WEBVTT

00:15.208 --> 00:19.875
ΠΡΑΓΑ

01:06.833 --> 01:10.875
-Έφαγες;
-Άργησες, οπότε έφαγα χωρίς εσένα.

01:10.958 --> 01:12.083
Δεν πειράζει.

01:14.666 --> 01:16.125
Πότε θα γυρίσεις;

01:16.208 --> 01:17.541
Ίσως τη Δευτέρα.

01:18.958 --> 01:20.083
Θα μπορούσες να…

01:24.791 --> 01:27.750
Σίγουρα θα σε περιμένουν
πολλές σ' εκείνη την πόλη.

01:28.333 --> 01:29.333
Το ελπίζω.

01:32.500 --> 01:35.208
-Θα βρεθείς μαζί τους;
-Εσύ τι λες;

01:35.958 --> 01:37.083
Δεν ξέρω.

01:46.458 --> 01:49.791
Μυρίζεις γυναίκες
κάθε φορά που γυρίζεις σπίτι.

01:59.625 --> 02:01.458
Γιατί δεν μου λες τι κάνεις;

02:14.625 --> 02:16.041
Επειδή μ' αγαπάς.

02:31.750 --> 02:33.458
Ανοίξτε τα μάτια σας.

02:34.833 --> 02:36.916
Είναι ένα απλό μοτίβο.

02:37.958 --> 02:40.208
Ένα κόκκινο αστέρι οδηγός,

02:40.291 --> 02:42.666
μια πεντάλφα, το αστέρι του διαβόλου,

02:42.750 --> 02:44.416
θα δείξει τον δρόμο.

02:45.166 --> 02:47.458
Σχηματίζεται από πέντε δρόμους.

02:47.958 --> 02:49.833
Ο σωστός δρόμος…

02:51.333 --> 02:54.791
οδηγεί στο μέρος
όπου θα εξοφληθεί το χρέος.

03:56.916 --> 04:00.541
Ο ΧΑΡΙ ΧΟΛΕ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

04:01.708 --> 04:06.000
Άκου, Άγκνες, είμαι εδώ ως πρόεδρος
της Μόνιμης Επιτροπής Δικαιοσύνης.

04:06.083 --> 04:08.041
Θα καταψηφίσω την πρόταση

04:08.125 --> 04:11.916
να οπλοφορούν οι αστυνομικοί
κατά την άσκηση του καθήκοντός τους.

04:12.000 --> 04:16.250
Και θα πείσω το Κέντρο
και την Αριστερά να κάνουν το ίδιο.

04:16.750 --> 04:21.250
Έχω πλήρη εμπιστοσύνη στην κρίση σου
και στην κρίση της επιτροπής, Έντι.

04:24.708 --> 04:30.333
Ναι; Νόμιζα ότι θα επιχειρούσες
να με πείσεις να ψηφίσω υπέρ.

04:30.416 --> 04:32.250
Αυτό δεν θέλουν οι αστυνομικοί;

04:32.333 --> 04:33.625
-Να οπλοφορούν;
-Όχι.

04:33.708 --> 04:37.125
Έπρεπε να ήσουν στη συνάντηση
της Ένωσης Δίωξης Ναρκωτικών.

04:37.208 --> 04:40.250
Ναι, ήταν μια φασιστική ένωση
και δεν υπάρχει πια.

04:41.875 --> 04:43.791
Όχι, ειλικρινά, ξέρεις,

04:44.291 --> 04:48.041
θα διευκόλυνε πολύ τη δουλειά μου
αν το καταψηφίσετε όλοι.

04:48.541 --> 04:51.666
Άρα δεν πιστεύεις
ότι θα έπρεπε να οπλοφορείτε;

04:51.750 --> 04:55.916
Θα ρίχνουμε το φταίξιμο στους πολιτικούς
όταν ο κόσμος μάς κράζει.

04:56.000 --> 04:58.708
Θα λέμε ότι δεν μας στηρίζετε αρκετά.

04:59.625 --> 05:00.625
Ναι.

05:02.750 --> 05:05.666
Παράξενο που η Ένωση
εξαφανίστηκε εν μία νυκτί,

05:05.750 --> 05:08.291
όταν το Υπουργείο Δικαιοσύνης πάτησε πόδι.

05:09.458 --> 05:11.166
Ίσως ναι, ίσως όχι.

05:13.791 --> 05:14.875
Τι εννοείς;

05:15.500 --> 05:19.250
Ίσως δεν εξαφανίστηκαν σε μια νύχτα.
Ίσως χάθηκαν στη νύχτα.

05:20.791 --> 05:23.833
Εννοείς ότι πέρασαν στην παρανομία;

05:23.916 --> 05:26.750
Κάποια από τα πιο ακραία
και επικίνδυνα μέλη

05:26.833 --> 05:28.666
δεν θα σταματούσαν τόσο εύκολα.

05:29.375 --> 05:31.750
Μαμά, σε ζητούν στο τηλέφωνο.

05:37.958 --> 05:41.375
-Μέλερ;
-Συγγνώμη που ενοχλώ κυριακάτικα.

05:41.458 --> 05:43.375
Μόλις ήρθε κάτι στο ταχυδρομείο.

05:44.000 --> 05:48.291
Φαίνεται ότι έκοψαν και το δάχτυλο
της Λίσμπετ Μπάρλι.

05:51.500 --> 05:53.333
Λες ότι…

05:54.791 --> 05:56.791
Λες ότι έχουμε έναν…

05:58.125 --> 05:59.166
Έναν τέτοιο;

05:59.750 --> 06:01.416
Ναι, έτσι φαίνεται.

06:02.750 --> 06:04.083
Καλώς, έρχομαι εκεί.

06:04.166 --> 06:08.125
Κάτι ακόμα. Αν είναι αυτό που νομίζουμε,
χρειαζόμαστε τον Χάρι Χόλε.

06:08.208 --> 06:09.625
Αυτός απολύθηκε.

06:09.708 --> 06:13.291
Ναι, αλλά είναι ο μόνος εδώ
που έχει εμπειρία από αυτά.

06:15.458 --> 06:17.416
-Εντάξει. Βρες τον.
-Ναι, καλώς.

06:17.500 --> 06:19.083
Θα το κανονίσω.

06:20.875 --> 06:22.000
Και τώρα…

06:23.625 --> 06:26.833
έχω μιλήσει πολύ
για τον εαυτό μου και τα θέματά μου.

06:27.375 --> 06:29.000
Πραγματικά σου λείπει πολύ.

06:33.250 --> 06:35.375
Μακάρι να μου έλειπε έτσι ο Άντερς.

06:36.666 --> 06:38.250
Τότε γιατί είστε μαζί;

06:41.208 --> 06:42.750
Επειδή βγάζει πολλά λεφτά.

06:45.083 --> 06:46.291
Όχι, εγώ…

06:47.583 --> 06:48.708
Δεν ξέρω.

06:49.208 --> 06:52.333
Ίσως απλώς δεν τολμώ να φύγω.

06:55.750 --> 06:57.000
Πού είναι τώρα;

06:57.791 --> 06:59.541
Κάπου στην Ευρώπη.

06:59.625 --> 07:01.833
Θα γυρίσει αργά το βράδυ.

07:02.541 --> 07:03.416
Και τι…

07:05.000 --> 07:08.708
-Τι δουλειά κάνει ακριβώς;
-Πουλάει…

07:10.625 --> 07:12.833
είδη για εκκλησίες. Σταυρούς…

07:13.458 --> 07:16.041
Τέμπλα, άμβωνες.

07:16.125 --> 07:17.333
Παλιά και νέα.

07:17.416 --> 07:18.708
Είναι θρήσκος;

07:21.208 --> 07:22.583
Ωραία βυζιά.

07:29.208 --> 07:30.291
Να σου πω…

07:31.000 --> 07:34.208
Συγγνώμη για τους φίλους μου εκεί πέρα.

07:34.291 --> 07:35.958
Έχουν μια έξαψη σήμερα.

07:36.708 --> 07:38.500
Αλλά τώρα που το είπα αυτό…

07:38.583 --> 07:40.541
Ωραίο μπαλκόνι, κοπελιά.

07:44.958 --> 07:47.000
Όχι, γάμα το. Όλα καλά.

07:50.333 --> 07:52.791
Προσπάθησα να σε βρω στη δουλειά.

07:52.875 --> 07:54.958
Ήθελα να σου μιλήσω για την Καμίλα.

07:55.041 --> 07:58.416
Κάτι που δεν μπορούσα να πω
όταν ήσουν σπίτι μας.

08:01.000 --> 08:04.291
-Γιατί;
-Επειδή ο Άντερς ήταν εκεί.

08:04.375 --> 08:10.333
Γινόταν έξω φρενών όποτε έλεγα
ότι φέρνει κάποιον καινούριο άντρα,

08:10.416 --> 08:12.708
λες και δεν το άκουγε και ο ίδιος.

08:14.458 --> 08:15.958
Γιατί γινόταν έξω φρενών;

08:16.041 --> 08:18.708
Να… Μάλλον νόμιζε ότι…

08:19.750 --> 08:22.500
Ότι έλεγα την Καμίλα πουτάνα.

08:22.583 --> 08:23.791
Όμως…

08:24.750 --> 08:31.625
Εγώ απλώς εννοούσα
ότι είχε μια υγιή και καλή σεξουαλική ζωή.

08:33.625 --> 08:37.500
Δηλαδή, με έψαχνες για να μου πεις
ότι η Καμίλα πηδιόταν πολύ;

08:38.083 --> 08:39.708
Όχι, ήταν…

08:40.875 --> 08:42.625
Δεν ήταν μόνο αυτό, ήταν…

08:44.000 --> 08:48.208
Κάποιος με κάλεσε με απόκρυψη.
Δεν θα είχα δώσει σημασία, αλλά…

08:48.875 --> 08:51.083
Μετά απ' αυτό που συνέβη στην Καμίλα…

08:52.833 --> 08:56.333
-Ναι;
-Κάποιος ανέπνεε στο μικρόφωνο.

08:57.041 --> 08:58.500
Χωρίς να μιλάει.

09:00.708 --> 09:06.166
Είχα την αίσθηση ότι το άτομο
που το έκανε ήταν πολύ κοντά.

09:09.958 --> 09:11.458
Άσχετο…

09:12.375 --> 09:16.083
Ξέρεις εσύ ή ο σύντροφός σου
τη Λίσμπετ Μπάρλι;

09:16.166 --> 09:18.416
-Την τραγουδίστρια που αγνοείται;
-Ναι.

09:20.250 --> 09:21.500
Γιατί να την ξέρουμε;

09:23.125 --> 09:25.791
Ναι, όντως, γιατί να την ξέρετε.

09:30.375 --> 09:31.750
Πρέπει να φύγω.

09:33.041 --> 09:34.375
Θα σε πάω σπίτι.

09:35.000 --> 09:36.416
Είναι μόλις 400 μέτρα.

09:37.375 --> 09:38.666
Ναι…

09:38.750 --> 09:40.125
Πιστεύω να τα καταφέρω.

09:51.125 --> 09:53.750
Μήπως σε έκανα να ξεχάσεις τη Ράκελ;

10:11.833 --> 10:14.333
Κι ο κώλος ωραίος. Γαμώτο.

10:33.125 --> 10:34.125
Τι θέλεις;

10:36.500 --> 10:38.666
Τι σκατά; Λοιπόν…

10:39.333 --> 10:41.416
Τι διάολο… Γαμώτο…

10:53.750 --> 10:55.708
Γεια. Πού είναι ο Χόλε;

10:55.791 --> 10:57.791
-Ο μεθυσμένος;
-Είναι στο κελί 129.

10:57.875 --> 10:59.125
Θα ανοίξει ο φρουρός.

10:59.875 --> 11:01.041
Από κει;

11:26.375 --> 11:28.000
Τι σκατά γίνεται;

11:30.916 --> 11:32.375
Το έριξες λίγο έξω;

11:41.166 --> 11:44.125
Βρέθηκε τουλάχιστον ένα κομμάτι
της Λίσμπετ Μπάρλι.

11:46.500 --> 11:48.000
Ήρθε μέσα σε έναν φάκελο.

11:54.666 --> 11:57.250
Χειρίζομαι τις υποθέσεις Μπάρλι και Λούεν.

11:59.375 --> 12:00.958
Είσαι ο μόνος που έχει…

12:02.708 --> 12:05.083
Που έχει κυνηγήσει έναν τέτοιο δολοφόνο.

12:06.083 --> 12:07.875
Αλλά η απόφαση είναι δική μου.

12:09.166 --> 12:10.500
Ναι, και;

12:10.583 --> 12:14.958
Απλώς αναρωτιόμουν
αν σκέφτηκες όσα συζητήσαμε νωρίτερα.

12:17.166 --> 12:18.166
Ναι.

12:19.583 --> 12:21.500
Για το ότι θες να με βοηθήσεις.

12:21.583 --> 12:23.000
Να αλληλοβοηθηθούμε.

12:24.291 --> 12:25.500
Σκότωσες την Έλεν;

12:33.416 --> 12:34.416
Εντάξει.

12:37.041 --> 12:39.000
Θα σου ομολογήσω κάτι, Χάρι.

12:44.375 --> 12:46.375
Όντως σκότωσα τον Σβέρε Όλσεν.

12:49.166 --> 12:50.791
Μπήκα στην καλύβα.

12:53.291 --> 12:55.250
Κατέβασε το όπλο!

12:55.833 --> 12:58.083
Κατέβασε το όπλο και σήκωσε τα χέρια.

12:58.166 --> 13:00.750
Στα γόνατα, χέρια πίσω από το κεφάλι.

13:00.833 --> 13:02.250
Και μετά είδα την Έλεν.

13:03.375 --> 13:05.041
Είδα τι της είχε κάνει.

13:06.791 --> 13:07.791
Ήταν…

13:10.625 --> 13:11.833
Έλεν…

13:11.916 --> 13:13.000
Το είδες κι εσύ.

13:13.083 --> 13:14.083
Έλεν.

13:17.791 --> 13:20.916
Τι διάολο έπρεπε να κάνω;
Να τον άφηνα να τη γλιτώσει;

13:22.041 --> 13:25.833
Σ' αυτήν τη γαμημένη χώρα;
Να φάει ισόβια, να βγει σε 15 χρόνια;

13:27.750 --> 13:29.250
Του έριξα στην κοιλιά.

13:45.916 --> 13:49.708
Φρόντισα να ρίξει δύο φορές στην πόρτα
για να φανεί ως αυτοάμυνα.

13:58.041 --> 14:00.166
Ώστε δεν έριξες εσύ στην Έλεν;

14:02.500 --> 14:04.208
Την πυροβόλησε ο Σβέρε Όλσεν.

14:33.125 --> 14:34.916
Σκέφτεσαι ποτέ τι είναι εκείνο

14:35.625 --> 14:38.125
που κάνει τα άτομα σαν εμάς να είναι έτσι;

14:46.208 --> 14:48.041
Θυμάμαι την πρώτη μου ανάμνηση.

14:49.166 --> 14:51.958
Ο πατέρας μου στεκόταν
πάνω από το κρεβάτι μου.

14:53.083 --> 14:54.625
Μύριζε καπνό.

14:55.458 --> 14:56.708
Μύριζε ασφάλεια.

14:57.500 --> 15:01.416
Ήταν χτίστης και πάντα γύριζε σπίτι
αφού είχα κοιμηθεί.

15:02.333 --> 15:07.250
Ήξερα ότι θα έχει πάει στη δουλειά
πριν ξυπνήσω, οπότε…

15:07.833 --> 15:11.041
αν άνοιγα τα μάτια μου, μου χαμογελούσε,

15:11.125 --> 15:14.041
μου χάιδευε τα μαλλιά, και μετά έφευγε.

15:15.333 --> 15:20.083
Έκανα πως κοιμόμουν,
για να μείνει λίγο ακόμα.

15:25.875 --> 15:27.500
Έτσι ήταν κι ο πατέρας σου;

15:30.458 --> 15:33.666
Όχι, ο δικός μου ήταν δάσκαλος,
οπότε ήταν πάντα σπίτι.

15:37.375 --> 15:39.708
Είχα έναν γείτονα απέναντι.

15:40.833 --> 15:41.708
Ήταν δικαστής.

15:41.791 --> 15:45.750
Είχε ένα τεράστιο λυκόσκυλο
που γάβγιζε συνεχώς.

15:45.833 --> 15:47.916
Γάβγιζε όλη νύχτα.

15:48.458 --> 15:50.666
Ένα πρωί πήγαινα στο σχολείο.

15:50.750 --> 15:52.166
Στάθηκα απ' έξω.

15:53.291 --> 15:56.125
Ήθελα να το κοιτάξω στα μάτια,
αλλά αυτό γάβγιζε…

15:57.416 --> 16:00.000
Όρμηξε στον φράχτη και γρύλισε.

16:01.375 --> 16:03.125
Έτσι, ανέβηκα στην πύλη.

16:06.583 --> 16:08.041
Άνοιξα την πύλη.

16:09.416 --> 16:11.833
Λες και ήξερα γιατί είχε εξαγριωθεί τόσο.

16:15.583 --> 16:18.541
Αλλά ο σκύλος απλώς πήδηξε πάνω μου
και με δάγκωσε.

16:18.625 --> 16:21.500
Ο δικαστής βγήκε,
φώναξε στο σκυλί κι αυτό έφυγε.

16:21.583 --> 16:25.500
Εκείνος ούρλιαξε "Μην ξαναμπείς ποτέ
στο οικόπεδό μου, μυξιάρικο!"

16:26.041 --> 16:30.083
Όχι ότι βιάζομαι,
αλλά οδηγεί πουθενά η ιστορία σου;

16:31.750 --> 16:33.416
Εκείνο το βράδυ ξύπνησα.

16:34.125 --> 16:36.125
Επικρατούσε απόλυτη ησυχία.

16:36.208 --> 16:40.291
Τότε, άκουσα την εξώπορτα.
Άκουσα τα βήματα του μπαμπά μου.

16:41.250 --> 16:44.000
Άνοιξε την πόρτα του δωματίου μου.

16:44.958 --> 16:46.583
Έκλεισα τα μάτια μου.

16:48.291 --> 16:49.958
Αλλά κι έτσι, είδα το σφυρί.

16:51.083 --> 16:52.625
Και τότε κατάλαβα.

16:52.708 --> 16:55.333
Δεν θα ξαναβλέπαμε εκείνον τον σκύλο.

16:57.041 --> 16:58.625
Έκανα πως κοιμόμουν.

17:00.333 --> 17:01.458
Μύριζε καπνό.

17:04.041 --> 17:05.083
Μύριζε ασφάλεια.

17:20.375 --> 17:22.041
Σκότωσα τον Σβέρε Όλσεν.

17:24.958 --> 17:26.333
Για χάρη της Έλεν.

17:30.041 --> 17:31.333
Για το καλό μας.

17:33.416 --> 17:35.916
Για το καλό όλης της γαμημένης κοινωνίας.

17:43.500 --> 17:45.000
Άρα είστε…

17:46.041 --> 17:49.333
κάτι σαν τάγμα θανάτου;

17:49.833 --> 17:52.500
Όχι, είμαστε κανονικοί άντρες και γυναίκες

17:52.583 --> 17:56.166
που παίρνουμε
την πολιτική μας ευθύνη πολύ σοβαρά.

17:56.791 --> 17:59.458
Κάνουμε ό,τι δεν μπορεί
να κάνει η αστυνομία.

17:59.541 --> 18:04.541
Έχουμε και κάποιους χορηγούς
που μας πληρώνουν καλά γι' αυτό.

18:04.625 --> 18:05.916
Πολύ καλά.

18:06.666 --> 18:08.541
Και ποιοι είναι αυτοί;

18:08.625 --> 18:10.708
Τι επιλογές έχεις, Χάρι;

18:11.541 --> 18:14.041
Ένας αλκοολικός άνω των 40.

18:15.250 --> 18:16.791
Σε ποιον χρωστάς κάτι;

18:17.666 --> 18:18.708
Στην αστυνομία;

18:19.250 --> 18:21.208
Στα αφεντικά σου;

18:21.291 --> 18:24.916
Σου γυρίζουν την πλάτη
μόλις μυριστούν μπελά. Παλιοπροδότες.

18:27.708 --> 18:31.291
Μπορώ να σου προσφέρω
τα δεκαπλάσια απ' όσα βγάζεις τώρα.

18:31.375 --> 18:34.958
Αλλά το πιο σημαντικό,
μπορώ να σου προσφέρω αξιοπρέπεια.

18:45.375 --> 18:46.541
Βλέπω ότι…

18:49.208 --> 18:50.916
Ότι δεν θες να τα παρατήσεις.

19:04.208 --> 19:07.750
Θα βρεθούμε με την ομάδα έρευνας
στις οχτώ. Σε τρεις ώρες.

19:11.083 --> 19:14.416
Δεν θα με αφήσουν να βγω
από το κρατητήριο πριν τις δέκα.

19:17.875 --> 19:19.083
Θα το κανονίσω εγώ.

19:48.416 --> 19:50.791
Βγάλτε τους όλους έξω!

19:50.875 --> 19:53.125
Από δω! Έξω!

19:54.458 --> 19:56.541
Μετά τους πρόσφατους πυροβολισμούς,

19:56.625 --> 19:59.416
πληθαίνουν οι εκκλήσεις
να οπλιστεί η αστυνομία.

19:59.500 --> 20:02.375
Εδώ στο Debatten,
θα μιλήσουμε με έναν θεατή.

20:02.458 --> 20:05.958
Γεια. Δεν καταλαβαίνω
γιατί οι πολιτικοί δεν κάνουν τίποτα.

20:06.041 --> 20:08.375
Τίποτα δεν συμβαίνει σ' αυτήν την πόλη.

20:08.458 --> 20:12.833
Αυτό είναι το χέρι της Λίσμπετ Μπάρλι,
κι αυτό, το δάχτυλο που λάβαμε.

20:12.916 --> 20:17.833
Ο Λεν λέει ότι το αποτύπωμα ταιριάζει
με πολλά σημεία στο διαμέρισμα της Μπάρλι.

20:18.625 --> 20:23.375
Παρότι περιμένουμε ακόμη την ανάλυση DNA,
θεωρούμε ότι είναι της Λίσμπετ Μπάρλι.

20:23.458 --> 20:25.791
Η αστυνομία ακόμα δεν έχει πληροφορίες

20:25.875 --> 20:30.125
για τον φόνο της Καμίλα Λούεν
και την εξαφάνιση της Λίσμπετ Μπάρλι.

20:30.208 --> 20:34.208
Πηγή του ΝΤΒ αναφέρει
ότι οι δύο υποθέσεις συνδέονται.

20:34.291 --> 20:38.625
Αυτό το πετράδι βρέθηκε
κάτω από το βλέφαρο της Καμίλα Λούεν.

20:39.583 --> 20:43.208
Έχει το ίδιο σχήμα μ' εκείνο
στο δαχτυλίδι της Λίσμπετ Μπάρλι.

20:44.666 --> 20:48.625
Επικοινώνησα με ειδικό στα διαμάντια
από την De Beers.

20:49.750 --> 20:51.500
Πιστεύει ότι με φασματομετρία

20:51.583 --> 20:53.458
και μικροτομογραφία

20:53.541 --> 20:57.083
μπορούμε να εντοπίσουμε ακριβώς
την προέλευση του διαμαντιού.

20:57.166 --> 21:01.583
Έρχεται από το Λονδίνο απόψε
για να μας βοηθήσει.

21:01.666 --> 21:04.625
Εξαιρετική δουλειά, Μπεάτε. Μπράβο.

21:05.125 --> 21:08.583
Σκέφτεσαι τίποτα άλλο για την υπόθεση;

21:08.666 --> 21:11.625
Όχι, αλλά δεν είναι ένας εφιάλτης;

21:12.250 --> 21:13.375
Αντιθέτως.

21:15.166 --> 21:18.750
Ελάτε τώρα, πρέπει να μείνουμε θετικοί.
Θέλω να πω, έχουμε…

21:18.833 --> 21:21.791
Έχουμε δύο υποθέσεις,
αλλά ψάχνουμε έναν δράστη.

21:22.291 --> 21:26.458
Άρα, έχουμε διπλάσια στοιχεία
και διαθέτουμε τους διπλάσιους πόρους.

21:26.541 --> 21:28.958
Είναι μια ιδανική υπόθεση για μας.

21:29.541 --> 21:30.916
Πώς είπαμε ότι σε λένε;

21:33.666 --> 21:38.333
Τόσο πολύ σε έκαψε το αλκοόλ;
Δεν κατοικεί κανείς πια στο κεφάλι σου;

21:38.416 --> 21:39.541
Σκάρε.

21:40.541 --> 21:43.333
Θυμάμαι μόνο
ότι ήρθες από τη Δίωξη Ναρκωτικών

21:43.833 --> 21:45.208
πριν από έναν χρόνο.

21:45.291 --> 21:47.916
Αλλά ένα πράγμα
θα έπρεπε να θυμάσαι, Σκάρε.

21:48.416 --> 21:53.083
Όταν αντιμετωπίζεις προμελετημένο φόνο,
ξέρεις ότι ο δράστης έχει πλεονεκτήματα.

21:53.166 --> 21:55.541
Μπορεί να έχει κρύψει τεχνικά στοιχεία.

21:55.625 --> 22:00.208
Μπορεί να έχει εξασφαλίσει πιστευτό άλλοθι
για την ώρα του φόνου,

22:00.291 --> 22:01.958
να ξεφορτωθεί το όπλο κλπ.

22:02.041 --> 22:06.333
Όμως υπάρχει κάτι
που σχεδόν ποτέ δεν καταφέρνει να κρύψει.

22:06.416 --> 22:08.583
Ξέρεις τι είναι αυτό, Σκάρε;

22:10.375 --> 22:11.708
Είναι το κίνητρο.

22:11.791 --> 22:14.416
Είναι τόσο βασικό
που καμιά φορά το ξεχνάμε.

22:14.500 --> 22:18.500
Μέχρι να εμφανιστεί κάποτε
ο δολοφόνος από τον χειρότερο εφιάλτη σου,

22:18.583 --> 22:21.583
ή από το υγρό όνειρό σου,
ανάλογα με τα γούστα σου.

22:21.666 --> 22:23.541
Ένας δολοφόνος χωρίς κίνητρο.

22:23.625 --> 22:26.375
Έχεις εμπειρία, αλλά κινδυνολογείς.

22:26.458 --> 22:29.250
Χωρίς κίνητρο κατανοητό
στους φυσιολογικούς ανθρώπους.

22:29.333 --> 22:32.250
Μπορεί να υπάρχει
ένα απλό, κλασικό κίνητρο.

22:32.333 --> 22:34.708
Να χαρείς, έχει δίκιο.

22:34.791 --> 22:36.958
Φυσικά έχω δίκιο. Δεν θα καθόμαστε…

22:37.041 --> 22:38.041
Σκάρε…

22:39.291 --> 22:41.291
Ο Χάρι έχει δίκιο, προφανώς.

22:41.791 --> 22:45.541
Δουλεύουμε τις υποθέσεις
πέντε και δέκα μέρες αντίστοιχα,

22:45.625 --> 22:48.625
χωρίς να βρούμε καμία σύνδεση. Μέχρι τώρα.

22:48.708 --> 22:52.500
Κι όταν η σύνδεση είναι η μέθοδος,

22:52.583 --> 22:56.625
ένα τελετουργικό,
κάτι που μοιάζει με κώδικα,

22:56.708 --> 23:00.916
σκέφτεσαι μια λέξη που δεν λες φωναχτά,
αλλά την έχεις κατά νου.

23:01.000 --> 23:06.500
Προτείνω όλοι εδώ μέσα
να κρατήσουν το στόμα τους κλειστό

23:07.500 --> 23:11.500
και τα αυτιά τους ανοιχτά
όταν μιλά ο επιθεωρητής Χόλε. Εντάξει;

23:12.375 --> 23:15.541
Συνοψίζοντας, σκεφτόμαστε
δύο πράγματα ταυτόχρονα.

23:15.625 --> 23:18.125
Από τη μία, ερευνούμε συστηματικά…

23:19.208 --> 23:22.500
Πόσα προτείνετε
να μου πληρώσετε για τα μαθήματα;

23:22.583 --> 23:24.791
Ξέρω τι είναι το σωστό.

23:24.875 --> 23:29.583
Σε μια φιλενάδα μου ένας Γάλλος
κάνει γαλλικά με 18 πένες την ώρα.

23:30.375 --> 23:34.541
Δεν θα ζητούσατε τα ίδια
για να μου μάθετε τη μητρική μου γλώσσα,

23:34.625 --> 23:36.958
οπότε δεν δίνω πάνω από ένα σελίνι.

23:37.041 --> 23:39.083
Κι αν δεν δεχτείτε…

23:39.166 --> 23:42.666
Αν δεν δεχτείτε, τότε ξεχάστε το.

23:43.166 --> 23:45.875
-Ωραία, πάμε πάλι.
-Άλλη μία φορά.

23:47.625 --> 23:49.916
Ξέρω τι είναι το σωστό.

23:50.000 --> 23:54.250
Είναι η πρώτη μας μέρα στη σκηνή,
έχουμε πολλά, με τα φώτα, τον ήχο κλπ.

23:54.750 --> 23:55.791
Ναι, φυσικά.

23:55.875 --> 23:58.625
Δεν δίνω πάνω από ένα σελίνι.
Αν δεν δεχτείτε…

23:58.708 --> 24:00.625
Βλέπεις πόσο μοιάζουν;

24:00.708 --> 24:03.083
…άσ' το! Γαμώτο!

24:03.166 --> 24:04.875
Δεν λειτουργεί!

24:05.500 --> 24:08.500
Βίλι, αυτή η διάλεκτος δεν παλεύεται.

24:08.583 --> 24:12.166
Όχι, είναι τέλειο. Πολύ καλό.
Απλώς ξανακάν' το από την αρχή.

24:12.250 --> 24:14.791
Θα πάει καλά, σ' το υπόσχομαι.

24:16.000 --> 24:17.958
Η Τόγια είναι αδελφή της Λίσμπετ.

24:18.041 --> 24:19.375
Ας το ξανακάνουμε.

24:19.458 --> 24:24.500
Ήταν στα φωνητικά στην μπάντα της Λίσμπετ,
αλλά το Εθνικό Θέατρο είναι άλλο πράγμα.

24:24.583 --> 24:26.875
…για τα μαθήματα;

24:26.958 --> 24:28.625
Ξέρω τι είναι το σωστό.

24:28.708 --> 24:30.500
Μπορούμε να μιλήσουμε κάπου;

24:31.708 --> 24:33.666
Ναι, βέβαια.

24:33.750 --> 24:35.416
Παιδιά, ένα λεπτό.

24:35.916 --> 24:39.541
Πρέπει να βγω λίγο για να μιλήσω.

24:39.625 --> 24:42.166
Η Πέτρα θα αναλάβει και θα σας φροντίσει.

24:42.875 --> 24:44.708
Θα ξανάρθω. Όλα θα πάνε τέλεια.

24:47.458 --> 24:48.875
Πρέπει να σου πω κάτι.

24:49.833 --> 24:53.375
Ήξερες ότι έκανα αίτηση
στη Δραματική Σχολή;

24:55.125 --> 24:57.375
Στην οντισιόν, ήμουν πάνω στη σκηνή,

24:57.458 --> 25:00.250
έκανα αστείες φωνές, μιμήσεις και…

25:00.916 --> 25:04.875
"Ναι, θα πάρεις τα λεφτά σου, Φρανκ.
Τώρα αμέσως. Μην ανησυχείς".

25:07.208 --> 25:11.958
Αλλά δεν με πήραν,
οπότε έκανα αίτηση στη Σχολή Χορού.

25:12.041 --> 25:14.791
Επειδή δεν είχαν αρκετούς άντρες,
με πήραν.

25:14.875 --> 25:18.708
Συνταξιοδοτήθηκα στα 40,
αλλά τότε συνειδητοποίησα ότι έχω ταλέντο

25:18.791 --> 25:21.958
να κάνω τους άλλους
να καταφέρουν όσα εγώ δεν μπόρεσα.

25:22.041 --> 25:23.708
Λάβαμε ένα γράμμα.

25:24.416 --> 25:25.791
Περιείχε ένα…

25:27.666 --> 25:29.083
Ένα κομμένο δάχτυλο.

25:34.208 --> 25:35.875
Στήνουμε ένα σκηνικό, Χόλε.

25:40.833 --> 25:42.125
Αυτό κάνουμε.

25:42.875 --> 25:46.416
Τα ελέγχουμε όλα, νομίζουμε,
αλλά τότε, συμβαίνει κάτι τέτοιο

25:46.500 --> 25:50.166
και νιώθεις τελείως ανήμπορος.

25:50.708 --> 25:52.375
Είναι της Λίσμπετ, φοβάμαι.

26:12.041 --> 26:14.958
Μετά από μια βδομάδα
βίαιων συγκρούσεων συμμοριών,

26:15.041 --> 26:17.250
με αυτόματα όπλα, όπως αναφέρεται,

26:17.333 --> 26:20.875
πληθαίνουν οι εκκλήσεις
να οπλιστεί η αστυνομία.

26:20.958 --> 26:25.416
Ως αποτέλεσμα των συγκρούσεων,
άνθρωποι πέθαναν ή τραυματίστηκαν σοβαρά.

26:25.500 --> 26:30.166
Οι αστυνομικοί και το σωματείο τους
θεωρούν την κατάσταση ανεξέλεγκτη

26:30.250 --> 26:34.250
και λένε ότι η ώρα
για πρόσκαιρες λύσεις έχει παρέλθει.

26:34.333 --> 26:37.250
Η VG γράφει ότι το Όσλο
έχει κατακλυστεί από όπλα,

26:37.333 --> 26:38.916
ενώ η Aftenposten πιστεύει

26:39.000 --> 26:41.791
ότι οπλισμένες συμμορίες
βρίσκονται σε πόλεμο.

26:41.875 --> 26:45.791
Πολλοί ρωτούν πώς οι αστυνομικοί
πρέπει να τα χειρίζονται αυτά,

26:45.875 --> 26:49.375
όταν δεν επιτρέπεται
να είναι οπλισμένοι στη δουλειά.

26:49.458 --> 26:52.875
Από το NRK λένε ότι η Επιτροπή Δικαιοσύνης
του Κοινοβουλίου

26:52.958 --> 26:57.083
εξετάζει μια ενδεχόμενη ακρόαση
ήδη από την πρώτη σύνοδο το φθινόπωρο.

26:57.166 --> 27:01.708
Σύμφωνα με πληροφορίες, ίσως οδεύουμε
προς γενικό οπλισμό της αστυνομίας.

27:01.791 --> 27:03.458
ΕΙΣΠΡΑΚΤΙΚΗ ABC

27:03.541 --> 27:05.208
Εισπρακτική ABC;

27:06.000 --> 27:09.666
Αλέξια; Ευτυχώς που τηλεφώνησες.

27:10.250 --> 27:13.041
Κι επισήμως είναι
ο πιο παρατεταμένος καύσωνας…

27:13.125 --> 27:14.958
Ναι, φυσικά θα έρθω.

27:15.041 --> 27:20.125
Και θα το "αναφέρεις τυχαία" στον Πέτερ.

27:21.333 --> 27:24.458
Ευχαριστώ, Μπάρμπαρα, είσαι αστέρι.

27:39.916 --> 27:40.916
Ακούω.

27:41.000 --> 27:43.250
Γεια, η Μάγια Εκ από την Aftenposten.

27:43.333 --> 27:46.541
Ισχύει ότι ενώσατε
τις υποθέσεις Λούεν και Μπάρλι

27:46.625 --> 27:48.916
κι ότι πλέον αναζητάτε έναν δράστη;

27:49.000 --> 27:51.333
Μίλα με τον επικεφαλής Ανθρωποκτονιών.

27:51.416 --> 27:53.291
Τον λένε Μπιάρνε Μέλερ.

27:53.375 --> 27:55.166
Δεν πρόκειται να μου πει κάτι.

27:56.083 --> 27:58.333
Και γιατί πιστεύεις ότι θα σου πω εγώ;

27:58.416 --> 28:00.333
Να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον;

28:00.416 --> 28:02.416
Άκουσα ότι σου αρέσει το ποτό.

28:02.500 --> 28:05.291
Να βρεθούμε για κανένα ποτό;
Να τα πούμε λίγο;

28:08.166 --> 28:09.375
Ή έστω για ένα;

28:10.166 --> 28:12.333
Να έχεις μια… μέρα.

28:16.958 --> 28:18.041
ΜΠΑΡ ΜΠΟΞΕΡ

28:25.166 --> 28:26.250
Το συνηθισμένο;

28:26.791 --> 28:28.125
Όχι, όχι σήμερα.

28:34.250 --> 28:35.291
Γεια.

28:37.166 --> 28:38.375
Τι γυρεύεις εδώ;

28:39.416 --> 28:41.833
Στο τμήμα είπαν ότι έχεις φύγει…

28:41.916 --> 28:44.833
ότι έχεις βγει,
οπότε σκέφτηκα ότι ίσως είσαι εδώ.

28:48.666 --> 28:51.208
-Ευχαριστώ για τον δίσκο.
-Ναι.

28:54.458 --> 28:56.708
-Αλλά…
-Θέλω να γυρίσεις σπίτι σ' εμάς.

29:01.333 --> 29:02.916
Η μαμά σου δεν το θέλει.

29:03.000 --> 29:04.791
Όχι, δεν το συνειδητοποιεί.

29:05.500 --> 29:08.250
Γι' αυτό πρέπει να έρθεις.
Θα την κάνεις ευτυχισμένη.

29:11.750 --> 29:13.041
Σε παρακαλώ!

29:13.833 --> 29:16.125
Αλλιώς δεν θα με νικήσεις στο Tetris.

29:17.333 --> 29:19.250
Στο κάτω κάτω, εγώ έχω το ρεκόρ.

29:30.208 --> 29:32.125
Δεν ξέρω τι…

29:37.416 --> 29:39.041
Έλα, θα σε πάω σπίτι.

30:01.166 --> 30:02.083
Γεια.

30:03.416 --> 30:05.125
-Πού ήσουν;
-Γεια.

30:05.916 --> 30:09.291
Δεν είχα παρέα,
οπότε πήγα στο κέντρο με το μετρό.

30:10.541 --> 30:13.583
-Δεν μπορείς να εξαφανίζεσαι έτσι.
-Συγγνώμη.

30:17.291 --> 30:18.875
Πάω να παίξω μπάλα.

30:25.541 --> 30:26.541
Γεια.

30:28.083 --> 30:29.083
Γεια.

30:34.666 --> 30:36.250
Με ποιον τσακώθηκες;

30:40.083 --> 30:41.291
Εσύ πες μου.

30:44.708 --> 30:49.583
Ο Όλεγκ είπε ότι σκέφτεσαι
να παραιτηθείς από τη δουλειά σου;

30:50.375 --> 30:51.958
Τι θέλεις, Χάρι;

30:53.291 --> 30:54.333
Τι θέλεις;

31:01.583 --> 31:03.708
Θα άλλαζε κάτι αν παραιτούμουν;

31:08.791 --> 31:12.958
-Δεν μπορείς να παραιτηθείς.
-Μιλάω για την αστυνομία.

31:13.041 --> 31:14.208
Το κατάλαβα.

31:22.250 --> 31:25.041
Θα μπορούσα να βρω δουλειά
που να μου επιτρέπει…

31:25.541 --> 31:28.958
Θα είχα περισσότερο χρόνο
για να είμαι εδώ μαζί σας.

31:29.041 --> 31:30.041
Σταμάτα.

31:31.375 --> 31:32.458
Απλώς σταμάτα.

31:33.916 --> 31:36.791
Το πρόβλημα δεν είναι η δουλειά σου, αλλά…

31:37.541 --> 31:38.583
Είσαι εσύ.

31:39.666 --> 31:41.708
Εσύ είσαι το πρόβλημα.

32:08.416 --> 32:09.416
Χάρι.

32:09.958 --> 32:11.000
Περίμενε.

32:11.625 --> 32:14.333
Μπορούμε μεθαύριο
να πάμε στα λουτρά Φρόγκνερ;

32:14.416 --> 32:16.125
Να δοκιμάσω το 10μετρο βάθρο.

32:16.791 --> 32:18.583
Ξέρεις, με κοινό.

32:19.916 --> 32:21.333
Ναι, δεν έχω θέμα.

32:21.416 --> 32:23.958
-Αλλά πρέπει να ρωτήσεις τη μαμά σου.
-Ναι.

32:24.833 --> 32:26.291
-Γεια.
-Γεια.

32:35.958 --> 32:38.625
Είναι 4:55 μ.μ.
κι ακολουθεί το δελτίο καιρού.

32:38.708 --> 32:41.208
Μόνο λευκό κρασί, όχι έκσταση.

32:41.291 --> 32:43.166
Όχι, ούτε εσύ.

32:43.250 --> 32:45.916
Θεέ μου, όχι, έχω τελειώσει μ' αυτά.

32:54.750 --> 32:57.583
Πρέπει να κλείσω. Γεια.

32:59.458 --> 33:01.041
-Γεια!
-Γεια.

33:01.125 --> 33:02.208
Τι θα θέλατε;

33:02.291 --> 33:07.541
Έχω συνάντηση με τον Χάλε σε λίγο,
αλλά αυτοί οι πέντε όροφοι με εξάντλησαν.

33:07.625 --> 33:09.666
-Ναι.
-Να ζητήσω λίγο νερό;

33:09.750 --> 33:12.583
-Ναι, φυσικά. Μια στιγμή.
-Ευχαριστώ.

34:02.583 --> 34:03.416
Θεέ μου!

34:05.750 --> 34:07.333
Συγγνώμη, εγώ…

34:08.291 --> 34:09.583
Απλώς είμαι…

34:10.458 --> 34:12.541
Ναι, είμαι λίγο νευρική σήμερα.

34:14.083 --> 34:17.625
Όμως, αυτή είναι η γυναικεία τουαλέτα.

34:44.583 --> 34:47.333
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

34:47.416 --> 34:49.750
Φοξ 20, ερχόμαστε.

35:12.416 --> 35:14.666
-Πού είναι;
-Ευθεία μπροστά.

35:17.500 --> 35:20.500
Ο συνάδελφός σας είναι εκεί,
εκείνος ο Σουηδός.

35:28.750 --> 35:32.208
Πούλησα 22 Ceska στους Ντιάρπμις.
Παίζει να είναι απ' αυτά.

35:33.958 --> 35:37.958
Τουλάχιστον ένας των Ντιάρπμις
πυροβολήθηκε κι είναι στο νοσοκομείο.

35:39.791 --> 35:40.791
Εντάξει.

35:41.291 --> 35:43.041
Τι θέλεις να κάνω;

35:45.708 --> 35:47.041
Εντάξει.

35:47.125 --> 35:49.791
ΨΑΞΕ ΣΕ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΑ
ΤΡΑΥΜΑΤΑ ΑΠΟ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟ

35:49.875 --> 35:52.125
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. Θα τα πούμε.

36:04.416 --> 36:05.416
Ποια είναι;

36:06.333 --> 36:08.166
Η Μπάρμπαρα Σβέντσεν.

36:09.333 --> 36:10.541
Η ρεσεψιονίστ.

36:11.500 --> 36:15.333
Είναι 28 χρόνων.
Πυροβολήθηκε στο πίσω μέρος του κεφαλιού.

36:17.625 --> 36:18.875
Ceska Zbrojovka;

36:20.791 --> 36:23.250
Ναι. Ο σιγαστήρας είναι κατά παραγγελία.

36:30.791 --> 36:32.625
Σε παράξενη στάση βρέθηκε.

36:35.208 --> 36:36.583
Ναι, κατά πώς φαίνεται,

36:36.666 --> 36:40.208
ο δολοφόνος τη μετακίνησε
και την έστησε έτσι εκ των υστέρων.

36:44.833 --> 36:46.166
Ποιος τη βρήκε;

36:46.791 --> 36:49.958
-Μία από τους δικηγόρους.
-Μάρτυρες;

36:50.041 --> 36:56.000
Όχι. Υπήρχε ένας επισκέπτης στη ρεσεψιόν
που ζήτησε ένα ποτήρι νερό.

36:56.083 --> 36:59.500
Η Μπάρμπαρα Σβέντσεν πήγε να το φέρει.
Η ώρα ήταν 4:55 μ.μ.

36:59.583 --> 37:00.708
Δεν γύρισε ποτέ.

37:00.791 --> 37:02.083
Μπήκε κατευθείαν εδώ;

37:02.166 --> 37:03.625
Ναι, έτσι φαίνεται.

37:03.708 --> 37:05.625
Είναι πιο κοντά από την κουζίνα.

37:09.500 --> 37:10.708
Και…

37:11.875 --> 37:15.208
Ξέρεις αν την είδε κανείς
να έρχεται εδώ από τη ρεσεψιόν;

37:15.291 --> 37:16.625
Όχι, δεν νομίζω.

37:18.750 --> 37:20.250
Ναι. Και τι είπε εκείνος;

37:20.333 --> 37:22.875
Τι έκανε όταν δεν γύρισε;

37:25.083 --> 37:28.875
Όταν βαρέθηκε να περιμένει,
βρήκε μόνος του το γραφείο.

37:29.875 --> 37:32.000
Άρα γνώριζε τον χώρο;

37:32.500 --> 37:34.625
Όχι, ήταν η πρώτη του φορά εδώ.

37:47.833 --> 37:50.500
Ήταν ο τελευταίος που την είδε ζωντανή;

37:50.583 --> 37:51.833
Έτσι φαίνεται.

37:51.916 --> 37:56.208
Και συνέβη κάποια στιγμή
μεταξύ 4:55 μ.μ. και 5…

37:56.291 --> 37:58.458
-5:11 μ.μ.
-Πρέπει να το κάνεις αυτό;

38:03.833 --> 38:05.500
Έχεις πρόβλημα μ' αυτό;

38:07.541 --> 38:09.541
Έχεις αγγίξει ποτέ κάποιον…

38:11.250 --> 38:14.708
αμέσως μετά τον θάνατό του,
αλλά πριν προλάβει να κρυώσει;

38:16.750 --> 38:18.791
Σχεδόν νιώθεις την ενέργεια

38:19.625 --> 38:21.291
να τον εγκαταλείπει, αλλά…

38:23.416 --> 38:24.875
Ακόμα τη νιώθεις.

38:29.041 --> 38:30.166
Άγγιξέ την.

38:32.625 --> 38:34.125
Ξέρω ότι θες να αγγίξεις.

38:36.166 --> 38:37.250
Άγγιξέ την.

38:41.083 --> 38:42.291
Το νιώθεις, έτσι;

38:52.791 --> 38:55.000
Τι θα κάνεις χωρίς αυτήν τη δουλειά;

38:55.583 --> 39:00.666
Είσαι το ίδιο εθισμένος μ' εμένα.
Τίποτα δεν μπορεί να την αντικαταστήσει.

39:01.250 --> 39:03.916
Θα αυτοκτονήσεις πίνοντας μέχρι θανάτου.

39:17.958 --> 39:19.291
Θέλουμε μια απάντηση.

40:33.833 --> 40:36.625
Γαμώτο.

40:41.125 --> 40:43.750
Τα διαμάντια έχουν γεωλογικά αποτυπώματα.

40:44.958 --> 40:47.958
Θα έλεγα,
τα ορυχεία Κίουβου στη Σιέρα Λεόνε.

40:50.416 --> 40:52.250
Αυτά είναι καινούργια, νομίζω.

40:52.333 --> 40:55.916
Πιθανότατα πέρασαν λαθραία
από τη Σιέρα Λεόνε σε άλλη χώρα,

40:56.416 --> 40:59.041
όπου τους δόθηκαν πλαστά πιστοποιητικά.

40:59.125 --> 41:03.375
-Είναι κατά συρροή δολοφόνος;
-Ναι. Ξεκίνα να ανακαλείς άδειες.

41:03.458 --> 41:04.958
Τους θέλουμε όλους εδώ.

41:05.541 --> 41:07.375
Μας ήρθε τη χειρότερη στιγμή.

41:07.458 --> 41:10.166
Οι βολικοί κατά συρροή φόνοι
είναι σπάνιοι.

41:37.250 --> 41:40.958
Και άλλα στοιχεία δείχνουν
προς την Ανατολική Ευρώπη.

41:41.541 --> 41:42.708
Ανατολική Ευρώπη;

41:44.208 --> 41:47.125
Έχω ξαναδεί αυτά τα διαμάντια
σε σχήμα αστεριού.

41:47.208 --> 41:50.625
Λαθραία από την πρώην Ανατολική Γερμανία
και την Τσεχία.

42:05.833 --> 42:09.750
-Μια γυναίκα βρέθηκε νεκρή…
-Περισσότερες πληροφορίες ακολουθούν.

42:10.750 --> 42:12.125
Άκου. Συγγνώμη.

42:12.208 --> 42:16.250
-Ξέρετε ποιος το έκανε;
-Μπορείτε να μας πείτε ποιο είναι το θύμα;

42:16.333 --> 42:18.166
Ήθελα απλώς να ζητήσω συγγνώμη.

42:18.750 --> 42:20.666
Εγώ ήμουν αυτή που σε πήρε πριν.

42:21.166 --> 42:22.833
Μάγια Εκ, της Aftenposten.

42:22.916 --> 42:25.458
Νιώθω τελείως ηλίθια.

42:27.791 --> 42:31.250
Ξέρω μερικά πράγματα για τον εθισμό.

42:31.333 --> 42:33.208
Ο μικρός μου αδερφός…

42:33.916 --> 42:36.875
Είναι ηρωινομανής.
Εκτίει ποινή στη Σουηδία.

42:37.583 --> 42:39.291
-Αυτό που είπα…
-Τελείωσες;

42:42.625 --> 42:43.625
Ναι.

42:43.708 --> 42:44.750
Ωραία.

42:48.416 --> 42:50.291
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ - ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΑΡΛ

43:22.291 --> 43:27.000
Μόλις πριν από λίγα λεπτά, λάβαμε μήνυμα
για τον φόνο άλλης μίας νεαρής στο Όσλο.

43:27.083 --> 43:31.208
Η αστυνομία ακόμη ερευνά κτίριο γραφείων
στην πλατεία Καρλ Μπέρνερ.

43:31.291 --> 43:33.750
Δεν απαντά ακόμα σε ερωτήσεις του Τύπου

43:33.833 --> 43:37.708
για πιθανή σύνδεση
με τη δολοφονία της Καμίλα Λούεν.

43:37.791 --> 43:41.791
Οι συγγενείς έχουν ειδοποιηθεί.
Οι μάρτυρες δίνουν κατάθεση.

43:41.875 --> 43:44.458
Έχει αποκλειστεί μια μεγάλη περιοχή.

43:44.541 --> 43:47.541
Προ δεκαημέρου,
η Καμίλα Λούεν βρέθηκε δολοφονημένη…

43:47.625 --> 43:51.333
Πουλάμε μόνο μεταχειρισμένα.
Για να ξέρεις!

43:51.416 --> 43:52.833
Είμαι από την αστυνομία.

43:53.708 --> 43:56.458
Μιλήσαμε με την αδερφή της Λίσμπετ Μπάρλι…

43:56.541 --> 44:00.666
Είχες σήμερα κανέναν πελάτη
που φερόταν κάπως περίεργα;

44:00.750 --> 44:03.333
Διαφορετικά;
Κάτι που να σου κάνει εντύπωση;

44:03.416 --> 44:04.583
Διαφορετικά;

44:05.166 --> 44:08.750
Ναι… όλοι!
Όλη η γειτονιά πάει κατά διαόλου.

44:10.583 --> 44:11.875
Ναι…

44:11.958 --> 44:16.250
Ας πούμε, κάποιος
που να έμοιαζε έτοιμος να σκοτώσει;

44:18.708 --> 44:22.666
Ναι… Ποιος δεν έχει σκεφτεί
να σκοτώσει κάποιον πού και πού;

44:22.750 --> 44:26.375
Ο κόσμος είναι γεμάτος
ανθρώπους για πέταμα, οπότε…

44:30.000 --> 44:32.708
Όχι. Δεν είχα
ούτε έναν γαμημένο πελάτη σήμερα.

44:32.791 --> 44:33.958
Ευχαριστώ.

44:35.333 --> 44:37.208
Σύμφωνα με αστυνομικές πηγές…

44:45.250 --> 44:48.916
Θα παρέχουμε συνεχή ενημέρωση
για την υπόθεση όλο το βράδυ,

44:49.000 --> 44:51.791
κι από τη συνέντευξη Τύπου της αστυνομίας.

44:51.875 --> 44:53.666
ΣΙΣΕΛ: ΒΡΗΚΑ ΚΑΠΟΙΟΝ. ΠΑΡΕ ΜΕ.

44:53.750 --> 44:56.833
Ενώ ο υπόλοιπος κόσμος
κάνει καλοκαιρινές διακοπές,

44:56.916 --> 45:00.958
η αστυνομία βρίσκεται υπό τεράστια πίεση
λόγω των σοβαρών υποθέσεων…

45:12.041 --> 45:12.916
Γεια, Χάρι.

45:13.000 --> 45:14.083
Τι βρήκες;

45:14.166 --> 45:16.000
Κάτι στο νοσοκομείο Άκερ.

45:16.083 --> 45:17.333
Δεν μου δίνουν όνομα,

45:17.416 --> 45:20.333
αλλά έχουν κάποιον
με τραύμα από πυροβολισμό.

45:20.416 --> 45:24.250
Μπορεί να συνδέεται
με τη συμμορία Ντιάρπμις.

45:24.333 --> 45:25.708
-Αριθμός δωματίου;
-505.

45:25.791 --> 45:27.041
Ευχαριστώ, Σίσελ.

45:43.750 --> 45:47.125
Διάβαζε απλώς το βιβλίο σου
για τα επόμενα δέκα λεπτά.

45:47.208 --> 45:48.666
Ήρεμα και χαλαρά.

45:52.583 --> 45:53.791
Ποιος διάολο είσαι;

45:53.875 --> 45:58.458
Ο μόνος που στέκεται ανάμεσα σ' εσένα
και στο να σου τινάξουν τα μυαλά.

46:03.458 --> 46:06.291
Ξέρεις εκείνη τη συμμορία που χτυπήσατε;

46:07.666 --> 46:10.000
Μας είπαν ποιος έκαψε εκείνον τον τύπο.

46:10.083 --> 46:13.541
Και μπορούν να σε εντοπίσουν
όσο έχεις αυτό πάνω σου.

46:14.250 --> 46:17.291
Μπλοφάρεις. Αν ξέρουν
ποιος ήταν με το φλογοβόλο,

46:17.375 --> 46:19.125
θα ξέρουν ότι δεν ήμουν εγώ.

46:19.666 --> 46:21.666
Δεν θέλουν αυτοί να σε σκοτώσουν.

46:22.625 --> 46:23.708
Αλλά οι δικοί σου.

46:25.250 --> 46:28.416
Όταν συλλάβουμε αυτόν
που σκότωσε εκείνον τον τύπο,

46:28.500 --> 46:32.375
θα πω ότι τον κάρφωσες εσύ
όταν κατάλαβες ότι σε υποπτευόμαστε.

46:32.458 --> 46:35.583
Ο φρουρός έξω από την πόρτα
θα πει στη συμμορία σου

46:35.666 --> 46:38.291
ότι βγήκα από δω
μ' ένα χαμόγελο ως τα αυτιά.

46:41.291 --> 46:42.625
Τι θέλεις;

46:42.708 --> 46:45.416
Ξέρω ότι αγοράζετε πολλά όπλα.

46:45.500 --> 46:49.625
Οπότε, θέλω να μου πεις "ναι" ή "όχι"

46:50.208 --> 46:52.208
για το αν τα αγοράζατε απ' αυτόν.

46:52.291 --> 46:54.791
Άντε γαμήσου. Εμείς δεν καρφώνουμε.

46:55.875 --> 46:58.000
Όχι, φυσικά κι όχι.

46:58.833 --> 47:00.416
Όχι τους δικούς σας.

47:01.833 --> 47:03.041
Αυτός είναι;

47:04.583 --> 47:05.708
Ναι ή όχι;

47:06.750 --> 47:08.375
Τώρα είμαστε όλοι εδώ.

47:09.041 --> 47:10.708
Έχουμε δύο νέα μέλη.

47:11.250 --> 47:14.916
Απρόσωπα, ανώνυμα,
και, τέλος, χωρίς παρελθόν.

47:15.000 --> 47:18.500
Σαν κι εμάς που θα μας καταπιεί ο χρόνος
και θα ξεχαστούμε.

47:18.583 --> 47:19.458
Τρία έξι ένα.

47:19.541 --> 47:21.833
Θα μας θυμούνται που παλέψαμε για ένα.

47:21.916 --> 47:26.416
Να κάνουμε τη ζωή του κοπαδιού,
της ανθρωπότητας, λίγο καλύτερη.

47:28.166 --> 47:30.583
Ο αρχηγός μας κι εγώ είμαστε οι μόνοι εδώ

47:30.666 --> 47:32.875
που ξέρουμε την ταυτότητα όλων σας.

47:32.958 --> 47:36.250
Ξέρω ότι κάποιοι είναι θρήσκοι,
άλλοι είναι άθεοι.

47:36.333 --> 47:41.625
Όμως, μοιραζόμαστε την ίδια πεποίθηση,
ότι εμείς οι ίδιοι, ως ομάδα και ως άτομα,

47:41.708 --> 47:45.958
έχουμε την ευθύνη να διαμορφώσουμε
και να διατηρήσουμε μια κοινωνία

47:46.041 --> 47:49.125
που να μοιάζει πιο πολύ
με δίκαιο παράδεισο

47:49.208 --> 47:51.625
παρά με αναρχική κόλαση.

47:51.708 --> 47:57.250
Θα φτιάξουμε έναν πολιτισμό
για και από τον πολιτισμένο άνθρωπο.

47:57.750 --> 48:00.458
Ας σπάσουμε τους αδύναμους,
άχρηστους νόμους

48:00.541 --> 48:02.500
για να εφαρμόσουμε τους δυνατούς.

48:02.583 --> 48:06.125
Πρέπει να πουλάς τα ναρκωτικά μας,
όχι να τα κλέβεις!

48:06.208 --> 48:09.291
Όσους πραγματικά
προστατεύουν τους συμπολίτες μας.

48:09.375 --> 48:11.583
Δεν έχω κλέψει τίποτα!

48:11.666 --> 48:13.916
Έτσι, και μόνο έτσι,

48:14.000 --> 48:17.875
θα βοηθήσουμε τη χώρα
να επανέλθει σε αυτό που ήταν κάποτε.

48:17.958 --> 48:19.333
Δεν έχεις να πληρώσεις;

48:19.416 --> 48:21.416
Διότι εμείς είμαστε οι δυνατοί.

48:21.500 --> 48:22.666
Δεν έχω τίποτα!

48:22.750 --> 48:24.333
Και η δύναμη…

48:26.166 --> 48:27.750
συνεπάγεται και ευθύνη.

48:28.666 --> 48:30.083
Δεν έχω τίποτα!

48:30.166 --> 48:33.541
Έχεις μία μέρα να βρεις τα λεφτά, εντάξει;

48:33.625 --> 48:35.458
Μία μέρα, γαμώτο!

48:41.916 --> 48:44.458
Ναι; Άκουσες;

48:44.541 --> 48:46.708
-Άκουσες;
-Θα τα βρω!

48:48.375 --> 48:49.333
Όχι!

49:35.250 --> 49:39.375
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

50:56.125 --> 50:58.125
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα
ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ
