WEBVTT

00:27.333 --> 00:31.833
Вульфе? У сусідів було алібі,
але про прибиральника нічого не було.

00:31.916 --> 00:34.791
У нього є ключ
від квартири Камілли. Перевіриш?

00:34.875 --> 00:37.625
-Ти думаєш, це він?
-Ні.

00:40.208 --> 00:42.750
Ні. Прошу, пане Голе.

00:42.833 --> 00:43.833
Я покличу.

00:48.625 --> 00:52.291
Це той, з якого стріляли в Каміллу?

00:53.000 --> 00:56.375
Так, ми майже в цьому впевнені.
Треба ще раз перевірити.

00:56.458 --> 01:00.500
Важко визначити,
бо стріляли з близької відстані в голову.

01:02.416 --> 01:03.333
Так.

01:04.458 --> 01:06.250
Те саме було з Еллєн, тому…

01:15.375 --> 01:17.750
Що підштовхує чоловіка націлити пістолет

01:17.833 --> 01:21.583
на голову беззахисної дівчини
й натиснути на гачок?

01:22.958 --> 01:24.500
Трясця, якби ж я знав.

01:24.583 --> 01:27.208
Гадаю, це щось банальне. Ненависть.

01:28.666 --> 01:31.125
Кохання. Божевілля.

01:32.250 --> 01:33.416
А ти що думаєш?

01:34.041 --> 01:35.125
Щоб заглушити.

01:37.916 --> 01:40.250
Заглушити ті кляті голоси.

01:43.041 --> 01:44.000
Можливо.

01:50.666 --> 01:54.916
Діамант, який знайшли в оці Камілли.

01:56.250 --> 02:00.541
-Що ти про нього думаєш?
-Я гадаю, що це діамант.

02:02.500 --> 02:04.458
Усе це є у звіті, тому…

02:04.541 --> 02:08.541
Так, але я хочу спитати,
чи є щось, чого у звіті немає.

02:09.291 --> 02:10.666
Ні…

02:10.750 --> 02:12.250
Так, або…

02:12.333 --> 02:14.458
Слухай, ходи глянь на оце.

02:16.083 --> 02:18.583
На балці прямо над ліжком

02:18.666 --> 02:22.000
було щось вирізано, і я подумав…

02:23.750 --> 02:27.000
Так, це зробив хлопець,
точно не 20-річна дівчина.

02:27.541 --> 02:28.541
Гаразд.

02:30.916 --> 02:35.083
Але діамант — це принаймні для нас.

02:35.833 --> 02:36.875
Тобто?

02:38.791 --> 02:41.875
Він лишив тіло у воді,
аби змити всі небажані докази,

02:41.958 --> 02:43.958
але хотів, щоб ми знайшли діамант.

02:45.666 --> 02:49.041
А ще в нас є палець,
але, можливо, це скоріше…

02:49.833 --> 02:51.458
Трофей.

02:54.666 --> 02:58.375
Ти думаєш,
це хтось, хто хоче продовжувати це?

03:00.166 --> 03:01.375
Чому б я так думав?

03:01.458 --> 03:04.500
Ти вивчав
серійні вбивства в Америці, тому…

03:04.583 --> 03:06.208
Коли в голові молоток,

03:06.291 --> 03:08.416
усі вбивства здаються цвяхами.

03:09.708 --> 03:10.833
Ні…

03:10.916 --> 03:12.708
Ні, не думаю.

03:13.750 --> 03:16.625
Чому? Це досить незвично.

03:17.291 --> 03:19.958
Так, але серійні вбивці —

03:21.250 --> 03:23.583
як білі кити. Дуже рідкісні.

03:25.083 --> 03:28.916
Хіба частина тебе не сподівається,
що це і є білий кит?

03:31.625 --> 03:33.708
Білих китів не існує.

03:34.500 --> 03:35.333
Ні?

03:35.416 --> 03:37.500
Ні. І не сподіваюся.

03:37.583 --> 03:39.916
Однак він намагається щось нам сказати.

04:19.333 --> 04:23.041
ЗА КНИГОЮ Ю НЕСБЕ
ГАРРІ ГОЛЕ

04:24.541 --> 04:26.333
Мені це не подобається.

04:26.416 --> 04:28.083
Я знаю, що це не ідеально,

04:28.166 --> 04:31.083
але без Олсена
займатися продажем зброї мусиш ти.

04:31.166 --> 04:33.083
Ми щойно зробили обшук.

04:33.166 --> 04:36.583
Так, і саме тому
це буде останнє місце, де вони шукатимуть.

04:36.666 --> 04:39.291
Якщо нацькуємо дві найбільші банди в Осло,

04:39.375 --> 04:42.458
вони не лиш зроблять
нашу роботу, загризши одна одну.

04:42.958 --> 04:45.041
Дай Дерпмісу й Корпсу автомати,

04:45.125 --> 04:48.208
і всі побачать,
що поліція повинна бути озброєною.

04:48.291 --> 04:50.500
Гаразд, я тобі довірюся.

04:54.166 --> 04:55.166
Зачекай тут.

05:01.083 --> 05:02.416
У тебе є гроші?

05:02.500 --> 05:04.791
Ні, поки я не побачу, що там у тебе.

05:13.000 --> 05:14.125
Одіне?

05:15.333 --> 05:18.750
Ти смердиш, як довбаний коп.

05:20.625 --> 05:23.000
Товар усередині. Може, подивимося?

05:25.208 --> 05:26.208
Непогано?

05:28.166 --> 05:29.250
Оце я розумію.

05:31.166 --> 05:36.541
Кажуть, Корпс нещодавно отримав автомати.

05:36.625 --> 05:38.375
Що ти про це знаєш?

05:38.458 --> 05:39.791
Забагато запитань.

05:39.875 --> 05:42.416
-Так.
-Тобі потрібна зброя чи ні?

05:42.916 --> 05:45.250
-Коли далі доставка?
-Наступного тижня.

05:45.333 --> 05:46.666
Прошу.

05:48.416 --> 05:51.750
Ти не міг знайти місця,
де люди не кохаються через стіну?

05:51.833 --> 05:55.250
Ні, не міг. Це супер.

05:59.875 --> 06:02.666
Корпс не отримає автоматів
завтра до ранку.

06:02.750 --> 06:05.166
Маєш шанс назавжди позбутися конкуренції.

06:13.208 --> 06:14.708
Так, Принце?

06:14.791 --> 06:16.375
Пастка встановлена.

06:16.458 --> 06:17.916
Гаразд. Молодець.

06:18.000 --> 06:21.458
Треба знайти інший спосіб.
Я не можу так себе викривати.

06:21.541 --> 06:24.875
Через тиждень доставка
у вісім разів більша. Так не піде.

06:24.958 --> 06:26.375
Треба когось іншого.

06:26.458 --> 06:28.250
У тебе є хтось на думці?

06:28.333 --> 06:29.791
Так, у мене є ідея, але…

06:29.875 --> 06:31.791
Його треба спершу завербувати.

06:32.541 --> 06:34.041
«АФТЕНПОСТЕН»

06:41.416 --> 06:42.666
ГОЛОВНИЙ РЕДАКТОР

06:43.708 --> 06:45.166
-Привіт.
-Привіт.

06:46.291 --> 06:48.416
Ходімо. Я йду на зустріч.

06:48.500 --> 06:49.500
Ага, добре.

06:50.291 --> 06:52.375
Слухай, я мушу бути чесною,

06:52.458 --> 06:55.708
якби Гауген і Вік
не були б у літній відпустці, я…

06:55.791 --> 06:59.125
Я б не віддала цю справу тобі,
адже ти новачок.

07:00.083 --> 07:00.916
Гаразд.

07:01.000 --> 07:03.833
Убивство Камілли Лоен —
наша найважливіша справа.

07:03.916 --> 07:05.916
-І ти ж хотіла злочину.
-Так.

07:06.458 --> 07:07.666
Що ти думаєш?

07:08.375 --> 07:11.583
У нас є всі потрібні складники.

07:11.666 --> 07:16.625
Минуло п'ять днів, а поліція
лише знайшла знаряддя вбивства у смітті.

07:16.708 --> 07:19.166
Навколо будинку не бачили нікого чужого.

07:19.250 --> 07:22.083
Лиш один сусід чув щось,
що могло бути пострілом.

07:22.166 --> 07:23.125
Угу.

07:23.666 --> 07:25.375
Жодних слідів проникнення.

07:25.958 --> 07:28.708
Поліція вважає, що вона впустила злочинця,

07:28.791 --> 07:32.000
але нікого
з кола її знайомих не підозрюють.

07:32.083 --> 07:33.958
У всіх є надійне алібі.

07:35.208 --> 07:36.083
Гаразд.

07:37.250 --> 07:39.208
Має Ек, не розчаруй мене.

07:40.916 --> 07:42.541
Тримай нас у курсі 24/7.

07:42.625 --> 07:43.916
Так, звісно.

07:44.500 --> 07:45.333
Добре.

07:46.750 --> 07:47.666
Бувай.

07:48.833 --> 07:50.041
Є якісь підозрювані?

07:50.125 --> 07:51.041
Нічого.

07:52.083 --> 07:53.333
Ми постукали у двері,

07:53.416 --> 07:56.208
поговорили з власниками
місцевого магазину.

07:56.291 --> 07:59.666
Ми порозмовляли
з усіма таксистами, які були в районі.

07:59.750 --> 08:03.166
Перевірили алібі в усіх дотичних знайомих,

08:03.250 --> 08:04.875
але нічого особливого.

08:06.291 --> 08:08.875
Я не розумію. Говорять про нові відкриття.

08:08.958 --> 08:12.375
«Афтенпостен» знає про палець
і діамант під повікою.

08:12.458 --> 08:14.208
Дуже схоже на витік.

08:14.750 --> 08:15.791
Може,

08:17.000 --> 08:19.750
п'яниця, якому треба
більше грошей на випивку?

08:33.375 --> 08:35.333
Здається, ми ніби тебе звільнили.

08:37.500 --> 08:40.083
Мені платять до кінця місяця,

08:40.166 --> 08:42.875
тому доти
я повинен ходити на роботу, шефе.

08:48.458 --> 08:51.458
Гаррі, якщо думаєш,
що це несерйозно, ти помиляєшся.

08:52.500 --> 08:55.625
Термін дії картки закінчується
в останній день місяця,

08:55.708 --> 08:59.208
і ти здаси табельну зброю в арсенал.

08:59.291 --> 09:00.375
Гаразд?

09:02.041 --> 09:03.666
Не розумію, як ти це робиш.

09:04.333 --> 09:06.500
Допиваєшся до чортиків і знову…

09:07.500 --> 09:09.000
А тоді просто зупиняєшся?

09:13.625 --> 09:16.541
Якщо вважаєш,
що можеш бути корисним, я не проти.

09:16.625 --> 09:20.875
Тобі заплатять до кінця місяця.
Але ти не ведеш справи Камілли Лоен.

09:22.375 --> 09:24.208
-Чому?
-Цю справу веде Волер.

09:24.291 --> 09:26.958
Не влаштовуйте між собою
дурне суперництво.

09:30.083 --> 09:30.916
Гаразд?

10:01.250 --> 10:04.541
Зниклими займається
кримінальний відділ. У нас убивство…

10:06.166 --> 10:09.666
Муситимуть викликати когось із відпустки.
У мене нема людей…

10:10.416 --> 10:12.458
Стривай.

10:12.541 --> 10:14.750
Може, я… Яка, ти кажеш, адреса?

10:15.875 --> 10:17.708
Так, у нас є вільна людина.

10:34.791 --> 10:36.916
-Так?
-Це поліція.

10:38.458 --> 10:40.000
Верхній поверх, п'ятий.

10:40.958 --> 10:42.333
Звісно ж.

10:52.250 --> 10:56.791
-Добрий день. Віллі Барлі.
-Угу, капітан Голе.

10:59.833 --> 11:00.750
Так.

11:01.291 --> 11:04.708
Так от… Лісбет зникла.

11:05.750 --> 11:08.500
Я дзвонив на її мобільний, але вона

11:08.583 --> 11:10.583
залишила його вдома, і…

11:11.500 --> 11:15.375
Я дзвонив у продуктовий магазин
і три відділки поліції.

11:15.458 --> 11:19.375
Треба було подзвонити в Нацтеатр
й спитати, чи вона ходила туди.

11:19.875 --> 11:23.958
Прем'єра за одинадцять днів,
тому вона тренується і не спить.

11:24.625 --> 11:26.708
-Це вона?
-Угу.

11:26.791 --> 11:27.666
Ясно.

11:28.708 --> 11:30.000
Скоро всі дізнаються,

11:30.083 --> 11:33.416
тож довелося подзвонити вам,
бо потрібна допомога…

11:33.500 --> 11:35.958
-Ви тут живете лише вдвох?
-Так.

11:38.791 --> 11:40.333
Востаннє ви бачили її тут?

11:40.416 --> 11:43.625
-Так, саме тут.
-Привіт.

11:45.666 --> 11:46.833
Привіт.

12:02.541 --> 12:04.333
Коли ви бачили її востаннє?

12:04.416 --> 12:06.375
Дві години десять хвилин тому.

12:06.458 --> 12:09.291
Ваша дружина зникла на дві години?

12:09.375 --> 12:11.958
Знаю, це недовго, але вона пішла в «Ківі»

12:12.041 --> 12:14.583
по картопляний салат
для свинячих відбивних.

12:16.416 --> 12:18.541
Ви обдзвонили лікарні й поліцію?

12:19.041 --> 12:22.541
Ви подзвонили друзям?
Може, вона перестріла когось…

12:22.625 --> 12:25.166
Ні. Ви чули, аби хтось вийшов у бікіні

12:25.250 --> 12:28.208
по картопляний салат
для готових свинячих відбивних

12:28.291 --> 12:30.333
і скористався нагодою, щоб утекти?

12:35.666 --> 12:37.583
Я зроблю декілька дзвінків.

12:50.500 --> 12:51.500
-Привіт.
-Привіт.

12:51.583 --> 12:54.458
Трясця, ну тут і спека.

12:54.541 --> 12:56.500
Добрий день. Іван Браттенг.

12:56.583 --> 12:58.291
Добрий, Гаррі Голе.

12:58.958 --> 13:00.833
З чого почнемо? Де чоловік?

13:00.916 --> 13:03.375
Він отам, шукає її одяг.

13:03.458 --> 13:06.083
Собаці не обов'язково знати її запах.

13:06.166 --> 13:09.791
Це не мало б бути настільки серйозно.
Вона може бути будь-де.

13:09.875 --> 13:12.208
Але пошукайте.

13:12.291 --> 13:15.708
Поговоріть із сусідами
й викличте ще одного чергового копа.

13:15.791 --> 13:19.666
Я поки що залишуся з ним,
а потім поговорю із сусідами по двору.

13:19.750 --> 13:21.916
Від них видно цю квартиру.

13:22.791 --> 13:24.791
Ти підозрюєш чоловіка?

13:25.583 --> 13:28.375
Так, я завжди
підозрюю чоловіка з принципу.

13:29.500 --> 13:30.333
Чому?

13:30.416 --> 13:33.666
Завжди винен чоловік. Перша заповідь Голе.

13:33.750 --> 13:35.125
Можемо починати?

13:35.208 --> 13:36.500
Так. Так.

13:36.583 --> 13:38.125
Почніть зі сходів.

13:40.208 --> 13:41.250
Гайда.

14:15.875 --> 14:17.125
Усе гаразд, Гаррі?

14:17.208 --> 14:21.083
-Так… Так.
-У вас кепський вигляд.

14:21.833 --> 14:23.750
Може, вам треба попити залізо.

14:25.208 --> 14:27.291
-Угу.
-Я сказав…

14:29.791 --> 14:31.416
Завжди каз… кажу це Лісбет.

14:34.458 --> 14:36.041
Ви помітили, що сталося?

14:39.375 --> 14:41.000
Я ледь не промовив «казав».

14:45.416 --> 14:48.583
-Френку? Це поліція.
-Що?

14:48.666 --> 14:51.041
-Ага. Френк.
-Гаррі Голе.

14:51.125 --> 14:53.541
-Лісбет зникла.
-Що-що?

14:53.625 --> 14:56.541
Хіба ми не бачили їх
кілька годин тому на балконі?

14:56.625 --> 14:59.333
Ми чуємо їх,
балконні двері ж завжди відчинені.

15:01.208 --> 15:04.166
За словами чоловіка, вона була в бікіні.

15:04.250 --> 15:07.666
І високих підборах.
Вона без них не виходить із дому.

15:08.875 --> 15:10.458
Що сказали сусіди?

15:10.541 --> 15:13.416
Бачили, як вона пішла.
Він весь час був удома.

15:15.708 --> 15:20.541
Гадаєш, це міг бути виняток?

15:22.333 --> 15:23.541
І це не чоловік?

15:25.541 --> 15:27.958
Боюся, що так.

15:28.541 --> 15:33.500
Гаразд. А якщо це не чоловік,
думаєш, міг існувати якийсь зв'язок?

15:33.583 --> 15:36.250
-Чому ти так думаєш?
-Гадаю, це ти так думаєш.

15:38.958 --> 15:43.083
Якщо він не подає сигналу, це не означає,
що вашої дружини тут не було.

15:43.166 --> 15:46.666
Йому важко розрізнити
один запах серед усіх інших.

15:46.750 --> 15:49.291
Навряд чи ми ще щось можемо вдіяти.

15:52.333 --> 15:53.833
Усе буде добре.

15:53.916 --> 15:57.333
Ні, нічого не буде добре.
Я обдзвонив всім наших знайомих.

15:57.916 --> 15:59.333
Її ніхто не бачив.

15:59.416 --> 16:01.583
Усі патрульні сповіщені.

16:01.666 --> 16:04.458
-Ми робимо все, щоб її знайти.
-Гаразд.

16:04.541 --> 16:07.041
На ній було ще щось,
окрім туфель і бікіні?

16:07.125 --> 16:08.791
Хіба нафарбовані нігті.

16:09.458 --> 16:12.416
Такі, як у мене, тільки з написом «Віллі»…

16:12.500 --> 16:14.250
-Він щось знайшов!
-…її…

16:33.291 --> 16:37.833
Ні, це недобре. Недобре.
Це добре не закінчиться.

16:37.916 --> 16:40.958
Це недобре. Це недобре.

16:48.625 --> 16:51.416
Книга Одкровення, розділ 16.

16:53.708 --> 16:57.875
«Третій ангел вилив свою чашу
в річки й джерела вод —

16:57.958 --> 16:59.333
і вони стали кров’ю.

17:01.541 --> 17:06.416
Підійди, я покажу тобі
вирок великій розпусниці, яка сидить

17:07.000 --> 17:08.541
над багатьма водами».

18:10.250 --> 18:14.583
ТАКСІ

18:16.083 --> 18:17.375
Ви вільні?

18:17.458 --> 18:18.791
Не бачите, що я читаю?

18:18.875 --> 18:21.333
Та пішов ти… Дідько.

18:22.000 --> 18:23.083
Чорт.

18:23.166 --> 18:25.916
Агов! Ти вільний?

18:31.375 --> 18:32.875
Куди цей хлопчина прямує?

18:34.083 --> 18:37.083
У країну мрій.

18:37.583 --> 18:41.041
Або ні,
у країну сну, бажано без сновидінь.

18:43.166 --> 18:44.416
Тобі сняться кошмари?

18:48.083 --> 18:52.416
Мені потрібне щось,
що мене вирубає повністю. Але не випивка.

18:52.500 --> 18:55.750
-У тебе щось є?
-Я схожий на злочинця?

19:13.000 --> 19:14.458
Що це таке?

19:14.541 --> 19:17.708
Скажу так,
якщо вип'єш половину, то заснеш.

19:17.791 --> 19:22.416
Якщо вип'єш цілу,
це буде темна-темна ніч дуже надовго.

19:23.125 --> 19:24.000
Ясно.

19:26.500 --> 19:30.500
-У мене зараз туго з грішми.
-Заспокойся. Боже.

19:31.000 --> 19:34.083
Для цього і є друзі.
Трохи наркотиків у поганий день.

19:42.500 --> 19:43.666
Слухай…

19:46.583 --> 19:49.333
У тебе є щось, щоб зовсім погасити світло?

19:58.666 --> 20:01.791
-Мені не подобається твій погляд.
-Та годі тобі.

20:05.375 --> 20:08.208
-Це через Ракель?
-Чому ти так думаєш?

20:08.291 --> 20:11.375
Хтозна, я знаю тебе
лише з початкової школи, тому…

20:11.958 --> 20:13.083
То чому?

20:22.208 --> 20:24.791
Не думаю, що для цього є ліки.

20:26.666 --> 20:28.416
На думку спадає лише одне.

20:29.041 --> 20:30.166
Куля.

20:31.208 --> 20:33.708
Я хотів сказати «ти сам».

20:37.083 --> 20:38.000
Ні…

20:39.333 --> 20:40.625
Прошу, давай.

21:33.750 --> 21:37.458
-Ти п'яний, Аттіла тебе вижене.
-Мені байдуже.

21:41.333 --> 21:42.333
Хто це?

21:45.458 --> 21:47.125
Дерпмісу гаплик.

21:47.750 --> 21:49.083
Чому ти так кажеш?

21:49.916 --> 21:51.333
В Аттіли є зброя.

21:52.791 --> 21:55.333
-Бери свої речі, я тобі покажу.
-Гаразд.

22:00.208 --> 22:01.083
Чорт!

22:05.208 --> 22:08.000
Яструбе! Це Дерпміс! Біжи!

22:08.083 --> 22:09.000
Аттіло!

22:28.666 --> 22:30.333
Уперед!

22:32.166 --> 22:35.333
-Давай! Давай!
-Дай мені калаш!

22:39.041 --> 22:40.250
Аттіло! Сюди!

22:47.666 --> 22:50.000
Чорт! У них є автомати!

22:50.625 --> 22:51.500
Локе!

22:51.583 --> 22:53.791
Дідько! Той коп збрехав!

22:54.541 --> 22:55.875
Це пастка!

22:55.958 --> 22:57.416
Усі назад!

23:05.041 --> 23:07.666
Ні! Чорт! Локе!

23:35.208 --> 23:38.000
Негайно до лікарні! Уперед!

24:26.750 --> 24:28.791
-Алло.
-Алло, Принце?

24:30.666 --> 24:32.791
-У нас кілька втрат.
-Так.

24:32.875 --> 24:34.666
Не стільки, як ми сподівалися.

24:35.416 --> 24:37.333
Але вони тільки починають, тому…

24:37.916 --> 24:38.916
Молодці.

24:39.541 --> 24:40.375
Гаразд.

25:01.791 --> 25:06.708
Під час стрілянини
між Дерпмісом і Корпсом загинув юнак.

25:06.791 --> 25:09.958
Сталося загострення
напруги між двома бандами.

25:10.041 --> 25:11.833
-До інших новин…
-Рання пташка?

25:11.916 --> 25:14.416
Пошуки Лісбет Барлі тривають.

25:14.500 --> 25:16.333
Де вона, досі невідомо.

25:16.416 --> 25:19.750
Тоя, сестра Лісбет,
упевнена, що Лісбет з'явиться.

25:19.833 --> 25:22.750
Скільки у «ВГ» переглядів
про сестру Лісбет Барлі?

25:22.833 --> 25:25.125
Гм… 400 000.

25:25.208 --> 25:26.500
-Гаразд.
-Хм.

25:26.583 --> 25:28.958
Краще займися історією Лісбет Барлі.

25:29.041 --> 25:30.958
Барлі? Але вона просто зникла.

25:31.041 --> 25:33.000
Ти чула цифри?

25:33.083 --> 25:36.416
Ті сестри за день
із другорядних перейшли в топзірки.

25:37.041 --> 25:40.125
І візьми коментар у сестри!
Я хочу цих цифр.

25:45.875 --> 25:47.208
Мая Ек, «Афтенпостен».

25:47.291 --> 25:50.208
Має Ек. У мене є наводка.

25:50.291 --> 25:54.041
-Гаразд. Про що?
-Про стрілянину в байкерському клубі.

25:54.125 --> 25:56.666
Там використали вогнемети й автомати.

25:56.750 --> 26:01.291
Що скаже міністр юстиції стосовно того,
аби озброїти поліцію?

26:01.375 --> 26:03.125
Як захищати місто?

26:03.208 --> 26:04.333
Цікаво.

26:04.916 --> 26:07.541
З ким я розмовляю? І звідки ви це знаєте?

26:08.750 --> 26:12.666
Зсередини, Ек. Це все, що вам треба знати.

26:38.500 --> 26:44.291
ЗНИКЛА БЕЗВІСТИ
ЗВЕРНІТЬСЯ В ПОЛІЦІЮ

26:47.208 --> 26:49.250
Вітаю, Гаррі. Це Віллі Барлі.

26:49.333 --> 26:52.875
Я б хотів, щоб ви прислали
більше людей на пошуки,

26:52.958 --> 26:54.625
бо я чув, що якщо…

26:56.166 --> 27:02.041
Це знову Віллі Барлі. Може,
треба встановити якусь грошову винагороду…

27:03.291 --> 27:05.583
Вітаю, Гаррі, це Віллі Барлі.

27:05.666 --> 27:09.875
Я говорив із ясновидицею,
яку використовувала данська поліція.

27:09.958 --> 27:13.041
Вона бачить Лісбет у воді.
Сподіваюся, ви допоможете.

27:13.125 --> 27:14.625
Будь ласка, передзвоніть.

27:28.750 --> 27:29.833
АВТОВІДПОВІДАЧ

27:34.791 --> 27:36.750
Так дратує, коли вони мовчать.

27:40.916 --> 27:42.375
Чув, ти звільняєшся.

27:44.833 --> 27:45.708
Так.

27:46.958 --> 27:48.458
Чим займатимешся?

27:48.541 --> 27:51.333
Те ж саме, так?

27:51.833 --> 27:54.958
Колектор боргів? Страхова компанія?

27:55.041 --> 27:56.708
Може, охоронна фірма?

27:56.791 --> 27:59.291
Точно хтось, кому потрібен відомий слідчий

27:59.375 --> 28:00.916
з юридичною освітою.

28:03.458 --> 28:06.791
Вони не знають,
що ти напідпитку вбив колегу за кермом.

28:08.083 --> 28:09.583
Поки що.

28:14.958 --> 28:16.833
Ми не любимо один одного.

28:17.541 --> 28:18.625
Правда ж?

28:22.041 --> 28:22.875
Але…

28:25.291 --> 28:26.291
Я тебе поважаю.

28:28.458 --> 28:29.833
Ми не такі вже й різні.

28:29.916 --> 28:31.708
Обидва розумні,

28:32.291 --> 28:34.666
нам начхати, що думають інші.

28:34.750 --> 28:37.458
Але ти не навчився заробляти грошей.

28:37.541 --> 28:38.458
Чого ти хочеш?

28:38.541 --> 28:39.791
Я хочу тобі помогти.

28:40.500 --> 28:42.541
Ми з тобою не маємо бути ворогами.

28:43.291 --> 28:45.833
Шолід не мусить
підписувати твоє звільнення.

28:47.000 --> 28:48.000
Розумієш?

28:51.791 --> 28:55.875
У мене є проєкт,
з яким мені потрібна допомога.

28:59.958 --> 29:01.083
Подумай про це.

29:44.000 --> 29:47.000
Начальниця кримінальної поліції Шолід.
Яка ситуація?

29:47.083 --> 29:48.541
Це М207.

29:48.625 --> 29:52.125
На станції Майорстуен
розбилася патрульна машина «Браво 42».

29:52.208 --> 29:54.041
Водій майже не постраждав,

29:54.541 --> 29:56.541
але пасажир мертвий.

29:57.916 --> 30:00.541
І гадаю, так, від нього тхне алкоголем.

30:00.625 --> 30:04.500
Швидка їде.
Я залишуся, поки не приїде швидка.

30:04.583 --> 30:08.416
-Ні, тут більше нікого немає.
-Не ворушіться.

30:14.958 --> 30:16.125
Зрозумів.

30:16.875 --> 30:17.875
Прийняв.

30:19.291 --> 30:23.250
Ми перенесемо мертвого на місце водія.

30:23.333 --> 30:24.916
Так. Це наказ.

30:25.000 --> 30:27.833
Не щоб рятувати п'яницю,
а щоб уникнути скандалу.

30:27.916 --> 30:29.208
Перейди на інший бік.

30:33.333 --> 30:35.583
Що ти робиш? Це твоя провина!

30:35.666 --> 30:38.000
Це твоя провина. Ти його вбив!

30:57.541 --> 31:04.541
ЕЛЛЄН ЄЛЬТЕН

31:13.625 --> 31:15.208
ЕЛЛЄН ЄЛЬТЕН
ВІЧНА ПАМ'ЯТЬ

31:15.291 --> 31:18.375
Дякувати богу,
люди не завжди зациклюються на всьому.

31:18.458 --> 31:21.375
Попри все. Ми виживаємо.

31:30.916 --> 31:33.416
-Слухаю.
-Алло, вітаю, це Іван Браттенг.

31:33.500 --> 31:35.208
-Привіт.
-Ми в Соґнсванні.

31:35.791 --> 31:39.500
Ми тут нічого не знайшли.
Як нам далі діяти?

31:40.250 --> 31:43.416
-Ідіть далі. Тримай мене в курсі.
-Ясно. Зрозумів.

31:59.666 --> 32:01.166
Розплющте очі.

32:02.916 --> 32:04.708
Схема проста.

32:06.375 --> 32:08.583
Дороговказна червона зірка.

32:09.333 --> 32:11.500
П'ятикутний диявольський хрест

32:12.166 --> 32:13.666
укаже шлях.

32:31.166 --> 32:32.000
Ну як?

32:34.291 --> 32:37.166
-Га?
-Погано. Я замерз.

32:38.916 --> 32:39.750
Ой…

32:47.041 --> 32:48.250
Чому вони п'ють?

32:49.875 --> 32:52.083
-Гм?
-Гаррі й інші.

32:59.416 --> 33:00.833
Не знаю, Олегу.

33:03.000 --> 33:05.666
Мусить бути щось,
що змусить його звільнитися.

33:06.500 --> 33:08.916
Авжеж. Він звільняється.

33:09.875 --> 33:11.208
І починає знову.

33:11.291 --> 33:13.666
Він справді хоче бути таким п'яним?

33:13.750 --> 33:16.000
Не схоже, що йому дуже класно.

33:23.375 --> 33:24.375
Ні…

33:26.916 --> 33:29.708
РАКЕЛЬ

33:55.250 --> 33:57.250
У вас одне нове повідомлення.

33:57.958 --> 33:59.166
Привіт, це Мьоллєр.

33:59.250 --> 34:01.958
Що ти задумав?

34:02.458 --> 34:06.833
Я надіслав тобі справу про зникнення,
а ти мобілізував весь відділ.

34:07.333 --> 34:08.458
Так не можна.

34:09.291 --> 34:12.791
Я передам справу
у відділ зникнень безвісти.

34:12.875 --> 34:15.416
Тобі не треба повертатися на роботу.

34:15.916 --> 34:17.666
Вибач, але сиди вдома.

34:19.625 --> 34:21.708
Не забудь повернути табельну зброю.

34:22.250 --> 34:23.166
Бувай.

35:02.666 --> 35:03.833
Ага.

35:06.250 --> 35:08.500
Кінець ще однієї кар'єри, так бачу.

35:09.416 --> 35:12.916
Звідки тобі знати —
може, я отримую нову табельну зброю.

35:13.000 --> 35:16.000
Ні, я можу прочитати по очах,
хто йде на підвищення,

35:16.083 --> 35:17.625
а хто йде у відставку.

35:22.500 --> 35:23.958
Скільки ти вже тут?

35:25.166 --> 35:26.250
Дуже довго.

35:28.458 --> 35:30.333
Хороша була служба?

35:31.458 --> 35:33.833
Ну, нормальна загалом. Типу…

35:34.541 --> 35:36.416
Наче американські гірки.

35:36.500 --> 35:38.625
Так? Відділ убивств?

35:38.708 --> 35:40.833
Тебе хоча б оточували хороші люди.

35:42.166 --> 35:44.083
Там теж наче американські гірки.

35:48.875 --> 35:51.375
Щасливого й безцільного життя, Гаррі Голе.

35:53.458 --> 35:54.958
Спокійно…

35:55.041 --> 35:57.666
Спокійно. По одному, будь ласка.

35:58.291 --> 35:59.958
Ерлінг Рейн, «ВГ».

36:00.041 --> 36:02.750
Каміллу Лоен убили, а Лісбет Барлі зникла.

36:02.833 --> 36:05.208
У вас немає жодних зачіпок?

36:05.958 --> 36:09.708
Перевіряти зачіпки й наводки,
які ні до чого не приводять, —

36:09.791 --> 36:13.041
це не «стояти на місці»,
а відсікати можливі варіанти.

36:15.750 --> 36:17.583
ГОЛОВНЕ УПРАВЛІННЯ ПОЛІЦІЇ

36:18.458 --> 36:20.500
Лісбет Барлі зникла вже давно.

36:20.583 --> 36:23.333
Яка ймовірність, що вона ще жива?

36:23.416 --> 36:26.958
Над справою день і ніч працюють
наші найкращі детективи.

36:27.041 --> 36:30.416
Розкрити ці дві справи —
наш головний пріоритет.

36:31.208 --> 36:33.750
Наступне питання — від «Афтенпостен».

36:33.833 --> 36:36.500
Ми дізналися,
що під час стрілянини в Корпсі

36:36.583 --> 36:38.916
використовувалися вогнемети й автомати.

36:39.000 --> 36:43.500
Яка позиція адміністрації
щодо правил озброєння поліції?

36:44.541 --> 36:47.916
Адміністрація наразі не надає коментарів.

36:48.000 --> 36:49.791
Але це, мабуть, небезпечно…

36:49.875 --> 36:53.083
Пресконференцію закінчено.
Щиро дякую за вашу участь.

36:53.166 --> 36:55.041
На вулицях стільки зброї.

37:04.583 --> 37:10.625
ЗНИКЛА БЕЗВІСТИ
ЗВЕРНІТЬСЯ В ПОЛІЦІЮ

37:31.041 --> 37:32.458
Камілла Лоен, що відомо?

37:32.541 --> 37:35.500
Ми знаємо, що Каміллу Лоен знайшли в душі

37:35.583 --> 37:38.791
й що її палець,
швидше за все, відрізали перед смертю.

37:39.458 --> 37:43.041
-Беате?
-Ні. Відбитків немає. ДНК теж.

37:43.125 --> 37:45.750
Гаразд. Вульфе?

37:45.833 --> 37:46.708
У нас нічого.

37:51.583 --> 37:54.416
КЕРІВНИК ВІДДІЛУ РОЗСЛІДУВАННЯ ВБИВСТВ
0190, ОСЛО

38:20.708 --> 38:21.833
Привіт, тату.

38:22.458 --> 38:24.583
Так? Ні, не думаю.

38:25.708 --> 38:27.416
Тобі нічого хвилюватися.

38:47.666 --> 38:50.583
-Вітаю.
-Вітаю. Одне пиво.

38:51.125 --> 38:52.000
Привіт.

38:52.916 --> 38:54.208
-Привіт.
-Привіт.

38:54.291 --> 38:55.333
То ти тут?

39:02.916 --> 39:03.916
Дякую.

39:06.916 --> 39:08.333
Трясця, Гаррі.

39:13.083 --> 39:14.041
Гаразд.

39:14.583 --> 39:16.625
-Він відповів?
-Ні.

39:19.333 --> 39:24.000
Домовмося так: ніхто про це не говоритиме,
поки ми не вирішимо, як діяти.

39:52.541 --> 39:57.041
ЗА РОМАНОМ
«ПЕНТАГРАМА» Ю НЕСБЕ
