WEBVTT

00:00:27.333 --> 00:00:31.833 align:center
Wulf? May alibi ang mga kapitbahay,
pero walang kahit ano tungkol sa janitor.

00:00:31.916 --> 00:00:34.791 align:center
May susi siya ng apartment ni Camilla.
Puwede mo bang tingnan?

00:00:34.875 --> 00:00:37.625 align:center
-Sa tingin mo siya 'yon?
-Hindi.

00:00:40.208 --> 00:00:42.750 align:center
Hindi. Ngayon na, Mr. Hole.

00:00:42.833 --> 00:00:43.833 align:center
Tatawagan kita.

00:00:48.625 --> 00:00:52.291 align:center
Ito ba 'yong…
ginamit na pangbaril kay Camilla?

00:00:52.958 --> 00:00:56.375 align:center
Oo, sigurado kami diyan.
Kailangan lang naming suriin ulit.

00:00:56.458 --> 00:01:00.500 align:center
Mahirap kasing malaman
kapag malapitang pagbaril sa bungo.

00:01:02.416 --> 00:01:03.333 align:center
Oo…

00:01:04.458 --> 00:01:06.250 align:center
Gano'n din kay Ellen, kaya…

00:01:15.375 --> 00:01:17.750 align:center
Ano'ng dahilan
para tutukan ng isang lalaki ng baril

00:01:17.833 --> 00:01:21.666 align:center
ang walang-laban na babae sa ulo
at kalabitin na lang ang gatilyo?

00:01:22.958 --> 00:01:24.500 align:center
Lintik kung alam ko.

00:01:24.583 --> 00:01:27.208 align:center
Sa tingin ko, 'yong karaniwan. Poot.

00:01:28.666 --> 00:01:31.125 align:center
Pag-ibig. Kabaliwan.

00:01:32.250 --> 00:01:33.416 align:center
Ano sa tingin mo?

00:01:34.041 --> 00:01:35.125 align:center
Katahimikan.

00:01:37.916 --> 00:01:40.250 align:center
Para patahimikin
ang mga lintik na boses na 'yon.

00:01:43.041 --> 00:01:44.000 align:center
Siguro.

00:01:50.666 --> 00:01:54.916 align:center
Uy, 'yong diamond
na natagpuan sa mata ni Camilla.

00:01:56.250 --> 00:02:00.541 align:center
-Ano'ng palagay mo do'n?
-Iniisip kong… diamond 'yon.

00:02:02.500 --> 00:02:04.458 align:center
Anyway, 'yon na lahat ang nasa report…

00:02:04.541 --> 00:02:08.541 align:center
Oo, pero nandito ako para itanong
kung may alam kang di nakasulat sa report.

00:02:09.291 --> 00:02:10.666 align:center
Wala.

00:02:10.750 --> 00:02:12.250 align:center
Oo, o kaya…

00:02:12.333 --> 00:02:14.458 align:center
Tingnan mo na nga lang 'to.

00:02:16.083 --> 00:02:18.583 align:center
May kung anong nakaukit

00:02:18.666 --> 00:02:22.000 align:center
sa pasimanong nasa taas ng kama do'n
na sa tingin ko…

00:02:23.750 --> 00:02:27.000 align:center
Oo, lalaki ang gumawa nito.
hindi 20-anyos na babae.

00:02:27.541 --> 00:02:28.541 align:center
Okay.

00:02:30.916 --> 00:02:35.083 align:center
Pero 'yong diamond,
para sa atin 'yon sa tingin ko.

00:02:35.791 --> 00:02:36.958 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:02:38.666 --> 00:02:42.375 align:center
Iniwan niya sa tubig 'yong bangkay para
hugasan lahat ng ayaw niyang makita natin,

00:02:42.458 --> 00:02:44.166 align:center
pero 'yon, gusto niyang makita natin.

00:02:45.666 --> 00:02:49.041 align:center
Tapos 'yong daliri,
pero sa tingin ko, ano 'yon…

00:02:49.833 --> 00:02:51.458 align:center
Well, isang trophy.

00:02:54.666 --> 00:02:58.375 align:center
Iniisip mo bang isa 'tong tao
na gustong magpatuloy sa pagpatay?

00:03:00.125 --> 00:03:01.208 align:center
Bakit ko iisipin 'yon?

00:03:01.291 --> 00:03:04.500 align:center
Well, pinag-aralan mo
ang mga serial murder sa Amerika.

00:03:04.583 --> 00:03:06.291 align:center
At pag ganiyan ang nakita n'yo…

00:03:06.375 --> 00:03:08.416 align:center
Parang pare-pareho lang 'yong pagpatay.

00:03:09.708 --> 00:03:10.833 align:center
Hindi…

00:03:10.916 --> 00:03:12.708 align:center
Sa tingin ko, hindi.

00:03:13.750 --> 00:03:16.625 align:center
Bakit hindi? Kakaiba 'to.

00:03:17.291 --> 00:03:19.958 align:center
Oo, pero ang mga serial killer…

00:03:21.083 --> 00:03:23.625 align:center
parang mga puting balyena.
Bihira lang sila.

00:03:25.083 --> 00:03:28.916 align:center
May maliit na bahagi ba sa 'yo
na umaasang puting balyena 'to?

00:03:31.625 --> 00:03:33.708 align:center
Walang puting balyena.

00:03:34.500 --> 00:03:35.333 align:center
Wala?

00:03:35.416 --> 00:03:37.500 align:center
Wala, di rin ako umaasa.

00:03:37.583 --> 00:03:40.166 align:center
Pero may sinusubukang sabihin sa 'tin
ang lalaking 'to.

00:04:19.333 --> 00:04:23.041 align:center
DETECTIVE HOLE

00:04:24.541 --> 00:04:26.333 align:center
Ayoko nito.

00:04:26.416 --> 00:04:28.083 align:center
Hindi, alam kong di maganda,

00:04:28.166 --> 00:04:31.083 align:center
pero kung wala si Olsen,
ikaw ang bahala sa pagbebenta ng armas.

00:04:31.166 --> 00:04:33.083 align:center
Kare-raid lang namin sa lugar.

00:04:33.166 --> 00:04:36.500 align:center
Oo, at 'yon mismo ang dahilan
kung bakit 'yon ang huli nilang titingnan.

00:04:36.583 --> 00:04:39.291 align:center
Kung maggiyerahan
ang dalawang pinakamalaking gang sa Oslo,

00:04:39.375 --> 00:04:42.875 align:center
di lang nila gagawin ang trabaho natin
na dispatsahin ang isa't isa.

00:04:42.958 --> 00:04:45.166 align:center
Bigyan ang Dearpmis at Korps
ng automatic weapons

00:04:45.250 --> 00:04:48.208 align:center
at makikita ng lahat
na dapat armado ang mga pulis.

00:04:48.291 --> 00:04:50.500 align:center
Sige, pagkakatiwalaan kita.

00:04:54.166 --> 00:04:55.250 align:center
Maghintay ka rito.

00:05:01.083 --> 00:05:02.416 align:center
Dala mo ba 'yong pera.

00:05:02.500 --> 00:05:04.791 align:center
Patingin muna ng dala mo.

00:05:13.000 --> 00:05:14.125 align:center
Odin?

00:05:15.333 --> 00:05:18.750 align:center
Amoy-pulis ka.

00:05:20.583 --> 00:05:23.000 align:center
Nasa loob ang mga kalakal. Tingnan natin?

00:05:25.208 --> 00:05:26.208 align:center
Okay ba?

00:05:28.125 --> 00:05:29.250 align:center
May usapan na tayo.

00:05:31.166 --> 00:05:36.541 align:center
Usap-usapan na meron daw
mga automatic weapon ang Korps.

00:05:36.625 --> 00:05:38.375 align:center
Ano'ng alam mo do'n?

00:05:38.458 --> 00:05:39.791 align:center
Napakaraming tanong.

00:05:39.875 --> 00:05:42.416 align:center
-Oo.
-Gusto mo ba ng armas o hindi?

00:05:42.916 --> 00:05:44.291 align:center
Kailan ang sunod na delivery?

00:05:44.375 --> 00:05:45.250 align:center
Next week.

00:05:45.333 --> 00:05:46.666 align:center
Eto.

00:05:48.416 --> 00:05:51.750 align:center
Wala kang mahanap na lugar kung saan
di nagse-sex ang mga tao sa pader?

00:05:51.833 --> 00:05:55.250 align:center
Wala. Perfect nga 'to.

00:05:59.875 --> 00:06:02.083 align:center
Walang makukuhang armas ang Korps
hanggang bukas.

00:06:02.750 --> 00:06:05.583 align:center
Pagkakataon mo nang
permanenteng madispatsa ang kompetisyon.

00:06:13.208 --> 00:06:14.708 align:center
Ano 'yon, Prince?

00:06:14.791 --> 00:06:16.375 align:center
Handa na ang patibong.

00:06:16.458 --> 00:06:17.916 align:center
Okay. Magaling.

00:06:18.000 --> 00:06:21.458 align:center
Kailangan ng ibang paraan para gawin 'to.
Di ko kayang ma-expose nang ganito.

00:06:21.541 --> 00:06:24.791 align:center
Walong beses na mas malaki
ang delivery next week. Di 'to uubra.

00:06:24.875 --> 00:06:26.375 align:center
Kailangan nating maghanap ng iba.

00:06:26.458 --> 00:06:28.250 align:center
May naiisip ka ba?

00:06:28.333 --> 00:06:29.791 align:center
Oo, may ideya ako pero…

00:06:29.875 --> 00:06:31.833 align:center
Kailangan muna siyang ma-recruit.

00:06:32.541 --> 00:06:34.041 align:center
AFTENPOSTEN

00:06:41.416 --> 00:06:42.666 align:center
EDITOR-IN-CHIEF

00:06:43.708 --> 00:06:45.166 align:center
-Hello.
-Hello.

00:06:46.291 --> 00:06:48.416 align:center
Kailangan mong sumama sa 'kin.
May meeting ako.

00:06:48.500 --> 00:06:49.500 align:center
Oo. Okay.

00:06:50.291 --> 00:06:52.375 align:center
Makinig ka, sa totoo lang,

00:06:52.458 --> 00:06:55.708 align:center
kung hindi lang nakabakasyon
sina Haugen at Vik ngayon,

00:06:55.791 --> 00:06:59.125 align:center
di ko ibibigay ang kasong ito sa 'yo
kasi baguhan ka.

00:07:00.083 --> 00:07:00.916 align:center
Okay.

00:07:01.000 --> 00:07:03.666 align:center
Ang Camilla Loen murder
ay ang pinakamalaking kaso natin,

00:07:03.750 --> 00:07:04.958 align:center
at gusto mo ng krimen.

00:07:05.041 --> 00:07:05.916 align:center
Oo.

00:07:06.458 --> 00:07:07.666 align:center
Ano sa tingin mo?

00:07:08.375 --> 00:07:11.583 align:center
Well, nasa atin ang mga tamang sangkap.

00:07:11.666 --> 00:07:16.625 align:center
Limang araw na at murder weapon pa lang
na nakita sa basurahan ang nasa mga pulis.

00:07:16.708 --> 00:07:19.166 align:center
Walang nakitang estranghero
sa paligid ng building.

00:07:19.250 --> 00:07:22.083 align:center
Isang kapitbahay lang ang nakarinig
ng maaaring putok ng baril.

00:07:22.166 --> 00:07:25.375 align:center
-Mm-hmm.
-Walang senyales ng sapilitang pagpasok.

00:07:25.958 --> 00:07:28.708 align:center
Tingin ng pulisya,
pinapasok niya ang salarin,

00:07:28.791 --> 00:07:31.916 align:center
pero walang mga suspek
sa social circle niya.

00:07:32.000 --> 00:07:33.958 align:center
Lahat sila, may magandang alibi.

00:07:35.208 --> 00:07:36.083 align:center
Okay.

00:07:37.250 --> 00:07:39.208 align:center
Maya Ek, wag mo 'kong biguin.

00:07:40.916 --> 00:07:42.541 align:center
Balitaan mo kami 24/7.

00:07:42.625 --> 00:07:43.916 align:center
Oo naman.

00:07:44.500 --> 00:07:45.333 align:center
Mabuti.

00:07:46.750 --> 00:07:47.666 align:center
See you.

00:07:48.875 --> 00:07:50.041 align:center
May suspek ba kayo?

00:07:50.125 --> 00:07:51.041 align:center
Wala.

00:07:52.083 --> 00:07:56.208 align:center
Nagbahay-bahay kami,
nakipag-usap sa mga may-ari ng tindahan.

00:07:56.291 --> 00:07:59.666 align:center
Nakausap na namin 'yong mga driver
na nasa lugar.

00:07:59.750 --> 00:08:03.166 align:center
Nasuri na namin
ang mga alibi no'ng mga kakilala

00:08:03.250 --> 00:08:04.916 align:center
pero walang kapansin-pansin.

00:08:05.708 --> 00:08:06.583 align:center
BAGONG DISCOVERY…

00:08:06.666 --> 00:08:08.875 align:center
Di ko gets.
Tutok sila sa mga bagong discovery.

00:08:08.958 --> 00:08:12.375 align:center
Alam ng Aftenposten ang tungkol sa daliri
at diamond sa ilalim ng talukap.

00:08:12.458 --> 00:08:14.208 align:center
Para bang may nag-leak.

00:08:14.750 --> 00:08:15.791 align:center
Baka isang…

00:08:17.000 --> 00:08:19.750 align:center
lasing na kailangan pa ng pera
para sa alak?

00:08:33.375 --> 00:08:35.125 align:center
Sinisante ka na namin, di ba?

00:08:37.500 --> 00:08:40.083 align:center
Babayaran pa ako sa buong buwan

00:08:40.166 --> 00:08:42.875 align:center
so mukhang kailangan ko pang
magtrabaho pansamantala, boss.

00:08:48.250 --> 00:08:51.583 align:center
Kung iniisip mong di ito seryoso,,
nagkakamali ka, Harry.

00:08:52.375 --> 00:08:55.333 align:center
Mag-e-expire ang ID card mo
sa huling araw ng buwan

00:08:55.416 --> 00:08:59.208 align:center
at ibibigay mo 'yong service weapon mo
sa armory office.

00:08:59.291 --> 00:09:00.375 align:center
Okay?

00:09:02.041 --> 00:09:03.708 align:center
Di ko maintindihan kung paano.

00:09:04.333 --> 00:09:06.500 align:center
Nagpapakalango ka sa alak
na halos ikamatay mo…

00:09:07.500 --> 00:09:08.791 align:center
Tapos hihinto ka na lang?

00:09:13.625 --> 00:09:16.541 align:center
Okay, kung sa tingin mo,
mapakikinabangan ka, ayos lang sa 'kin.

00:09:16.625 --> 00:09:20.875 align:center
Bayad ka hanggang katapusan.
Pero di ka kasali sa kaso ni Camilla Loen.

00:09:22.375 --> 00:09:24.208 align:center
-Bakit hindi?
-Si Waaler ang may hawak.

00:09:24.291 --> 00:09:26.958 align:center
Di kayo puwedeng magpataasan ng ihi.

00:09:30.083 --> 00:09:30.916 align:center
Okay?

00:10:01.250 --> 00:10:04.541 align:center
Sa Crime Unit ipinapaasikaso ang mga
nawawalang tao. May murder pa kami…

00:10:06.166 --> 00:10:09.666 align:center
Magpabalik sila ng mga nasa bakasyon.
Wala akong puwedeng ipahiram na tao…

00:10:10.416 --> 00:10:12.458 align:center
Sandali lang.

00:10:12.541 --> 00:10:14.750 align:center
Meron siguro… Ano nga 'yong address?

00:10:15.875 --> 00:10:17.708 align:center
Oo, may available kaming tao.

00:10:34.791 --> 00:10:36.916 align:center
-Ano 'yon?
-Pulis 'to.

00:10:38.458 --> 00:10:40.000 align:center
Tuktok ng building, fifth floor.

00:10:40.958 --> 00:10:42.333 align:center
Siyempre naman.

00:10:52.250 --> 00:10:56.791 align:center
-Hello. Willy Barli.
-Oo, Captain Hole.

00:10:59.833 --> 00:11:00.750 align:center
Oo.

00:11:01.291 --> 00:11:04.708 align:center
So… Nawawala si Lisbeth.

00:11:05.750 --> 00:11:08.500 align:center
Sinusubukan kong tawagan
ang cellphone niya…

00:11:08.583 --> 00:11:10.583 align:center
pero naiwan niya 'to sa bahay at…

00:11:11.500 --> 00:11:15.375 align:center
tumawag na 'ko sa grocery store
at sa tatlong istasyon ng pulis.

00:11:15.458 --> 00:11:19.375 align:center
Tumawag ako sa National Theater
para tingnan kung nando'n siya.

00:11:19.875 --> 00:11:23.958 align:center
Eleven days na lang, premiere na, kaya
patuloy siyang nagsasanay at di natutulog.

00:11:24.625 --> 00:11:26.708 align:center
-Siya ba 'yon?
-Oo

00:11:26.791 --> 00:11:27.666 align:center
Okay.

00:11:28.708 --> 00:11:30.000 align:center
Malalaman ng lahat,

00:11:30.083 --> 00:11:33.375 align:center
kaya kinailangan kong tawagan kayo
kasi kailangan ko ng tulong para…

00:11:33.458 --> 00:11:35.958 align:center
-Kayong dalawa lang ang nakatira dito?
-Oo.

00:11:38.708 --> 00:11:40.333 align:center
Dito mo siya huling nakita?

00:11:40.416 --> 00:11:43.625 align:center
-Oo, dito mismo.
-Hello.

00:11:45.666 --> 00:11:46.833 align:center
Huy.

00:12:02.541 --> 00:12:04.333 align:center
Kailan mo siya huling nakita?

00:12:04.416 --> 00:12:06.375 align:center
Two hours and ten minutes ago.

00:12:06.458 --> 00:12:09.291 align:center
Ano… nawawala ang asawa mo
nang dalawang oras?

00:12:09.375 --> 00:12:11.958 align:center
Alam kong di pa matagal,
pero papunta lang siya sa Kiwi

00:12:12.041 --> 00:12:14.375 align:center
para bumili ng potato salad
para sa pork chops.

00:12:16.416 --> 00:12:18.500 align:center
Tumawag ka na
sa mga ospital at sa pulisya?

00:12:19.000 --> 00:12:22.666 align:center
Tumawag ka na sa mga kaibigan n'yo?
Baka may nakasalubong siya—

00:12:22.750 --> 00:12:25.708 align:center
Hindi. Nakabalita ka na ba ng taong
lumabas nang naka-bikini

00:12:25.791 --> 00:12:28.208 align:center
para bumili ng potato salad
para sa pork chops

00:12:28.291 --> 00:12:30.333 align:center
tapos sinamantala 'yon para maglayas?

00:12:35.666 --> 00:12:37.583 align:center
May mga tatawagan ako.

00:12:50.500 --> 00:12:51.500 align:center
-Uy.
-Hoy.

00:12:51.583 --> 00:12:54.458 align:center
Grabe, ang init dito.

00:12:54.541 --> 00:12:56.500 align:center
Uy. Ivan Bratteng.

00:12:56.583 --> 00:12:58.291 align:center
Oo, Harry Hole, hello.

00:12:58.958 --> 00:13:00.833 align:center
Saan magsisimula? Nasaan 'yong asawa?

00:13:00.916 --> 00:13:03.375 align:center
Nasa loob siya,
naghahanap ng mga damit ng asawa niya.

00:13:03.458 --> 00:13:06.083 align:center
Hindi kailangan ng aso
para malaman ang amoy niya.

00:13:06.166 --> 00:13:09.791 align:center
Di kailangang seryosohin 'to.
Baka nasa kung saan lang siya.

00:13:09.875 --> 00:13:12.208 align:center
Pero gusto kong hanapin mo.

00:13:12.291 --> 00:13:15.708 align:center
Kumausap ng mga kapitbahay, magmatyag,
at magdala ka pa ng opisyal dito.

00:13:15.791 --> 00:13:19.666 align:center
Sasamahan ko muna siya, tapos
kakausapin mga kapitbahay sa kabila.

00:13:19.750 --> 00:13:21.916 align:center
Kita nila 'tong apartment mula roon.

00:13:22.708 --> 00:13:24.916 align:center
Dahil pinaghihinalaan mo 'yong asawa?

00:13:25.583 --> 00:13:28.375 align:center
Oo, una ko laging pinaghihinalaan
ang asawa.

00:13:29.500 --> 00:13:30.333 align:center
Bakit?

00:13:30.416 --> 00:13:33.583 align:center
Laging 'yong asawa. Unang utos ni Hole.

00:13:33.666 --> 00:13:35.333 align:center
Puwede na tayong magsimula?

00:13:35.416 --> 00:13:36.500 align:center
Oo, sige.

00:13:36.583 --> 00:13:38.125 align:center
Simulan mo sa hagdan.

00:13:40.208 --> 00:13:41.250 align:center
Sige na.

00:14:15.875 --> 00:14:17.125 align:center
Ayos ba ang lahat, Harry?

00:14:17.208 --> 00:14:19.250 align:center
A, oo.

00:14:19.333 --> 00:14:21.083 align:center
Parang hindi ka okay.

00:14:21.750 --> 00:14:23.750 align:center
Siguro dapat kang uminom
ng iron supplements.

00:14:25.208 --> 00:14:27.291 align:center
-Oo.
-Sinabi ko noon—

00:14:29.708 --> 00:14:31.375 align:center
Lagi kong sinasabi 'yan kay Lisbeth.

00:14:34.375 --> 00:14:36.041 align:center
Napansin mo ba 'yong nangyari?

00:14:39.291 --> 00:14:41.083 align:center
Sasabihin ko sanang "sinabi ko noon."

00:14:45.416 --> 00:14:48.583 align:center
-Frank? 'Yong pulis.
-Ano?

00:14:48.666 --> 00:14:51.041 align:center
-Oo. Frank.
-Harry Hole.

00:14:51.125 --> 00:14:53.541 align:center
-Nawawala si Lisbeth.
-Ano'ng sinasabi mo?

00:14:53.625 --> 00:14:56.416 align:center
Di ba, ilang oras lang
nang nakita natin sila sa balcony?

00:14:56.500 --> 00:14:59.583 align:center
Lagi namin silang naririnig,
laging bukas ang pinto ng balcony nila.

00:15:01.208 --> 00:15:04.166 align:center
Oo, naka-bikini raw siya
sabi ng asawa niya.

00:15:04.250 --> 00:15:07.083 align:center
At high heels.
Di siya umaalis nang di naka-high heels.

00:15:08.875 --> 00:15:10.458 align:center
Ano'ng sabi ng mga kapitbahay?

00:15:10.541 --> 00:15:13.416 align:center
Nakita nilang umalis 'yong babae.
Nasa bahay lang 'yong lalaki.

00:15:15.708 --> 00:15:20.541 align:center
Sa tingin mo, maaaring exception 'to?

00:15:22.291 --> 00:15:23.541 align:center
Na hindi 'yong asawa.

00:15:25.541 --> 00:15:27.958 align:center
Mukhang gano'n nga.

00:15:28.500 --> 00:15:29.333 align:center
Okay.

00:15:29.416 --> 00:15:33.500 align:center
At kung hindi ang asawa,
sa tingin mo may koneksiyon?

00:15:33.583 --> 00:15:34.541 align:center
Bakit mo naisip?

00:15:34.625 --> 00:15:36.250 align:center
Tingin ko iniisip mo 'yan.

00:15:38.958 --> 00:15:43.083 align:center
Kung di siya umalerto, di ibig sabihing
di pumunta rito ang asawa mo.

00:15:43.166 --> 00:15:45.500 align:center
Hirap siyang kilalanin
ang isang amoy sa iba pa.

00:15:45.583 --> 00:15:46.666 align:center
Okay.

00:15:46.750 --> 00:15:49.291 align:center
Tingin ko wala na kaming
iba pang magagawa dito.

00:15:52.333 --> 00:15:53.833 align:center
Magiging okay din 'to.

00:15:53.916 --> 00:15:57.333 align:center
Hindi, di 'to magiging okay.
Tinawagan ko na lahat ng kakilala namin.

00:15:57.916 --> 00:15:59.333 align:center
Walang nakakita sa kaniya.

00:15:59.416 --> 00:16:01.583 align:center
Naabisuhan na ang lahat ng mga patrol car.

00:16:01.666 --> 00:16:04.458 align:center
-Ginagawa namin lahat para mahanap siya.
-Okay.

00:16:04.541 --> 00:16:07.083 align:center
May suot ba siya
bukod sa sapatos at bikini?

00:16:07.166 --> 00:16:08.791 align:center
Naka-nail polish siya.

00:16:09.458 --> 00:16:12.416 align:center
Katulad ng sa 'kin,
"Willy" lang ang nakalagay…

00:16:12.500 --> 00:16:14.250 align:center
-May nakuha siya!
-sa kaniya.

00:16:33.291 --> 00:16:37.833 align:center
Hindi, hindi 'to okay.
Hindi 'to magiging okay.

00:16:37.916 --> 00:16:40.958 align:center
Hindi 'to okay.

00:16:48.625 --> 00:16:51.416 align:center
Sa Aklat ng Pahayag, kabanata 16.

00:16:53.583 --> 00:16:55.166 align:center
"Ibinuhos naman ng ikatlong anghel

00:16:55.250 --> 00:16:57.875 align:center
"ang laman ng kaniyang mangkok
sa mga ilog at mga bukal,

00:16:57.958 --> 00:16:59.500 align:center
"at naging dugo rin ang mga ito."

00:17:01.541 --> 00:17:06.416 align:center
"Halika, ipapakita ko sa iyo kung paano
paparusahan ang reyna ng kahalayan

00:17:06.916 --> 00:17:08.958 align:center
"na nakaupo sa ibabaw ng maraming tubig."

00:18:16.083 --> 00:18:17.375 align:center
Uy, puwede ka ba?

00:18:17.458 --> 00:18:18.875 align:center
Di mo nakikitang nagbabasa ako?

00:18:18.958 --> 00:18:21.333 align:center
'Tang ina mo, buwisit ka.

00:18:22.000 --> 00:18:23.083 align:center
Lintik.

00:18:23.166 --> 00:18:25.916 align:center
Hoy! Puwede ka ba?

00:18:31.375 --> 00:18:32.833 align:center
Saan ka papunta?

00:18:34.083 --> 00:18:37.083 align:center
Sa… land of dreams.

00:18:37.583 --> 00:18:41.041 align:center
O hindi, sa land of sleep,
mas mabuting walang dreams.

00:18:43.166 --> 00:18:44.416 align:center
Binabangungot ka ba?

00:18:48.083 --> 00:18:52.416 align:center
Kailangan ko ng makakapagpatulog sa 'kin
nang tuluyan. Hindi 'yon alak.

00:18:52.500 --> 00:18:55.750 align:center
-Meron ka bang kahit ano?
-Mukha ba akong kriminal?

00:19:13.000 --> 00:19:14.458 align:center
Ano 'to?

00:19:14.541 --> 00:19:17.708 align:center
Ganito, kung iinumin mo
'yong kalahati ng isa, makakatulog ka.

00:19:17.791 --> 00:19:22.416 align:center
Kung iinumin mong buo 'yong isa,
makakatulog ka nang mahabang panahon.

00:19:23.125 --> 00:19:24.000 align:center
Okay.

00:19:26.500 --> 00:19:30.500 align:center
-Kapos ako sa pera ngayon, e—
-Relax, pare. Diyos ko naman.

00:19:31.000 --> 00:19:34.083 align:center
Para sa'n pa na magkaibigan tayo?
Konting droga pag bad mood ka.

00:19:42.500 --> 00:19:43.666 align:center
Uy…

00:19:46.583 --> 00:19:49.333 align:center
Meron ka ba diyang
permanenteng pampatulog?

00:19:58.666 --> 00:20:01.791 align:center
-Ayoko 'yang ganiyang tingin mo.
-Uy, ano ba?

00:20:05.375 --> 00:20:08.208 align:center
-Si Rakel ba?
-Bakit mo naisip 'yan?

00:20:08.291 --> 00:20:11.375 align:center
Ewan ko, kilala na kita
mula pa no'ng elementary tayo, e.

00:20:11.958 --> 00:20:13.083 align:center
Bakit ba kasi?

00:20:22.208 --> 00:20:25.000 align:center
Alam mo,
tingin ko walang gamot para diyan.

00:20:26.583 --> 00:20:28.416 align:center
Isa lang talaga ang naiisip ko.

00:20:29.041 --> 00:20:30.166 align:center
Isang bala.

00:20:31.208 --> 00:20:33.708 align:center
Sasabihin ko sanang "sarili mo."

00:20:37.083 --> 00:20:38.000 align:center
Hindi…

00:20:39.333 --> 00:20:40.625 align:center
Sige na.

00:21:33.750 --> 00:21:37.458 align:center
-Lasing ka, palalayasin ka ni Attila.
-Wala akong pakialam.

00:21:41.333 --> 00:21:42.333 align:center
Sino 'yan?

00:21:45.458 --> 00:21:47.125 align:center
Grabe 'yong mga Dearpmis.

00:21:47.708 --> 00:21:49.083 align:center
Bakit mo sinasabi 'yan?

00:21:49.916 --> 00:21:51.333 align:center
Na kay Attila 'yong mga armas.

00:21:52.708 --> 00:21:55.333 align:center
-Kunin mo'ng gamit mo at ipapakita ko.
-Okay.

00:22:00.208 --> 00:22:01.083 align:center
'Tang ina!

00:22:05.208 --> 00:22:08.000 align:center
Hawk! Dearpmis 'yan! Takbo!

00:22:08.083 --> 00:22:09.000 align:center
Attila!

00:22:28.666 --> 00:22:30.333 align:center
Sige!

00:22:32.166 --> 00:22:35.333 align:center
-Sige na! Bilis!
-Akin na 'yong Kalashnikov!

00:22:39.041 --> 00:22:40.250 align:center
Attila! Eto!

00:22:47.666 --> 00:22:50.000 align:center
Lintik! May mga automatic weapon sila!

00:22:50.625 --> 00:22:51.458 align:center
Loke!

00:22:51.541 --> 00:22:53.791 align:center
Pambihira! Nagsinungaling 'yong pulis!

00:22:54.541 --> 00:22:55.875 align:center
Isa 'tong patibong!

00:22:55.958 --> 00:22:57.416 align:center
Atras!

00:23:05.041 --> 00:23:07.666 align:center
Hindi! Lintik! Loke!

00:23:35.208 --> 00:23:38.000 align:center
Sa ospital na! Go!

00:24:26.750 --> 00:24:28.791 align:center
-Hello.
-Ano, Prince?

00:24:30.666 --> 00:24:32.791 align:center
-May ilang namatay.
-Oo.

00:24:32.875 --> 00:24:34.541 align:center
Di kasingdami ng inaasahan namin.

00:24:35.291 --> 00:24:37.375 align:center
Pero nagsisimula pa lang sila kaya…

00:24:37.916 --> 00:24:38.916 align:center
Magaling.

00:24:39.541 --> 00:24:40.375 align:center
Okay.

00:25:01.791 --> 00:25:06.708 align:center
Isang batang lalaki ang namatay sa barilan
sa pagitan ng Dearpmis at Korps magdamag.

00:25:06.791 --> 00:25:09.958 align:center
Lumala na ang tensiyon
sa pagitan ng dalawang gang.

00:25:10.041 --> 00:25:11.791 align:center
-Sa ibang balita…
-Ang aga mo.

00:25:11.875 --> 00:25:14.416 align:center
Patuloy ang paghahanap kay Lisbeth Barli.

00:25:14.500 --> 00:25:16.333 align:center
Nawawala pa rin siya.

00:25:16.416 --> 00:25:19.958 align:center
Ang kapatid ni Lisbeth na si Toya,
sigurado raw na magpapakita ito.

00:25:20.041 --> 00:25:22.750 align:center
At nakailang views na ang VG
sa kapatid ni Lisbeth?

00:25:22.833 --> 00:25:25.125 align:center
A, 400,000.

00:25:25.208 --> 00:25:26.500 align:center
-Okay.
-Hm.

00:25:26.583 --> 00:25:28.958 align:center
Gusto kong 'yong istorya ni Lisbeth
ang tutukan mo.

00:25:29.041 --> 00:25:30.958 align:center
Barli? Pero nawawala siya.

00:25:31.041 --> 00:25:33.000 align:center
Narinig mo'ng mga bilang na 'yon?

00:25:33.083 --> 00:25:36.416 align:center
Biglang sumikat ang magkapatid na 'yon
sa loob lang ng magdamag.

00:25:37.041 --> 00:25:40.125 align:center
At kuhanan mo ng komento 'yong kapatid!
Gusto ko ng gano'ng bilang.

00:25:45.958 --> 00:25:47.208 align:center
Maya Ek, Aftenposten.

00:25:47.291 --> 00:25:50.208 align:center
Maya Ek. May tip ako.

00:25:50.291 --> 00:25:52.125 align:center
Okay. Tungkol saan?

00:25:52.208 --> 00:25:54.041 align:center
'Yong pamamaril sa biker club.

00:25:54.125 --> 00:25:56.666 align:center
Mga flamethrower
at automatic na baril ang ginamit.

00:25:56.750 --> 00:26:01.416 align:center
Ano'ng gagawin ng Minister of Justice
tungkol sa pagbibigay ng armas sa pulisya?

00:26:01.500 --> 00:26:03.125 align:center
Paano ipagtatanggol ang lungsod?

00:26:03.208 --> 00:26:04.333 align:center
Interesting, ha.

00:26:04.916 --> 00:26:07.541 align:center
Sino 'tong kausap ko
at paano mo nalaman 'to?

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Mula sa loob, Ek.
Iyon lang ang kailangan mong malaman.

00:26:19.208 --> 00:26:21.291 align:center
PULISYA

00:26:38.500 --> 00:26:44.291 align:center
NAWAWALA
TUMAWAG SA PULISYA

00:26:47.208 --> 00:26:49.250 align:center
Hi, Harry. Si Willy Barli 'tong tumatawag.

00:26:49.333 --> 00:26:52.875 align:center
Gusto damihan n'yo pa ang naghahanap

00:26:52.958 --> 00:26:54.625 align:center
dahil nabalitaan kong kung—

00:26:56.166 --> 00:27:02.041 align:center
Si Willy Barli ulit 'to.
Dapat sigurong maglabaas ng pabuya—

00:27:03.291 --> 00:27:05.583 align:center
Hi, Harry, si Willy Barli ito.

00:27:05.666 --> 00:27:09.875 align:center
Nakausap ko 'yong isang manghuhula
na ginamit ng pulisyang Danish.

00:27:09.958 --> 00:27:12.958 align:center
Nakikita niya si Lisbeth sa tubig.
Sana matulungan mo ako.

00:27:13.041 --> 00:27:14.541 align:center
Please, tawagan mo 'ko.

00:27:28.750 --> 00:27:29.833 align:center
ANSWERING MACHINE

00:27:34.750 --> 00:27:36.833 align:center
Nakakainis pag di sila nagsasalita.

00:27:40.875 --> 00:27:42.375 align:center
Narinig kong aalis ka na.

00:27:44.833 --> 00:27:45.708 align:center
Oo.

00:27:46.958 --> 00:27:48.458 align:center
Ano'ng gagawin mo?

00:27:48.541 --> 00:27:51.333 align:center
Gaya pa rin ng dati?

00:27:51.833 --> 00:27:54.958 align:center
Debt collector? Insurance company?

00:27:55.041 --> 00:27:56.708 align:center
Siguro security firm?

00:27:56.791 --> 00:27:59.083 align:center
Laging may gusto
ng isang sikat na imbestigador

00:27:59.166 --> 00:28:00.916 align:center
na may legal background.

00:28:03.416 --> 00:28:06.791 align:center
Di nila alam na nakapatay ka ng kasamahan
habang nagmamaneho nang nakainom.

00:28:08.083 --> 00:28:09.583 align:center
Hindi pa.

00:28:14.916 --> 00:28:16.833 align:center
Di natin gusto ang isa't isa, ikaw at ako.

00:28:17.541 --> 00:28:18.625 align:center
Di ba?

00:28:22.041 --> 00:28:22.875 align:center
Pero…

00:28:25.291 --> 00:28:26.291 align:center
nirerespeto kita.

00:28:28.458 --> 00:28:29.791 align:center
Hindi tayo nagkakaiba.

00:28:29.875 --> 00:28:31.708 align:center
Parehong matalino,

00:28:32.291 --> 00:28:34.666 align:center
wala tayong pakialam sa iniisip ng iba.

00:28:34.750 --> 00:28:37.458 align:center
Pero hindi ka pa natutong kumita ng pera.

00:28:37.541 --> 00:28:39.916 align:center
-Ano'ng gusto mo?
-Gusto kitang tulungan.

00:28:40.458 --> 00:28:42.666 align:center
Di natin kailangang maging magkaaway.

00:28:43.291 --> 00:28:45.791 align:center
Di kailangang pirmahan ng Sjølid
ang dismissal mo.

00:28:47.000 --> 00:28:48.000 align:center
Naiintindihan mo?

00:28:51.791 --> 00:28:55.875 align:center
Pero may maliit akong project
na kailangan ko ng tulong.

00:28:59.958 --> 00:29:01.083 align:center
Pag-isipan mo.

00:29:44.041 --> 00:29:47.000 align:center
Head ng Criminal Police Sjølid.
Ano'ng sitwasyon?

00:29:47.083 --> 00:29:48.541 align:center
Ito si M207.

00:29:48.625 --> 00:29:52.000 align:center
Bumagsak ang patrol car Bravo 42
sa istasyon ng Majorstua.

00:29:52.083 --> 00:29:56.625 align:center
Hindi nasaktan ang driver,
pero patay na ang nasa passenger seat.

00:29:57.916 --> 00:30:00.541 align:center
Oo, sa tingin ko, amoy-alak siya.

00:30:00.625 --> 00:30:04.500 align:center
Parating na 'yong ambulansiya.
Dito muna ako hanggang sa dumating.

00:30:04.583 --> 00:30:08.416 align:center
-Walang ibang tao sa lugar.
-Wag kang gagalaw.

00:30:14.958 --> 00:30:16.125 align:center
A, sige.

00:30:16.875 --> 00:30:17.875 align:center
Kopya.

00:30:19.291 --> 00:30:23.250 align:center
Ililipat natin 'yong patay
sa driver's seat.

00:30:23.333 --> 00:30:24.916 align:center
Oo. Utos ito.

00:30:25.000 --> 00:30:27.750 align:center
Di para iligtas 'yong lasing,
pero para iwasan ang iskandalo.

00:30:27.833 --> 00:30:29.208 align:center
Pumunta ka sa kabila.

00:30:33.333 --> 00:30:35.583 align:center
Ano'ng ginagawa mo? Kasalanan mo 'to!

00:30:35.666 --> 00:30:38.000 align:center
Kasalanan mo. Pinatay mo siya!

00:31:13.625 --> 00:31:15.291 align:center
ELLEN GJELTEN
REST IN PEACE

00:31:15.375 --> 00:31:18.375 align:center
Salamat sa Diyos, tayong mga tao,
nakakalagpas sa mga bagay-bagay.

00:31:18.458 --> 00:31:21.375 align:center
Sa kabila ng lahat. Nakakaligtas tayo.

00:31:30.916 --> 00:31:33.291 align:center
-Ano 'yon?
-Hi, si Ivan Bratteng 'to.

00:31:33.375 --> 00:31:35.208 align:center
-Hi.
-Nandito kami sa Sognsvann.

00:31:35.791 --> 00:31:39.500 align:center
Wala kaming mahanap dito.
Paano mo gustong magpatuloy tayo?

00:31:40.250 --> 00:31:43.416 align:center
-Kumilos ka lang. Balitaan mo 'ko.
-Oo. Sige.

00:31:59.666 --> 00:32:01.166 align:center
Dumilat ka.

00:32:02.916 --> 00:32:04.708 align:center
Simple lang ang pattern.

00:32:06.375 --> 00:32:08.583 align:center
Isang pulang guiding star.

00:32:09.291 --> 00:32:11.500 align:center
Isang limang-tulis na krus ng diyablo

00:32:12.166 --> 00:32:13.666 align:center
ang magtuturo ng daan.

00:32:31.166 --> 00:32:32.000 align:center
Kumusta?

00:32:34.291 --> 00:32:37.166 align:center
-Ha?
-Masama. Natigilan ako.

00:32:38.916 --> 00:32:39.750 align:center
Uy…

00:32:47.041 --> 00:32:48.250 align:center
Bakit sila umiinom?

00:32:49.875 --> 00:32:52.083 align:center
-Hmm?
-Si Harry at sila.

00:32:59.416 --> 00:33:00.833 align:center
Hindi ko alam, Oleg.

00:33:03.000 --> 00:33:05.416 align:center
Siguradong may bagay na
makakapagpatigil sa kaniya.

00:33:06.500 --> 00:33:08.916 align:center
Oo naman. Titigil siya.

00:33:09.791 --> 00:33:11.208 align:center
Titigil tapos magsisimula ulit.

00:33:11.291 --> 00:33:13.250 align:center
Pero gusto niya ba talagang maging lasing?

00:33:13.750 --> 00:33:16.000 align:center
Para namang hindi siya masaya.

00:33:23.375 --> 00:33:24.375 align:center
Hindi…

00:33:55.250 --> 00:33:57.250 align:center
May bago kang message.

00:33:57.958 --> 00:33:59.166 align:center
Hi, si Møller 'to.

00:33:59.250 --> 00:34:02.250 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:34:02.333 --> 00:34:06.875 align:center
Ipinadala kita sa kaso ng nawawalang tao
at pinakilos mo ang buong department.

00:34:07.375 --> 00:34:08.500 align:center
Di pwedeng ganiyan.

00:34:09.291 --> 00:34:12.791 align:center
Ipapadala ko 'yong kaso
sa missing persons department.

00:34:12.875 --> 00:34:15.416 align:center
Di mo na kailangang bumalik sa trabaho.

00:34:15.916 --> 00:34:17.666 align:center
Sorry, pero sa bahay ka lang.

00:34:19.625 --> 00:34:21.708 align:center
Tandaan mo, ibalik mo ang armas mo.

00:34:22.250 --> 00:34:23.166 align:center
Bye.

00:35:02.666 --> 00:35:03.833 align:center
Buweno.

00:35:06.250 --> 00:35:08.500 align:center
Katapusan ng isa pang career, 'no?

00:35:09.416 --> 00:35:12.916 align:center
Alam mo, kukuha ako ng bagong armas.

00:35:13.000 --> 00:35:16.083 align:center
Hindi, alam ko na sa tingin pa lang
sa mata n'yo kung sino'ng aangat

00:35:16.166 --> 00:35:17.666 align:center
at sino'ng bababa sa puwesto.

00:35:22.500 --> 00:35:24.041 align:center
Gaano ka na katagal dito?

00:35:25.166 --> 00:35:26.250 align:center
Sobrang tagal na.

00:35:28.458 --> 00:35:30.333 align:center
Magandang career ba 'to?

00:35:31.458 --> 00:35:33.833 align:center
Hindi, karaniwan lang. Parang…

00:35:34.541 --> 00:35:36.416 align:center
Parang roller coaster.

00:35:36.500 --> 00:35:38.625 align:center
Talaga? Homicide division?

00:35:38.708 --> 00:35:40.833 align:center
At least,
napalilibutan ka ng mabubuting tao.

00:35:42.166 --> 00:35:44.166 align:center
Parang roller coaster din doon.

00:35:48.875 --> 00:35:51.375 align:center
Have a nice
at walang patutunguhang buhay, Harry Hole.

00:35:53.458 --> 00:35:54.750 align:center
Dahan…

00:35:54.833 --> 00:35:57.666 align:center
Dahan-dahan lang. Isa-isa lang.

00:35:58.291 --> 00:35:59.958 align:center
Erling Rein, VG.

00:36:00.041 --> 00:36:02.750 align:center
Si Camilla Loen ay pinatay,
at nawawala si Lisbeth Barli.

00:36:02.833 --> 00:36:05.208 align:center
Wala ka bang lead sa alinmang kaso?

00:36:05.958 --> 00:36:09.708 align:center
'Yong pag-follow up sa mga lead at tip
na di naman tayo dinadala kahit saan,

00:36:09.791 --> 00:36:13.041 align:center
di 'yon walang pinatutunguhan,
di lang isinasama 'yong mga posibilidad.

00:36:15.750 --> 00:36:17.583 align:center
POLICE HQ

00:36:18.458 --> 00:36:20.500 align:center
Medyo matagal nang nawawala
si Lisbeth Barli.

00:36:20.583 --> 00:36:23.208 align:center
Ano ang tsansang buhay pa siya?

00:36:23.291 --> 00:36:26.958 align:center
May magagaling tayong detective sa kaso,
nagtatrabaho araw at gabi.

00:36:27.041 --> 00:36:30.416 align:center
Ang paglutas ng dalawang kasong ito
ang priyoridad namin.

00:36:31.208 --> 00:36:33.791 align:center
Ang susunod na tanong ay Aftenposten.

00:36:33.875 --> 00:36:37.291 align:center
Nakakuha kami ng tip na automatic weapons
at flamethrower ang ginamit

00:36:37.375 --> 00:36:38.833 align:center
sa pamamaril sa Korps.

00:36:38.916 --> 00:36:43.500 align:center
Ano'ng pananaw ng administrasyon
sa patakaran sa pag-aarmas sa pulisya?

00:36:44.541 --> 00:36:47.916 align:center
Walang komento sa ngayon
ang administrasyon.

00:36:48.000 --> 00:36:49.791 align:center
Pero parang hindi ligtas…

00:36:49.875 --> 00:36:53.083 align:center
Tapos na ang press conference.
Salamat sa pagdalo.

00:36:53.166 --> 00:36:55.041 align:center
…sa dami ng mga baril sa kalye.

00:37:04.583 --> 00:37:10.625 align:center
NAWAWALA
TUMAWAG SA PULISYA

00:37:30.958 --> 00:37:32.458 align:center
Camilla Loen, ano'ng alam natin?

00:37:32.541 --> 00:37:35.791 align:center
Alam nating natagpuan
si Camilla Loen sa shower niya,

00:37:35.875 --> 00:37:38.791 align:center
at na ang daliri niya
ay mukhang naputol bago siya namatay.

00:37:39.458 --> 00:37:43.041 align:center
-Beate?
-Hindi. Walang fingerprints. Walang DNA.

00:37:43.125 --> 00:37:45.750 align:center
Okay. Wulf?

00:37:45.833 --> 00:37:46.708 align:center
Wala.

00:37:51.958 --> 00:37:54.416 align:center
MURDER INVESTIGATION CHIEF
POLICE HQ, 0190 OSLO

00:38:20.708 --> 00:38:21.833 align:center
Hi, Dad.

00:38:22.458 --> 00:38:24.583 align:center
Ano? Sa tingin ko, hindi.

00:38:25.708 --> 00:38:27.416 align:center
Di ka dapat mag-alala.

00:38:47.666 --> 00:38:50.583 align:center
-Hi.
-Hi. Isang beer.

00:38:51.125 --> 00:38:52.000 align:center
Uy.

00:38:52.916 --> 00:38:54.208 align:center
-Hi.
-Hi.

00:38:54.291 --> 00:38:55.333 align:center
Nandito ka pala?

00:39:02.916 --> 00:39:03.916 align:center
Salamat.

00:39:06.916 --> 00:39:08.333 align:center
Lintik, Harry.

00:39:13.083 --> 00:39:14.041 align:center
Okay.

00:39:14.583 --> 00:39:16.625 align:center
-Sumagot ba siya?
-Hindi.

00:39:19.291 --> 00:39:24.083 align:center
Magkasundo tayong walang tatalakay dito
hanggang malaman natin kung ano gagawin.

00:39:52.541 --> 00:39:57.041 align:center
HANGO SA NOBELANG
THE DEVIL'S STAR NI JO NESBØ
malaman natin kung ano gagawin.

