WEBVTT

00:00:27.333 --> 00:00:31.833 align:center
Wulf, os veciños tiñan coartada,
pero non temos nada do conserxe.

00:00:31.916 --> 00:00:34.791 align:center
Ten chave do piso de Camilla.
Pódelo comprobar?

00:00:34.875 --> 00:00:37.625 align:center
- Pensas que foi el?
- Non.

00:00:40.208 --> 00:00:42.750 align:center
Non. Agora mesmiño, Hole.

00:00:42.833 --> 00:00:43.833 align:center
Chámote.

00:00:48.625 --> 00:00:52.291 align:center
Con esta dispararon a Camilla?

00:00:53.000 --> 00:00:56.375 align:center
Si, estamos bastante certos,
pero témonos que asegurar.

00:00:56.458 --> 00:01:00.500 align:center
É difícil de saber
cos disparos á testa a pouca distancia.

00:01:02.416 --> 00:01:03.333 align:center
Si.

00:01:04.458 --> 00:01:06.250 align:center
Con Ellen pasou o mesmo.

00:01:15.375 --> 00:01:17.750 align:center
Que leva un tipo a apuntar cunha pistola

00:01:17.833 --> 00:01:21.583 align:center
a testa dunha moza indefensa
e apertar o gatillo?

00:01:22.958 --> 00:01:24.500 align:center
Eu que carallo sei.

00:01:24.583 --> 00:01:27.208 align:center
O típico, supoño. O odio.

00:01:28.666 --> 00:01:31.125 align:center
O amor. A loucura.

00:01:32.250 --> 00:01:33.416 align:center
Ti que pensas?

00:01:34.041 --> 00:01:35.125 align:center
O silencio.

00:01:37.916 --> 00:01:40.250 align:center
Silenciar esas condenadas voces.

00:01:43.041 --> 00:01:44.000 align:center
Talvez.

00:01:50.666 --> 00:01:54.916 align:center
Oe, o diamante
que atoparon no ollo de Camilla…

00:01:56.250 --> 00:02:00.541 align:center
- Ti que opinas diso?
- Opino que é un diamante.

00:02:02.500 --> 00:02:04.458 align:center
En fin, está todo no informe.

00:02:04.541 --> 00:02:08.541 align:center
Xa, pero veño preguntarche
se tes algo que non estea no informe.

00:02:09.291 --> 00:02:10.666 align:center
Non.

00:02:10.750 --> 00:02:12.250 align:center
Ou si.

00:02:12.333 --> 00:02:14.458 align:center
Ven botarlle un ollo a isto.

00:02:16.083 --> 00:02:18.583 align:center
Había algo tallado

00:02:18.666 --> 00:02:22.000 align:center
na viga que había enriba da cama
que pensei…

00:02:23.750 --> 00:02:27.000 align:center
Está feito por un rapaz,
non por unha moza de 20 anos.

00:02:27.541 --> 00:02:28.541 align:center
Vale.

00:02:30.916 --> 00:02:35.083 align:center
Pero o diamante era para nós.

00:02:35.833 --> 00:02:36.875 align:center
Que queres dicir?

00:02:38.750 --> 00:02:42.458 align:center
Deixou o corpo na auga
para limpar o que non quería que vísemos.

00:02:42.541 --> 00:02:44.041 align:center
Iso quería que o vísemos.

00:02:45.666 --> 00:02:49.041 align:center
E logo está o dedo,
pero se cadra iso é máis ben…

00:02:49.833 --> 00:02:51.458 align:center
un trofeo.

00:02:54.666 --> 00:02:58.375 align:center
Pensas que é alguén
que poida querer seguir?

00:03:00.166 --> 00:03:01.375 align:center
Por que o ía pensar?

00:03:01.458 --> 00:03:04.500 align:center
Estudaches os asasinos en serie
de América.

00:03:04.583 --> 00:03:06.208 align:center
E cando ves un martelo…

00:03:06.291 --> 00:03:08.416 align:center
Todos os asasinatos parecen cravos.

00:03:09.708 --> 00:03:10.833 align:center
Non.

00:03:10.916 --> 00:03:12.708 align:center
Non creo.

00:03:13.750 --> 00:03:16.625 align:center
Por que non? Isto é bastante infrecuente.

00:03:17.291 --> 00:03:19.958 align:center
Xa, pero os asasinos en serie

00:03:21.250 --> 00:03:23.583 align:center
son coma as baleas, son escasos.

00:03:25.083 --> 00:03:28.916 align:center
Hai unha parte de ti que espera
que isto sexa unha balea branca?

00:03:31.625 --> 00:03:33.708 align:center
Non hai ningunha balea branca.

00:03:34.500 --> 00:03:35.333 align:center
Non?

00:03:35.416 --> 00:03:37.500 align:center
Non, e tampouco espero que a haxa.

00:03:37.583 --> 00:03:40.166 align:center
Pero este tipo intenta dicirnos algo.

00:04:24.541 --> 00:04:26.333 align:center
Isto non me gusta.

00:04:26.416 --> 00:04:28.083 align:center
Xa sei que non é o ideal,

00:04:28.166 --> 00:04:31.083 align:center
pero sen Olsen,
tes que vender ti as armas.

00:04:31.166 --> 00:04:33.083 align:center
Acabamos de rexistrar ese sitio.

00:04:33.166 --> 00:04:36.500 align:center
Xa, e por iso
será o último sitio onde van mirar.

00:04:36.583 --> 00:04:39.291 align:center
Se as dúas maiores bandas de Oslo
entran en guerra,

00:04:39.375 --> 00:04:42.875 align:center
non só nos farán o traballo
matándose entre eles.

00:04:42.958 --> 00:04:44.875 align:center
Armando os Dearpmis e os Korps,

00:04:44.958 --> 00:04:48.208 align:center
todo o mundo verá
que a policía ten que ir armada.

00:04:48.291 --> 00:04:50.500 align:center
Vale. Fíome de ti.

00:04:54.166 --> 00:04:55.166 align:center
Agardade aquí.

00:05:01.083 --> 00:05:02.416 align:center
Tes os cartos?

00:05:02.500 --> 00:05:04.791 align:center
Non ata que vexa o que tes.

00:05:13.000 --> 00:05:14.125 align:center
Odin?

00:05:15.333 --> 00:05:18.750 align:center
Cheiras a puto poli.

00:05:20.625 --> 00:05:23.000 align:center
O material está dentro. Mirámolo?

00:05:25.208 --> 00:05:26.208 align:center
Pinta ben?

00:05:28.166 --> 00:05:29.250 align:center
Agora falamos.

00:05:31.166 --> 00:05:36.541 align:center
Hai rumores de que os Korps
se fixeron con armas automáticas.

00:05:36.625 --> 00:05:39.791 align:center
- Ti que sabes diso?
- Cantas putas preguntas.

00:05:39.875 --> 00:05:42.416 align:center
- Xa.
- Queres as armas ou non?

00:05:42.916 --> 00:05:44.166 align:center
Cando traes máis?

00:05:44.250 --> 00:05:45.250 align:center
A semana que vén.

00:05:45.333 --> 00:05:46.666 align:center
Toma.

00:05:48.416 --> 00:05:51.750 align:center
Non había un sitio
onde a xente non fodese pola parede?

00:05:51.833 --> 00:05:55.250 align:center
Non. Este é perfecto.

00:05:59.875 --> 00:06:02.083 align:center
Os Korps non terán armas ata mañá.

00:06:02.750 --> 00:06:05.583 align:center
É a túa oportunidade
de acabar coa competencia.

00:06:13.208 --> 00:06:14.708 align:center
Si, Príncipe?

00:06:14.791 --> 00:06:16.375 align:center
Trampa lista.

00:06:16.458 --> 00:06:17.916 align:center
Ben, bo traballo.

00:06:18.000 --> 00:06:21.458 align:center
Cómpre atoparmos outro xeito.
Non me podo expor así.

00:06:21.541 --> 00:06:24.833 align:center
A próxima entrega é oito veces meirande.
Non sairá ben.

00:06:24.916 --> 00:06:26.375 align:center
Fai falla outra persoa.

00:06:26.458 --> 00:06:28.250 align:center
Tes alguén na mente?

00:06:28.333 --> 00:06:29.791 align:center
Si, teño unha idea,

00:06:29.875 --> 00:06:31.833 align:center
pero primeiro haino que recrutar.

00:06:41.416 --> 00:06:42.666 align:center
REDACTORA XEFA

00:06:43.708 --> 00:06:45.166 align:center
- Ola.
- Ola.

00:06:46.291 --> 00:06:48.416 align:center
Acompáñame. Vou a unha reunión.

00:06:48.500 --> 00:06:49.500 align:center
Si, vale.

00:06:50.291 --> 00:06:52.375 align:center
Oe, vouche ser sincera.

00:06:52.458 --> 00:06:55.708 align:center
Se Haugen e Vik
non estivesen de vacacións,

00:06:55.791 --> 00:06:59.125 align:center
non che daría este caso,
porque es moi nova.

00:07:00.083 --> 00:07:00.916 align:center
Vale.

00:07:01.000 --> 00:07:03.708 align:center
O asasinato de Camilla Loen
é o noso maior caso

00:07:03.791 --> 00:07:04.958 align:center
e ti querías crime.

00:07:05.041 --> 00:07:05.916 align:center
Quería.

00:07:06.458 --> 00:07:07.666 align:center
E que opinas?

00:07:08.375 --> 00:07:11.583 align:center
Pois que temos os ingredientes adecuados.

00:07:11.666 --> 00:07:16.625 align:center
Pasaron cinco días e a policía
só ten a arma homicida que atopou no lixo.

00:07:16.708 --> 00:07:19.166 align:center
Ninguén viu ningún estraño polo edificio.

00:07:19.250 --> 00:07:22.083 align:center
Só un veciño
oíu algo que podía ser un disparo.

00:07:23.666 --> 00:07:25.375 align:center
E non forzaron a entrada.

00:07:25.958 --> 00:07:28.708 align:center
A policía pensa que ela o deixou entrar,

00:07:28.791 --> 00:07:32.000 align:center
pero non hai ningún sospeitoso
no seu círculo social.

00:07:32.083 --> 00:07:33.958 align:center
Todos teñen boas coartadas.

00:07:35.208 --> 00:07:36.083 align:center
Vale.

00:07:37.250 --> 00:07:39.208 align:center
Maya Ek, non me decepciones.

00:07:40.916 --> 00:07:42.541 align:center
Mantennos ao corrente.

00:07:42.625 --> 00:07:43.916 align:center
Abofé, claro.

00:07:44.500 --> 00:07:45.333 align:center
Ben.

00:07:46.750 --> 00:07:47.666 align:center
Vémonos.

00:07:48.875 --> 00:07:50.041 align:center
Algún sospeitoso?

00:07:50.125 --> 00:07:51.041 align:center
Nada.

00:07:52.083 --> 00:07:56.208 align:center
Petamos nas portas,
falamos cos tendeiros locais.

00:07:56.291 --> 00:07:59.666 align:center
Falamos con todos os taxistas
que había na zona.

00:07:59.750 --> 00:08:03.166 align:center
Comprobamos as coartadas
de todos os coñecidos relevantes,

00:08:03.250 --> 00:08:04.875 align:center
pero non destaca nada.

00:08:06.291 --> 00:08:08.875 align:center
Non entendo.
Aquí falan de información nova.

00:08:08.958 --> 00:08:12.375 align:center
Aftenposten sabe o do dedo
e o do diamante na pálpebra.

00:08:12.458 --> 00:08:14.208 align:center
Semella unha filtración.

00:08:14.750 --> 00:08:15.791 align:center
Se cadra foi…

00:08:17.000 --> 00:08:19.750 align:center
un borracho
que precisa máis cartos para beber?

00:08:33.375 --> 00:08:35.125 align:center
Lémbroche que te despedimos.

00:08:37.500 --> 00:08:40.083 align:center
Vou cobrar polo resto do mes.

00:08:40.166 --> 00:08:42.875 align:center
Terei que vir ao traballo
entrementres, xefe.

00:08:48.458 --> 00:08:51.458 align:center
Se pensas que non vai en serio,
Harry, engánaste.

00:08:52.500 --> 00:08:55.208 align:center
A túa placa caduca o último día do mes

00:08:55.291 --> 00:08:59.208 align:center
e entregarás
a túa arma de servizo na armaría.

00:08:59.291 --> 00:09:00.375 align:center
Si?

00:09:02.041 --> 00:09:03.666 align:center
Non sei como o fas.

00:09:04.333 --> 00:09:06.500 align:center
Mátaste a beber unha e outra vez

00:09:07.500 --> 00:09:08.666 align:center
e de súpeto paras?

00:09:13.625 --> 00:09:16.541 align:center
Ben, se pensas que podes ser útil,
paréceme ben.

00:09:16.625 --> 00:09:20.875 align:center
Cobrarás deica fins de mes,
pero non estás no caso de Camilla Loen.

00:09:22.375 --> 00:09:24.208 align:center
- Por que?
- Xa está Waaler.

00:09:24.291 --> 00:09:26.958 align:center
Non vos quero competindo coma nenos.

00:09:30.083 --> 00:09:30.916 align:center
Estamos?

00:10:01.250 --> 00:10:04.541 align:center
Os desaparecidos lévaos Delitos.
Temos un asasinato…

00:10:06.166 --> 00:10:09.666 align:center
Terán que chamar alguén de vacacións.
Non teño ninguén…

00:10:10.416 --> 00:10:12.458 align:center
Un momento.

00:10:12.541 --> 00:10:14.750 align:center
Se cadra teño… Como era o enderezo?

00:10:15.875 --> 00:10:17.708 align:center
Si, temos un axente dispoñible.

00:10:34.791 --> 00:10:36.916 align:center
- Si?
- Policía.

00:10:38.458 --> 00:10:40.125 align:center
Arriba de todo. Quinto piso.

00:10:40.958 --> 00:10:42.333 align:center
Abofé.

00:10:52.250 --> 00:10:56.791 align:center
- Ola. Willy Barli.
- Si, capitán Hole.

00:10:59.833 --> 00:11:00.750 align:center
Si.

00:11:01.291 --> 00:11:04.708 align:center
Pois… Lisbeth desapareceu.

00:11:05.750 --> 00:11:08.500 align:center
Intentamos chamala ao teléfono,

00:11:08.583 --> 00:11:10.583 align:center
pero deixouno na casa.

00:11:11.500 --> 00:11:15.375 align:center
Intentei chamar
o supermercado e tres comisarías.

00:11:15.458 --> 00:11:19.375 align:center
Chamei o Teatro Nacional,
a ver se fora alí.

00:11:19.875 --> 00:11:23.958 align:center
A estrea é en 11 días.
Ensaia seguido e non dorme nada.

00:11:24.625 --> 00:11:26.041 align:center
É ela?

00:11:26.791 --> 00:11:27.666 align:center
Xa.

00:11:28.666 --> 00:11:30.000 align:center
Axiña se fará público.

00:11:30.083 --> 00:11:33.416 align:center
Tíñavos que chamar
porque preciso axuda para…

00:11:33.500 --> 00:11:35.958 align:center
- Vivides os dous sós aquí?
- Si.

00:11:38.791 --> 00:11:40.333 align:center
Víchela aquí por última vez?

00:11:40.416 --> 00:11:43.625 align:center
- Si, xusto aquí.
- Ola.

00:11:45.666 --> 00:11:46.833 align:center
Ola.

00:12:02.541 --> 00:12:04.333 align:center
Cando a viches por última vez?

00:12:04.416 --> 00:12:06.375 align:center
Hai dúas horas e dez minutos.

00:12:06.458 --> 00:12:09.291 align:center
Que…? A túa muller
leva desaparecida dúas horas?

00:12:09.375 --> 00:12:11.958 align:center
Sei que non é moito,
pero só baixou ao Kiwi

00:12:12.041 --> 00:12:14.375 align:center
a mercar ensalada para as costeletas.

00:12:16.416 --> 00:12:18.541 align:center
Chamaches os hospitais e a policía?

00:12:19.041 --> 00:12:22.541 align:center
Chamaches os amigos?
Se cadra atopouse con alguén…

00:12:22.625 --> 00:12:25.708 align:center
Non. Algunha vez alguén saíu en bikini

00:12:25.791 --> 00:12:28.208 align:center
a mercar ensalada
para unhas costeletas xa feitas

00:12:28.291 --> 00:12:30.333 align:center
e aproveitou para fuxir?

00:12:35.666 --> 00:12:37.583 align:center
Vou facer unhas chamadas.

00:12:50.500 --> 00:12:51.500 align:center
- Ola.
- Ola.

00:12:51.583 --> 00:12:54.458 align:center
Vaites, que calor vai aquí dentro.

00:12:54.541 --> 00:12:56.500 align:center
Ola. Ivan Bratteng.

00:12:56.583 --> 00:12:58.291 align:center
Si, Harry Hole. Ola.

00:12:58.958 --> 00:13:00.833 align:center
Por onde empezamos? E o home?

00:13:00.916 --> 00:13:03.375 align:center
Está aí, buscando roupa dela.

00:13:03.458 --> 00:13:06.083 align:center
O can non precisa coñecer o seu cheiro.

00:13:06.166 --> 00:13:09.791 align:center
Non ten que ser tan serio.
Podería estar en calquera parte.

00:13:09.875 --> 00:13:12.208 align:center
Pero quero que busquedes.

00:13:12.291 --> 00:13:15.708 align:center
Falade cos veciños, mirade por aí
e mandádeme outro axente.

00:13:15.791 --> 00:13:19.666 align:center
Eu quedo con el por agora.
Logo falarei coas veciñas de enfronte.

00:13:19.750 --> 00:13:21.916 align:center
Ven ben o piso dende alí.

00:13:22.791 --> 00:13:24.791 align:center
Porque sospeitas do marido?

00:13:25.583 --> 00:13:28.375 align:center
Si, sempre sospeito
do marido de primeiras.

00:13:29.500 --> 00:13:30.333 align:center
Por que?

00:13:30.416 --> 00:13:33.666 align:center
Sempre é o marido.
É o primeiro mandamento de Hole.

00:13:33.750 --> 00:13:35.083 align:center
Empezamos?

00:13:35.208 --> 00:13:36.500 align:center
Si.

00:13:36.583 --> 00:13:38.125 align:center
Comezade pola escaleira.

00:13:40.208 --> 00:13:41.250 align:center
Veña.

00:14:15.875 --> 00:14:17.125 align:center
Todo ben, Harry?

00:14:17.208 --> 00:14:21.083 align:center
- Si.
- Non tes boa cara.

00:14:21.833 --> 00:14:23.750 align:center
Deberíaste suplementar con ferro.

00:14:26.500 --> 00:14:27.333 align:center
Dicíallo…

00:14:29.791 --> 00:14:31.375 align:center
Dígollo sempre a Lisbeth.

00:14:34.458 --> 00:14:36.041 align:center
Viches o que pasou?

00:14:39.375 --> 00:14:40.875 align:center
Ía falar en pasado.

00:14:45.416 --> 00:14:48.583 align:center
- Frank? É a policía.
- Que?

00:14:48.666 --> 00:14:51.041 align:center
- Si. Frank.
- Harry Hole.

00:14:51.125 --> 00:14:53.541 align:center
- Lisbeth desapareceu.
- Que dis?

00:14:53.625 --> 00:14:56.625 align:center
Non os vimos
hai un par de horas no balcón?

00:14:56.708 --> 00:14:59.458 align:center
Oímolos sempre.
Teñen o balcón sempre aberto.

00:15:01.208 --> 00:15:04.166 align:center
Xa. Levaba un bikini, segundo o seu home.

00:15:04.250 --> 00:15:07.083 align:center
E tacóns.
Non sae da casa sen uns tacóns altos.

00:15:08.875 --> 00:15:10.458 align:center
Que dixeron as veciñas?

00:15:10.541 --> 00:15:13.416 align:center
Que a viron saír e que el quedou na casa.

00:15:15.708 --> 00:15:20.541 align:center
Pensas que pode ser unha excepción?

00:15:22.333 --> 00:15:23.541 align:center
Que non sexa o home.

00:15:25.541 --> 00:15:27.958 align:center
Iso temo.

00:15:28.541 --> 00:15:33.500 align:center
Vale. E se non é o marido,
pensas que pode estar relacionado?

00:15:33.583 --> 00:15:34.500 align:center
Por que?

00:15:34.583 --> 00:15:36.250 align:center
Penso que é o que pensas ti.

00:15:38.958 --> 00:15:43.083 align:center
Que non avise non significa
que a túa muller non estivese aquí.

00:15:43.166 --> 00:15:46.666 align:center
Élle difícil distinguir
un cheiro de todo o demais.

00:15:46.750 --> 00:15:49.291 align:center
Non podemos facer moito máis aquí.

00:15:52.333 --> 00:15:53.833 align:center
Vai ir todo ben.

00:15:53.916 --> 00:15:57.333 align:center
Non vai ir todo ben.
Chamei a toda a xente que coñecemos.

00:15:57.916 --> 00:15:59.333 align:center
Ninguén a viu.

00:15:59.416 --> 00:16:01.583 align:center
Os coches patrulla están avisados.

00:16:01.666 --> 00:16:04.458 align:center
- Imos facer o posible para atopala.
- Ben.

00:16:04.541 --> 00:16:07.083 align:center
Levaba algo
ademais dos zapatos e do bikini?

00:16:07.166 --> 00:16:08.791 align:center
Levaba as unllas pintadas.

00:16:09.458 --> 00:16:12.416 align:center
Coma as miñas. Pero as dela poñen "Willy"…

00:16:12.500 --> 00:16:14.250 align:center
Atopou algo!

00:16:33.291 --> 00:16:37.833 align:center
Non, isto non está ben.
Isto non vai acabar ben.

00:16:37.916 --> 00:16:40.958 align:center
Isto non está ben.

00:16:48.625 --> 00:16:51.416 align:center
Libro da Apocalipse, capítulo 16.

00:16:53.708 --> 00:16:57.875 align:center
"O terceiro anxo verteu a súa cunca
nos ríos e nas fontes,

00:16:57.958 --> 00:16:59.333 align:center
e volvéronse sangue."

00:17:01.541 --> 00:17:06.416 align:center
"Ven, que che hei mostrar
o castigo da gran prostituta

00:17:07.000 --> 00:17:08.541 align:center
que está tumbada na auga."

00:18:16.083 --> 00:18:17.375 align:center
Ola, estás libre?

00:18:17.458 --> 00:18:21.333 align:center
- Non ves que estou a ler?
- Que che dean, puto… Hostia.

00:18:22.000 --> 00:18:23.083 align:center
Merda.

00:18:23.166 --> 00:18:25.916 align:center
Ola! Estás libre?

00:18:31.375 --> 00:18:32.833 align:center
A onde vai este homiño?

00:18:34.083 --> 00:18:37.083 align:center
Ao país dos soños.

00:18:37.583 --> 00:18:41.041 align:center
Ou mellor, ao pais do sono, sen soños.

00:18:43.166 --> 00:18:44.416 align:center
Tes pesadelos?

00:18:48.083 --> 00:18:52.416 align:center
Preciso algo que me deixe K.O.
que non sexa alcol.

00:18:52.500 --> 00:18:55.750 align:center
- Tes algo?
- Teño pinta de delincuente?

00:19:13.000 --> 00:19:14.458 align:center
Que é isto?

00:19:14.541 --> 00:19:17.708 align:center
Voucho dicir así: se tomas media, dormes.

00:19:17.791 --> 00:19:22.416 align:center
Se tomas unha enteira…
durmirás unha noite longa.

00:19:23.125 --> 00:19:24.000 align:center
Vale.

00:19:26.500 --> 00:19:30.500 align:center
- Ando falto de pasta estes días.
- Tranquilo, meu. Por Deus.

00:19:31.000 --> 00:19:34.208 align:center
Para iso están os amigos,
para pasar droga nun mal día.

00:19:42.500 --> 00:19:43.666 align:center
Oe…

00:19:46.583 --> 00:19:49.333 align:center
Tes algo para pechar o pano de todo?

00:19:58.666 --> 00:20:01.791 align:center
- Non me gusta esa mirada.
- Veña, ho.

00:20:05.375 --> 00:20:08.208 align:center
- É por Rakel?
- Por que o pensas?

00:20:08.291 --> 00:20:11.375 align:center
Non sei, coñézote dende primaria.

00:20:11.958 --> 00:20:13.083 align:center
Daquela por que?

00:20:22.208 --> 00:20:25.000 align:center
Mira, coido que non hai
droga ningunha para iso.

00:20:26.666 --> 00:20:28.416 align:center
Só se me ocorre unha cousa.

00:20:29.041 --> 00:20:30.166 align:center
Unha bala.

00:20:31.208 --> 00:20:33.708 align:center
Eu ía dicir: "Ti mesmo."

00:20:37.083 --> 00:20:38.000 align:center
Non.

00:20:39.333 --> 00:20:40.625 align:center
Veña, por favor.

00:21:33.750 --> 00:21:37.458 align:center
- Vas caneco. Attila vaite botar.
- Tanto me ten.

00:21:41.333 --> 00:21:42.333 align:center
Quen vén aí?

00:21:45.458 --> 00:21:47.125 align:center
Os Dearpmis están fodidos.

00:21:47.750 --> 00:21:49.083 align:center
Por que o dis?

00:21:49.916 --> 00:21:51.333 align:center
Attila ten as armas.

00:21:52.791 --> 00:21:55.333 align:center
- Colle as túas cousas e amósocho.
- Vale.

00:22:00.208 --> 00:22:01.083 align:center
Hostia!

00:22:05.208 --> 00:22:08.000 align:center
Hawk! Son os Dearpmis! Corre!

00:22:08.083 --> 00:22:09.000 align:center
Attila!

00:22:28.666 --> 00:22:30.333 align:center
Veña!

00:22:32.166 --> 00:22:35.333 align:center
- Veña, vamos!
- Dáme o Kalashnikov!

00:22:39.041 --> 00:22:40.250 align:center
Attila, toma!

00:22:47.666 --> 00:22:50.000 align:center
Hostia! Teñen armas automáticas!

00:22:50.625 --> 00:22:51.500 align:center
Loke!

00:22:51.583 --> 00:22:53.791 align:center
Cago na hostia! O poli mentiu!

00:22:54.541 --> 00:22:55.875 align:center
É unha trampa!

00:22:55.958 --> 00:22:57.416 align:center
Atrás!

00:23:05.041 --> 00:23:07.666 align:center
Non! Hostia! Loke!

00:23:35.208 --> 00:23:38.000 align:center
Ao hospital! Vamos!

00:24:26.750 --> 00:24:28.791 align:center
- Si.
- Si, Príncipe?

00:24:30.666 --> 00:24:32.791 align:center
- Temos algunhas baixas.
- Xa.

00:24:32.875 --> 00:24:34.541 align:center
Non tantas como esperabamos,

00:24:35.416 --> 00:24:37.333 align:center
pero é un comezo.

00:24:37.916 --> 00:24:38.916 align:center
Ben feito.

00:24:39.541 --> 00:24:40.375 align:center
Vale.

00:25:01.791 --> 00:25:06.708 align:center
Un rapaz morreu nos tiroteos
entre os Dearpmis e os Korps desta noite.

00:25:06.791 --> 00:25:09.958 align:center
A tensión entre as dúas bandas aumentou.

00:25:10.041 --> 00:25:11.791 align:center
- Ademais…
- Madrugaches?

00:25:11.875 --> 00:25:14.416 align:center
Continúa a busca de Lisbeth Barli.

00:25:14.500 --> 00:25:16.333 align:center
Segue desaparecida.

00:25:16.416 --> 00:25:19.958 align:center
Toya, a irmá de Lisbeth,
di que sabe que aparecerá.

00:25:20.041 --> 00:25:23.250 align:center
Cantas visitas ten VG
no da irmá de Lisbeth Barli?

00:25:24.125 --> 00:25:25.125 align:center
Catrocentas mil.

00:25:25.208 --> 00:25:26.500 align:center
Vale.

00:25:26.583 --> 00:25:28.958 align:center
Ocúpate ti da historia de Lisbeth Barli.

00:25:29.041 --> 00:25:30.958 align:center
Barli? Só está desaparecida.

00:25:31.041 --> 00:25:33.000 align:center
Oíches esas cifras?

00:25:33.083 --> 00:25:36.416 align:center
Esas irmás
pasaron a ser famosas de primeira.

00:25:37.041 --> 00:25:40.125 align:center
E consigue un comentario da irmá!
Quero esas cifras.

00:25:46.041 --> 00:25:47.208 align:center
Maya Ek, Aftenposten.

00:25:47.291 --> 00:25:50.208 align:center
Maya Ek, teño unha pista.

00:25:50.291 --> 00:25:54.041 align:center
- Vale. De que?
- Do tiroteo no club de motoristas.

00:25:54.125 --> 00:25:56.666 align:center
Usaron lanzachamas e armas automáticas.

00:25:56.750 --> 00:26:01.291 align:center
Que fará o ministro de Xustiza
co armamento da policía?

00:26:01.375 --> 00:26:03.125 align:center
Como se defenderá a cidade?

00:26:03.208 --> 00:26:04.333 align:center
Interesante.

00:26:04.916 --> 00:26:07.541 align:center
Con quen falo e como sabes isto?

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Con alguén de dentro, Ek.
É todo o que tes que saber.

00:26:38.500 --> 00:26:44.291 align:center
DESAPARECIDA
CONTACTEN COA POLICÍA

00:26:47.208 --> 00:26:49.250 align:center
Ola, Harry. Son Willy Barli.

00:26:49.333 --> 00:26:52.875 align:center
Gustaríame que puxésedes
máis xente na busca

00:26:52.958 --> 00:26:54.625 align:center
porque oín que se…

00:26:56.166 --> 00:27:02.041 align:center
Son Willy Barli outra vez. Talvez debiamos
ofrecer algunha recompensa monetaria…

00:27:03.291 --> 00:27:05.583 align:center
Ola, Harry. Son Willy Barli.

00:27:05.666 --> 00:27:09.875 align:center
Falei cunha vidente
que ten usado a policía danesa.

00:27:09.958 --> 00:27:12.958 align:center
Di que ve a Lisbeth na auga.
Espero que me axudes.

00:27:13.041 --> 00:27:14.541 align:center
Por favor, chámame.

00:27:28.750 --> 00:27:29.833 align:center
CONTESTADOR

00:27:34.791 --> 00:27:36.750 align:center
Mira que amola cando non falan.

00:27:40.916 --> 00:27:42.375 align:center
Oín que o ías deixar.

00:27:44.833 --> 00:27:45.708 align:center
Si.

00:27:46.958 --> 00:27:48.458 align:center
E logo que vas facer?

00:27:48.541 --> 00:27:51.333 align:center
O mesmo de sempre?

00:27:51.833 --> 00:27:54.958 align:center
Cobrador de débedas? Unha aseguradora?

00:27:55.041 --> 00:27:56.708 align:center
Unha empresa de seguridade?

00:27:56.791 --> 00:28:00.916 align:center
Haberá quen queira un investigador famoso
con formación xurídica.

00:28:03.458 --> 00:28:06.791 align:center
Non saben que mataches
un compañeiro por conducir bébedo.

00:28:08.083 --> 00:28:09.583 align:center
Aínda non.

00:28:14.958 --> 00:28:16.875 align:center
Ti e mais eu non nos caemos ben.

00:28:17.541 --> 00:28:18.625 align:center
Non si?

00:28:22.041 --> 00:28:22.875 align:center
Pero…

00:28:25.291 --> 00:28:26.291 align:center
Respéctote.

00:28:28.458 --> 00:28:29.916 align:center
Non somos tan distintos.

00:28:30.000 --> 00:28:31.708 align:center
Somos intelixentes.

00:28:32.291 --> 00:28:34.791 align:center
Impórtanos unha merda o que pense a xente.

00:28:34.875 --> 00:28:37.458 align:center
Pero ti non aprendiches a amasar cartos.

00:28:37.541 --> 00:28:38.458 align:center
Que queres?

00:28:38.541 --> 00:28:39.791 align:center
Axudarche.

00:28:40.500 --> 00:28:42.541 align:center
Non temos que ser inimigos.

00:28:43.291 --> 00:28:45.916 align:center
Sjølid non ten que asinar
o teu despedimento.

00:28:47.000 --> 00:28:48.000 align:center
Entendes?

00:28:51.791 --> 00:28:55.875 align:center
Preciso axuda cun proxectiño que teño.

00:28:59.958 --> 00:29:01.083 align:center
Pénsao.

00:29:44.083 --> 00:29:47.000 align:center
Xefa da policía xudicial Sjølid.
Situación?

00:29:47.083 --> 00:29:48.541 align:center
Aquí M207.

00:29:48.625 --> 00:29:51.875 align:center
Chocou un coche patrulla Bravo 42
na estación Majorstua.

00:29:51.958 --> 00:29:56.625 align:center
O condutor está relativamente ileso,
pero o copiloto está morto.

00:29:57.916 --> 00:30:00.541 align:center
Si, penso que si. Cheira a alcol.

00:30:00.625 --> 00:30:04.500 align:center
Xa vén unha ambulancia.
Quedo aquí ata que chegue.

00:30:04.583 --> 00:30:08.416 align:center
- Non hai ninguén máis na zona.
- Quietos.

00:30:14.958 --> 00:30:16.125 align:center
Entendo.

00:30:16.875 --> 00:30:17.875 align:center
Recibido.

00:30:19.291 --> 00:30:23.250 align:center
Imos mover o morto ao asento do condutor.

00:30:23.333 --> 00:30:24.916 align:center
Si. É unha orde.

00:30:25.000 --> 00:30:27.750 align:center
Non para salvar o borracho.
Para evitar un escándalo.

00:30:27.833 --> 00:30:29.208 align:center
Vai ao outro lado.

00:30:33.333 --> 00:30:35.583 align:center
Que fas? Ti tes a puta culpa disto.

00:30:35.666 --> 00:30:38.000 align:center
Tes a puta culpa. Matáchelo!

00:31:13.625 --> 00:31:15.291 align:center
DESCANSA EN PAZ

00:31:15.375 --> 00:31:18.375 align:center
Menos mal que as persoas
superamos calquera cousa.

00:31:18.458 --> 00:31:21.375 align:center
Pese a todo, sobrevivimos.

00:31:30.916 --> 00:31:33.416 align:center
- Dime.
- Si, ola. Son Ivan Bratteng.

00:31:33.500 --> 00:31:35.208 align:center
- Ola.
- Estamos no Sognsvann.

00:31:35.791 --> 00:31:39.500 align:center
Non atopamos nada aquí.
Como queres que procedamos?

00:31:40.250 --> 00:31:43.416 align:center
- Vós seguide. Mantédeme ao tanto.
- Entendido.

00:31:59.666 --> 00:32:01.166 align:center
Abride os ollos.

00:32:02.916 --> 00:32:04.708 align:center
É un padrón simple.

00:32:06.375 --> 00:32:08.583 align:center
Unha estrela vermella.

00:32:09.333 --> 00:32:11.500 align:center
Unha cruz do diabo de cinco puntas

00:32:12.166 --> 00:32:13.666 align:center
amosaravos o camiño.

00:32:31.166 --> 00:32:32.000 align:center
Como foi?

00:32:35.166 --> 00:32:37.166 align:center
Mal, bloqueeime.

00:32:47.041 --> 00:32:48.250 align:center
Por que beben?

00:32:51.208 --> 00:32:52.083 align:center
Harry e tal.

00:32:59.416 --> 00:33:00.833 align:center
Non che sei, Oleg.

00:33:03.000 --> 00:33:05.416 align:center
Ten que haber algo que o faga deixalo.

00:33:06.500 --> 00:33:08.916 align:center
Claro. El déixao.

00:33:09.875 --> 00:33:11.208 align:center
Déixao e logo volve.

00:33:11.291 --> 00:33:13.250 align:center
Pero el quere estar tan bébedo?

00:33:13.750 --> 00:33:16.000 align:center
Non parece que o pase moi ben.

00:33:23.375 --> 00:33:24.375 align:center
Non.

00:33:55.250 --> 00:33:57.250 align:center
Tes unha mensaxe nova.

00:33:57.958 --> 00:33:59.166 align:center
Ola, son Møller.

00:33:59.250 --> 00:34:02.375 align:center
A que andas?

00:34:02.458 --> 00:34:06.833 align:center
Asigneiche o caso dunha desaparecida
e mobilízasme todo o persoal.

00:34:07.333 --> 00:34:08.541 align:center
Non podes facer iso.

00:34:09.291 --> 00:34:12.791 align:center
Reasignarei o caso
ao departamento de desaparecidos.

00:34:12.875 --> 00:34:15.416 align:center
Non te molestes en volver ao traballo.

00:34:15.916 --> 00:34:17.666 align:center
Síntocho, pero queda na casa.

00:34:19.625 --> 00:34:21.708 align:center
Lembra devolver a arma de servizo.

00:34:22.250 --> 00:34:23.166 align:center
Adeus.

00:35:02.666 --> 00:35:03.833 align:center
Vaites.

00:35:06.250 --> 00:35:08.500 align:center
A fin doutra carreira, polo que vexo.

00:35:09.416 --> 00:35:12.916 align:center
Ata onde sabes,
só vou ter unha nova arma de servizo.

00:35:13.000 --> 00:35:17.625 align:center
Sei polo ollar da xente
quen ascende e quen descende.

00:35:22.500 --> 00:35:23.958 align:center
Canto levabas aquí?

00:35:25.166 --> 00:35:26.250 align:center
Demasiado.

00:35:28.458 --> 00:35:30.333 align:center
Foi unha boa carreira?

00:35:31.458 --> 00:35:33.833 align:center
Non, foi completamente normal.

00:35:34.541 --> 00:35:36.416 align:center
Coma unha montaña rusa.

00:35:36.500 --> 00:35:38.625 align:center
Ah, si? Unidade de Homicidios?

00:35:38.708 --> 00:35:40.833 align:center
Polo menos estabas con boa xente.

00:35:42.166 --> 00:35:44.166 align:center
Niso tamén é unha montaña rusa.

00:35:48.875 --> 00:35:51.375 align:center
Que vaia ben a vida sen rumbo, Harry Hole.

00:35:53.458 --> 00:35:54.958 align:center
Ímolo levar…

00:35:55.041 --> 00:35:57.666 align:center
Ímolo levar con calma.
Un por un, por favor.

00:35:58.291 --> 00:35:59.958 align:center
Erling Rein, de VG.

00:36:00.041 --> 00:36:02.750 align:center
Mataron a Camilla Loen
e Lisbeth Barli desapareceu.

00:36:02.833 --> 00:36:05.208 align:center
Non teñen pistas de ningún dos casos?

00:36:05.958 --> 00:36:09.708 align:center
Ao seguirmos pistas
que non nos levan a ningures,

00:36:09.791 --> 00:36:13.041 align:center
non é que non avancemos,
desbotamos posibilidades.

00:36:15.750 --> 00:36:17.583 align:center
COMISARÍA

00:36:18.458 --> 00:36:23.333 align:center
Lisbeth Barli leva un tempo desaparecida.
Que probabilidades hai de que siga viva?

00:36:23.416 --> 00:36:26.958 align:center
Temos os nosos mellores detectives
traballando arreo no caso.

00:36:27.041 --> 00:36:30.416 align:center
Resolver estes dous casos
é a nosa máxima prioridade.

00:36:31.208 --> 00:36:33.791 align:center
A seguinte pregunta é para Aftenposten.

00:36:33.875 --> 00:36:37.291 align:center
Chegounos información
de que se usaron armas automáticas

00:36:37.375 --> 00:36:38.833 align:center
no tiroteo dos Korps.

00:36:38.916 --> 00:36:43.500 align:center
Cal é a postura da administración
sobre o armamento da policía?

00:36:44.541 --> 00:36:47.916 align:center
A administración
non vai facer comentarios polo momento.

00:36:48.000 --> 00:36:49.791 align:center
Pero non se sentirán seguros…

00:36:49.875 --> 00:36:53.083 align:center
A conferencia de prensa rematou.
Grazas por asistiren.

00:36:53.166 --> 00:36:55.041 align:center
Con tantas armas na rúa…

00:37:04.583 --> 00:37:10.625 align:center
DESAPARECIDA
CONTACTEN COA POLICÍA

00:37:31.041 --> 00:37:32.458 align:center
Camilla Loen. Que sabemos?

00:37:32.541 --> 00:37:35.750 align:center
Sabemos que atoparon
a Camilla Loen na ducha

00:37:35.833 --> 00:37:38.791 align:center
e que lle cortarían o dedo
antes de morrer.

00:37:39.458 --> 00:37:43.041 align:center
- Beate?
- Nada. Nin marcas dixitais nin ADN.

00:37:43.125 --> 00:37:46.708 align:center
- Vale. Wulf?
- Non temos nada.

00:37:51.958 --> 00:37:54.416 align:center
XEFE DE HOMICIDIOS
COMISARÍA, 0190 OSLO

00:38:20.708 --> 00:38:21.833 align:center
Ola, papá.

00:38:22.458 --> 00:38:24.583 align:center
Si? Non, non creo.

00:38:25.708 --> 00:38:27.416 align:center
Non te preocupes.

00:38:47.666 --> 00:38:50.583 align:center
- Ola.
- Ola. Unha cervexa.

00:38:51.125 --> 00:38:52.000 align:center
Ola.

00:38:52.916 --> 00:38:54.208 align:center
- Ola.
- Ola.

00:38:54.291 --> 00:38:55.333 align:center
Estás aquí?

00:39:02.916 --> 00:39:03.916 align:center
Grazas.

00:39:06.916 --> 00:39:08.333 align:center
Merda, Harry.

00:39:13.083 --> 00:39:14.041 align:center
Vale.

00:39:14.583 --> 00:39:16.625 align:center
- Contestou?
- Non.

00:39:19.333 --> 00:39:24.000 align:center
Que ninguén diga nada disto
ata que saibamos como proceder.

00:39:52.541 --> 00:39:57.041 align:center
BASEADA NA NOVELA
A ESTRELA DO DIABO DE JO NESBØ

00:41:13.625 --> 00:41:18.583 align:center
Subtítulos: Lucía Doval
A DO DIABO DE JO NESBØ

