WEBVTT

00:00:27.000 --> 00:00:31.250 align:center
Ah, Wulf, i vicini hanno un alibi, ma
il rapporto non parla del custode.

00:00:31.333 --> 00:00:34.791 align:center
Anche lui ha le chiavi dell'appartamento,
puoi controllare?

00:00:34.875 --> 00:00:35.791 align:center
Sarà stato lui?

00:00:36.458 --> 00:00:37.291 align:center
No.

00:00:39.958 --> 00:00:42.166 align:center
No! Vado subito, signor Hole.

00:00:42.250 --> 00:00:43.291 align:center
Poi ti chiamo.

00:00:48.291 --> 00:00:51.625 align:center
È l'arma con cui hanno ucciso Camilla?

00:00:52.666 --> 00:00:56.750 align:center
Sì, sembra proprio così. Dobbiamo…
solo fare un doppio check, ma sarà

00:00:56.833 --> 00:01:00.041 align:center
difficile: il proiettile le ha
attraversato il cranio.

00:01:02.083 --> 00:01:02.916 align:center
Già.

00:01:04.125 --> 00:01:06.041 align:center
È successo anche a Ellen, lo so…

00:01:08.708 --> 00:01:09.708 align:center
Mostro.

00:01:15.041 --> 00:01:18.750 align:center
Che cosa spinge un uomo… a puntare una
pistola alla testa di una

00:01:18.833 --> 00:01:21.250 align:center
ragazza indifesa e premere il grilletto?

00:01:22.625 --> 00:01:26.750 align:center
Magari lo sapessi. Sarà per i soliti
motivi. Odio,

00:01:28.208 --> 00:01:30.208 align:center
amore, follia.

00:01:31.916 --> 00:01:32.750 align:center
Tu che dici?

00:01:33.791 --> 00:01:34.625 align:center
Il silenzio.

00:01:37.583 --> 00:01:39.791 align:center
Per mettere a tacere le dannate voci.

00:01:42.708 --> 00:01:44.708 align:center
Forse… Ehm…

00:01:50.333 --> 00:01:52.333 align:center
-Senti, ehm, il diamante che è stato
-Mostro.

00:01:52.416 --> 00:01:54.333 align:center
Trovato nell'occhio di Camilla…

00:01:55.916 --> 00:01:59.833 align:center
-Che ne pensi?
-Penso che sia, un… diamante.

00:02:02.291 --> 00:02:04.291 align:center
Comunque, trovi tutto nel rapporto.

00:02:04.375 --> 00:02:08.541 align:center
Sì, ma ti sto chiedendo se tu hai
qualcosa che non è scritto nel rapporto.

00:02:08.625 --> 00:02:09.833 align:center
No.

00:02:10.666 --> 00:02:13.791 align:center
O forse sì. Ehm, aspetta, ti faccio
vedere una cosa.

00:02:15.750 --> 00:02:20.125 align:center
C'era un disegno… intagliato nella trave
proprio sopra il letto, e io sono

00:02:20.208 --> 00:02:21.583 align:center
convinto che-

00:02:23.416 --> 00:02:26.916 align:center
Sì, che l'abbia fatto un uomo, non
una ragazza di vent'anni.

00:02:27.000 --> 00:02:28.041 align:center
Okay.

00:02:30.541 --> 00:02:34.708 align:center
Sì, e poi c'è il diamante: sono certo
che sia per noi.

00:02:35.500 --> 00:02:36.333 align:center
Che vuoi dire?

00:02:38.458 --> 00:02:43.250 align:center
Il killer ha lasciato il corpo nell'acqua
perché ogni indizio venisse cancellato.

00:02:43.333 --> 00:02:45.250 align:center
Ma quello ce lo ha messo lui.

00:02:45.333 --> 00:02:48.375 align:center
E poi abbiamo il dito, ma forse quello
è più…

00:02:49.500 --> 00:02:50.875 align:center
Beh, un trofeo.

00:02:54.458 --> 00:02:57.666 align:center
Pensi che il killer abbia intenzione di
continuare?

00:02:59.833 --> 00:03:00.666 align:center
Perché dovrei?

00:03:00.750 --> 00:03:04.208 align:center
Beh, in America hai studiato gli omicidi
seriali, quindi…

00:03:04.291 --> 00:03:06.208 align:center
Dicono che se hai un martello-

00:03:06.291 --> 00:03:08.541 align:center
Ogni… situazione ti sembra un chiodo.

00:03:09.291 --> 00:03:10.125 align:center
No.

00:03:10.916 --> 00:03:12.041 align:center
No, io non credo.

00:03:13.416 --> 00:03:15.833 align:center
Perché? Cioè, è tutto molto strano.

00:03:16.916 --> 00:03:19.333 align:center
Sì, ma gli assassini seriali sono

00:03:20.875 --> 00:03:23.000 align:center
come balene bianche, parecchio rare.

00:03:23.875 --> 00:03:28.125 align:center
Mhm… Ma una parte di te spera che
questo omicida lo sia, forse?

00:03:31.291 --> 00:03:33.000 align:center
No. Niente balena bianca.

00:03:34.250 --> 00:03:35.083 align:center
Ah, no?

00:03:35.166 --> 00:03:39.333 align:center
No, e non ci spero affatto. Ma quest'uomo
vuole dirci qualcosa.

00:04:24.666 --> 00:04:26.125 align:center
Nein, non mi piace.

00:04:26.208 --> 00:04:30.625 align:center
So che non è l'ideale, però senza Olsen
dovrai gestire tu la compravendita.

00:04:31.500 --> 00:04:33.291 align:center
Ma il garage è stato ripulito.

00:04:33.833 --> 00:04:37.000 align:center
Infatti è l'ultimo posto in cui la
polizia controllerebbe. Se inizierà

00:04:37.083 --> 00:04:40.291 align:center
una guerra tra le maggiori gang di Oslo,
non solo faranno il lavoro per

00:04:40.375 --> 00:04:43.333 align:center
noi massacrandosi a vicenda: da' ai
Dearpmis e ai Korps delle armi

00:04:43.416 --> 00:04:48.333 align:center
automatiche, e tutti capiranno che la
polizia deve girare armata.

00:04:48.416 --> 00:04:50.958 align:center
Mià. Mi fido di te.

00:04:54.041 --> 00:04:55.625 align:center
Aspettate qui.

00:05:01.916 --> 00:05:04.708 align:center
-I soldi.
-Non finché non vedo cos'hai portato.

00:05:13.500 --> 00:05:18.250 align:center
-Odin?
-Du luktar tu puzzi di poliziotto.

00:05:20.291 --> 00:05:22.500 align:center
La merce è dentro… Diamo un'occhiata?

00:05:25.666 --> 00:05:26.625 align:center
Tutto a posto?

00:05:28.916 --> 00:05:31.083 align:center
Ora si ragiona!

00:05:31.833 --> 00:05:34.791 align:center
Mi hanno detto che la i Korps
adesso hanno delle armi automatiche.

00:05:34.875 --> 00:05:38.041 align:center
Sentiamo, ne sai qualcosa?

00:05:38.125 --> 00:05:39.625 align:center
Cazzo, ne fai di domande!

00:05:40.541 --> 00:05:42.500 align:center
-Ja.
-Allora, le vuoi le armi?

00:05:42.583 --> 00:05:44.708 align:center
La prossima consegna? Tieni.

00:05:44.791 --> 00:05:47.291 align:center
Tra sette giorni.

00:05:50.083 --> 00:05:53.041 align:center
Non c'era un posto in cui la gente non
scopa attraverso la parete?

00:05:53.125 --> 00:05:55.750 align:center
Nej, non c'era. Questo è perfetto.

00:05:59.166 --> 00:06:03.083 align:center
La Korps non avrà armi automatiche fino a
domani mattina.

00:06:03.166 --> 00:06:05.250 align:center
È la tua occasione per sterminarli.

00:06:12.250 --> 00:06:13.833 align:center
Sì, prince?

00:06:15.083 --> 00:06:16.750 align:center
È tutto sistemato.

00:06:17.250 --> 00:06:18.416 align:center
Okay, ben fatto.

00:06:18.500 --> 00:06:22.916 align:center
Ma dovremo trovare un altro modo:
non posso continuare a espormi così.

00:06:23.000 --> 00:06:26.416 align:center
La consegna della prossima settimana è
otto volte più grande. Troviamo

00:06:26.500 --> 00:06:28.791 align:center
-qualcun altro.
-Tu hai qualcuno in mente?

00:06:28.875 --> 00:06:31.541 align:center
Sì, un'idea ce l'ho, ma
dev'essere reclutato.

00:06:43.375 --> 00:06:45.083 align:center
-Ehi.
-Ciao.

00:06:45.958 --> 00:06:48.208 align:center
Accompagnami, se vuoi, sto andando a una
riunione.

00:06:48.291 --> 00:06:49.125 align:center
Ja, okay.

00:06:50.125 --> 00:06:54.458 align:center
Senti, devo essere onesta: se Haugen
e Vik non fossero in vacanza, io non

00:06:54.541 --> 00:06:58.333 align:center
avrei mai lasciato un caso simile a una
principiante.

00:06:59.791 --> 00:07:00.625 align:center
Okay.

00:07:00.708 --> 00:07:04.833 align:center
Ma l'omicidio Loen è roba grossa,
e tu vuoi occupar ti di cronaca nera…

00:07:04.916 --> 00:07:07.000 align:center
-Già.
-Che ne pensi?

00:07:08.125 --> 00:07:11.166 align:center
Beh, penso… che ci sono tutti gli
ingredienti giusti.

00:07:11.250 --> 00:07:14.708 align:center
Sono trascorsi cinque giorni,
e la polizia non ha altro che la pistola

00:07:14.791 --> 00:07:16.583 align:center
che sembra essere l'arma del delitto.

00:07:16.666 --> 00:07:18.666 align:center
Nessuno ha visto potenziali sospetti.

00:07:18.750 --> 00:07:21.958 align:center
C'è solo un vicino dice che ha sentito
un rumore simile a uno sparo.

00:07:22.041 --> 00:07:24.916 align:center
-M-hm.
-Nessun segno di effrazione.

00:07:25.458 --> 00:07:28.666 align:center
La polizia crede che abbia fatto
entrare lei l'assassino, ma

00:07:28.750 --> 00:07:31.041 align:center
nessuno dei conoscenti di Camilla
è sospettato.

00:07:31.125 --> 00:07:31.958 align:center
Mh.

00:07:32.041 --> 00:07:34.791 align:center
Hanno tutti un alibi di ferro,
all'apparenza.

00:07:34.875 --> 00:07:35.708 align:center
Okay.

00:07:36.916 --> 00:07:38.791 align:center
Maya Ek, non deludermi.

00:07:40.583 --> 00:07:42.208 align:center
Teniamoci sempre in contatto.

00:07:42.291 --> 00:07:43.250 align:center
Ja, absolut.

00:07:44.041 --> 00:07:44.875 align:center
Bene.

00:07:46.416 --> 00:07:47.250 align:center
A presto.

00:07:48.541 --> 00:07:49.583 align:center
Qualche sospettato?

00:07:49.666 --> 00:07:50.708 align:center
Nessuno.

00:07:51.750 --> 00:07:55.875 align:center
Abbiamo bussato a ogni porta del palazzo,
parlato con i negozianti della zona

00:07:55.958 --> 00:08:00.250 align:center
e addirittura con… i tassisti che coprono
quell'area della città. Abbiamo

00:08:00.333 --> 00:08:02.916 align:center
verificato gli alibi dei suoi amici con
un passato degno di nota

00:08:03.000 --> 00:08:04.375 align:center
ma non è emerso niente.

00:08:05.958 --> 00:08:10.041 align:center
Non capisco, qui parlano di nuove
scoperte: all'Aftenposten sanno sia

00:08:10.125 --> 00:08:14.083 align:center
del dito che del diamante sotto la
palpebra. Tom, questa è una fuga

00:08:14.166 --> 00:08:15.791 align:center
-di notizie!
-Forse è stato

00:08:16.666 --> 00:08:19.166 align:center
un alcolista… che ora ha bisogno di
soldi.

00:08:33.041 --> 00:08:34.500 align:center
Non ti avevo licenziato?

00:08:37.166 --> 00:08:42.083 align:center
Dal momento che mi pagheranno fino a fine
mese, ho pensato di dovermi presentare.

00:08:48.125 --> 00:08:51.375 align:center
Se hai pensato che io non facessi sul
serio, ti sbagli.

00:08:52.166 --> 00:08:56.666 align:center
Il tuo tesserino scadrà esattamente
all'ultimo del mese, e dovrai restituire

00:08:56.750 --> 00:08:59.500 align:center
la pistola d'ordinanza.

00:09:01.708 --> 00:09:03.083 align:center
Non so come hai fatto.

00:09:04.000 --> 00:09:05.916 align:center
Bevi quasi fino a morire, e poi…

00:09:07.166 --> 00:09:08.000 align:center
Smetti così.

00:09:13.291 --> 00:09:18.125 align:center
Okay, se credi… di poterti rendere utile,
per me va bene. Sei pagato comunque fino

00:09:18.208 --> 00:09:21.166 align:center
alla fine del mese. Ma non lavorerai al
caso Loen.

00:09:22.041 --> 00:09:22.875 align:center
Perché no?

00:09:22.958 --> 00:09:26.583 align:center
Ci lavora Waaler, e non mi va che voi vi
mettiate a litigare.

00:09:29.833 --> 00:09:30.666 align:center
Okay?

00:10:01.916 --> 00:10:08.916 align:center
Non ci occupiamo delle persone scomparse.
C'è un omicidio-

00:10:23.750 --> 00:10:24.583 align:center
Che richiami qualcuno dalle vacanze!
Io non ho uomini da-

00:10:24.666 --> 00:10:25.500 align:center
Aspetta, aspetta, eh… Forse ho, eh-
qual era l'indirizzo?

00:10:25.583 --> 00:10:27.000 align:center
Ah, sì, ho un detective.

00:10:34.458 --> 00:10:35.291 align:center
Chi è?

00:10:35.375 --> 00:10:36.208 align:center
Polizia.

00:10:38.125 --> 00:10:39.375 align:center
Sono al quinto piano.

00:10:40.625 --> 00:10:41.500 align:center
Ovviamente.

00:10:52.125 --> 00:10:56.083 align:center
-Salve. Willy… Barli.
-Salve. Sono il detective Hole.

00:10:58.291 --> 00:10:59.166 align:center
Eeeeh.

00:10:59.250 --> 00:11:04.041 align:center
Bene… Dunque, ehm, Lisbeth è scomparsa.

00:11:04.708 --> 00:11:07.666 align:center
-A-ha.
-Ho provato a chiamarla al cellulare,

00:11:07.750 --> 00:11:10.083 align:center
ma lei, ehm, lo ha lasciato a casa.

00:11:11.166 --> 00:11:15.500 align:center
Ho contattato il supermarket e tre
commissariati. Ho chiamato il National

00:11:15.583 --> 00:11:19.333 align:center
Theatre per capire se fosse lì.
La prima è tra pochi giorni, e lei

00:11:19.416 --> 00:11:23.166 align:center
vuole provare sempre, non dorme mai-

00:11:24.583 --> 00:11:26.083 align:center
-Quella è Lisbeth?
-M-hm.

00:11:26.166 --> 00:11:27.000 align:center
Ah.

00:11:28.375 --> 00:11:31.583 align:center
Presto lo sapranno tutti, quindi ho
dovuto chiamarvi subito, perché ho…

00:11:31.666 --> 00:11:33.083 align:center
bisogno d'aiuto-

00:11:33.166 --> 00:11:34.500 align:center
Qui ci vivete solo voi?

00:11:34.583 --> 00:11:35.416 align:center
Sì.

00:11:38.458 --> 00:11:40.291 align:center
L'ultima volta l'ha vista qui?

00:11:40.375 --> 00:11:42.791 align:center
-Sì. Perché qui è dove lei-
-Ciao, Willy!

00:11:45.333 --> 00:11:46.166 align:center
Ciao.

00:12:02.125 --> 00:12:04.083 align:center
Quando l'ha vista l'ultima volta?

00:12:04.166 --> 00:12:06.166 align:center
Eeh, due ore e dieci minuti fa.

00:12:06.250 --> 00:12:08.958 align:center
Come? Sua moglie è scomparsa da due ore?

00:12:09.041 --> 00:12:12.125 align:center
Sì. So che non è molto tempo, ma era
solo scesa a comprare l'insalata

00:12:12.208 --> 00:12:13.875 align:center
di patate per le costolette.

00:12:16.083 --> 00:12:19.166 align:center
E ha chiamato ospedali e polizia?
Ha provato… con amici e conoscenti?

00:12:19.250 --> 00:12:21.708 align:center
Forse ha solo incontrato qualcuno e
sono andati a bere-

00:12:21.791 --> 00:12:24.750 align:center
No. No, no. Lei ha mai sentito di
qualcuno che esce in bichini con

00:12:24.833 --> 00:12:28.208 align:center
50 corone per comprare un contorno per le
costolette già cotte, e decide di

00:12:28.291 --> 00:12:29.583 align:center
scappare?

00:12:35.500 --> 00:12:36.708 align:center
Faccio una chiamata.

00:12:50.166 --> 00:12:51.000 align:center
Hej

00:12:51.083 --> 00:12:55.791 align:center
Salve. Accidenti, si muore di caldo
quassù. Ciao. Ivan Bratteng.

00:12:56.291 --> 00:12:57.833 align:center
Sì, Harry Hole, ciao.

00:12:58.625 --> 00:13:00.208 align:center
Dov'è il marito? Cominciamo?

00:13:00.291 --> 00:13:03.041 align:center
Ah, è di là, sta cercando un vestito
della moglie.

00:13:03.125 --> 00:13:05.500 align:center
Ma… il cane non ha bisogno di
conoscere il suo odore.

00:13:05.583 --> 00:13:08.875 align:center
Eh, sentite, non è il caso di prenderla
troppo sul serio, potrebbe essere

00:13:08.958 --> 00:13:11.916 align:center
dovunque… Però vorrei… fare qualche
ricerca. Parlate con i vicini…

00:13:12.000 --> 00:13:15.250 align:center
e indagate. Fate anche venire un
altro agente. Per ora resto io con lui,

00:13:15.333 --> 00:13:18.041 align:center
e poi comincio a parlare con
i dirimpettai… Loro vedono bene

00:13:18.125 --> 00:13:20.291 align:center
l'appartamento.

00:13:21.583 --> 00:13:24.375 align:center
-Mh.
-Perché sospetti del marito, vero?

00:13:25.250 --> 00:13:27.916 align:center
Sì, sospetto sempre del marito,
all'inizio.

00:13:29.208 --> 00:13:31.041 align:center
-Perché?
-È sempre il marito.

00:13:31.583 --> 00:13:33.458 align:center
È il primo comandamento di Hole.

00:13:33.541 --> 00:13:35.500 align:center
-Possiamo procedere? Allora, iniziate da
-Sì…

00:13:35.583 --> 00:13:37.541 align:center
-questa scala.
-Certo. Mh… Vieni.

00:13:38.333 --> 00:13:40.125 align:center
-M-hm.
-Su, usciamo di nuovo.

00:13:40.208 --> 00:13:41.041 align:center
Vieni.

00:14:15.541 --> 00:14:17.958 align:center
-Va tutto bene?
-Sì. Sì.

00:14:19.125 --> 00:14:20.458 align:center
Non sembra in forma.

00:14:21.500 --> 00:14:23.583 align:center
Magari dovrebbe prendere del ferro.

00:14:24.875 --> 00:14:26.916 align:center
-M-hm.
-Lo dicevo-

00:14:29.458 --> 00:14:30.958 align:center
Lo dico sempre a Lisbeth.

00:14:34.125 --> 00:14:35.541 align:center
Ha visto che è successo?

00:14:39.041 --> 00:14:40.125 align:center
Ho detto "dicevo".

00:14:45.541 --> 00:14:46.875 align:center
Cazzo, c'è la polizia.

00:14:47.625 --> 00:14:48.666 align:center
-Cosa?
-Sì.

00:14:49.166 --> 00:14:50.583 align:center
-Frank.
-Harry Hole.

00:14:50.666 --> 00:14:53.291 align:center
Dice che Lisbeth è scomparsa… Hai visto?

00:14:53.375 --> 00:14:55.333 align:center
Appena due ore fa era sul balcone,
vero? Mh?

00:14:55.416 --> 00:14:58.750 align:center
Già. Noi li sentiamo perché lasciano le
finestre aperte.

00:15:00.708 --> 00:15:03.416 align:center
Sì. Secondo il marito indossava un
bikini.

00:15:03.916 --> 00:15:07.666 align:center
Oltre i tacchi alti. Non esce mai di casa
senza i tacchi alti.

00:15:08.541 --> 00:15:10.125 align:center
Che dicono le vicxine?

00:15:10.208 --> 00:15:12.916 align:center
Hanno visto uscire Lisbeth, ma lui era
a casa.

00:15:14.875 --> 00:15:18.166 align:center
-Sì. Ma non è da lei poi questa è
-Tu non credi che forse questa potrebbe

00:15:18.250 --> 00:15:21.125 align:center
-la più breve! Perché avrebbe
-essere, sai, un'eccezione?

00:15:21.208 --> 00:15:24.291 align:center
-Dovuto cambiare strada proprio oggi?
-Che non sia il marito?

00:15:24.375 --> 00:15:28.125 align:center
-La aspettavo! Le costolette erano pronte
-Okay. E se non è il marito, pensi ci sia

00:15:28.208 --> 00:15:29.500 align:center
Beh, ecco si potrebbe essere.

00:15:29.583 --> 00:15:32.333 align:center
-Sulla griglia, e lei lo sapeva benissimo.
-Una… connessione?

00:15:32.416 --> 00:15:34.166 align:center
-Può darsi, però-
-Perché lo credi?

00:15:34.250 --> 00:15:35.750 align:center
Io credo che tu lo creda.

00:15:38.625 --> 00:15:42.041 align:center
Se il cane non lo sente, non significa
necessariamente che sua moglie non

00:15:42.125 --> 00:15:43.875 align:center
sia stata qui; una strada è un ambiente

00:15:43.958 --> 00:15:46.250 align:center
-pieno di odori, è difficile-
-Okay.

00:15:46.333 --> 00:15:49.166 align:center
Non c'è molto altro che possiamo
fare, per ora.

00:15:52.083 --> 00:15:53.625 align:center
Vedrà che andrà tutto bene.

00:15:53.708 --> 00:15:58.083 align:center
No, non andrà tutto bene. Ho chiamato
tutti quelli che conosciamo. E nessuno

00:15:58.166 --> 00:16:01.250 align:center
-l'ha vista.
-Tutte le pattuglie sono state allertate:

00:16:01.333 --> 00:16:04.166 align:center
faremo il possibile per ritrovare sua
moglie. Ok?

00:16:04.250 --> 00:16:06.625 align:center
Che cosa indossava, oltre scarpe
e bikini?

00:16:06.708 --> 00:16:09.916 align:center
Aveva lo smalto come il mio, ma sul suo
c'era scritto "Willy" in rosso.

00:16:10.000 --> 00:16:12.083 align:center
L'abbiamo fatto insieme.

00:16:12.166 --> 00:16:13.708 align:center
C'è qualcosa!

00:16:32.958 --> 00:16:36.750 align:center
Questo non va bene. Questo non va bene.
Non andrà tutto bene!

00:16:37.583 --> 00:16:40.250 align:center
Questo non va bene. Questo non va bene.

00:16:48.291 --> 00:16:50.708 align:center
Libro della Rivelazione, capitolo 16.

00:16:53.375 --> 00:16:56.708 align:center
E il terzo angelo versò la sua coppa
nei fiumi

00:16:56.791 --> 00:16:59.333 align:center
e nelle sorgenti, ed essi si fecero
sangue.

00:17:01.041 --> 00:17:05.708 align:center
Venite, e io vi mostrerò il
giudizio della grande meretrice

00:17:06.625 --> 00:17:08.541 align:center
che siede sopra le acque.

00:18:15.750 --> 00:18:16.750 align:center
Sei disponibile?

00:18:17.333 --> 00:18:18.666 align:center
Via, sto leggendo! Eh!

00:18:19.208 --> 00:18:20.833 align:center
Vaffanculo coglione, cazzo!

00:18:22.833 --> 00:18:23.833 align:center
Idiota!

00:18:31.041 --> 00:18:32.083 align:center
Dove va, signore?

00:18:33.750 --> 00:18:37.875 align:center
Nel mondo dei sogni. Anzi, no,
nella terra del sonno, ma possibilmente

00:18:37.958 --> 00:18:39.708 align:center
senza sogni.

00:18:42.833 --> 00:18:43.833 align:center
Hai molti incubi?

00:18:47.750 --> 00:18:53.083 align:center
Mi serve qualcosa che mi tramortisca,
e non sia alcool. Hai capìto…

00:18:53.833 --> 00:18:55.208 align:center
Ti sembro un criminale?

00:19:08.666 --> 00:19:09.500 align:center
Cazzo.

00:19:12.666 --> 00:19:13.875 align:center
E questo… che cos'è?

00:19:14.416 --> 00:19:18.541 align:center
Mettiamola in questo modo: se ne
prendi mezza, dormi. Se ne prendi una

00:19:18.625 --> 00:19:21.708 align:center
intera, sarà "notte notte" per
molto tempo.

00:19:22.791 --> 00:19:23.625 align:center
Okay.

00:19:26.166 --> 00:19:28.500 align:center
Al momento sono a corto di soldi,
ma ti pago appena…

00:19:28.583 --> 00:19:30.083 align:center
Cristo, bello, rilassati!

00:19:30.625 --> 00:19:33.791 align:center
Ti ho solo dato un aiutino in una
giornata storta, no?

00:19:33.875 --> 00:19:34.708 align:center
Già.

00:19:37.250 --> 00:19:38.083 align:center
Mh.

00:19:42.166 --> 00:19:43.000 align:center
Senti…

00:19:46.291 --> 00:19:48.625 align:center
Hai niente che chiuda, ehh, il sipario?

00:19:58.333 --> 00:19:59.958 align:center
Lo sai, non mi piace quello sguardo.

00:20:00.041 --> 00:20:01.666 align:center
-Non mi piace.
-Dai, dammi.

00:20:05.041 --> 00:20:05.875 align:center
È per Rakel?

00:20:07.958 --> 00:20:11.750 align:center
Non lo so, in fondo ti conosco solo
dalle elementari, no? Su, parla.

00:20:11.833 --> 00:20:13.166 align:center
Cosa te lo fa credere?

00:20:21.875 --> 00:20:24.708 align:center
Io non credo che esista una pasticca per
quello.

00:20:25.708 --> 00:20:27.916 align:center
Mi-… mi viene in mente solo una cosa.

00:20:29.541 --> 00:20:30.375 align:center
Un proiettile.

00:20:30.875 --> 00:20:32.958 align:center
Stavo per dire: te stesso.

00:20:36.750 --> 00:20:37.583 align:center
No…

00:20:39.875 --> 00:20:41.750 align:center
Dai ti prego.

00:21:33.416 --> 00:21:36.333 align:center
Sei talmente ubriaco che Attila ti
sbatterà fuori!

00:21:36.416 --> 00:21:38.583 align:center
Chi se ne frega. Quelli chi sono?

00:21:44.625 --> 00:21:46.416 align:center
I Dearmpis ormai sono fottuti.

00:21:47.291 --> 00:21:48.541 align:center
Perché dici così?

00:21:49.500 --> 00:21:50.625 align:center
Attila ha le armi…

00:21:52.208 --> 00:21:54.458 align:center
Prendi la tua roba, ti faccio vedere.

00:21:54.541 --> 00:21:55.666 align:center
Ok.

00:21:59.916 --> 00:22:00.750 align:center
Cazzo!

00:22:04.875 --> 00:22:07.208 align:center
Hawk!!! I Dearpmis! Corri!

00:22:07.708 --> 00:22:08.791 align:center
Attila!

00:22:28.416 --> 00:22:29.708 align:center
Andiamo!!!

00:22:31.875 --> 00:22:33.125 align:center
Venite! Forza, forza, forza!

00:22:33.208 --> 00:22:35.708 align:center
Prendete le armi automatiche.

00:22:35.791 --> 00:22:36.625 align:center
Ecco.

00:22:38.708 --> 00:22:39.666 align:center
Attila! Tieni.

00:22:48.041 --> 00:22:50.208 align:center
Cazzo! Hanno delle armi automatiche!

00:22:50.291 --> 00:22:53.000 align:center
Loke! Porca puttana, Loke! Ci sono
gli sbirri.

00:22:53.541 --> 00:22:54.750 align:center
Ehi gente! Ritirata!

00:23:04.791 --> 00:23:07.250 align:center
Nej! Cazzo… Loke!

00:23:27.666 --> 00:23:29.416 align:center
Copriteci! Copriteci!

00:23:34.875 --> 00:23:37.666 align:center
Vai all'ospedale! Parti!!!

00:24:26.416 --> 00:24:28.125 align:center
-Ja.
-Prince?

00:24:30.333 --> 00:24:31.375 align:center
C'è qualche vittima.

00:24:31.458 --> 00:24:34.041 align:center
-Bene.
-Non quante speravamo però…

00:24:35.083 --> 00:24:37.041 align:center
Comunque hanno appena cominciato.

00:24:37.583 --> 00:24:38.416 align:center
Ben fatto.

00:24:39.208 --> 00:24:40.041 align:center
Okay.

00:25:00.958 --> 00:25:04.958 align:center
Un giovane è deceduto dopo la
sparatoria di questa notte tra le gang

00:25:05.041 --> 00:25:09.375 align:center
rivali Dearpmis e Krops, avvenuta a
seguito di un'escalation di violenza.

00:25:09.458 --> 00:25:12.958 align:center
Ma passiamo alle altre notizi.
Proseguono le ricerche della

00:25:13.041 --> 00:25:13.875 align:center
Sei mattiniero!

00:25:13.958 --> 00:25:17.125 align:center
Cantante Lisbeth Barli. La sorella
gemella Toya si dice assolutamente

00:25:17.208 --> 00:25:20.125 align:center
certa che Lisbeth molto presto tornerà
dal marito.

00:25:20.208 --> 00:25:22.291 align:center
Quante visualizzazioni ha VG
sulla sorella di Barli?

00:25:22.375 --> 00:25:25.541 align:center
Stanno proseguendo i sopralluoghi
e le indagini delle forze di polizia

00:25:25.625 --> 00:25:28.416 align:center
relativamente alla sparatoria avvenuta
questa notte che ha visto sfidarsi due

00:25:28.500 --> 00:25:30.833 align:center
gang rivali; gang che, purtroppo,
ormai da parecchio tempo spadroneggiano

00:25:30.916 --> 00:25:33.291 align:center
nei sobborghi di Oslo e non solo.
La vittima è un ragazzo giovanissimo

00:25:33.375 --> 00:25:35.666 align:center
di origini svedesi, ma non è stato
l'unico a subire le conseguenze

00:25:35.750 --> 00:25:38.541 align:center
della rappresaglia, perché altri
due uomini sono stati portati d'urgenza

00:25:38.625 --> 00:25:40.416 align:center
al pronto soccorso più vicino.

00:25:40.500 --> 00:25:43.458 align:center
Senti, li hai visti i numeri, no?
Quelle due ragazze sono diventate

00:25:43.541 --> 00:25:44.750 align:center
famose in una notte.

00:25:45.708 --> 00:25:49.000 align:center
-Maya Ek, Aftenposten.
-Salve, Ek… Ho una soffiata.

00:25:49.958 --> 00:25:51.250 align:center
Okay… Su cosa?

00:25:51.333 --> 00:25:55.500 align:center
Sulla sparatoria di ieri notte. So che
hanno usato lanciafiamme e armi

00:25:55.583 --> 00:26:00.375 align:center
automatiche. Cosa farà il ministro della
giustizia? La polizia verrà armata o no?

00:26:00.458 --> 00:26:02.083 align:center
Come ci difenderanno?

00:26:02.875 --> 00:26:03.875 align:center
Interessante.

00:26:04.583 --> 00:26:06.833 align:center
M-ma tu chi sei, come sai queste cose?

00:26:08.541 --> 00:26:09.625 align:center
Io ci sono dentro.

00:26:10.875 --> 00:26:12.208 align:center
Non devi sapere altro.

00:26:38.166 --> 00:26:43.958 align:center
SCOMPARSA
CONTATTARE LA POLIZIA

00:26:46.875 --> 00:26:48.583 align:center
Buongiorno, sono Willy Barli.

00:26:49.125 --> 00:26:54.375 align:center
Ahmm volevo sapere… se ci sono altri
detective… sull'indagine, perché…

00:26:55.125 --> 00:26:59.750 align:center
Salve sono Willy Barly, forse dovremmo
pensare ad una ricompensa, ad una sorta

00:26:59.833 --> 00:27:00.666 align:center
di premio…

00:27:03.041 --> 00:27:07.375 align:center
Salve, sono di nuovo Willy Barli…Ho
parlato con una chiaroveggente che la

00:27:07.458 --> 00:27:11.708 align:center
polizia danese è solita interpellare, e
lei vede Lisbeth dentro l'acqua.

00:27:11.791 --> 00:27:14.125 align:center
Spero possa aiutarmi. Mi faccia sapere.

00:27:34.458 --> 00:27:36.375 align:center
Che fastidio quando non parlano.

00:27:40.583 --> 00:27:41.583 align:center
Allora te ne vai?

00:27:44.500 --> 00:27:45.333 align:center
Si.

00:27:46.708 --> 00:27:47.666 align:center
Cosa farai dopo?

00:27:48.250 --> 00:27:49.083 align:center
Eh?

00:27:49.583 --> 00:27:50.583 align:center
La solita fine?

00:27:51.500 --> 00:27:54.375 align:center
Agenzia di recupero crediti? O forse-

00:27:55.208 --> 00:27:56.250 align:center
Sicurezza privata?

00:27:56.333 --> 00:28:00.833 align:center
Un famoso investigatore con formazione
giuridica troverà presto un impiego.

00:28:03.125 --> 00:28:06.333 align:center
Nessuno sa che hai ucciso un collega
guidando ubriaco.

00:28:07.916 --> 00:28:09.041 align:center
Non ancora, almeno.

00:28:14.625 --> 00:28:16.416 align:center
Noi non ci siamo mai piaciuti.

00:28:17.208 --> 00:28:18.041 align:center
Vero?

00:28:21.708 --> 00:28:22.541 align:center
Ma-

00:28:24.958 --> 00:28:25.833 align:center
Ma io ti rispetto.

00:28:25.916 --> 00:28:26.875 align:center
Sì.

00:28:26.958 --> 00:28:28.250 align:center
Noi ci somigliamo.

00:28:29.541 --> 00:28:31.208 align:center
Siamo intelligenti, e-

00:28:31.916 --> 00:28:33.916 align:center
il parere altrui non ci interessa.

00:28:34.416 --> 00:28:36.916 align:center
Ma tu non sai come fare soldi.

00:28:37.000 --> 00:28:39.041 align:center
-Cosa vuoi.
-Aiutarti.

00:28:40.166 --> 00:28:41.791 align:center
Non dobbiamo essere nemici.

00:28:42.958 --> 00:28:45.750 align:center
E Sjølid non deve firmare il tuo
licenziamento.

00:28:46.666 --> 00:28:47.500 align:center
Capisci?

00:28:51.458 --> 00:28:55.416 align:center
Però ci sarebbe un piccolo… progetto per
cui mi serve il tuo aiuto.

00:28:59.625 --> 00:29:00.458 align:center
Pensaci su.

00:29:43.750 --> 00:29:46.541 align:center
Capo della polizia criminale. Mi
aggiorni.

00:29:46.625 --> 00:29:51.208 align:center
M207… La volante Bravo 42 ha avuto un
incidente alla stazione. Il conducente

00:29:51.291 --> 00:29:55.750 align:center
sembra fuori pericolo, ma il passeggero
è morto.

00:29:57.291 --> 00:30:00.833 align:center
-Resti seduto, sta arrivando l'ambulanza.
-Credo di sì, sento odore… di alcool.

00:30:00.916 --> 00:30:03.791 align:center
-Io rimarrò qui finché non ci saranno
-No, non c'è nessun altro.

00:30:03.875 --> 00:30:06.750 align:center
I soccorsi… D'accordo? Non si preoccupi
di niente. Non si muova.

00:30:06.833 --> 00:30:07.666 align:center
Lars…

00:30:12.500 --> 00:30:15.333 align:center
Stia fermo. Deve cercare di non muoversi.

00:30:15.416 --> 00:30:18.750 align:center
-Per favore, mi dia ascolto. Stia fermo.
-Certo. Ricevuto.

00:30:18.833 --> 00:30:22.166 align:center
Va spostato il passeggero al posto di
guida.

00:30:23.000 --> 00:30:24.708 align:center
È un ordine.

00:30:25.458 --> 00:30:26.291 align:center
Aspetta, non puoi-

00:30:26.375 --> 00:30:29.291 align:center
Non è per salvare la faccia a un
alcolizzato, ma per evitare uno

00:30:29.375 --> 00:30:30.458 align:center
-scandalo.
-Ma io-

00:30:33.000 --> 00:30:35.041 align:center
Harry, che cazzo hai fatto?
È colpa tua, cazzo!

00:30:35.125 --> 00:30:37.500 align:center
-Sì…
-È colpa tua! L'hai ucciso!

00:30:43.000 --> 00:30:43.833 align:center
Hole!

00:31:13.291 --> 00:31:14.958 align:center
LARS HAALAND
RIPOSA IN PACE

00:31:15.041 --> 00:31:19.125 align:center
Per fortuna gli umani riescono a
superare le cose brutte. E i traumi.

00:31:19.208 --> 00:31:20.458 align:center
Sopravviviamo sempre.

00:31:30.708 --> 00:31:31.541 align:center
Sì, eccomi.

00:31:31.625 --> 00:31:33.375 align:center
-Ciao, Harry, sono Ivan Bratteng.
-Ehi.

00:31:33.458 --> 00:31:36.833 align:center
Noi siamo al lago Songsvann. Eh, qui
non c'è niente. Come vuoi che ci

00:31:36.916 --> 00:31:38.208 align:center
muoviamo?

00:31:39.916 --> 00:31:41.750 align:center
Continuate a cercare, tienimi aggiornato.

00:31:41.833 --> 00:31:42.708 align:center
Sì… D'accordo.

00:31:59.333 --> 00:32:01.833 align:center
Aprite gli occhi.

00:32:02.583 --> 00:32:04.125 align:center
Ja, è schema semplice.

00:32:05.916 --> 00:32:07.791 align:center
Una stella guida rossa,

00:32:09.125 --> 00:32:11.041 align:center
croce di diavolo a cinque punte,

00:32:11.833 --> 00:32:13.083 align:center
vi mostrerà la via.

00:32:31.000 --> 00:32:32.000 align:center
Com'è andata?

00:32:33.958 --> 00:32:34.791 align:center
Eh?

00:32:35.666 --> 00:32:37.458 align:center
Male. Mi sono bloccato.

00:32:38.583 --> 00:32:39.416 align:center
Su…

00:32:46.708 --> 00:32:47.833 align:center
Ma perché bevono?

00:32:49.541 --> 00:32:51.666 align:center
-Mh?
-Harry e gli altri.

00:32:59.083 --> 00:33:00.166 align:center
Io non ne ho idea.

00:33:02.666 --> 00:33:04.916 align:center
Ma ci sarà un modo per farlo smettere.

00:33:06.166 --> 00:33:08.166 align:center
Certo. Lui smette.

00:33:09.583 --> 00:33:10.708 align:center
E dopo ricomincia.

00:33:11.250 --> 00:33:12.958 align:center
Vuole davvero essere ubriaco?

00:33:13.458 --> 00:33:15.666 align:center
Non mi sembra così divertente, cazzo.

00:33:55.458 --> 00:33:56.833 align:center
Hai un nuovo messaggio.

00:33:57.625 --> 00:34:02.041 align:center
Sono Møller. Senti, che stai combinando?
È scomparsa una donna da 24 ore, e

00:34:02.125 --> 00:34:06.208 align:center
tu mobiliti l'intero dipartimento.
Sei pazzo? Comunque adesso passerò

00:34:06.291 --> 00:34:09.291 align:center
il caso al dipartimento
persone scomparse, e tu non

00:34:09.375 --> 00:34:13.625 align:center
dovrai tornare al lavoro. Rimani a
casa, intesi? E ricorda di restituire

00:34:13.708 --> 00:34:16.208 align:center
l'arma. A presto.

00:35:02.333 --> 00:35:03.166 align:center
Bene bene.

00:35:05.916 --> 00:35:08.125 align:center
È la fine di un'altra carriera, vedo.

00:35:09.083 --> 00:35:12.291 align:center
Ehi, e tu che ne sai? Magari mi
daranno una nuova pistola.

00:35:12.375 --> 00:35:16.875 align:center
No, lo vedo negli occhi della gente:
chi sta per salire e chi per scendere.

00:35:22.166 --> 00:35:23.416 align:center
Quanto sei stato qui?

00:35:24.833 --> 00:35:25.750 align:center
Troppo a lungo.

00:35:28.375 --> 00:35:29.500 align:center
Una bella carriera?

00:35:31.125 --> 00:35:35.958 align:center
Del tutto mediocre. Ho avuto- … Ho avuto
i miei alti e bassi, ecco.

00:35:36.041 --> 00:35:37.916 align:center
Aha! Divisione omicidi.

00:35:38.750 --> 00:35:40.833 align:center
Almeno hai lavorato con i migliori.

00:35:41.833 --> 00:35:43.541 align:center
… Anche questo è discutibile.

00:35:48.541 --> 00:35:50.916 align:center
Ti auguro una vita serena e senza scopo.

00:35:54.833 --> 00:35:58.166 align:center
Con calma, per favore. Uno alla volta, vi
prego. VG?

00:36:05.583 --> 00:36:09.833 align:center
Beh, seguire piste o indizi… che si
rivelano… inconcludenti non è "non fare

00:36:09.916 --> 00:36:13.041 align:center
alcun progresso", ma escludere… delle
possibilità.

00:36:15.416 --> 00:36:17.166 align:center
RESPONSABILE REPARTO OMICIDI

00:36:18.750 --> 00:36:22.958 align:center
Lisbeth Barli è scomparsa da parecchio:
che probabilità ci sono che sia

00:36:23.041 --> 00:36:23.875 align:center
ancora viva?

00:36:23.958 --> 00:36:27.166 align:center
Posso solo dire che i nostri migliori
detective stanno lavorando… eh,

00:36:27.250 --> 00:36:29.041 align:center
per risolvere questi due casi.

00:36:30.875 --> 00:36:33.541 align:center
Per la prossima domanda, la parola va
all'Aftenposten.

00:36:33.625 --> 00:36:36.916 align:center
Sappiamo che sono state usate armi
automatiche e lanciafiamme, durante la

00:36:37.000 --> 00:36:40.208 align:center
sparatoria al moto club. Qual è
la posizione della omicidi, riguardo le

00:36:40.291 --> 00:36:42.666 align:center
regole sull' armamento della polizia?

00:36:44.208 --> 00:36:48.041 align:center
Eh, l'amministrazione della omicidi
non ha dichiarazioni da fare.

00:36:48.125 --> 00:36:50.750 align:center
Ma non è sicuro mandare in servizio
ufficiali di polizia disarmati.

00:36:50.833 --> 00:36:54.833 align:center
La presente conferenza stampa è
terminata… Grazie per essere venuti.

00:37:04.250 --> 00:37:10.333 align:center
SCOMPARSA
CONTATTARE LA POLIZIA

00:37:30.791 --> 00:37:32.416 align:center
Camilla Loen, cos'abbiamo?

00:37:32.500 --> 00:37:36.625 align:center
Sappiamo che Camilla Loen è stata trovata
nella sua doccia, e che il dito…

00:37:36.708 --> 00:37:39.791 align:center
le è stato plausibilmente tagliato prima
che morisse.

00:37:39.875 --> 00:37:40.708 align:center
Beate?

00:37:40.791 --> 00:37:41.916 align:center
Niente. Non abbiamo trovato impronte né
DNA.

00:37:42.000 --> 00:37:44.375 align:center
-Okay. Wulf?
-Non abbiamo niente.

00:37:51.625 --> 00:37:54.125 align:center
RESPONSABILE REPARTO OMICIDI
0190 OSLO

00:38:20.375 --> 00:38:21.208 align:center
Hej farsan.

00:38:22.125 --> 00:38:24.125 align:center
Aha…nej io non credo.

00:38:25.375 --> 00:38:26.541 align:center
Non ti preoccupare.

00:38:47.333 --> 00:38:49.875 align:center
-Ciao. Si, una birra.
-Ciao. Una birra.

00:38:50.791 --> 00:38:51.625 align:center
Salve.

00:38:52.583 --> 00:38:55.083 align:center
Salve. Detective.

00:39:02.750 --> 00:39:03.750 align:center
Grazie.

00:39:06.583 --> 00:39:07.625 align:center
Cazzo, Harry.

00:39:12.750 --> 00:39:13.583 align:center
Okay.

00:39:14.250 --> 00:39:15.958 align:center
-Ha risposto?
-No.

00:39:19.000 --> 00:39:23.416 align:center
Che sia ben chiaro: non ne discuteremo
fino a che non sapremo come dobbiamo

00:39:23.500 --> 00:39:24.333 align:center
procedere.
chiaro: non ne discuteremo
fino a che non sapremo come dobbiamo

