WEBVTT

00:00:27.333 --> 00:00:31.833 align:center
Wulf! A szomszédoknak van alibije,
de a gondnokról nem tudok.

00:00:31.916 --> 00:00:34.791 align:center
Neki is van kulcsa Camillához.
Utánanéznél?

00:00:34.875 --> 00:00:37.625 align:center
- Szerinted ő volt?
- Nem.

00:00:40.208 --> 00:00:42.750 align:center
Nem. Azonnal, Mr. Hole!

00:00:42.833 --> 00:00:43.833 align:center
Majd hívlak.

00:00:48.625 --> 00:00:52.291 align:center
Ez az, amivel… lelőtték Camillát?

00:00:53.000 --> 00:00:56.375 align:center
Igen, majdnem biztosan az.
Csak le kell ellenőriznünk.

00:00:56.458 --> 00:01:00.500 align:center
Nehéz megmondani így,
hogy közeli lövés volt a koponyába.

00:01:02.416 --> 00:01:03.333 align:center
Ja…

00:01:04.458 --> 00:01:06.250 align:center
Ellennel is így volt.

00:01:15.375 --> 00:01:16.791 align:center
Mi vesz rá egy fickót,

00:01:16.875 --> 00:01:21.583 align:center
hogy egy védtelen lány fejéhez tartson
egy fegyvert, és meghúzza a ravaszt?

00:01:22.958 --> 00:01:24.500 align:center
Fasz tudja.

00:01:24.583 --> 00:01:27.208 align:center
A szokásos dolgok. Gyűlölet.

00:01:28.666 --> 00:01:31.125 align:center
Szerelem. Őrület.

00:01:32.250 --> 00:01:33.416 align:center
Szerinted?

00:01:34.041 --> 00:01:35.125 align:center
A csend.

00:01:37.916 --> 00:01:40.250 align:center
Hogy elcsendesítse a kurva hangokat.

00:01:43.041 --> 00:01:44.000 align:center
Talán.

00:01:50.666 --> 00:01:54.916 align:center
Figyelj! Volt az a gyémánt,
amit Camilla szemében találtak.

00:01:56.250 --> 00:02:00.541 align:center
- Mit gondolsz?
- Szerintem az… egy gyémánt.

00:02:02.500 --> 00:02:04.458 align:center
Ott van a jelentésben, szóval…

00:02:04.541 --> 00:02:08.541 align:center
Igen, de azt kérdezem,
tudsz-e valamit, ami nincs a jelentésben.

00:02:09.291 --> 00:02:10.666 align:center
Nem…

00:02:10.750 --> 00:02:12.250 align:center
Igen, vagyis…

00:02:12.333 --> 00:02:14.458 align:center
Gyere, és nézd meg ezt!

00:02:16.083 --> 00:02:18.583 align:center
Volt valami az ágy fölött

00:02:18.666 --> 00:02:22.000 align:center
a gerendába vésve, és arra gondoltam…

00:02:23.750 --> 00:02:27.000 align:center
Egy férfi csinálhatta,
biztos nem egy 20 éves nő.

00:02:27.541 --> 00:02:28.541 align:center
Oké.

00:02:30.916 --> 00:02:35.083 align:center
De a gyémánt legalább nekünk szól.

00:02:35.833 --> 00:02:36.875 align:center
Hogy érted?

00:02:38.791 --> 00:02:42.375 align:center
A víz mindent lemosott a testről,
amit a fickó nem akart, hogy megtaláljunk,

00:02:42.458 --> 00:02:44.250 align:center
de ezt nekünk hagyta ott.

00:02:45.666 --> 00:02:49.041 align:center
És ott van az ujj is, de az talán inkább…

00:02:49.833 --> 00:02:51.458 align:center
Nos, egy trófea.

00:02:54.666 --> 00:02:58.375 align:center
Arra gondolsz,
hogy ez a valaki folytatni akarja?

00:03:00.166 --> 00:03:01.375 align:center
Miért gondolnám ezt?

00:03:01.458 --> 00:03:04.500 align:center
Sorozatgyilkosságokról tanultál
Amerikában.

00:03:04.583 --> 00:03:06.208 align:center
És akinek kalapácsa van…

00:03:06.291 --> 00:03:08.416 align:center
Minden gyilkosságot szögnek néz?

00:03:09.708 --> 00:03:10.833 align:center
Nem…

00:03:10.916 --> 00:03:12.708 align:center
Nem, nem hiszem.

00:03:13.750 --> 00:03:16.625 align:center
Miért nem? Ez elég szokatlan ügy.

00:03:17.291 --> 00:03:19.958 align:center
Igen, de a sorozatgyilkosok…

00:03:21.250 --> 00:03:23.583 align:center
ritkák, mint a fehér bálnák.

00:03:25.083 --> 00:03:28.916 align:center
Talán valahol reméled,
hogy ez egy fehér bálna lehet?

00:03:31.625 --> 00:03:33.708 align:center
Nem… Fehér bálna nincs.

00:03:34.500 --> 00:03:35.333 align:center
Nincs?

00:03:35.416 --> 00:03:37.500 align:center
Nincs, és nem is remélem.

00:03:37.583 --> 00:03:40.166 align:center
De ez a fickó üzenni akar nekünk.

00:04:24.541 --> 00:04:26.333 align:center
Nem tetszik ez nekem.

00:04:26.416 --> 00:04:28.083 align:center
Tudom, hogy nem ideális,

00:04:28.166 --> 00:04:31.083 align:center
de Olsen helyett
neked kell eladnod a fegyvereket.

00:04:31.166 --> 00:04:33.083 align:center
De most volt ott razziánk.

00:04:33.166 --> 00:04:36.500 align:center
Igen, éppen ezért
nem fogják ott keresni őket.

00:04:36.583 --> 00:04:39.291 align:center
Ha elérjük, hogy Oslo
két legnagyobb bandája háborúzzon,

00:04:39.375 --> 00:04:42.875 align:center
elvégzik a munkánkat,
és kiiktatják egymást.

00:04:42.958 --> 00:04:44.875 align:center
Adj fegyvert a Dearpmisnek és a Korpsnak,

00:04:44.958 --> 00:04:48.208 align:center
és mindenki meglátja,
hogy a rendőröknek fegyver kell.

00:04:48.291 --> 00:04:50.500 align:center
Oké. Bízom benned.

00:04:54.166 --> 00:04:55.166 align:center
Itt várj!

00:05:01.083 --> 00:05:02.416 align:center
Megvan a pénz?

00:05:02.500 --> 00:05:04.791 align:center
Majd ha láttam, hogy mit hoztál.

00:05:13.000 --> 00:05:14.125 align:center
Odin?

00:05:15.333 --> 00:05:18.750 align:center
Olyan a szagod, mint egy rohadt zsarunak.

00:05:20.625 --> 00:05:23.000 align:center
Az áru bent van. Megnézzük?

00:05:25.208 --> 00:05:26.208 align:center
Rendben van?

00:05:28.166 --> 00:05:29.250 align:center
Ez már beszéd.

00:05:31.166 --> 00:05:36.541 align:center
A pletykák szerint a Korps
nemrég automata fegyvereket szerzett.

00:05:36.625 --> 00:05:38.375 align:center
Te tudsz valamit erről?

00:05:38.458 --> 00:05:39.791 align:center
Rohadt sok a kérdés.

00:05:39.875 --> 00:05:42.416 align:center
- Igen.
- Akarod a fegyvereket, vagy nem?

00:05:42.916 --> 00:05:44.166 align:center
Következő szállítmány?

00:05:44.250 --> 00:05:45.250 align:center
Jövő héten.

00:05:45.333 --> 00:05:46.666 align:center
Tessék.

00:05:48.416 --> 00:05:51.750 align:center
Nem találtál olyan helyet,
ahol nem a falon keresztül dugnak?

00:05:51.833 --> 00:05:55.250 align:center
Nem, nem találtam. Ez tökéletes.

00:05:59.875 --> 00:06:02.083 align:center
A Korps reggel kapja meg
az automata fegyvereket.

00:06:02.750 --> 00:06:05.583 align:center
Itt az esély,
hogy végleg megszabadulj a riválisodtól.

00:06:13.208 --> 00:06:14.708 align:center
Igen, Herceg?

00:06:14.791 --> 00:06:16.375 align:center
A csapda felállítva.

00:06:16.458 --> 00:06:17.916 align:center
Oké. Szép munka.

00:06:18.000 --> 00:06:21.458 align:center
Máshogy kell ezt csinálnunk.
Többször nem fedhetem fel magam.

00:06:21.541 --> 00:06:24.833 align:center
A jövő heti szállítmány nyolcszor ekkora,
nem fog működni.

00:06:24.916 --> 00:06:28.250 align:center
- Keresnünk kell valaki mást.
- Tudsz valakit?

00:06:28.333 --> 00:06:31.791 align:center
Igen, van egy ötletem,
de őt előbb be kell vennünk.

00:06:41.416 --> 00:06:42.666 align:center
FŐSZERKESZTŐ

00:06:43.708 --> 00:06:45.166 align:center
- Szia!
- Szia!

00:06:46.291 --> 00:06:48.416 align:center
Kísérj el! Megbeszélésre megyek.

00:06:48.500 --> 00:06:49.500 align:center
Ja, oké.

00:06:50.291 --> 00:06:52.375 align:center
Figyelj, őszinte leszek.

00:06:52.458 --> 00:06:55.708 align:center
Ha Haugen és Vik
nem lennének most szabadságon,

00:06:55.791 --> 00:06:59.125 align:center
nem neked adtam volna ezt az ügyet,
mert még új vagy.

00:07:00.083 --> 00:07:00.916 align:center
Oké.

00:07:01.000 --> 00:07:03.666 align:center
De bűnügyet kértél,
és a Camilla Loen-gyilkosság

00:07:03.750 --> 00:07:04.958 align:center
most a legnagyobb ügy.

00:07:05.041 --> 00:07:05.916 align:center
Igen.

00:07:06.458 --> 00:07:07.666 align:center
Szóval mit gondolsz?

00:07:08.375 --> 00:07:11.583 align:center
Hát… Megvannak a megfelelő hozzávalók.

00:07:11.666 --> 00:07:16.625 align:center
Öt nap alatt a rendőrség csak a gyilkos
fegyvert találta meg a szemétben.

00:07:16.708 --> 00:07:19.166 align:center
Nem láttak idegeneket az épületben.

00:07:19.250 --> 00:07:22.083 align:center
Csak egy szomszéd hallott valamit,
ami lövés lehetett.

00:07:23.666 --> 00:07:25.375 align:center
Nincs betörésre utaló jel.

00:07:25.958 --> 00:07:28.708 align:center
A rendőrség szerint
ő maga engedte be az elkövetőt,

00:07:28.791 --> 00:07:32.000 align:center
de eddig egyik ismerőse sem gyanúsított.

00:07:32.083 --> 00:07:33.958 align:center
Mindenkinek jó alibije van.

00:07:35.208 --> 00:07:36.083 align:center
Oké.

00:07:37.250 --> 00:07:39.208 align:center
Maya Ek, ne csalódjak benned!

00:07:40.916 --> 00:07:42.541 align:center
Folyamatosan tájékoztass!

00:07:42.625 --> 00:07:43.916 align:center
Igen, mindenképp.

00:07:44.500 --> 00:07:45.333 align:center
Jó.

00:07:46.750 --> 00:07:47.666 align:center
Szia!

00:07:48.875 --> 00:07:50.041 align:center
Van gyanúsított?

00:07:50.125 --> 00:07:51.041 align:center
Senki.

00:07:52.083 --> 00:07:56.208 align:center
Bekopogtunk a szomszédokhoz.
Beszéltünk a helyi üzlettulajdonosokkal.

00:07:56.291 --> 00:07:59.666 align:center
Beszéltünk
a környéken dolgozó taxisofőrökkel.

00:07:59.750 --> 00:08:03.166 align:center
Ellenőriztük minden
releváns ismerős alibijét,

00:08:03.250 --> 00:08:04.875 align:center
de semmit sem találtunk.

00:08:06.291 --> 00:08:08.875 align:center
Nem értem. Új információkról írnak.

00:08:08.958 --> 00:08:12.375 align:center
Az Aftenposten tud az ujjról
és a szemhéj alatt talált gyémántról.

00:08:12.458 --> 00:08:14.208 align:center
Úgy tűnik, kiszivárgott.

00:08:14.750 --> 00:08:15.791 align:center
Talán egy…

00:08:17.000 --> 00:08:19.750 align:center
alkoholista, akinek pénz kell a piára?

00:08:33.375 --> 00:08:35.125 align:center
Úgy emlékszem, kirúgtunk.

00:08:37.500 --> 00:08:40.083 align:center
Erre a hónapra még kapok fizetést,

00:08:40.166 --> 00:08:42.875 align:center
gondoltam, addig is dolgozom, főnök.

00:08:48.458 --> 00:08:51.458 align:center
Ha azt hiszed,
ez nem komoly, Harry, akkor tévedsz.

00:08:52.500 --> 00:08:55.208 align:center
Az igazolványod
a hónap utolsó napján lejár,

00:08:55.291 --> 00:08:59.208 align:center
és a fegyveredet
le kell adnod a fegyvertárban.

00:08:59.291 --> 00:09:00.375 align:center
Oké?

00:09:02.041 --> 00:09:03.666 align:center
Nem értem, hogy csinálod.

00:09:04.333 --> 00:09:06.500 align:center
Folyton félholtra iszod magad…

00:09:07.500 --> 00:09:08.666 align:center
aztán abbahagyod?

00:09:13.625 --> 00:09:16.541 align:center
Oké, ha hasznossá akarod
tenni magad, rendben.

00:09:16.625 --> 00:09:20.875 align:center
A hónap végéig kapod a fizetést.
De maradj ki a Camilla Loen-ügyből!

00:09:22.375 --> 00:09:24.208 align:center
- Miért?
- Waaler van az ügyön.

00:09:24.291 --> 00:09:26.958 align:center
Ebből nem lehet faszméregető verseny.

00:09:30.083 --> 00:09:30.916 align:center
Oké?

00:10:01.250 --> 00:10:04.541 align:center
Az eltűnéseket a bűnügyi osztály intézi,
mi egy gyilkosság…

00:10:06.166 --> 00:10:09.666 align:center
Akkor hívjatok vissza valakit!
Nincs emberem, aki…

00:10:10.416 --> 00:10:11.583 align:center
Várj csak!

00:10:12.541 --> 00:10:14.750 align:center
Talán… Milyen címet is mondtál?

00:10:15.875 --> 00:10:17.708 align:center
Van egy szabad emberem.

00:10:34.791 --> 00:10:36.916 align:center
- Igen?
- Rendőrség.

00:10:38.458 --> 00:10:40.000 align:center
Legfelül, ötödik emelet.

00:10:40.958 --> 00:10:42.333 align:center
Hát persze.

00:10:52.250 --> 00:10:56.791 align:center
- Üdv! Willy Barli.
- Igen, Hole főfelügyelő.

00:10:59.833 --> 00:11:00.750 align:center
Igen.

00:11:01.291 --> 00:11:04.708 align:center
Szóval… Lisbeth eltűnt.

00:11:05.750 --> 00:11:08.500 align:center
Próbáltam hívni a mobilján,

00:11:08.583 --> 00:11:10.583 align:center
de itthon hagyta, és…

00:11:11.500 --> 00:11:15.375 align:center
Próbáltam hívni a boltot
és három rendőrőrsöt.

00:11:15.458 --> 00:11:19.375 align:center
Felhívtam a Nemzeti Színházat,
hátha odament.

00:11:19.875 --> 00:11:23.958 align:center
Tizenegy nap múlva lesz a premier,
ezért folyton próbál, nem alszik.

00:11:24.625 --> 00:11:25.875 align:center
Az ott ő?

00:11:26.791 --> 00:11:27.666 align:center
Értem.

00:11:28.708 --> 00:11:30.000 align:center
Hamarosan mindenki megtudja,

00:11:30.083 --> 00:11:33.416 align:center
ezért magukat kellett hívnom,
hogy segítsenek…

00:11:33.500 --> 00:11:35.958 align:center
- Csak ketten élnek itt?
- Igen.

00:11:38.791 --> 00:11:40.333 align:center
Itt látta őt utoljára?

00:11:40.416 --> 00:11:43.625 align:center
- Igen, itt volt.
- Helló!

00:11:45.666 --> 00:11:46.833 align:center
Helló!

00:12:02.541 --> 00:12:04.333 align:center
Mikor látta utoljára?

00:12:04.416 --> 00:12:06.375 align:center
Két órája és tíz perce.

00:12:06.458 --> 00:12:09.291 align:center
Mi? A felesége két órája tűnt el?

00:12:09.375 --> 00:12:11.958 align:center
Igen. Tudom, hogy ez kevés idő,
de csak a Kiwibe ment

00:12:12.041 --> 00:12:14.375 align:center
krumplisalátáért a húshoz.

00:12:16.416 --> 00:12:18.541 align:center
Felhívta már a kórházakat?

00:12:19.041 --> 00:12:22.541 align:center
Felhívta a barátokat és ismerősöket?
Talán csak összefutott valakivel…

00:12:22.625 --> 00:12:25.708 align:center
Nem. Hallott már olyat,
hogy valaki elment bikiniben

00:12:25.791 --> 00:12:28.208 align:center
krumplisalátáért a húshoz,
ami már kész volt,

00:12:28.291 --> 00:12:30.333 align:center
aztán fogta magát, és lelépett?

00:12:35.666 --> 00:12:37.583 align:center
Intézek pár hívást.

00:12:50.500 --> 00:12:51.500 align:center
- Hali!
- Szia!

00:12:51.583 --> 00:12:54.458 align:center
Basszus, de meleg van itt!

00:12:54.541 --> 00:12:56.500 align:center
Szia! Ivan Bratteng.

00:12:56.583 --> 00:12:58.291 align:center
Igen, Harry Hole. Szia!

00:12:58.958 --> 00:13:00.833 align:center
Hol kezdjük? Hol a férj?

00:13:00.916 --> 00:13:03.375 align:center
Odabent van, és épp néhány ruhát keres.

00:13:03.458 --> 00:13:06.083 align:center
A kutyának nem feltétlenül kell szagminta.

00:13:06.166 --> 00:13:09.791 align:center
Nem kell annyira komolyan venni.
Igazából bárhol lehet.

00:13:09.875 --> 00:13:12.208 align:center
De azért keressétek!

00:13:12.291 --> 00:13:15.708 align:center
Beszéljetek a szomszédokkal,
nézzetek körül, hívjatok még egy rendőrt!

00:13:15.791 --> 00:13:19.666 align:center
Én még maradok, aztán beszélek
a szemben lakó szomszédokkal.

00:13:19.750 --> 00:13:21.916 align:center
Ők rálátnak a lakásra.

00:13:22.791 --> 00:13:24.791 align:center
Mert a férjet gyanúsítod?

00:13:25.583 --> 00:13:28.375 align:center
Igen, elvből mindig a férjet gyanúsítom.

00:13:29.500 --> 00:13:30.333 align:center
Miért?

00:13:30.416 --> 00:13:33.666 align:center
Mindig a férj az. Hole első parancsolata.

00:13:33.750 --> 00:13:35.208 align:center
Elkezdenétek?

00:13:35.291 --> 00:13:36.500 align:center
Aha. Igen.

00:13:36.583 --> 00:13:38.125 align:center
Kezdjétek a lépcsőházban!

00:13:40.208 --> 00:13:41.250 align:center
Menjünk!

00:14:15.875 --> 00:14:17.125 align:center
Minden rendben, Harry?

00:14:17.208 --> 00:14:21.083 align:center
- Igen.
- Nem néz ki túl jól.

00:14:21.833 --> 00:14:23.750 align:center
Talán vasat kellene szednie.

00:14:26.416 --> 00:14:27.625 align:center
Ezt mondtam…

00:14:29.791 --> 00:14:31.375 align:center
Ezt mondom Lisbethnek is.

00:14:34.458 --> 00:14:36.041 align:center
Feltűnt, mi történt?

00:14:39.333 --> 00:14:40.875 align:center
Múlt időben kezdtem mondani.

00:14:45.416 --> 00:14:48.583 align:center
- Frank? A rendőrség az.
- Mi?

00:14:48.666 --> 00:14:51.041 align:center
- Igen. Frank.
- Harry Hole.

00:14:51.125 --> 00:14:53.541 align:center
- Lisbeth eltűnt.
- Tessék?

00:14:53.625 --> 00:14:56.625 align:center
Pár órája láttuk őket az erkélyen, nem?

00:14:56.708 --> 00:14:59.458 align:center
De. Mindig halljuk őket,
mert nyitva van az erkélyajtó.

00:15:01.208 --> 00:15:04.166 align:center
Igen. A férje szerint bikinit viselt.

00:15:04.250 --> 00:15:07.083 align:center
És magas sarkút.
Anélkül ki sem lép a lakásból.

00:15:08.875 --> 00:15:10.458 align:center
Mit mondtak a szomszédok?

00:15:10.541 --> 00:15:13.416 align:center
Látták őt elmenni.
A férj végig otthon volt.

00:15:15.708 --> 00:15:20.541 align:center
Szerinted lehetséges,
hogy ez most egy kivétel?

00:15:22.333 --> 00:15:23.541 align:center
Hogy nem a férj tette?

00:15:25.541 --> 00:15:27.958 align:center
Hát… attól tartok.

00:15:28.541 --> 00:15:33.500 align:center
Oké. És ha nem a férj tette,
akkor szerinted lehet kapcsolat?

00:15:33.583 --> 00:15:34.500 align:center
Miből gondolod?

00:15:34.583 --> 00:15:36.250 align:center
Szerintem te gondolod ezt.

00:15:38.958 --> 00:15:43.083 align:center
Ha a kutya nem jelez, az nem jelenti,
hogy a felesége nem volt itt.

00:15:43.166 --> 00:15:46.666 align:center
Nehéz elkülönítenie
egy szagot az összes többitől.

00:15:46.750 --> 00:15:49.291 align:center
Nem hinném,
hogy most ennél többet tehetnénk.

00:15:52.333 --> 00:15:53.833 align:center
Minden rendben lesz.

00:15:53.916 --> 00:15:57.333 align:center
Nem lesz rendben.
Felhívtam mindenkit, akit ismerünk.

00:15:57.916 --> 00:15:59.333 align:center
Senki sem látta.

00:15:59.416 --> 00:16:01.583 align:center
Minden járőrt értesítettünk.

00:16:01.666 --> 00:16:04.458 align:center
- Mindent megteszünk, hogy megtaláljuk.
- Oké.

00:16:04.541 --> 00:16:07.041 align:center
Nem volt rajta más, csak cipő és bikini?

00:16:07.125 --> 00:16:08.791 align:center
Ki volt festve a körme.

00:16:09.458 --> 00:16:12.416 align:center
Mint az enyém,
csak az övére „Willy” volt ráírva…

00:16:12.500 --> 00:16:14.250 align:center
- Talált valamit!
- …és a…

00:16:33.291 --> 00:16:37.833 align:center
Nem, ez nincs rendben.
Nincs rendben, nagyon nincs rendben.

00:16:37.916 --> 00:16:40.958 align:center
Ez nincs rendben. Nincs rendben.

00:16:48.625 --> 00:16:51.416 align:center
Jelenések könyve, 16. fejezet.

00:16:53.708 --> 00:16:57.875 align:center
„A harmadik angyal is kiöntötte a poharát
a folyókba és a vizek forrásaiba,

00:16:57.958 --> 00:16:59.333 align:center
és azok vérré változtak.”

00:17:01.541 --> 00:17:06.416 align:center
„Jöjj, megmutatom neked
a nagy parázna büntetését,

00:17:07.000 --> 00:17:08.541 align:center
aki a nagy vizek mellett ül.”

00:18:16.083 --> 00:18:17.375 align:center
Hé, el tudsz vinni?

00:18:17.458 --> 00:18:18.791 align:center
Olvasok, nem látod?

00:18:18.875 --> 00:18:21.333 align:center
Baszd meg, te rohadék!

00:18:22.000 --> 00:18:23.083 align:center
Picsába!

00:18:23.166 --> 00:18:25.916 align:center
Hé! El tudsz vinni?

00:18:31.375 --> 00:18:32.833 align:center
És te hova mész?

00:18:34.083 --> 00:18:37.083 align:center
Az álmok földjére.

00:18:37.583 --> 00:18:41.041 align:center
Vagyis nem, alvásországba,
lehetőleg álmok nélkül.

00:18:43.166 --> 00:18:44.416 align:center
Rémálmaid vannak?

00:18:48.083 --> 00:18:52.416 align:center
Kell valami, ami teljesen kiüt.
Ami nem pia.

00:18:52.500 --> 00:18:55.750 align:center
- Van valamid?
- Úgy nézek ki, mint egy bűnöző?

00:19:13.000 --> 00:19:14.458 align:center
Mi ez?

00:19:14.541 --> 00:19:17.708 align:center
Mondjuk úgy,
hogy ha egy felet veszel be, aludni fogsz.

00:19:17.791 --> 00:19:22.416 align:center
Ha egy egészet…
akkor jó sokáig fogsz alukálni.

00:19:23.125 --> 00:19:24.000 align:center
Oké.

00:19:26.500 --> 00:19:30.500 align:center
- Mostanában kevés a pénzem…
- Nyugi, haver! Jézusom!

00:19:31.000 --> 00:19:34.083 align:center
Erre valók a barátok.
Drog a rossz napokon.

00:19:42.500 --> 00:19:43.666 align:center
Figyelj…

00:19:46.583 --> 00:19:49.333 align:center
Van valami, amitől végleg se kép, se hang?

00:19:58.666 --> 00:20:01.791 align:center
- Nem tetszik az, ahogy nézel.
- Hé, ne már!

00:20:05.375 --> 00:20:08.208 align:center
- Rakel miatt?
- Miből gondolod?

00:20:08.291 --> 00:20:11.375 align:center
Nem tudom, általános óta ismerlek, szóval…

00:20:11.958 --> 00:20:13.083 align:center
Akkor miért?

00:20:22.208 --> 00:20:25.000 align:center
Tudod, szerintem arra nincs gyógyszer.

00:20:26.666 --> 00:20:28.416 align:center
Csak egy dolog jut eszembe.

00:20:29.041 --> 00:20:30.166 align:center
A golyó.

00:20:31.208 --> 00:20:33.708 align:center
Azt akartam mondani, hogy te magad.

00:20:37.083 --> 00:20:38.000 align:center
Nem…

00:20:39.333 --> 00:20:40.625 align:center
Kérlek szépen!

00:21:33.750 --> 00:21:37.458 align:center
- Be vagy állva, Attila ki fog baszni.
- Szarok rá.

00:21:41.333 --> 00:21:42.333 align:center
Az meg ki?

00:21:45.458 --> 00:21:47.125 align:center
A Dearpmis jól rábaszott.

00:21:47.750 --> 00:21:49.083 align:center
Miért mondod ezt?

00:21:49.916 --> 00:21:51.333 align:center
Attila fegyverei miatt.

00:21:52.791 --> 00:21:55.333 align:center
- Hozd a cuccod, megmutatom.
- Oké.

00:22:00.208 --> 00:22:01.083 align:center
Baszki!

00:22:05.208 --> 00:22:08.000 align:center
Hawk! Jön a Dearpmis! Futás!

00:22:08.083 --> 00:22:09.000 align:center
Attila!

00:22:28.666 --> 00:22:30.333 align:center
Gyerünk!

00:22:32.166 --> 00:22:35.333 align:center
- Gyerünk! Futás!
- Add ide a Kalasnyikovot!

00:22:39.041 --> 00:22:40.250 align:center
Attila! Tessék!

00:22:47.666 --> 00:22:50.000 align:center
Bassza meg! Automata fegyvereik vannak!

00:22:50.625 --> 00:22:51.500 align:center
Loke!

00:22:51.583 --> 00:22:53.791 align:center
Kurva élet! A zsaru hazudott!

00:22:54.541 --> 00:22:55.875 align:center
Ez csapda!

00:22:55.958 --> 00:22:57.416 align:center
Vissza!

00:23:05.041 --> 00:23:07.666 align:center
Ne! Baszki! Loke!

00:23:35.208 --> 00:23:38.000 align:center
A kórházba! Gyorsan!

00:24:26.750 --> 00:24:28.791 align:center
- Igen.
- Nos, Herceg?

00:24:30.666 --> 00:24:32.791 align:center
- Van pár áldozat.
- Aha.

00:24:32.875 --> 00:24:34.541 align:center
Kevesebb, mint reméltük.

00:24:35.416 --> 00:24:37.333 align:center
De csak most kezdik, szóval…

00:24:37.916 --> 00:24:38.916 align:center
Szép munka.

00:24:39.541 --> 00:24:40.375 align:center
Oké.

00:25:01.791 --> 00:25:06.708 align:center
Egy fiatal fiú meghalt a lövöldözésben,
ami a Dearpmis és a Korps között történt.

00:25:06.791 --> 00:25:09.958 align:center
A két banda közti feszültség
eszkalálódott.

00:25:10.041 --> 00:25:11.791 align:center
- Egyebekben…
- Korán keltél?

00:25:11.875 --> 00:25:14.416 align:center
Lisbeth Barli keresése tovább folytatódik.

00:25:14.500 --> 00:25:16.333 align:center
Még mindig nem került elő.

00:25:16.416 --> 00:25:19.958 align:center
Toya, Lisbeth húga
biztos benne, hogy Lisbeth felbukkan.

00:25:20.041 --> 00:25:22.750 align:center
Hány megtekintése van
a VG-nek Lisbeth Barli húgáról?

00:25:24.041 --> 00:25:25.125 align:center
Négyszázezer.

00:25:25.208 --> 00:25:26.041 align:center
Oké.

00:25:26.583 --> 00:25:28.958 align:center
Vedd át inkább a Lisbeth Barli-ügyet!

00:25:29.041 --> 00:25:30.958 align:center
Barlit? De hát ő csak eltűnt.

00:25:31.041 --> 00:25:33.000 align:center
Hallottad ezeket a számokat?

00:25:33.083 --> 00:25:36.416 align:center
A nővérek hirtelen szupercelebekké váltak.

00:25:37.041 --> 00:25:40.125 align:center
Komment kell a húgától.
Ilyen számokat akarok.

00:25:46.041 --> 00:25:47.208 align:center
Maya Ek, Aftenposten.

00:25:47.291 --> 00:25:50.208 align:center
Maya Ek! Van egy tippem.

00:25:50.291 --> 00:25:52.125 align:center
Oké. És miről?

00:25:52.208 --> 00:25:54.041 align:center
A lövöldözésről a motoros klubban.

00:25:54.125 --> 00:25:56.666 align:center
Lángszórókat
és automata fegyvereket használtak.

00:25:56.750 --> 00:26:01.291 align:center
Mit tesz az igazságügyi miniszter
a rendőrök felfegyverzésével kapcsolatban?

00:26:01.375 --> 00:26:03.125 align:center
Hogyan védik meg a várost?

00:26:03.208 --> 00:26:04.333 align:center
Érdekes.

00:26:04.916 --> 00:26:07.541 align:center
Kivel beszélek, és honnan tudja ezt?

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Belülről, Ek. Elég, ha ennyit tud.

00:26:38.500 --> 00:26:44.291 align:center
ELTŰNT SZEMÉLY
HÍVJA A RENDŐRSÉGET!

00:26:47.208 --> 00:26:49.250 align:center
Helló, Harry! Itt Willy Barli.

00:26:49.333 --> 00:26:52.875 align:center
Szeretném, ha több embert
állítana rá a keresésre,

00:26:52.958 --> 00:26:54.625 align:center
mert azt hallottam, hogy…

00:26:56.166 --> 00:27:02.041 align:center
Helló, Harry, itt megint Willy Barli.
Talán ajánlhatnánk pénzjutalmat annak…

00:27:03.291 --> 00:27:05.583 align:center
Harry, Willy Barli vagyok.

00:27:05.666 --> 00:27:09.875 align:center
Beszéltem egy látnokkal,
aki dolgozott már a dán rendőrségnek,

00:27:09.958 --> 00:27:12.958 align:center
és ő vízben látja Lisbethet.
Remélem, tud segíteni.

00:27:13.041 --> 00:27:14.541 align:center
Kérem, hívjon vissza!

00:27:28.750 --> 00:27:29.833 align:center
ÜZENETRÖGZÍTŐ

00:27:34.791 --> 00:27:36.750 align:center
Idegesítő, ha nem beszélnek.

00:27:40.916 --> 00:27:42.375 align:center
Hallottam, elmész.

00:27:44.833 --> 00:27:45.708 align:center
Igen.

00:27:46.958 --> 00:27:48.458 align:center
Mit fogsz csinálni?

00:27:48.541 --> 00:27:51.333 align:center
Csak a szokásos?

00:27:51.833 --> 00:27:56.708 align:center
Adósságbehajtás? Biztosítási cég?
Talán egy biztonsági cég?

00:27:56.791 --> 00:28:00.916 align:center
Ők bármikor örülnének
egy híres nyomozónak jogi háttérrel.

00:28:03.458 --> 00:28:06.791 align:center
Nem tudják, hogy ittasan vezettél,
és megölted egy kollégádat.

00:28:08.083 --> 00:28:09.583 align:center
Vagyis még nem tudják.

00:28:14.958 --> 00:28:16.833 align:center
Mi nem kedveljük egymást.

00:28:17.541 --> 00:28:18.625 align:center
Igaz?

00:28:22.041 --> 00:28:22.875 align:center
De…

00:28:25.291 --> 00:28:26.291 align:center
tisztellek téged.

00:28:28.458 --> 00:28:29.791 align:center
Nem különbözünk annyira.

00:28:29.875 --> 00:28:31.708 align:center
Intelligensek vagyunk,

00:28:32.291 --> 00:28:34.666 align:center
leszarjuk, mit gondolnak mások.

00:28:34.750 --> 00:28:37.458 align:center
De te nem tanultál meg pénzt keresni.

00:28:37.541 --> 00:28:38.458 align:center
Mit akarsz?

00:28:38.541 --> 00:28:39.791 align:center
Segíteni.

00:28:40.500 --> 00:28:42.541 align:center
Nem kell ellenségeknek lennünk.

00:28:43.291 --> 00:28:45.791 align:center
Sjølidnak nem kell elbocsátania.

00:28:47.000 --> 00:28:48.000 align:center
Érted?

00:28:51.791 --> 00:28:55.875 align:center
De lenne egy kis projektem,
amiben kéne némi segítség.

00:28:59.958 --> 00:29:01.083 align:center
Gondold át!

00:29:44.083 --> 00:29:47.000 align:center
Sjølid bűnügyi igazgató. Mi történt?

00:29:47.083 --> 00:29:48.541 align:center
Itt az M207.

00:29:48.625 --> 00:29:51.791 align:center
A Bravo 42-es járőrkocsi
karambolozott a Majorstua állomásnál.

00:29:51.875 --> 00:29:56.625 align:center
A sofőr nagyjából jól van,
de a mellette ülő férfi meghalt.

00:29:57.916 --> 00:30:00.541 align:center
Szerintem igen, bűzlik az alkoholtól.

00:30:00.625 --> 00:30:04.500 align:center
Maradj nyugton, a mentő úton van.
Itt leszek, amíg megérkezik.

00:30:04.583 --> 00:30:08.416 align:center
- Más nincs a környéken.
- Ne mozdulj!

00:30:14.958 --> 00:30:16.125 align:center
Értem.

00:30:16.875 --> 00:30:17.875 align:center
Vettem.

00:30:19.291 --> 00:30:23.250 align:center
A holttestet áttesszük a kormány mögé.

00:30:23.333 --> 00:30:24.916 align:center
Igen. Ez parancs.

00:30:25.000 --> 00:30:27.750 align:center
Nem a részeg megmentésére.
Hogy elkerüljük a botrányt.

00:30:27.833 --> 00:30:29.208 align:center
Menj a másik oldalra!

00:30:33.333 --> 00:30:35.583 align:center
Mit tettél? Ez kurvára a te hibád.

00:30:35.666 --> 00:30:38.000 align:center
A te hibád. Megölted!

00:31:13.625 --> 00:31:15.291 align:center
ELLEN GJELTEN
NYUGODJ BÉKÉBEN!

00:31:15.375 --> 00:31:18.375 align:center
Hála istennek,
hogy az emberek továbblépnek!

00:31:18.458 --> 00:31:21.375 align:center
Mindig. Mindent túlélünk.

00:31:30.916 --> 00:31:33.416 align:center
- Hallgatlak.
- Szia, itt Ivan Bratteng.

00:31:33.500 --> 00:31:35.208 align:center
- Hali!
- Itt vagyunk a Sognsvann-nál.

00:31:35.791 --> 00:31:39.500 align:center
Nem találtunk semmit.
Mi a következő lépés?

00:31:40.250 --> 00:31:43.416 align:center
- Menjetek tovább! Tájékoztassatok!
- Jó. Vettem.

00:31:59.666 --> 00:32:01.166 align:center
Nyissátok ki a szemeiteket!

00:32:02.916 --> 00:32:04.708 align:center
Egyszerű a minta.

00:32:06.375 --> 00:32:08.583 align:center
Egy vörös vezércsillag.

00:32:09.333 --> 00:32:11.500 align:center
Az ördög ötágú keresztje

00:32:12.166 --> 00:32:13.666 align:center
mutatja az utat.

00:32:31.166 --> 00:32:32.000 align:center
Hogy ment?

00:32:35.083 --> 00:32:37.166 align:center
Rosszul. Lefagytam.

00:32:38.916 --> 00:32:39.750 align:center
Na…

00:32:47.041 --> 00:32:48.250 align:center
Miért isznak?

00:32:51.166 --> 00:32:52.083 align:center
Harry és mások.

00:32:59.416 --> 00:33:00.833 align:center
Nem tudom, Oleg.

00:33:03.000 --> 00:33:05.416 align:center
Biztos van valami, ami miatt abbahagyná.

00:33:06.500 --> 00:33:08.916 align:center
Persze. Abbahagyja.

00:33:09.875 --> 00:33:11.208 align:center
Aztán újrakezdi.

00:33:11.291 --> 00:33:13.250 align:center
De tényleg ilyen részeg akar lenni?

00:33:13.750 --> 00:33:16.000 align:center
Nem úgy tűnik, mintha jól érezné magát.

00:33:23.375 --> 00:33:24.375 align:center
Nem…

00:33:55.250 --> 00:33:57.250 align:center
Önnek egy új üzenete van.

00:33:57.958 --> 00:33:59.166 align:center
Szia, itt Møller.

00:33:59.250 --> 00:34:02.375 align:center
Mégis mit művelsz?

00:34:02.458 --> 00:34:06.833 align:center
Átküldtem egy eltűnt személy ügyét,
és te mozgósítod az egész osztályt.

00:34:07.333 --> 00:34:08.458 align:center
Ezt nem teheted.

00:34:09.291 --> 00:34:12.791 align:center
Átadom az ügyet
az eltűnt személyek osztályának.

00:34:12.875 --> 00:34:15.416 align:center
Többet ne gyere be dolgozni!

00:34:15.916 --> 00:34:17.666 align:center
Bocs, de maradj otthon!

00:34:19.625 --> 00:34:21.708 align:center
Ne felejtsd el leadni a fegyveredet!

00:34:22.250 --> 00:34:23.166 align:center
Szia!

00:35:02.666 --> 00:35:03.833 align:center
Nocsak!

00:35:06.250 --> 00:35:08.500 align:center
Egy újabb karrier ért véget.

00:35:09.416 --> 00:35:12.916 align:center
Ja. De akár
új szolgálati fegyverért is jöhetnék.

00:35:13.000 --> 00:35:16.000 align:center
Látom az emberek szemében,
hogy ki az, aki feljebb lép,

00:35:16.083 --> 00:35:17.625 align:center
és ki az, aki kilép.

00:35:22.500 --> 00:35:23.958 align:center
Mióta dolgozott itt?

00:35:25.166 --> 00:35:26.250 align:center
Túl régóta.

00:35:28.458 --> 00:35:30.333 align:center
Jó karrier volt?

00:35:31.458 --> 00:35:33.833 align:center
Átlagos volt. Mondhatni…

00:35:34.541 --> 00:35:36.416 align:center
olyan, mint egy hullámvasút.

00:35:36.500 --> 00:35:38.625 align:center
Igen? Gyilkossági osztály?

00:35:38.708 --> 00:35:40.833 align:center
De legalább jó emberekkel dolgozott.

00:35:42.166 --> 00:35:44.166 align:center
Az is hullámzó volt.

00:35:48.875 --> 00:35:51.375 align:center
Legyen jó és céltalan élete, Harry Hole!

00:35:53.458 --> 00:35:54.958 align:center
Nyugalom, emberek!

00:35:55.041 --> 00:35:57.666 align:center
Nyugalom! Egyszerre csak egyvalaki, kérem!

00:35:58.291 --> 00:35:59.958 align:center
Igen, Erling Rein, VG.

00:36:00.041 --> 00:36:02.750 align:center
Camilla Loent megölték,
Lisbeth Barli eltűnt.

00:36:02.833 --> 00:36:05.208 align:center
Még mindig nincs nyomuk egyik ügyben sem?

00:36:05.958 --> 00:36:09.708 align:center
Ha utánanézünk minden nyomnak és tippnek,
ami nem vezet sehová,

00:36:09.791 --> 00:36:13.041 align:center
nem egy helyben állunk,
hanem lehetőségeket zárunk ki.

00:36:15.750 --> 00:36:17.583 align:center
RENDŐRKAPITÁNYSÁG

00:36:18.458 --> 00:36:20.500 align:center
Lisbeth Barli jó ideje eltűnt.

00:36:20.583 --> 00:36:23.333 align:center
Mennyi az esélye, hogy életben van?

00:36:23.416 --> 00:36:26.958 align:center
A legjobb nyomozóink
dolgoznak az ügyön éjjel-nappal.

00:36:27.041 --> 00:36:30.416 align:center
A két ügy megoldása
a legfőbb prioritásunk.

00:36:31.208 --> 00:36:33.791 align:center
Következő kérdés az Aftenpostentől.

00:36:33.875 --> 00:36:37.291 align:center
Úgy hallottuk, automata fegyvereket
és lángszórókat használtak

00:36:37.375 --> 00:36:38.958 align:center
a Korpsnál történt lövöldözésnél.

00:36:39.041 --> 00:36:43.500 align:center
Mi a hatóságok véleménye
a rendőrség fegyverviselési szabályairól?

00:36:45.083 --> 00:36:47.916 align:center
A vezetőség ezzel kapcsolatban
jelenleg nem nyilatkozik.

00:36:48.000 --> 00:36:49.791 align:center
De nem lehet biztonságos…

00:36:49.875 --> 00:36:53.083 align:center
A sajtótájékoztatónak ezzel vége.
Köszönjük a részvételüket.

00:36:53.166 --> 00:36:55.041 align:center
…ennyi fegyverrel az utcákon.

00:37:04.583 --> 00:37:10.625 align:center
ELTŰNT SZEMÉLY
HÍVJA A RENDŐRSÉGET!

00:37:31.041 --> 00:37:32.458 align:center
Camilla Loen, mit tudunk?

00:37:32.541 --> 00:37:35.750 align:center
Tudjuk, hogy Camilla Loent
a zuhanyzóban találták meg,

00:37:35.833 --> 00:37:38.791 align:center
és hogy az ujját
valószínűleg a halála előtt vágták le.

00:37:39.458 --> 00:37:43.041 align:center
- Beate?
- Semmi. Nincs ujjlenyomat, nincs DNS.

00:37:43.125 --> 00:37:45.750 align:center
Oké. Wulf?

00:37:45.833 --> 00:37:46.708 align:center
Nincs semmink.

00:37:51.958 --> 00:37:54.416 align:center
GYILKOSSÁGI OSZTÁLY VEZETŐJE
RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG

00:38:20.708 --> 00:38:21.833 align:center
Szia, apa!

00:38:22.458 --> 00:38:24.583 align:center
Aha. Nem, nem hiszem.

00:38:25.708 --> 00:38:27.416 align:center
Nem kell aggódnod.

00:38:47.666 --> 00:38:50.583 align:center
- Szia!
- Szia! Egy sört.

00:38:51.125 --> 00:38:52.000 align:center
Helló!

00:38:52.916 --> 00:38:54.208 align:center
- Szia!
- Szia!

00:38:54.291 --> 00:38:55.333 align:center
Hát te itt vagy?

00:39:02.916 --> 00:39:03.916 align:center
Kösz.

00:39:06.916 --> 00:39:08.333 align:center
A francba, Harry!

00:39:13.083 --> 00:39:14.041 align:center
Oké.

00:39:14.583 --> 00:39:16.625 align:center
- Felvette?
- Nem.

00:39:19.333 --> 00:39:21.958 align:center
Maradjunk abban,
hogy erről senki sem beszél,

00:39:22.041 --> 00:39:24.000 align:center
amíg nem tudjuk, hogyan tovább!

00:39:52.541 --> 00:39:57.041 align:center
JO NESBØ
„BOSZORKÁNYSZÖG” CÍMŰ REGÉNYE ALAPJÁN

00:41:13.625 --> 00:41:18.583 align:center
A feliratot fordította: Büki Gabriella
EGÉNYE ALAPJÁN

