs.
Ho hem d'acabar de mirar.

00:00:56.458 --> 00:01:00.500 align:center
És difícil de saber
amb trets tan a prop del crani.

00:01:02.416 --> 00:01:03.333 align:center
Sí.

00:01:04.458 --> 00:01:06.250 align:center
Igual que amb l'Ellen.

00:01:15.375 --> 00:01:17.750 align:center
¿Què fa que un home apunti una pistola

00:01:17.833 --> 00:01:21.583 align:center
al cap d'una noia indefensa
i decideixi prémer el gallet?

00:01:22.958 --> 00:01:24.500 align:center
Jo què cony sé.

00:01:24.583 --> 00:01:27.208 align:center
Suposo que el de sempre. Odi.

00:01:28.166 --> 00:01:31.125 align:center
Amor. Bogeria.

00:01:32.250 --> 00:01:33.416 align:center
Tu què creus?

00:01:34.041 --> 00:01:35.125 align:center
Silenci.

00:01:37.916 --> 00:01:40.250 align:center
Per silenciar-ne les veus.

00:01:43.041 --> 00:01:44.000 align:center
Qui sap?

00:01:50.666 --> 00:01:54.916 align:center
El diamant que van trobar
a l'ull de la Camilla…

00:01:56.250 --> 00:02:00.541 align:center
- Què en penses?
- Penso que és… un diamant.

00:02:02.500 --> 00:02:04.458 align:center
Igualment, està tot a l'informe.

00:02:04.541 --> 00:02:08.541 align:center
Sí, però he vingut per si hi havia
alguna cosa que no sortia a l'informe.

00:02:09.291 --> 00:02:10.666 align:center
No.

00:02:10.750 --> 00:02:12.250 align:center
Sí, o…

00:02:12.333 --> 00:02:14.458 align:center
Mira, vine a veure això.

00:02:16.083 --> 00:02:22.000 align:center
Hi havia una cosa gravada
a la biga de damunt del llit i he pensat…

00:02:23.750 --> 00:02:27.000 align:center
Sí, ho ha fet un home.
Una noia de vint anys segur que no.

00:02:27.541 --> 00:02:28.541 align:center
D'acord.

00:02:30.916 --> 00:02:35.083 align:center
Però el diamant és per a nosaltres.

00:02:35.833 --> 00:02:36.875 align:center
Què vols dir?

00:02:38.791 --> 00:02:42.375 align:center
Va deixar el cos a l'aigua per esborrar
tot el que no volia que trobéssim,

00:02:42.458 --> 00:02:44.291 align:center
però això volia que ho trobéssim.

00:02:45.666 --> 00:02:49.041 align:center
I després hi ha el tema del dit,
però potser és més com…

00:02:49.833 --> 00:02:51.458 align:center
Bé, un trofeu.

00:02:54.666 --> 00:02:58.375 align:center
Creus que això
ho ha fet algú que pot continuar?

00:03:00.166 --> 00:03:01.375 align:center
Per què ho dius?

00:03:01.458 --> 00:03:04.500 align:center
Bé, has estudiat
assassinats en sèrie a Amèrica.

00:03:04.583 --> 00:03:06.208 align:center
Un cop veus un martell…

00:03:06.291 --> 00:03:08.416 align:center
Tots els assassinats semblen claus.

00:03:09.708 --> 00:03:10.833 align:center
No.

00:03:10.916 --> 00:03:12.708 align:center
No ho crec.

00:03:13.750 --> 00:03:16.625 align:center
Per què no? És bastant estrany.

00:03:17.291 --> 00:03:19.958 align:center
Sí, però els assassins en sèrie són…

00:03:21.250 --> 00:03:23.583 align:center
com balenes blanques. Molt poc habituals.

00:03:25.083 --> 00:03:28.916 align:center
I una petita part de tu
voldria que fos una balena blanca?

00:03:31.625 --> 00:03:33.708 align:center
No és cap balena blanca.

00:03:34.500 --> 00:03:35.333 align:center
No?

00:03:35.416 --> 00:03:37.500 align:center
No, i no ho voldria pas.

00:03:37.583 --> 00:03:40.166 align:center
Però aquest tio ens vol dir alguna cosa.

00:04:24.541 --> 00:04:26.333 align:center
No m'agrada això.

00:04:26.416 --> 00:04:28.083 align:center
No, sé que no és ideal,

00:04:28.166 --> 00:04:31.083 align:center
però sense l'Olsen,
hauràs de vendre tu les armes.

00:04:31.166 --> 00:04:33.083 align:center
Acabem d'escorcollar aquest lloc.

00:04:33.166 --> 00:04:36.500 align:center
Sí, i just per això
és l'últim lloc on miraran.

00:04:36.583 --> 00:04:39.291 align:center
Si les dues bandes més grans
comencen una guerra,

00:04:39.375 --> 00:04:42.875 align:center
no només faran la nostra feina
eliminant-se entre elles.

00:04:42.958 --> 00:04:44.875 align:center
Dona a Dearpmis i Korps armes automàtiques

00:04:44.958 --> 00:04:48.208 align:center
i tothom veurà
que la policia ha d'anar armada.

00:04:48.291 --> 00:04:50.500 align:center
D'acord, confio en tu.

00:04:54.166 --> 00:04:55.166 align:center
Espereu-me aquí.

00:05:01.083 --> 00:05:02.416 align:center
Tens els diners?

00:05:02.500 --> 00:05:04.791 align:center
No fins que vegi què tens.

00:05:13.000 --> 00:05:14.125 align:center
Odin?

00:05:15.333 --> 00:05:18.750 align:center
Fots pudor de policia.

00:05:20.625 --> 00:05:23.000 align:center
El material és dins. Hi fem una ullada?

00:05:25.208 --> 00:05:26.208 align:center
Què me'n dius?

00:05:28.166 --> 00:05:29.250 align:center
Això és una altra cosa.

00:05:31.166 --> 00:05:36.541 align:center
Diuen que Korps
ha aconseguit armes automàtiques.

00:05:36.625 --> 00:05:38.375 align:center
Què en saps, tu, d'això?

00:05:38.458 --> 00:05:39.791 align:center
Preguntes massa, hòstia.

00:05:39.875 --> 00:05:42.416 align:center
- Sí.
- Vols les armes o no?

00:05:42.916 --> 00:05:45.250 align:center
- La pròxima entrega?
- La setmana que ve.

00:05:45.333 --> 00:05:46.666 align:center
Té.

00:05:48.416 --> 00:05:51.750 align:center
No pots buscar un lloc
on la gent no folli a través de la paret?

00:05:51.833 --> 00:05:55.250 align:center
No. Aquí és perfecte.

00:05:59.875 --> 00:06:02.083 align:center
Korps no tindrà automàtiques fins demà.

00:06:02.750 --> 00:06:05.000 align:center
És el vostre moment
d'acabar amb la competència.

00:06:13.208 --> 00:06:14.708 align:center
Sí, Príncep?

00:06:14.791 --> 00:06:16.375 align:center
La trampa està en marxa.

00:06:16.458 --> 00:06:17.916 align:center
D'acord, bona feina.

00:06:18.000 --> 00:06:21.458 align:center
Hem de trobar una altra manera.
No em puc exposar així.

00:06:21.541 --> 00:06:24.833 align:center
L'entrega de la setmana que ve
és vuit cops més gran.

00:06:24.916 --> 00:06:26.375 align:center
Hem de trobar algú altre.

00:06:26.458 --> 00:06:28.250 align:center
Se t'acut algú?

00:06:28.333 --> 00:06:29.791 align:center
Sí, tinc una idea, però…

00:06:29.875 --> 00:06:31.791 align:center
Primer l'hem de reclutar.

00:06:41.416 --> 00:06:42.666 align:center
REDACTORA EN CAP

00:06:43.708 --> 00:06:45.166 align:center
- Ei.
- Ei.

00:06:46.291 --> 00:06:48.416 align:center
M'has d'acompanyar, tinc una reunió.

00:06:48.500 --> 00:06:49.500 align:center
Ah, d'acord.

00:06:50.291 --> 00:06:52.375 align:center
Escolta, t'he de ser sincera,

00:06:52.458 --> 00:06:55.708 align:center
si el Haugen i el Vik
no estiguessin de vacances,

00:06:55.791 --> 00:06:59.125 align:center
no t'hauria donat aquest cas a tu,
perquè ets molt nova.

00:07:00.083 --> 00:07:00.916 align:center
D'acord.

00:07:01.000 --> 00:07:04.958 align:center
L'assassinat de la Camilla Loen
és el cas més gran, i volies crims.

00:07:05.041 --> 00:07:05.916 align:center
Sí.

00:07:06.458 --> 00:07:07.666 align:center
Què en penses?

00:07:08.375 --> 00:07:11.583 align:center
Bé, tenim tots els ingredients.

00:07:11.666 --> 00:07:16.625 align:center
Han passat cinc dies i la policia
només ha trobat l'arma en una paperera.

00:07:16.708 --> 00:07:19.166 align:center
No han vist ningú estrany
al voltant de l'edifici.

00:07:19.250 --> 00:07:22.083 align:center
Només un veí va sentir
alguna cosa semblant a un tret.

00:07:23.666 --> 00:07:25.375 align:center
I no van forçar la porta.

00:07:25.958 --> 00:07:28.708 align:center
La policia creu
que ella el va deixar entrar,

00:07:28.791 --> 00:07:32.000 align:center
però no hi ha cap sospitós
als seus cercles socials.

00:07:32.083 --> 00:07:34.375 align:center
Tothom té coartades vàlides.

00:07:35.208 --> 00:07:36.083 align:center
D'acord.

00:07:37.250 --> 00:07:39.208 align:center
Maya Ek, no em decebis.

00:07:40.916 --> 00:07:43.916 align:center
- Mantén-nos informats a tota hora.
- Sí, i tant.

00:07:44.500 --> 00:07:45.333 align:center
Bé.

00:07:46.750 --> 00:07:47.666 align:center
Ens veiem.

00:07:48.875 --> 00:07:50.041 align:center
Algun sospitós?

00:07:50.125 --> 00:07:51.041 align:center
Res de res.

00:07:52.083 --> 00:07:56.208 align:center
Hem trucat als veïns,
hem parlat amb comerciants de la zona,

00:07:56.291 --> 00:07:59.666 align:center
hem preguntat
a taxistes que eren en aquella àrea,

00:07:59.750 --> 00:08:03.166 align:center
hem comprovat les coartades
de tots els coneguts rellevants,

00:08:03.250 --> 00:08:04.875 align:center
i no tenim res destacat.

00:08:06.291 --> 00:08:08.875 align:center
No ho entenc.
Parlen de nous descobriments.

00:08:08.958 --> 00:08:12.375 align:center
L'Aftenposten sap això del dit
i del diamant sota la parpella.

00:08:12.458 --> 00:08:14.208 align:center
Sembla una filtració.

00:08:14.750 --> 00:08:15.791 align:center
¿Podria ser…

00:08:17.000 --> 00:08:20.166 align:center
un borratxo que necessita diners
per comprar alcohol?

00:08:33.375 --> 00:08:35.125 align:center
Pensava que t'havíem acomiadat.

00:08:37.500 --> 00:08:40.083 align:center
Rebré el sou fins a final de mes,

00:08:40.166 --> 00:08:42.875 align:center
així que suposo
que he de treballar fins llavors.

00:08:48.458 --> 00:08:51.458 align:center
Si creus que això no va de debò,
Harry, t'equivoques.

00:08:52.500 --> 00:08:55.208 align:center
La teva targeta caducarà a final de mes,

00:08:55.291 --> 00:08:59.208 align:center
i entregaràs
la pistola de servei a l'armeria.

00:08:59.291 --> 00:09:00.375 align:center
D'acord?

00:09:02.041 --> 00:09:03.666 align:center
No entenc com t'ho fas.

00:09:04.333 --> 00:09:06.500 align:center
Beure sense control un dia rere l'altre…

00:09:07.500 --> 00:09:08.666 align:center
I, de sobte, pares?

00:09:13.625 --> 00:09:16.541 align:center
Bé, si creus que pots ser útil,
per mi, d'acord.

00:09:16.625 --> 00:09:20.875 align:center
Cobraràs el mes sencer,
però no treballaràs en el cas Loen.

00:09:22.375 --> 00:09:24.208 align:center
- Per què no?
- Se n'ocupa el Waaler.

00:09:24.291 --> 00:09:27.375 align:center
No podeu jugar
a veure qui la té més llarga.

00:09:30.083 --> 00:09:30.916 align:center
Sí?

00:10:01.250 --> 00:10:04.541 align:center
Els desapareguts els gestiona
la unitat criminal. Nosaltres…

00:10:06.166 --> 00:10:09.666 align:center
Hauran de fer tornar algú de les vacances,
jo no tinc gent per…

00:10:10.416 --> 00:10:12.458 align:center
Bé, un moment.

00:10:12.541 --> 00:10:14.750 align:center
Potser tinc… Quina adreça era?

00:10:15.875 --> 00:10:17.708 align:center
Sí, tenim un agent disponible.

00:10:34.791 --> 00:10:36.916 align:center
- Sí?
- Policia.

00:10:38.458 --> 00:10:40.000 align:center
A dalt de tot, al cinquè.

00:10:40.958 --> 00:10:42.333 align:center
És clar que sí.

00:10:52.250 --> 00:10:56.791 align:center
- Hola. Willy Barli.
- Sí, inspector Hole.

00:10:59.833 --> 00:11:00.750 align:center
Bé.

00:11:01.291 --> 00:11:04.708 align:center
Doncs la Lisbeth s'ha esfumat.

00:11:05.750 --> 00:11:08.500 align:center
He intentat trucar-la al mòbil, però…

00:11:08.583 --> 00:11:10.583 align:center
se l'ha deixat a casa i…

00:11:11.500 --> 00:11:15.375 align:center
he trucat a la botiga
i a tres comissaries.

00:11:15.458 --> 00:11:19.375 align:center
He hagut de trucar al Teatre Nacional
per si havia anat allà.

00:11:19.875 --> 00:11:23.958 align:center
L'estrena és d'aquí a onze dies.
No para d'assajar, i no dorm.

00:11:24.625 --> 00:11:26.041 align:center
És ella?

00:11:26.791 --> 00:11:27.666 align:center
Ja.

00:11:28.708 --> 00:11:30.000 align:center
Aviat tothom ho sabrà,

00:11:30.083 --> 00:11:33.416 align:center
així que us he trucat
perquè necessito ajuda per…

00:11:33.500 --> 00:11:35.958 align:center
- Aquí només hi viuen vostès dos?
- Sí.

00:11:38.791 --> 00:11:40.333 align:center
L'ha vist per últim cop aquí?

00:11:40.416 --> 00:11:43.625 align:center
- Sí, just aquí.
- Hola.

00:11:45.666 --> 00:11:46.833 align:center
Ei.

00:12:02.541 --> 00:12:04.333 align:center
Quan l'ha vist per últim cop?

00:12:04.416 --> 00:12:06.375 align:center
Fa dues hores i deu minuts.

00:12:06.458 --> 00:12:09.291 align:center
Com? La seva dona
ha desaparegut fa dues hores?

00:12:09.375 --> 00:12:11.958 align:center
Sé que és poc,
però només ha baixat al súper

00:12:12.041 --> 00:12:14.375 align:center
a comprar amanida de patata per a dinar.

00:12:16.416 --> 00:12:18.541 align:center
Ha trucat als hospitals i a la policia?

00:12:19.041 --> 00:12:22.541 align:center
Amics? Potser s'ha trobat algú al carrer…

00:12:22.625 --> 00:12:25.291 align:center
No. ¿Ha sentit mai d'algú
que baixi amb biquini

00:12:25.375 --> 00:12:28.208 align:center
a comprar acompanyament
per a costelles de porc

00:12:28.291 --> 00:12:30.333 align:center
i que aprofiti per escapar-se?

00:12:35.666 --> 00:12:37.583 align:center
Vaig a fer unes trucades.

00:12:50.500 --> 00:12:51.500 align:center
- Ei!
- Hola.

00:12:51.583 --> 00:12:54.458 align:center
Carai, quina calor!

00:12:54.541 --> 00:12:56.500 align:center
Hola. Ivan Bratteng.

00:12:56.583 --> 00:12:58.291 align:center
Sí, Harry Hole. Hola.

00:12:58.916 --> 00:13:00.833 align:center
Per on comencem? On és el marit?

00:13:00.916 --> 00:13:03.375 align:center
És allà, buscant roba d'ella.

00:13:03.458 --> 00:13:06.083 align:center
Al gos no li cal
específicament la seva olor.

00:13:06.166 --> 00:13:09.791 align:center
No cal us hi trenqueu les banyes.
Podria ser en qualsevol lloc.

00:13:09.875 --> 00:13:12.208 align:center
Però vull que investigueu.

00:13:12.291 --> 00:13:15.708 align:center
Parleu amb veïns, busqueu,
i feu que vingui un altre agent.

00:13:15.791 --> 00:13:19.666 align:center
Jo em quedo amb ell
i després visitaré les veïnes de davant.

00:13:19.750 --> 00:13:21.916 align:center
Des d'allà veuen aquest pis.

00:13:22.791 --> 00:13:24.791 align:center
Perquè sospites del marit?

00:13:25.583 --> 00:13:28.375 align:center
Sí, principalment,
sempre sospito del marit.

00:13:29.500 --> 00:13:30.333 align:center
Per què?

00:13:30.416 --> 00:13:33.666 align:center
Sempre és el marit. Primera llei de Hole.

00:13:33.750 --> 00:13:36.500 align:center
- Ens posem en marxa?
- Sí, i tant.

00:13:36.583 --> 00:13:38.125 align:center
Comenceu per l'escala.

00:13:40.208 --> 00:13:41.250 align:center
Apa.

00:14:15.875 --> 00:14:17.125 align:center
Va tot bé, Harry?

00:14:17.208 --> 00:14:21.083 align:center
- Sí.
- No fas bona cara.

00:14:21.833 --> 00:14:23.750 align:center
Potser et falta ferro.

00:14:26.500 --> 00:14:27.416 align:center
L'hi deia…

00:14:29.791 --> 00:14:31.375 align:center
L'hi dic sempre, a la Lisbeth.

00:14:34.458 --> 00:14:36.041 align:center
Has vist què ha passat?

00:14:39.375 --> 00:14:40.875 align:center
M'ha sortit "deia".

00:14:45.416 --> 00:14:48.583 align:center
- Frank? És la policia.
- Què?

00:14:48.666 --> 00:14:51.041 align:center
- Sí. Frank.
- Harry Hole.

00:14:51.125 --> 00:14:53.541 align:center
- La Lisbeth ha desaparegut.
- Què dius?

00:14:53.625 --> 00:14:56.625 align:center
No els hem vist
fa un parell d'hores al balcó?

00:14:56.708 --> 00:14:59.458 align:center
Sí, sempre els sentim,
no tanquen mai el balcó.

00:15:01.208 --> 00:15:04.166 align:center
Bé, duia un biquini, segons el marit.

00:15:04.250 --> 00:15:07.083 align:center
I sabates de taló.
No surt de casa sense talons.

00:15:08.875 --> 00:15:10.458 align:center
Què han dit les veïnes?

00:15:10.541 --> 00:15:13.416 align:center
L'han vist marxar.
Ha estat a casa tot el dia.

00:15:15.708 --> 00:15:20.541 align:center
Creus que aquest cas pot ser una excepció?

00:15:22.333 --> 00:15:23.541 align:center
Que no sigui el marit.

00:15:25.541 --> 00:15:27.958 align:center
Crec que pot ser que sí.

00:15:28.541 --> 00:15:33.500 align:center
D'acord. I, si no és el marit,
podria haver-hi una relació?

00:15:33.583 --> 00:15:36.291 align:center
- Per què ho dius?
- Crec que és el que penses.

00:15:38.958 --> 00:15:43.083 align:center
Que no ens avisi no significa
que la seva dona no hagi passat per aquí.

00:15:43.166 --> 00:15:46.666 align:center
- Costa distingir una olor de la resta.
- D'acord.

00:15:46.750 --> 00:15:49.291 align:center
Crec que, per ara, no podem fer gaire més.

00:15:52.333 --> 00:15:53.833 align:center
Tot anirà bé.

00:15:53.916 --> 00:15:57.333 align:center
No, no anirà bé.
He trucat a tothom que coneixem.

00:15:57.916 --> 00:15:59.333 align:center
Ningú no l'ha vist.

00:15:59.416 --> 00:16:01.583 align:center
Tots els cotxes patrulla estan notificats.

00:16:01.666 --> 00:16:04.458 align:center
- Estem fent tot el que podem, sí?
- D'acord.

00:16:04.541 --> 00:16:07.041 align:center
Duia res més, a part de sabates i biquini?

00:16:07.125 --> 00:16:08.791 align:center
Les ungles pintades.

00:16:09.458 --> 00:16:12.416 align:center
Com jo, però ella hi tenia escrit "Willy"…

00:16:12.500 --> 00:16:14.416 align:center
- Tenim alguna cosa!
- A les ungles.

00:16:33.291 --> 00:16:37.833 align:center
Això no va bé. No acabarà bé.

00:16:37.916 --> 00:16:40.958 align:center
No va bé.

00:16:48.625 --> 00:16:51.416 align:center
Apocalipsi, capítol 16.

00:16:53.708 --> 00:16:57.875 align:center
"El tercer àngel va vessar la seva copa
pels rius i per les fonts d’aigua,

00:16:57.958 --> 00:16:59.333 align:center
i es van convertir en sang."

00:17:01.541 --> 00:17:06.416 align:center
"Vine, i et mostraré
la condemna de la gran prostituta

00:17:06.916 --> 00:17:09.375 align:center
que viu vora les aigües abundants."

00:18:10.250 --> 00:18:14.583 align:center
PARADA DE TAXI

00:18:16.083 --> 00:18:17.375 align:center
Hola, estàs disponible?

00:18:17.458 --> 00:18:18.791 align:center
No veus que estic llegint?

00:18:18.875 --> 00:18:21.333 align:center
Que et follin, imbècil.

00:18:22.000 --> 00:18:23.083 align:center
Collons.

00:18:23.166 --> 00:18:25.916 align:center
Ei! Estàs disponible?

00:18:31.375 --> 00:18:32.833 align:center
On va, vostè?

00:18:34.083 --> 00:18:37.083 align:center
Al… país dels somnis.

00:18:37.583 --> 00:18:41.041 align:center
O no, al país del son,
preferiblement sense somnis.

00:18:43.166 --> 00:18:44.416 align:center
Tens malsons?

00:18:48.083 --> 00:18:52.416 align:center
Necessito alguna cosa que m'estaborneixi.
Però que no sigui alcohol.

00:18:52.500 --> 00:18:55.750 align:center
- Tens res?
- Faig pinta de criminal?

00:19:13.000 --> 00:19:14.458 align:center
Què és això?

00:19:14.541 --> 00:19:17.708 align:center
Diguem que si te'n prens mitja, dormiràs.

00:19:17.791 --> 00:19:22.416 align:center
Si te'n prens una sencera,
serà de nit durant molt de temps.

00:19:23.125 --> 00:19:24.000 align:center
D'acord.

00:19:26.500 --> 00:19:30.500 align:center
- Vaig una mica malament de pasta…
- Tranquil, home. Hòstia.

00:19:31.000 --> 00:19:34.083 align:center
Per això hi som els amics,
per donar-nos droga els dies baixos.

00:19:42.500 --> 00:19:43.666 align:center
I…

00:19:46.583 --> 00:19:49.333 align:center
Tens res per fer
que la llum s'apagui del tot?

00:19:58.666 --> 00:20:01.791 align:center
- No m'agrada la mirada que tens.
- Ei, va.

00:20:05.375 --> 00:20:08.208 align:center
- És la Rakel?
- Què t'ho fa pensar?

00:20:08.291 --> 00:20:11.375 align:center
No ho sé,
et conec des de primària, així que…

00:20:11.958 --> 00:20:13.083 align:center
Per què?

00:20:22.208 --> 00:20:25.000 align:center
Crec que no hi ha cap droga per a això.

00:20:26.666 --> 00:20:28.416 align:center
Només se m'acut una solució.

00:20:29.041 --> 00:20:30.166 align:center
Una bala.

00:20:31.208 --> 00:20:33.708 align:center
Jo estava pensant: "tu mateix".

00:20:37.083 --> 00:20:38.000 align:center
No.

00:20:39.333 --> 00:20:40.625 align:center
Va, si us plau.

00:21:33.750 --> 00:21:37.458 align:center
- Estàs borratxo. L'Attila et fotrà fora.
- Me la pela.

00:21:41.333 --> 00:21:42.333 align:center
Qui hi ha?

00:21:45.458 --> 00:21:47.125 align:center
Dearpmis està acabada.

00:21:47.750 --> 00:21:49.083 align:center
Per què ho dius?

00:21:49.916 --> 00:21:51.333 align:center
L'Attila té les armes.

00:21:52.791 --> 00:21:55.333 align:center
- Agafa les coses i t'ho ensenyo.
- Molt bé.

00:22:00.208 --> 00:22:01.083 align:center
Merda!

00:22:05.208 --> 00:22:08.000 align:center
Hawk! Són els de Dearpmis! Corre!

00:22:08.083 --> 00:22:09.000 align:center
Attila!

00:22:28.666 --> 00:22:30.333 align:center
De pressa!

00:22:32.166 --> 00:22:35.333 align:center
- Correu! Va!
- Dona'm el kalàixnikov.

00:22:39.041 --> 00:22:40.250 align:center
Attila! Té!

00:22:47.666 --> 00:22:50.000 align:center
Merda! Tenen armes automàtiques.

00:22:50.625 --> 00:22:51.500 align:center
Loke!

00:22:51.583 --> 00:22:53.791 align:center
Hòstia puta! El policia mentia!

00:22:54.541 --> 00:22:55.875 align:center
És una trampa!

00:22:55.958 --> 00:22:57.416 align:center
Retirada!

00:23:05.041 --> 00:23:07.666 align:center
No! Merda! Loke!

00:23:35.208 --> 00:23:38.000 align:center
A l'hospital! Arranca!

00:24:26.750 --> 00:24:28.791 align:center
- Sí?
- Sí, Príncep.

00:24:30.666 --> 00:24:32.791 align:center
- Hi ha uns quants ferits.
- Ja.

00:24:32.875 --> 00:24:34.541 align:center
No tants com esperàvem.

00:24:35.416 --> 00:24:37.333 align:center
Però acabem de començar, així que…

00:24:37.916 --> 00:24:38.916 align:center
Bona feina.

00:24:39.541 --> 00:24:40.375 align:center
Molt bé.

00:25:01.791 --> 00:25:06.708 align:center
Un jove ha mort aquesta nit
enmig de tirotejos entre Korps i Dearpmis.

00:25:06.791 --> 00:25:09.958 align:center
Entre les dues bandes,
hi ha hagut una escalada de tensió.

00:25:10.041 --> 00:25:11.791 align:center
- Un altre tema…
- Que matinador!

00:25:11.875 --> 00:25:14.416 align:center
La cerca de Lisbeth Barli continua.

00:25:14.500 --> 00:25:16.333 align:center
Segueix desapareguda.

00:25:16.416 --> 00:25:19.958 align:center
Toya, la seva germana,
diu que està segura que apareixerà.

00:25:20.041 --> 00:25:22.750 align:center
Quantes visualitzacions
ha tingut el VG sobre la germana?

00:25:22.833 --> 00:25:25.125 align:center
Doncs… 400.000.

00:25:25.208 --> 00:25:26.500 align:center
D'acord.

00:25:26.583 --> 00:25:28.958 align:center
Doncs vull que us centreu
en la Lisbeth Barli.

00:25:29.041 --> 00:25:33.000 align:center
- La Barli? Si només ha desaparegut.
- Has sentit el número?

00:25:33.083 --> 00:25:36.416 align:center
Aquestes germanes
s'han fet famoses de la nit al dia.

00:25:37.041 --> 00:25:40.125 align:center
Ens cal una declaració de la germana.
Vull visualitzacions!

00:25:46.041 --> 00:25:47.208 align:center
Maya Ek, Aftenposten.

00:25:47.291 --> 00:25:50.208 align:center
Maya Ek. Tinc informació.

00:25:50.291 --> 00:25:52.125 align:center
D'acord, sobre què?

00:25:52.208 --> 00:25:54.041 align:center
El tiroteig del club de motoristes.

00:25:54.125 --> 00:25:56.666 align:center
Han fet servir llançaflames
i armes automàtiques.

00:25:56.750 --> 00:26:01.291 align:center
Què farà el Ministeri de Justícia
de cara a armar la policia?

00:26:01.375 --> 00:26:03.125 align:center
Com defensaran la ciutat?

00:26:03.208 --> 00:26:04.333 align:center
Interessant.

00:26:04.916 --> 00:26:07.541 align:center
Amb qui parlo i d'on ha tret això?

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Des de dins, Ek.
Només cal que sàpiga això.

00:26:38.500 --> 00:26:44.291 align:center
DESAPAREGUDA
CONTACTA AMB LA POLICIA

00:26:47.208 --> 00:26:49.250 align:center
Hola, Harry. Soc el Willy Barli.

00:26:49.333 --> 00:26:52.875 align:center
Voldria que poséssiu
més efectius en la recerca,

00:26:52.958 --> 00:26:54.208 align:center
perquè m'han dit que…

00:26:56.166 --> 00:27:01.750 align:center
Hola, torno a ser el Willy Barli.
Potser hauríem de posar una recompensa?

00:27:03.291 --> 00:27:05.583 align:center
Hola, Harry, soc el Willy Barli.

00:27:05.666 --> 00:27:09.875 align:center
He parlat amb una vident
que ha treballat amb la policia danesa.

00:27:09.958 --> 00:27:13.916 align:center
Diu que la Lisbeth és a l'aigua.
Ajuda'm, si us plau. Truca'm.

00:27:28.750 --> 00:27:29.833 align:center
BÚSTIA DE VEU

00:27:34.791 --> 00:27:36.750 align:center
Quina ràbia fa quan no parlen.

00:27:40.916 --> 00:27:42.416 align:center
He sentit que dimiteixes.

00:27:44.833 --> 00:27:45.708 align:center
Sí.

00:27:46.958 --> 00:27:48.458 align:center
I què faràs, ara?

00:27:48.541 --> 00:27:51.333 align:center
Les feines típiques?

00:27:51.833 --> 00:27:54.958 align:center
Cobradors de deutes? Una asseguradora?

00:27:55.041 --> 00:27:56.708 align:center
Una empresa de seguretat?

00:27:56.791 --> 00:28:00.916 align:center
Sempre van darrere d'investigadors famosos
amb coneixements legals.

00:28:03.458 --> 00:28:06.791 align:center
No saben que vas matar
un company conduint begut.

00:28:08.083 --> 00:28:09.583 align:center
Almenys, encara no.

00:28:14.958 --> 00:28:16.833 align:center
No ens caiem bé, tu i jo.

00:28:17.541 --> 00:28:18.625 align:center
No?

00:28:22.041 --> 00:28:22.875 align:center
Però…

00:28:25.291 --> 00:28:26.291 align:center
et respecto.

00:28:28.458 --> 00:28:29.791 align:center
No som tan diferents.

00:28:29.875 --> 00:28:31.708 align:center
Som intel·ligents

00:28:32.291 --> 00:28:34.666 align:center
i ens la pela el que pensi la gent.

00:28:34.750 --> 00:28:37.458 align:center
Però no has après a fer diners.

00:28:37.541 --> 00:28:38.458 align:center
Què vols?

00:28:38.541 --> 00:28:39.791 align:center
Ajudar-te.

00:28:40.500 --> 00:28:42.541 align:center
No cal que siguem enemics.

00:28:43.291 --> 00:28:45.791 align:center
No cal que la Sjølid et firmi la dimissió.

00:28:47.000 --> 00:28:48.000 align:center
Ho entens?

00:28:51.791 --> 00:28:55.875 align:center
Però m'has d'ajudar
amb un petit projecte que tinc entre mans.

00:28:59.958 --> 00:29:01.083 align:center
Pensa-hi.

00:29:44.083 --> 00:29:47.000 align:center
Sjølid, cap del departament principal.
Què passa?

00:29:47.083 --> 00:29:48.541 align:center
Aquí M207.

00:29:48.625 --> 00:29:51.791 align:center
El cotxe patrulla Bravo 42
s'ha estampat a l'estació de tren.

00:29:51.875 --> 00:29:56.625 align:center
El conductor té danys lleus,
però el copilot és mort.

00:29:57.916 --> 00:30:00.541 align:center
Crec que sí, fa olor d'alcohol.

00:30:00.625 --> 00:30:04.500 align:center
Ara ve una ambulància.
No penjo fins que arribi, sí?

00:30:04.583 --> 00:30:08.416 align:center
- No, no hi ha ningú més a la zona.
- No et moguis.

00:30:14.958 --> 00:30:16.125 align:center
D'acord.

00:30:16.875 --> 00:30:17.875 align:center
Rebut.

00:30:19.291 --> 00:30:23.250 align:center
Mourem el mort al seient del pilot.

00:30:23.333 --> 00:30:24.916 align:center
Sí, és una ordre.

00:30:25.000 --> 00:30:27.750 align:center
No per salvar el borratxo,
sinó per evitar un escàndol.

00:30:27.833 --> 00:30:29.208 align:center
Ves a l'altra banda.

00:30:33.333 --> 00:30:35.583 align:center
Què cony has fet? És culpa teva, hòstia!

00:30:35.666 --> 00:30:38.000 align:center
És culpa teva. L'has matat tu!

00:31:13.625 --> 00:31:15.291 align:center
ELLEN GJELTEN
DESCANSA EN PAU

00:31:15.375 --> 00:31:18.375 align:center
Gràcies a Déu que els humans
acabem superant les coses.

00:31:18.458 --> 00:31:21.375 align:center
Malgrat tot, sobrevivim.

00:31:30.916 --> 00:31:33.416 align:center
- Tu diràs.
- Sí, soc l'Ivan Bratteng.

00:31:33.500 --> 00:31:35.208 align:center
- Hola.
- Som a Sognsvann ara.

00:31:35.791 --> 00:31:39.500 align:center
Aquí no hi trobem res.
Com vols que procedim?

00:31:40.250 --> 00:31:43.416 align:center
- Canvieu de posició. Aneu-me dient.
- Sí, d'acord.

00:31:59.666 --> 00:32:01.166 align:center
Obriu els ulls.

00:32:02.916 --> 00:32:04.708 align:center
És un patró senzill.

00:32:06.375 --> 00:32:08.583 align:center
Una estrella vermella,

00:32:09.333 --> 00:32:11.500 align:center
la creu del diable de cinc puntes,

00:32:12.166 --> 00:32:13.666 align:center
us mostrarà el camí.

00:32:31.166 --> 00:32:32.000 align:center
Com ha anat?

00:32:34.291 --> 00:32:37.166 align:center
- Eh?
- Fatal. No he pogut.

00:32:38.916 --> 00:32:39.750 align:center
Ai…

00:32:47.041 --> 00:32:48.250 align:center
Per què beuen?

00:32:51.166 --> 00:32:52.083 align:center
El Harry. Ells.

00:32:59.416 --> 00:33:00.833 align:center
No ho sé, Oleg.

00:33:03.000 --> 00:33:05.416 align:center
Hi ha d'haver alguna cosa
que el faci deixar-ho.

00:33:06.500 --> 00:33:08.916 align:center
Sí. Ho deixa.

00:33:09.875 --> 00:33:11.208 align:center
Ho deixa i hi torna.

00:33:11.291 --> 00:33:13.375 align:center
Però de debò vol emborratxar-se?

00:33:13.875 --> 00:33:16.000 align:center
No sembla que s'ho passi gaire bé.

00:33:23.375 --> 00:33:24.375 align:center
No.

00:33:26.916 --> 00:33:29.708 align:center
RAKEL
RAKEL FEINA

00:33:55.250 --> 00:33:57.250 align:center
Té un missatge nou.

00:33:57.958 --> 00:33:59.166 align:center
Ei, soc el Møller.

00:33:59.250 --> 00:34:02.375 align:center
Què estàs fent?

00:34:02.458 --> 00:34:06.833 align:center
Et vaig assignar una desaparició
i has mobilitzat el departament sencer.

00:34:07.333 --> 00:34:08.458 align:center
No ho pots fer.

00:34:09.291 --> 00:34:12.791 align:center
Passaré el cas
al departament de Desapareguts.

00:34:12.875 --> 00:34:15.416 align:center
No cal que tornis a la feina.

00:34:15.916 --> 00:34:17.666 align:center
Ho sento, però queda't a casa.

00:34:19.625 --> 00:34:21.708 align:center
Recorda't de tornar la pistola.

00:34:22.250 --> 00:34:23.166 align:center
Adeu.

00:35:02.666 --> 00:35:03.833 align:center
Carai.

00:35:06.250 --> 00:35:08.500 align:center
El final d'una altra carrera.

00:35:09.416 --> 00:35:12.916 align:center
Bé podria ser que em canvien
aquesta pistola per una altra.

00:35:13.000 --> 00:35:16.000 align:center
No, mirant als ulls,
ja sé a qui han ascendit

00:35:16.083 --> 00:35:17.625 align:center
i a qui han descendit.

00:35:22.500 --> 00:35:23.958 align:center
Quant fa que és aquí?

00:35:25.166 --> 00:35:26.250 align:center
Massa temps.

00:35:28.458 --> 00:35:30.333 align:center
Ha tingut una bona carrera?

00:35:31.458 --> 00:35:33.833 align:center
Totalment mediocre.

00:35:34.541 --> 00:35:36.416 align:center
Com una muntanya russa.

00:35:36.500 --> 00:35:38.625 align:center
Ah, sí? A Homicidis?

00:35:38.708 --> 00:35:40.833 align:center
Almenys l'ha rodejat bona gent.

00:35:42.166 --> 00:35:44.166 align:center
Això també ha estat una muntanya russa.

00:35:48.875 --> 00:35:51.375 align:center
Que tingui una bona vida
sense objectius, Harry Hole.

00:35:53.458 --> 00:35:54.958 align:center
Si us plau, els demano…

00:35:55.041 --> 00:35:57.666 align:center
Anem un per un, per favor.

00:35:58.291 --> 00:35:59.958 align:center
Sí. Erling Rein, VG.

00:36:00.041 --> 00:36:02.750 align:center
Camilla Loen, assassinada,
Lisbeth Barli, desapareguda.

00:36:02.833 --> 00:36:05.208 align:center
No tenen pistes en cap dels casos?

00:36:05.958 --> 00:36:09.708 align:center
Seguir pistes i informació
que no ens duen enlloc

00:36:09.791 --> 00:36:13.041 align:center
no significa no avançar,
sinó descartar possibilitats.

00:36:15.750 --> 00:36:17.583 align:center
COMISSARIA CENTRAL

00:36:18.458 --> 00:36:23.333 align:center
La Lisbeth fa dies que ha desaparegut.
És possible que segueixi viva?

00:36:23.416 --> 00:36:26.958 align:center
Tenim els millors investigadors
treballant-hi dia i nit.

00:36:27.041 --> 00:36:30.416 align:center
Resoldre aquests dos casos
és la nostra prioritat.

00:36:31.208 --> 00:36:33.791 align:center
La següent pregunta
és per a l'Aftenposten.

00:36:33.875 --> 00:36:37.291 align:center
Ens consta que van fer servir
llançaflames i armes automàtiques

00:36:37.375 --> 00:36:38.833 align:center
al tiroteig de Korps.

00:36:38.916 --> 00:36:43.500 align:center
Què pensa fer l'administració
de cara a armar la policia?

00:36:44.541 --> 00:36:47.916 align:center
Ara mateix,
l'administració no fa cap declaració.

00:36:48.000 --> 00:36:49.791 align:center
Però es deuen sentir insegurs…

00:36:49.875 --> 00:36:53.083 align:center
Fins aquí la roda de premsa.
Gràcies per venir.

00:36:53.166 --> 00:36:55.041 align:center
Amb tantes armes a la ciutat.

00:37:04.583 --> 00:37:10.625 align:center
DESAPAREGUDA
CONTACTA AMB LA POLICIA

00:37:31.041 --> 00:37:32.458 align:center
Què sabem de la Camilla Loen?

00:37:32.541 --> 00:37:35.750 align:center
Sabem que la van trobar a la dutxa,

00:37:35.833 --> 00:37:38.791 align:center
i que, segurament,
li van tallar el dit abans de morir.

00:37:39.458 --> 00:37:43.041 align:center
- Beate?
- No, cap empremta ni ADN.

00:37:43.125 --> 00:37:43.958 align:center
D'acord.

00:37:45.125 --> 00:37:46.708 align:center
- Wulf?
- No tenim res.

00:37:51.958 --> 00:37:54.416 align:center
CAP D'HOMICIDIS
COMISSARIA CENTRAL, OSLO

00:38:20.708 --> 00:38:21.833 align:center
Hola, pare.

00:38:22.458 --> 00:38:24.583 align:center
Sí? No, no ho crec.

00:38:25.708 --> 00:38:27.416 align:center
No pateixis.

00:38:47.666 --> 00:38:50.583 align:center
- Hola.
- Hola. Una cervesa.

00:38:51.125 --> 00:38:52.416 align:center
Una cervesa.

00:38:52.916 --> 00:38:54.208 align:center
- Hola.
- Hola.

00:38:54.291 --> 00:38:55.333 align:center
Aquí, estàs?

00:39:02.916 --> 00:39:03.916 align:center
Gràcies.

00:39:06.916 --> 00:39:08.333 align:center
Collons, Harry.

00:39:13.083 --> 00:39:14.041 align:center
Bé.

00:39:14.583 --> 00:39:16.625 align:center
- No contesta?
- No.

00:39:19.333 --> 00:39:24.000 align:center
Proposo que ningú no parli d'això
fins que sapiguem què fer.

00:39:52.541 --> 00:39:57.041 align:center
BASADA EN LA NOVEL·LA
L'ESTRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

00:41:13.625 --> 00:41:18.583 align:center
Subtítols: Albert Vilalta
TRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

