WEBVTT

00:00:27.333 --> 00:00:31.833 align:center
¿Wulf? Vi que los vecinos tenían coartada,
pero no decía nada del conserje.

00:00:31.916 --> 00:00:34.791 align:center
También tenía llave del apartamento.
¿Puedes revisar?

00:00:34.875 --> 00:00:37.625 align:center
-¿Crees que fue él?
-No.

00:00:40.208 --> 00:00:42.750 align:center
No. En seguida, señor Hole.

00:00:42.833 --> 00:00:43.916 align:center
Yo lo llamo.

00:00:48.625 --> 00:00:52.333 align:center
¿Esta es el arma que usaron con Camilla?

00:00:53.000 --> 00:00:57.208 align:center
Sí. Estamos bastante seguros,
nada más tenemos que corroborar.

00:00:57.291 --> 00:01:00.541 align:center
Es difícil saber con disparos
que atraviesan el cráneo.

00:01:02.416 --> 00:01:03.333 align:center
Sí.

00:01:04.458 --> 00:01:06.250 align:center
Fue igual con Ellen.

00:01:15.375 --> 00:01:20.000 align:center
¿Qué hace que un hombre apunte
directo a la cabeza de una mujer indefensa

00:01:20.083 --> 00:01:22.000 align:center
y tire del gatillo?

00:01:22.958 --> 00:01:27.208 align:center
No tengo idea. Supongo que lo usual. Odio.

00:01:28.666 --> 00:01:31.125 align:center
Amor. Locura.

00:01:32.250 --> 00:01:33.500 align:center
¿Tú qué crees?

00:01:34.041 --> 00:01:35.125 align:center
Silencio.

00:01:38.041 --> 00:01:40.708 align:center
Para silenciar las malditas voces.

00:01:43.041 --> 00:01:44.000 align:center
Quizás.

00:01:50.666 --> 00:01:55.166 align:center
Oye, y el diamante que encontraron
en el ojo de Camilla…

00:01:56.250 --> 00:02:01.041 align:center
-¿Qué piensas, Holm?
-Pienso que es un diamante.

00:02:02.500 --> 00:02:04.458 align:center
Todo está escrito en el reporte.

00:02:04.541 --> 00:02:08.791 align:center
Sí, ya sé, pero vine para preguntar
si tenías algo que no esté en el reporte.

00:02:08.875 --> 00:02:10.666 align:center
No.

00:02:10.750 --> 00:02:14.583 align:center
O creo que… Ven a ver esto que descubrí.

00:02:16.083 --> 00:02:22.000 align:center
Había algo tallado en la viga
justo sobre la cama y me pareció…

00:02:23.916 --> 00:02:27.458 align:center
Sí, esto lo hizo un niño,
no una mujer de veintitantos.

00:02:27.541 --> 00:02:28.541 align:center
Okey.

00:02:31.000 --> 00:02:35.750 align:center
Pero los diamantes,
esos sí son para nosotros.

00:02:35.833 --> 00:02:37.166 align:center
¿De qué hablas?

00:02:38.708 --> 00:02:42.375 align:center
Dejó el cuerpo en el agua para borrar
lo que no quería que encontráramos,

00:02:42.458 --> 00:02:44.375 align:center
pero quería que encontráramos eso.

00:02:45.666 --> 00:02:49.333 align:center
Él tiene el dedo,
pero tal vez sea más como…

00:02:49.916 --> 00:02:51.208 align:center
un trofeo.

00:02:54.666 --> 00:02:58.375 align:center
¿Tú crees que sea alguien
que vaya a continuar?

00:03:00.166 --> 00:03:01.375 align:center
¿Por qué lo creería?

00:03:01.458 --> 00:03:04.500 align:center
Estudiaste asesinatos en serie en América.

00:03:04.583 --> 00:03:06.458 align:center
Y cuando ves un martillo…

00:03:06.541 --> 00:03:08.416 align:center
Todos los asesinatos parecen clavos.

00:03:09.708 --> 00:03:10.833 align:center
No.

00:03:11.416 --> 00:03:13.125 align:center
No lo creo.

00:03:13.875 --> 00:03:16.791 align:center
¿Por qué? Es bastante inusual.

00:03:17.416 --> 00:03:20.083 align:center
Pero los asesinos en serie son…

00:03:21.250 --> 00:03:23.583 align:center
Ballenas blancas. Muy elusivos.

00:03:24.375 --> 00:03:28.916 align:center
Mm. Una parte de ti sí quiere
que sea una ballena blanca, ¿o no?

00:03:32.208 --> 00:03:35.333 align:center
-No es una ballena blanca.
-¿Mm?

00:03:35.416 --> 00:03:37.500 align:center
No, y no espero que lo sea.

00:03:37.583 --> 00:03:40.125 align:center
Pero este tipo quiere decirnos algo.

00:04:24.541 --> 00:04:26.333 align:center
Esto no me gusta.

00:04:26.416 --> 00:04:31.083 align:center
No es lo ideal. Pero sin Olsen,
debes encargarte de la venta de armas.

00:04:31.166 --> 00:04:33.083 align:center
Ya hicimos una redada.

00:04:33.166 --> 00:04:36.500 align:center
Y por eso sería
el último lugar en donde buscarán.

00:04:36.583 --> 00:04:40.333 align:center
Si hacemos que las dos pandillas
más grandes de Oslo empiecen una guerra,

00:04:40.416 --> 00:04:42.875 align:center
ellos harán nuestro trabajo
eliminándose entre sí.

00:04:42.958 --> 00:04:45.666 align:center
Dales armas automáticas
a los Dearmpis y a los Korps

00:04:45.750 --> 00:04:48.208 align:center
y todos verán
que la policía debe estar armada.

00:04:48.291 --> 00:04:50.791 align:center
Okey. Confío en ti.

00:04:54.166 --> 00:04:55.375 align:center
Espera aquí.

00:05:01.083 --> 00:05:02.416 align:center
¿Tienes el dinero?

00:05:02.500 --> 00:05:04.791 align:center
Primero quiero ver qué trajiste.

00:05:13.000 --> 00:05:14.125 align:center
¿Odin?

00:05:15.333 --> 00:05:18.750 align:center
Apestas como un maldito policía sucio.

00:05:20.625 --> 00:05:23.000 align:center
El encargo está adentro. ¿Vamos a ver?

00:05:25.208 --> 00:05:26.375 align:center
¿Sí está bien?

00:05:28.166 --> 00:05:29.833 align:center
Ya nos entendemos.

00:05:31.166 --> 00:05:36.541 align:center
Se rumora que los Korps consiguieron
armas automáticas recientemente.

00:05:36.625 --> 00:05:38.375 align:center
¿Tienes información sobre eso?

00:05:38.458 --> 00:05:39.791 align:center
Tengo muchas preguntas.

00:05:39.875 --> 00:05:42.166 align:center
-Sí.
-¿Quieres las armas o no?

00:05:42.250 --> 00:05:45.250 align:center
-¿Cuándo es la siguiente entrega?
-La próxima semana.

00:05:45.333 --> 00:05:46.666 align:center
Ten.

00:05:48.291 --> 00:05:51.750 align:center
¿No pudiste encontrar un lugar
donde la gente no coja por la pared?

00:05:51.833 --> 00:05:55.250 align:center
No, no pude. Este es perfecto.

00:05:59.875 --> 00:06:02.666 align:center
Los Korps no tendrán sus armas
hasta mañana temprano.

00:06:02.750 --> 00:06:05.375 align:center
Es su oportunidad
para acabar con la competencia.

00:06:13.208 --> 00:06:14.708 align:center
¿Sí, Príncipe?

00:06:14.791 --> 00:06:16.375 align:center
La trampa está lista.

00:06:16.458 --> 00:06:17.833 align:center
Okey. Bien hecho.

00:06:17.916 --> 00:06:21.625 align:center
Hay que encontrar otra forma de hacerlo.
No me puedo seguir exponiendo así.

00:06:21.708 --> 00:06:24.833 align:center
La próxima entrega es ocho veces
más grande. No va a funcionar.

00:06:24.916 --> 00:06:26.375 align:center
Busquemos a alguien.

00:06:26.458 --> 00:06:28.250 align:center
¿Tienes a alguien en mente?

00:06:28.333 --> 00:06:31.958 align:center
Sí, tengo una idea,
pero tengo que reclutarlo primero.

00:06:41.416 --> 00:06:42.666 align:center
EDITOR EN JEFE

00:06:43.708 --> 00:06:45.166 align:center
-Hola.
-Hola.

00:06:46.291 --> 00:06:48.500 align:center
Tendrás que caminar conmigo.
Voy a una junta.

00:06:48.583 --> 00:06:49.583 align:center
Okey.

00:06:50.291 --> 00:06:52.708 align:center
Escucha, tengo que ser sincera contigo.

00:06:52.791 --> 00:06:55.708 align:center
Si Haugen y Vik
no estuvieran de vacaciones,

00:06:55.791 --> 00:06:59.125 align:center
no te habría asignado este caso,
porque eres nueva.

00:07:00.083 --> 00:07:00.916 align:center
Okey.

00:07:01.000 --> 00:07:03.708 align:center
El homicidio de Camilla
es nuestro caso más grande.

00:07:03.791 --> 00:07:05.916 align:center
-Y pediste estar en crímenes.
-Sí.

00:07:06.458 --> 00:07:07.666 align:center
¿Tú qué crees?

00:07:08.375 --> 00:07:11.500 align:center
Pues que tiene los ingredientes correctos.

00:07:11.583 --> 00:07:12.750 align:center
Ya pasaron cuatro días.

00:07:12.833 --> 00:07:16.625 align:center
La policía solo tiene el arma de la basura
que resultó ser el arma homicida.

00:07:16.708 --> 00:07:19.166 align:center
No hubo extraños cerca del edificio.

00:07:19.250 --> 00:07:22.083 align:center
Solo un vecino oyó algo
que podría ser una pista.

00:07:22.166 --> 00:07:23.083 align:center
Ajá.

00:07:23.583 --> 00:07:25.375 align:center
No parece que entraran a la fuerza.

00:07:25.958 --> 00:07:28.708 align:center
La policía cree
que dejó entrar al atacante,

00:07:28.791 --> 00:07:32.000 align:center
pero nadie cercano
parece ser sospechoso hasta el momento.

00:07:32.083 --> 00:07:34.375 align:center
Todos poseen coartadas fuertes.

00:07:35.208 --> 00:07:36.083 align:center
Okey.

00:07:37.250 --> 00:07:39.208 align:center
Maya Ek, no me decepciones.

00:07:40.916 --> 00:07:42.541 align:center
Quiero informes las 24 horas.

00:07:42.625 --> 00:07:43.916 align:center
Por supuesto.

00:07:44.500 --> 00:07:45.333 align:center
Bien.

00:07:46.750 --> 00:07:47.666 align:center
Adiós.

00:07:48.666 --> 00:07:50.041 align:center
¿Algún sospechoso?

00:07:50.125 --> 00:07:51.041 align:center
Nada.

00:07:52.083 --> 00:07:53.666 align:center
Tocamos varias puertas,

00:07:53.750 --> 00:07:56.416 align:center
hablamos con los dueños
de los negocios cercanos.

00:07:56.500 --> 00:07:59.666 align:center
Hablamos con los taxistas
que estaban en el área.

00:07:59.750 --> 00:08:03.166 align:center
Revisamos las coartadas de personas
con pasados interesantes,

00:08:03.250 --> 00:08:05.083 align:center
pero nada sobresale.

00:08:06.208 --> 00:08:08.875 align:center
Pero no entiendo,
hablan de descubrimientos.

00:08:08.958 --> 00:08:12.375 align:center
El Aftenposten publicó lo del dedo
y lo del diamante en el ojo.

00:08:12.458 --> 00:08:14.666 align:center
Eso parece ser más una filtración.

00:08:14.750 --> 00:08:15.791 align:center
Tal vez sea…

00:08:17.000 --> 00:08:20.166 align:center
un alcohólico buscando
un poco de dinero para su vicio.

00:08:33.375 --> 00:08:35.125 align:center
¿Qué, no te despedimos?

00:08:37.791 --> 00:08:40.666 align:center
Todavía estoy en nómina hasta fin de mes.

00:08:40.750 --> 00:08:43.166 align:center
Supuse que tenía que trabajar ese tiempo.

00:08:48.541 --> 00:08:51.541 align:center
Si crees que no es en serio,
Harry, te equivocas.

00:08:52.500 --> 00:08:55.208 align:center
Tu identificación
expirará el último día del mes

00:08:55.291 --> 00:09:00.375 align:center
y también tendrás que entregar
tu arma de servicio. ¿Okey?

00:09:02.041 --> 00:09:03.666 align:center
No entiendo cómo lo haces.

00:09:04.333 --> 00:09:06.500 align:center
Beber hasta matarte y…

00:09:07.500 --> 00:09:08.666 align:center
luego parar.

00:09:13.625 --> 00:09:16.541 align:center
Okey, si crees que puedes ser útil,
está bien por mí.

00:09:16.625 --> 00:09:20.958 align:center
Se te paga hasta fin de mes igual.
Pero no estás en el caso de Camilla Loen.

00:09:22.375 --> 00:09:23.208 align:center
¿Por qué no?

00:09:23.291 --> 00:09:27.375 align:center
Waaler está en ese caso. No pueden
tener un concurso de meadas aquí.

00:09:30.083 --> 00:09:30.916 align:center
¿Okey?

00:09:59.000 --> 00:10:00.333 align:center
¿Sí?

00:10:01.083 --> 00:10:03.208 align:center
Desapariciones lo ve
la unidad de crímenes.

00:10:03.291 --> 00:10:04.708 align:center
Tenemos un homicidio…

00:10:06.166 --> 00:10:09.666 align:center
Que llamen a alguien de sus vacaciones.
No tengo personal…

00:10:10.416 --> 00:10:14.750 align:center
Espere, espere, creo que sí tengo
a alguien. ¿Qué dirección me dijo?

00:10:14.833 --> 00:10:17.708 align:center
Eh, sí hay un oficial disponible.

00:10:34.791 --> 00:10:36.916 align:center
-¿Sí?
-Es la policía.

00:10:38.458 --> 00:10:40.000 align:center
Arriba, en el quinto piso.

00:10:40.083 --> 00:10:42.333 align:center
Lo que faltaba.

00:10:52.250 --> 00:10:56.875 align:center
-Hola. Willy Barli.
-Hola. Sí, soy el capitán Hole.

00:10:58.666 --> 00:11:00.458 align:center
Eh. Sí.

00:11:01.291 --> 00:11:04.708 align:center
Es que Lisbeth desapareció.

00:11:05.750 --> 00:11:07.166 align:center
La llamé a su celular,

00:11:07.250 --> 00:11:10.583 align:center
pero ella… lo dejó en casa y…

00:11:11.500 --> 00:11:15.375 align:center
Ya llamé a la tienda
y a tres estaciones de policía.

00:11:15.458 --> 00:11:19.791 align:center
Al final llamé al Teatro Nacional
para ver si había ido allá.

00:11:19.875 --> 00:11:23.958 align:center
El estreno es en 11 días.
Quiere seguir ensayando y no duerme.

00:11:24.625 --> 00:11:26.708 align:center
-¿Esa de ahí es ella?
-Ajá.

00:11:26.791 --> 00:11:27.666 align:center
Ah.

00:11:28.708 --> 00:11:30.541 align:center
Y pronto todos van a enterarse,

00:11:30.625 --> 00:11:33.416 align:center
por eso los llamé directamente
porque necesito ayuda…

00:11:33.500 --> 00:11:35.958 align:center
-¿Ustedes viven solos aquí?
-Sí.

00:11:38.791 --> 00:11:40.333 align:center
¿Aquí la vio por última vez?

00:11:40.416 --> 00:11:43.625 align:center
-Sí. Aquí fue donde ella…
-Hola.

00:11:45.666 --> 00:11:46.833 align:center
Hola.

00:12:02.541 --> 00:12:04.333 align:center
¿Cuándo la vio por última vez?

00:12:04.416 --> 00:12:06.375 align:center
Hace dos horas y diez minutos.

00:12:06.458 --> 00:12:09.291 align:center
Ah. ¿Lleva tan poco sin saber de ella?

00:12:09.375 --> 00:12:11.958 align:center
Sí. Sé que no es mucho,
pero solo iba a la tienda

00:12:12.041 --> 00:12:14.583 align:center
por ensalada de papas para las chuletas.

00:12:16.416 --> 00:12:18.541 align:center
¿Llamó a hospitales y la policía?

00:12:19.041 --> 00:12:20.916 align:center
¿Trató con amigos y conocidos?

00:12:21.000 --> 00:12:23.250 align:center
Quizá vio a alguien y fue por una cerveza…

00:12:23.333 --> 00:12:27.333 align:center
No, no creo. ¿Conoce a alguien
que saliera en bikini con 50 coronas

00:12:27.416 --> 00:12:30.333 align:center
a comprar ensalada para chuletas listas
y que escape?

00:12:35.916 --> 00:12:37.583 align:center
Haré una llamada.

00:12:50.500 --> 00:12:51.500 align:center
Hola.

00:12:51.583 --> 00:12:54.458 align:center
Hola. Ay, carajo. Qué calor.

00:12:54.541 --> 00:12:56.500 align:center
Hola. Ivan Bratteng.

00:12:56.583 --> 00:12:58.333 align:center
Sí, Harry Hole. Hola.

00:12:58.958 --> 00:13:00.833 align:center
¿Dónde empezamos? ¿Y el esposo?

00:13:00.916 --> 00:13:03.375 align:center
Está allá, fue a buscar
algunas cosas de ella.

00:13:03.458 --> 00:13:06.083 align:center
El perro no necesita conocer su aroma.

00:13:06.166 --> 00:13:08.375 align:center
Esto seguro no es algo tan serio.

00:13:08.458 --> 00:13:12.208 align:center
Podría estar en cualquier lado,
pero quiero que busquen.

00:13:12.291 --> 00:13:15.708 align:center
Hablen con vecinos y revisen.
También que venga otro policía.

00:13:15.791 --> 00:13:19.666 align:center
Me quedaré con él por ahora y luego
hablaré con las vecinas del otro lado.

00:13:19.750 --> 00:13:21.750 align:center
Puede que hayan visto algo.

00:13:21.833 --> 00:13:25.000 align:center
-Mm.
-¿Por qué sospechas del esposo?

00:13:25.583 --> 00:13:28.375 align:center
Sí, el esposo es el principal sospechoso.

00:13:29.500 --> 00:13:30.333 align:center
¿Por qué?

00:13:30.416 --> 00:13:33.666 align:center
Siempre es el esposo.
Es el primer mandamiento de Hole.

00:13:33.750 --> 00:13:36.250 align:center
-¿Podemos comenzar?
-Sí. Sí.

00:13:36.333 --> 00:13:38.625 align:center
Empiecen por las escaleras.

00:13:38.708 --> 00:13:41.250 align:center
-Pues vamos a salir.
-Vamos.

00:14:15.750 --> 00:14:17.125 align:center
¿Todo bien, Harry?

00:14:17.208 --> 00:14:21.125 align:center
-Sí. Sí.
-No te ves tan bien.

00:14:21.833 --> 00:14:23.750 align:center
Deberías tomar suplementos de hierro.

00:14:25.208 --> 00:14:27.291 align:center
Eh, siempre…

00:14:29.791 --> 00:14:31.458 align:center
se lo digo a Lisbeth.

00:14:34.458 --> 00:14:36.041 align:center
¿Viste lo que pasó?

00:14:39.375 --> 00:14:41.208 align:center
Casi digo "le decía".

00:14:45.416 --> 00:14:48.583 align:center
-Frank, llegó la policía.
-¿Qué?

00:14:49.416 --> 00:14:51.041 align:center
-Soy Frank.
-Harry Hole.

00:14:51.125 --> 00:14:53.541 align:center
-Dice que Lisbeth está desaparecida.
-¿Cómo?

00:14:53.625 --> 00:14:56.041 align:center
La vimos hace un par de horas
en el balcón, ¿no?

00:14:56.125 --> 00:14:59.458 align:center
Sí. Siempre los oímos
porque dejan el balcón abierto.

00:15:01.208 --> 00:15:04.166 align:center
Sí. Usaba un bikini, según su esposo.

00:15:04.250 --> 00:15:07.083 align:center
Y tacones.
Nunca sale de su casa sin sus tacones.

00:15:08.791 --> 00:15:10.458 align:center
¿Qué dijeron las vecinas?

00:15:10.541 --> 00:15:13.416 align:center
La vieron cuando salió.
Él estuvo en la casa.

00:15:15.708 --> 00:15:20.625 align:center
¿Crees que se trate
o que pueda ser una excepción?

00:15:22.333 --> 00:15:24.166 align:center
De que no fuera el esposo.

00:15:25.583 --> 00:15:28.000 align:center
Sí, eso es lo que temo.

00:15:28.541 --> 00:15:33.500 align:center
Okey. Y si no fuera el esposo,
¿crees que pueda haber una conexión?

00:15:33.583 --> 00:15:34.500 align:center
¿Por qué lo crees?

00:15:34.583 --> 00:15:36.375 align:center
Creo que tú lo crees.

00:15:38.833 --> 00:15:41.833 align:center
Si no alerta, no significa
que su esposa no haya estado aquí.

00:15:41.916 --> 00:15:43.083 align:center
Solo quiero señalarlo.

00:15:43.166 --> 00:15:45.708 align:center
Es difícil distinguir un aroma
entre todo lo demás.

00:15:45.791 --> 00:15:46.708 align:center
Okey.

00:15:46.791 --> 00:15:49.291 align:center
No creo que podamos hacer más por ahora.

00:15:52.333 --> 00:15:53.833 align:center
Todo va a salir bien.

00:15:53.916 --> 00:15:57.833 align:center
No, no creo salga bien.
Ya llamé a todos nuestros conocidos y…

00:15:57.916 --> 00:15:59.333 align:center
nadie la ha visto.

00:15:59.416 --> 00:16:03.833 align:center
Todas las patrullas ya fueron notificadas.
Hacemos todo lo posible por encontrarla.

00:16:03.916 --> 00:16:07.041 align:center
-Okey.
-¿No usaba nada más que tacones y bikini?

00:16:07.125 --> 00:16:08.833 align:center
Tenía las uñas pintadas.

00:16:09.458 --> 00:16:12.416 align:center
Igual que las mías,
pero las de ella decían: "Willy".

00:16:12.500 --> 00:16:14.708 align:center
-¡Hay algo!
-El mismo diseño.

00:16:33.291 --> 00:16:37.833 align:center
No, no, no salió bien.
No puede salir bien lo que no está bien.

00:16:37.916 --> 00:16:40.791 align:center
Esto no está bien. No está bien.

00:16:48.625 --> 00:16:51.500 align:center
Apocalipsis, capítulo 16.

00:16:53.708 --> 00:16:57.208 align:center
Y el tercero de los ángeles
derramó su copa sobre los ríos

00:16:57.291 --> 00:16:59.875 align:center
y las fuentes se convirtieron en sangre.

00:17:01.541 --> 00:17:06.416 align:center
Venid, que os mostraré
el juicio de la gran meretriz

00:17:07.000 --> 00:17:09.375 align:center
que yace sobre las aguas.

00:18:15.458 --> 00:18:17.375 align:center
Hola, ¿estás libre?

00:18:17.458 --> 00:18:18.791 align:center
¿No ves que leo?

00:18:18.875 --> 00:18:21.916 align:center
Jódete. Idiota.

00:18:22.000 --> 00:18:23.083 align:center
Jódete.

00:18:23.166 --> 00:18:26.333 align:center
Oye, ¿estás libre?

00:18:31.375 --> 00:18:32.916 align:center
¿Cuál es el destino?

00:18:34.083 --> 00:18:37.083 align:center
A la tierra de los sueños.

00:18:37.583 --> 00:18:43.083 align:center
O no, mejor a la tierra de dormir,
pero sin sueños, por favor.

00:18:43.166 --> 00:18:44.416 align:center
¿Tienes pesadillas?

00:18:48.083 --> 00:18:52.416 align:center
Necesito algo que me noquee.
Que no sea alcohol.

00:18:52.500 --> 00:18:54.333 align:center
¿Tienes algo?

00:18:54.416 --> 00:18:55.750 align:center
¿Te parezco un criminal?

00:19:13.000 --> 00:19:14.458 align:center
¿Qué… qué es esto?

00:19:14.541 --> 00:19:17.708 align:center
Te lo pondré así:
si te tomas media, te duermes.

00:19:17.791 --> 00:19:22.375 align:center
Si te tomas una entera,
vas a dormir por mucho tiempo.

00:19:23.125 --> 00:19:24.000 align:center
Okey.

00:19:26.625 --> 00:19:29.083 align:center
Mis fondos están escasos,
pero te pagaré cuando…

00:19:29.166 --> 00:19:30.500 align:center
No te preocupes por eso.

00:19:31.000 --> 00:19:34.416 align:center
Para eso son los amigos.
Drogas en un mal día, ¿no?

00:19:42.500 --> 00:19:43.666 align:center
Oye…

00:19:46.625 --> 00:19:49.375 align:center
¿Tienes algo que me pueda apagar?

00:19:58.666 --> 00:20:00.583 align:center
No me gusta esa mirada que tienes.

00:20:00.666 --> 00:20:01.916 align:center
-Mejor no.
-No, espera.

00:20:05.375 --> 00:20:08.208 align:center
-¿Es Rakel?
-¿Por qué lo dices?

00:20:08.291 --> 00:20:10.708 align:center
No sé, te conozco
desde la primaria, ¿verdad?

00:20:10.791 --> 00:20:13.208 align:center
Entonces, ¿por qué es?

00:20:22.208 --> 00:20:25.000 align:center
Oye, no creo que exista
una droga para eso.

00:20:26.666 --> 00:20:28.416 align:center
Nada más se me ocurre algo.

00:20:29.041 --> 00:20:30.166 align:center
Una bala.

00:20:31.208 --> 00:20:34.000 align:center
Iba a decir tú mismo.

00:20:37.083 --> 00:20:38.000 align:center
No.

00:20:39.333 --> 00:20:40.625 align:center
Por favor.

00:21:33.750 --> 00:21:37.916 align:center
-Estás ebrio, Atila te echará.
-No me importa.

00:21:41.333 --> 00:21:42.333 align:center
¿Quién es?

00:21:45.458 --> 00:21:47.666 align:center
Los Dearpmis están jodidos.

00:21:47.750 --> 00:21:49.208 align:center
¿Ese quién es?

00:21:49.916 --> 00:21:51.833 align:center
Attila tiene las armas.

00:21:52.791 --> 00:21:55.500 align:center
-Trae tus cosas y te muestro.
-Okey.

00:22:00.208 --> 00:22:01.083 align:center
¡Mierda!

00:22:05.208 --> 00:22:08.000 align:center
¡Hawk! ¡Los Dearpmis, corre!

00:22:08.083 --> 00:22:09.000 align:center
¡Attila!

00:22:28.666 --> 00:22:30.333 align:center
¡Rápido!

00:22:32.166 --> 00:22:35.333 align:center
-¡Rápido! ¡Ya, ya!
-Busquen las armas automáticas.

00:22:36.166 --> 00:22:37.166 align:center
Toma.

00:22:39.041 --> 00:22:40.250 align:center
¡Attila!

00:22:50.583 --> 00:22:54.458 align:center
¡Loke! ¡Puta madre! ¡Carajo! ¡Ya vámonos!

00:22:54.541 --> 00:22:57.750 align:center
¡Idiota, ya tenemos que irnos!

00:23:05.041 --> 00:23:07.666 align:center
¡No! Mierda. ¡Loke!

00:23:27.708 --> 00:23:30.083 align:center
Vámonos. Súbanlo.

00:23:35.208 --> 00:23:38.291 align:center
¡Al hospital! ¡Ya!

00:24:26.750 --> 00:24:28.791 align:center
-¿Sí?
-¿Príncipe?

00:24:29.875 --> 00:24:31.833 align:center
Hubo algunas muertes.

00:24:31.916 --> 00:24:34.875 align:center
-Ah.
-No tantas como esperábamos.

00:24:35.416 --> 00:24:37.833 align:center
Pero apenas están empezando.

00:24:37.916 --> 00:24:39.375 align:center
Bien hecho.

00:24:39.458 --> 00:24:40.416 align:center
Okey.

00:25:01.791 --> 00:25:06.708 align:center
Un muerto en el tiroteo
entre las pandillas Dearpmis y Korps.

00:25:06.791 --> 00:25:10.833 align:center
La ola de violencia ha escalado
a niveles alarmantes. En otras noticias…

00:25:10.916 --> 00:25:12.125 align:center
¿Madrugaste?

00:25:12.208 --> 00:25:16.333 align:center
…continúa la búsqueda de Lisbeth Barli,
sin que aún haya ningún resultado.

00:25:16.416 --> 00:25:19.958 align:center
Tenemos en exclusiva
algunos comentarios de su hermana Toya.

00:25:20.041 --> 00:25:23.250 align:center
¿Cuántas vistas tiene el VG
de la hermana de Lisbeth Barli?

00:25:23.333 --> 00:25:25.125 align:center
Eh… 400 000.

00:25:25.208 --> 00:25:29.125 align:center
Okey. Quiero que te hagas cargo
de la historia de Lisbeth Barli.

00:25:29.208 --> 00:25:33.000 align:center
-¿Barli? Pero está desaparecida y ahora…
-¿Qué no escuchaste los números?

00:25:33.083 --> 00:25:36.416 align:center
Esas hermanas se hicieron famosas
de la noche a la mañana.

00:25:37.041 --> 00:25:40.291 align:center
Y que la hermana comente.
Quiero esos números.

00:25:46.041 --> 00:25:47.208 align:center
Maya Ek, Aftenposten.

00:25:47.291 --> 00:25:50.208 align:center
Hola, Ek. Tengo una pista.

00:25:50.291 --> 00:25:52.125 align:center
Okey. ¿Cuál es?

00:25:52.208 --> 00:25:56.666 align:center
En el tiroteo del club de motociclistas
usaron lanzallamas y armas automáticas.

00:25:56.750 --> 00:26:01.291 align:center
¿Qué va a hacer el Ministerio de Justicia
para armar a la policía?

00:26:01.375 --> 00:26:03.125 align:center
¿Cómo se defenderá la ciudad?

00:26:03.208 --> 00:26:04.333 align:center
Interesante.

00:26:04.916 --> 00:26:07.875 align:center
¿Con quién hablo? ¿Cómo sabes esto?

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Estoy infiltrado. Es lo que debes saber.

00:26:38.500 --> 00:26:39.500 align:center
DESAPARECIDA

00:26:47.125 --> 00:26:49.250 align:center
Hola, Harry, habla Willy Barli.

00:26:49.333 --> 00:26:52.208 align:center
Quiero que pongas
a más gente en la búsqueda,

00:26:52.291 --> 00:26:54.333 align:center
porque escuché que si se aumen…

00:26:56.166 --> 00:26:58.125 align:center
Hola, Harry, Willy Barli otra vez.

00:26:58.208 --> 00:27:02.041 align:center
Creo que deberíamos ofrecer
alguna clase de recompensa económica…

00:27:03.291 --> 00:27:05.583 align:center
Hola Harry, habla Willy Barli.

00:27:05.666 --> 00:27:09.875 align:center
Acabo de hablar con una clarividente
que ha ayudado a la policía danesa.

00:27:09.958 --> 00:27:12.958 align:center
Dice que ve a Lisbeth en el agua.
Espero que puedas ayudarme.

00:27:13.041 --> 00:27:14.083 align:center
Llámame, por favor.

00:27:34.791 --> 00:27:37.000 align:center
Es molesto cuando no dicen nada.

00:27:41.083 --> 00:27:42.541 align:center
¿Qué, vas a renunciar?

00:27:44.833 --> 00:27:45.708 align:center
Sí.

00:27:46.958 --> 00:27:48.458 align:center
¿Y qué vas a hacer?

00:27:48.541 --> 00:27:51.333 align:center
Mm. ¿Lo mismo que la gente?

00:27:51.833 --> 00:27:54.958 align:center
¿Asegurador? ¿Cobrador? ¿O tal vez…?

00:27:55.041 --> 00:27:56.708 align:center
¿Seguridad?

00:27:56.791 --> 00:28:01.291 align:center
Siempre quieren a un investigador famoso
con experiencia legal.

00:28:03.458 --> 00:28:06.666 align:center
No saben que mataste a un colega
manejando alcoholizado.

00:28:08.083 --> 00:28:09.875 align:center
Aún no, al menos.

00:28:14.958 --> 00:28:18.625 align:center
Tú y yo no nos caemos bien. ¿Verdad?

00:28:22.041 --> 00:28:22.875 align:center
Pero…

00:28:25.291 --> 00:28:26.291 align:center
yo te respeto.

00:28:28.291 --> 00:28:29.791 align:center
No somos tan diferentes.

00:28:29.875 --> 00:28:31.708 align:center
Somos inteligentes.

00:28:32.291 --> 00:28:34.666 align:center
No nos importa lo que otros piensen.

00:28:36.083 --> 00:28:38.458 align:center
-Aunque no aprendiste a cobrar.
-¿Qué quieres?

00:28:38.541 --> 00:28:39.791 align:center
Ayudarte.

00:28:40.500 --> 00:28:42.541 align:center
No tenemos que ser enemigos.

00:28:43.291 --> 00:28:46.166 align:center
Sjølid no tiene por qué firmar tu baja.

00:28:47.000 --> 00:28:48.000 align:center
¿Entiendes?

00:28:51.791 --> 00:28:56.291 align:center
Tengo un pequeño proyecto
con el que podrías ayudarme.

00:28:59.958 --> 00:29:01.083 align:center
Piénsalo.

00:29:44.083 --> 00:29:47.000 align:center
Habla la jefa Sjølid.
¿Cuál es la situación?

00:29:47.083 --> 00:29:48.541 align:center
Aquí, M207.

00:29:48.625 --> 00:29:52.583 align:center
La unidad Bravo-42 chocó y se encuentra
sobre las vías del tren en Majorstua.

00:29:52.666 --> 00:29:56.791 align:center
El chofer está relativamente ileso,
pero el copiloto está muerto.

00:29:58.083 --> 00:30:00.541 align:center
Sí, eso parece. Huele a alcohol.

00:30:00.625 --> 00:30:04.500 align:center
Ya viene una ambulancia en camino.
Me quedaré aquí hasta que llegue.

00:30:04.583 --> 00:30:08.583 align:center
-No hay nadie más en el área.
-No se mueva. No se duerma.

00:30:12.500 --> 00:30:14.875 align:center
Señor, por favor, no se mueva.

00:30:14.958 --> 00:30:18.291 align:center
No hay nadie más en el área. Sí, entiendo.

00:30:19.291 --> 00:30:23.250 align:center
Hay que mover el cadáver
al asiento del chofer.

00:30:23.333 --> 00:30:25.916 align:center
-Sí. Es una orden.
-No, no puedes.

00:30:26.000 --> 00:30:29.458 align:center
No es para salvar al borracho,
sino para evitar un escándalo.

00:30:32.541 --> 00:30:34.291 align:center
¿Qué mierda? ¡Esto es tu culpa!

00:30:34.375 --> 00:30:38.250 align:center
¡Es tu culpa! ¡Lo mataste! ¡Hijo de puta!

00:31:13.625 --> 00:31:15.291 align:center
DESCANSA EN PAZ

00:31:15.375 --> 00:31:18.375 align:center
Por suerte, los humanos superamos
estas cosas.

00:31:18.458 --> 00:31:21.375 align:center
Día y noche. Sobrevivimos.

00:31:30.833 --> 00:31:31.875 align:center
Háblame.

00:31:31.958 --> 00:31:33.958 align:center
-Hola, soy Ivan Bratteng.
-Hola.

00:31:34.041 --> 00:31:35.208 align:center
Estamos en Songsvann.

00:31:35.791 --> 00:31:39.583 align:center
Eh… No encontramos nada.
¿Cómo quieres que procedamos?

00:31:40.250 --> 00:31:43.541 align:center
-Continúen y mantenme informado.
-Sí. Muy bien.

00:31:59.666 --> 00:32:01.708 align:center
Abrid vuestros ojos.

00:32:02.916 --> 00:32:05.166 align:center
He aquí un patrón sencillo.

00:32:06.500 --> 00:32:08.791 align:center
Una estrella guía de color carmesí.

00:32:09.333 --> 00:32:11.666 align:center
Una estrella de cinco puntas

00:32:12.166 --> 00:32:13.916 align:center
que señalará el camino.

00:32:31.333 --> 00:32:32.750 align:center
¿Cómo te fue?

00:32:34.291 --> 00:32:37.291 align:center
-¿Eh?
-Muy mal. Me congelé.

00:32:38.916 --> 00:32:39.750 align:center
Ya.

00:32:47.041 --> 00:32:48.250 align:center
¿Por qué toman alcohol?

00:32:49.875 --> 00:32:52.083 align:center
-¿Mm?
-Harry y los demás.

00:32:59.541 --> 00:33:00.958 align:center
No estoy segura.

00:33:03.208 --> 00:33:05.791 align:center
Tiene que haber algo que lo haga dejarlo.

00:33:06.500 --> 00:33:09.041 align:center
Claro. Sí lo deja.

00:33:09.875 --> 00:33:11.208 align:center
Y luego lo retoma.

00:33:11.791 --> 00:33:13.666 align:center
¿Pero quiere ser un borracho?

00:33:13.750 --> 00:33:16.000 align:center
No parece que lo disfrute mucho.

00:33:55.875 --> 00:33:57.875 align:center
Tiene un mensaje nuevo.

00:33:57.958 --> 00:33:59.166 align:center
Hola, habla Møller.

00:33:59.250 --> 00:34:02.375 align:center
Escucha, ¿qué estás haciendo, Hole?

00:34:02.458 --> 00:34:07.250 align:center
Te asigné un simple caso de desaparición
y movilizas a todo el puto departamento.

00:34:07.333 --> 00:34:08.750 align:center
Así no se puede.

00:34:09.291 --> 00:34:12.958 align:center
Esto es lo que haremos, le daré el caso
al departamento de Desapariciones.

00:34:13.041 --> 00:34:15.833 align:center
Escucha, no es necesario que regreses.

00:34:15.916 --> 00:34:17.875 align:center
No olvides entregar tu arma.

00:34:19.625 --> 00:34:21.708 align:center
Lamento mucho esto, Harry.

00:34:22.250 --> 00:34:23.166 align:center
Adiós.

00:35:02.666 --> 00:35:03.833 align:center
Vaya.

00:35:06.250 --> 00:35:08.500 align:center
El final de otra carrera.

00:35:09.416 --> 00:35:12.916 align:center
Sí. Podría ser que me van a dar
un arma de servicio nueva.

00:35:13.000 --> 00:35:15.458 align:center
Se les nota en la mirada, amigo.

00:35:15.541 --> 00:35:17.833 align:center
Los que van para arriba y los que se van.

00:35:22.500 --> 00:35:24.041 align:center
¿Cuánto llevas aquí?

00:35:25.166 --> 00:35:26.250 align:center
Demasiado.

00:35:28.458 --> 00:35:30.333 align:center
¿Fue una buena carrera?

00:35:31.458 --> 00:35:33.708 align:center
No. Promedio, yo diría.

00:35:34.541 --> 00:35:36.416 align:center
Fue como una montaña rusa.

00:35:36.500 --> 00:35:38.625 align:center
Ah, ¿sí? ¿De Homicidios?

00:35:38.708 --> 00:35:40.833 align:center
Así que tuviste buena compañía.

00:35:42.166 --> 00:35:44.166 align:center
También fue una montaña rusa.

00:35:48.875 --> 00:35:51.541 align:center
Ten una buena vida sin rumbo, Harry Hole.

00:35:53.458 --> 00:35:55.125 align:center
Vamos a tranquilizarnos.

00:35:55.208 --> 00:35:57.666 align:center
Uno a la vez, por favor. ¿VG?

00:35:58.291 --> 00:36:01.833 align:center
Camilla Loen fue asesinada
y Lisbeth Barli está desaparecida.

00:36:01.916 --> 00:36:05.416 align:center
¿Están diciendo que no tienen
ni una sola pista del caso?

00:36:05.958 --> 00:36:11.083 align:center
Seguir los indicios y las pistas
que no llevan a ningún lado no es avanzar,

00:36:11.166 --> 00:36:13.041 align:center
es excluir posibilidades.

00:36:15.750 --> 00:36:17.583 align:center
JEFE DE INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIOS

00:36:18.458 --> 00:36:20.958 align:center
Lisbeth Barli lleva rato desaparecida.

00:36:21.041 --> 00:36:23.333 align:center
¿Cuál es la probabilidad de que siga viva?

00:36:23.416 --> 00:36:27.458 align:center
Tenemos a nuestros mejores detectives
trabajando día y noche en el caso.

00:36:27.541 --> 00:36:30.416 align:center
Resolverlo es nuestra máxima prioridad.

00:36:31.208 --> 00:36:34.291 align:center
Siguiente pregunta. Afetnposten.

00:36:34.375 --> 00:36:37.333 align:center
Nos llegó información
de que armas automáticas y lanzallamas

00:36:37.416 --> 00:36:40.333 align:center
fueron usados durante el tiroteo
en el club de los Korps.

00:36:40.416 --> 00:36:43.500 align:center
¿Qué piensan
sobre las reglas de armar a la policía?

00:36:44.541 --> 00:36:47.916 align:center
La administración no tiene
comentarios por el momento.

00:36:48.000 --> 00:36:50.625 align:center
Pero es inseguro enviar
a policías no armados a…

00:36:50.708 --> 00:36:53.083 align:center
La conferencia ha concluido.

00:36:53.166 --> 00:36:55.625 align:center
Lidiar con las armas que hay afuera.

00:37:04.583 --> 00:37:10.625 align:center
DESAPARECIDA
CONTACTE A LA POLICÍA

00:37:31.000 --> 00:37:32.458 align:center
Camilla Loen. ¿Qué hay?

00:37:32.541 --> 00:37:35.750 align:center
Sabemos que Camilla Loen
fue encontrada en la ducha

00:37:35.833 --> 00:37:38.791 align:center
y que su dedo fue cortado,
probablemente, antes de morir.

00:37:39.458 --> 00:37:43.041 align:center
-¿Beate?
-Nada. No había huellas ni ADN.

00:37:43.125 --> 00:37:46.708 align:center
-Okey. ¿Wulf?
-No tenemos nada.

00:37:51.708 --> 00:37:54.416 align:center
JEFE DE INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIOS
ESTACIÓN DE POLICÍA

00:38:20.708 --> 00:38:21.833 align:center
Hola, papá.

00:38:22.458 --> 00:38:24.875 align:center
Ajá. No, no creo.

00:38:25.708 --> 00:38:27.541 align:center
Tú no te preocupes.

00:38:47.666 --> 00:38:51.041 align:center
-Hola. ¿Qué tal?
-Hola. Cerveza.

00:38:51.125 --> 00:38:52.000 align:center
Hola.

00:38:53.083 --> 00:38:55.333 align:center
Hola. ¿Qué haces aquí?

00:39:02.916 --> 00:39:03.916 align:center
Gracias.

00:39:06.916 --> 00:39:08.333 align:center
Carajo, Harry.

00:39:13.083 --> 00:39:14.041 align:center
Okey.

00:39:14.583 --> 00:39:16.625 align:center
-¿Contestó?
-No.

00:39:19.375 --> 00:39:22.291 align:center
Acordemos que nadie
del grupo de investigación discuta esto

00:39:22.375 --> 00:39:24.208 align:center
hasta que sepamos cómo proceder.

00:39:52.541 --> 00:39:57.041 align:center
BASADA EN LA NOVELA DE JO NESBØ,
LA ESTRELLA DEL DIABLO
sto

