WEBVTT

00:15.208 --> 00:19.875
PRAGUE

01:06.833 --> 01:10.875
- Tu as mangé ?
- Oui, vu que tu avais du retard.

01:10.958 --> 01:12.083
C'est rien.

01:14.666 --> 01:16.125
Tu reviens quand ?

01:16.208 --> 01:17.541
Lundi, peut-être.

01:18.958 --> 01:19.958
Tu pourrais…

01:24.791 --> 01:27.750
Des filles doivent t'attendre
dans cette ville.

01:28.333 --> 01:29.333
Je l'espère bien.

01:32.500 --> 01:33.916
Tu iras les voir ?

01:34.000 --> 01:35.208
À ton avis ?

01:35.958 --> 01:37.083
Je ne sais pas.

01:46.458 --> 01:49.791
Mais tu as toujours une odeur de femme
quand tu rentres.

01:59.541 --> 02:01.625
Pourquoi me cacher ce que tu fais ?

02:14.625 --> 02:16.041
Parce que tu m'aimes.

02:31.750 --> 02:33.458
Ouvrez les yeux.

02:34.833 --> 02:36.916
Le schéma est simple.

02:37.958 --> 02:40.208
Une étoile rouge,

02:40.291 --> 02:42.666
une croix du diable à cinq branches,

02:42.750 --> 02:44.416
vous montrera le chemin.

02:45.166 --> 02:47.458
Elle pointe dans cinq directions.

02:47.958 --> 02:49.291
À droite…

02:51.333 --> 02:54.791
se trouve l'endroit
où la dette sera remboursée.

04:01.708 --> 04:06.083
Tu sais que je suis le président
de la commission permanente de la justice.

04:06.166 --> 04:08.083
Je voterai contre la proposition

04:08.166 --> 04:11.916
autorisant la police à porter
des armes à feu au quotidien.

04:12.000 --> 04:16.250
Et je convaincrai le centre et la gauche
de faire la même chose.

04:16.750 --> 04:21.250
J'ai confiance en ton jugement
et celui de la Commission, Eddy.

04:25.791 --> 04:30.416
Je croyais que tu allais essayer
de me convaincre de voter pour.

04:30.500 --> 04:33.666
- Les policiers veulent être armés, non ?
- Non.

04:33.750 --> 04:37.083
Tu aurais dû voir l'association
des policiers antidrogue.

04:37.166 --> 04:40.250
C'était une association fasciste.
Elle n'existe plus.

04:41.875 --> 04:43.791
Tu sais, pour être honnête,

04:44.291 --> 04:48.041
ça me faciliterait le travail
si vous votiez tous contre.

04:48.541 --> 04:51.833
Alors, tu ne penses pas
que vous devriez être armés ?

04:51.916 --> 04:55.916
On pourra blâmer les politiciens
si jamais le public nous critique.

04:56.000 --> 04:58.708
On dira qu'on ne reçoit aucun soutien.

05:02.750 --> 05:05.666
C'est drôle
que cette association disparaisse

05:05.750 --> 05:08.291
dès que le ministère de la Justice
tape du poing.

05:09.458 --> 05:11.166
Peut-être, peut-être pas.

05:13.875 --> 05:14.875
Comment ça ?

05:15.500 --> 05:19.250
Peut-être ont-ils seulement donné
l'illusion d'avoir disparu.

05:20.791 --> 05:23.833
Tu penses qu'ils agissent dans l'ombre ?

05:23.916 --> 05:28.666
Les membres les plus dangereux
ne s'arrêteront pas si facilement.

05:29.375 --> 05:31.750
Maman, un appel pour toi.

05:37.958 --> 05:41.375
- Møller ?
- Pardon de vous déranger un dimanche.

05:41.458 --> 05:43.291
On a reçu une enveloppe.

05:44.000 --> 05:48.291
Lisbeth Barli semble s'être fait
trancher le doigt également.

05:51.500 --> 05:53.333
Vous voulez dire que…

05:54.791 --> 05:56.791
Vous voulez dire qu'on a un…

05:58.208 --> 05:59.166
Vous savez quoi.

05:59.750 --> 06:01.416
Oui, on dirait bien.

06:02.750 --> 06:04.291
Compris, j'arrive.

06:04.375 --> 06:08.125
Mais si c'est bien ce qu'on pense,
on aura besoin de Harry Hole.

06:08.208 --> 06:09.625
Il a été viré.

06:09.708 --> 06:13.291
C'est le seul qui a de l'expérience
dans ce domaine.

06:15.458 --> 06:17.416
- D'accord. Appelez-le.
- Super.

06:17.500 --> 06:19.083
Comptez sur moi.

06:20.875 --> 06:21.875
Et voilà…

06:23.625 --> 06:26.833
j'ai beaucoup parlé de moi et de ma vie.

06:27.375 --> 06:28.875
Elle te manque vraiment.

06:33.208 --> 06:35.458
J'aimerais qu'Anders me manque autant.

06:36.666 --> 06:38.250
Pourquoi rester avec lui ?

06:41.208 --> 06:42.750
Il gagne bien sa vie.

06:45.083 --> 06:46.291
Non, je…

06:47.666 --> 06:48.708
Je ne sais pas.

06:49.208 --> 06:52.333
Peut-être que je n'ose juste pas partir ?

06:55.750 --> 06:57.000
Et là, il est où ?

06:57.791 --> 06:59.541
Quelque part en Europe.

06:59.625 --> 07:01.833
Il rentrera tard ce soir.

07:02.541 --> 07:03.416
Et…

07:05.000 --> 07:08.708
- Et il fait quoi, au juste ?
- Il vend…

07:10.125 --> 07:12.833
des accessoires liturgiques
comme des croix…

07:13.458 --> 07:16.041
des retables et des chaires.

07:16.125 --> 07:17.333
Anciens et modernes.

07:17.416 --> 07:18.708
Il est croyant ?

07:21.208 --> 07:22.583
Jolis nibards.

07:29.250 --> 07:30.250
Pardon…

07:31.000 --> 07:34.250
Je suis désolé pour mes amis.

07:34.333 --> 07:35.958
Ils sont un peu excités.

07:36.708 --> 07:38.500
Mais je dois avouer,

07:38.583 --> 07:40.541
t'as une sacrée poitrine.

07:44.958 --> 07:47.000
Non, laisse-les. C'est rien.

07:50.333 --> 07:52.791
J'ai essayé de te joindre au travail.

07:52.875 --> 07:54.958
Je voulais te parler de Camilla.

07:55.041 --> 07:58.416
Je n'ai pas pu tout te dire
quand tu étais chez nous.

08:01.000 --> 08:04.291
- Pourquoi ?
- Parce qu'Anders était là.

08:04.375 --> 08:08.750
Il s'est toujours emporté
quand je disais que Camilla avait ramené

08:08.833 --> 08:10.333
un autre mec chez elle,

08:10.416 --> 08:12.708
comme si ça ne s'entendait pas.

08:14.458 --> 08:15.958
Pourquoi il s'emportait ?

08:16.916 --> 08:18.708
J'imagine qu'il pensait que…

08:19.750 --> 08:22.500
j'accusais Camilla d'être une pute.

08:22.583 --> 08:23.708
Mais…

08:24.750 --> 08:31.625
tu dois juste retenir
qu'elle avait une bonne vie sexuelle.

08:33.625 --> 08:37.500
Tu as essayé de me contacter
juste pour me dire ça ?

08:38.083 --> 08:39.083
Non…

08:40.875 --> 08:42.625
Il n'y avait pas que ça.

08:44.000 --> 08:48.208
On m'a appelée avec un numéro masqué.
D'habitude, je m'en fiche, mais…

08:48.916 --> 08:51.000
Après ce qui est arrivé à Camilla…

08:52.833 --> 08:53.708
Ah oui ?

08:54.208 --> 08:56.333
J'entendais quelqu'un respirer,

08:57.041 --> 08:58.500
mais il ne disait rien.

09:00.708 --> 09:06.166
J'avais l'impression
que cette personne était juste à côté.

09:09.958 --> 09:11.458
Dis-moi.

09:12.375 --> 09:16.125
Est-ce que l'un de vous deux
connaîtriez Lisbeth Barli ?

09:16.208 --> 09:18.416
- La chanteuse qui a disparu ?
- Oui.

09:20.291 --> 09:21.500
Ce serait bizarre.

09:23.125 --> 09:25.791
Oui, c'est vrai.

09:30.375 --> 09:31.750
Je dois rentrer.

09:33.041 --> 09:34.375
Je te raccompagne.

09:35.000 --> 09:36.416
J'habite à 400 m d'ici.

09:37.375 --> 09:38.250
Ça va,

09:38.750 --> 09:40.125
je devrais y arriver.

09:51.125 --> 09:53.750
Aurais-je réussi
à te faire oublier Rakel ?

10:11.833 --> 10:14.333
Et un joli petit cul. Putain.

10:33.208 --> 10:34.125
Tu veux quoi ?

10:36.500 --> 10:38.666
Sérieux, putain ? Comme tu veux…

10:39.333 --> 10:41.416
Putain de merde… Bordel…

10:53.750 --> 10:55.708
Excusez-moi. Où est Hole ?

10:55.791 --> 10:57.833
- L'ivrogne ?
- Cellule 129.

10:57.916 --> 10:59.125
Vous pouvez y aller.

10:59.875 --> 11:01.041
Là-bas ?

11:26.375 --> 11:28.000
C'est quoi, ce bordel ?

11:30.916 --> 11:32.375
La fête a dégénéré ?

11:41.125 --> 11:44.125
Au moins, on a retrouvé
un morceau de Lisbeth Barli.

11:46.583 --> 11:47.958
Dans une enveloppe.

11:54.666 --> 11:57.291
Je suis chargé des affaires Barli et Loen.

11:59.375 --> 12:00.958
Tu es le seul à…

12:02.750 --> 12:04.958
avoir eu affaire à ce genre de tueur.

12:06.125 --> 12:07.833
Mais tout dépend de moi.

12:09.166 --> 12:10.500
Et donc ?

12:10.583 --> 12:14.958
Je me demandais si tu avais réfléchi
à ce dont on avait parlé.

12:17.208 --> 12:18.041
Oui.

12:19.583 --> 12:21.500
Tu veux m'aider, c'est ça ?

12:21.583 --> 12:23.083
Je veux qu'on s'entraide.

12:24.291 --> 12:25.416
Tu as tué Ellen ?

12:33.541 --> 12:34.375
Bon, d'accord.

12:37.041 --> 12:39.000
Je vais te dire ce que j'ai fait.

12:44.416 --> 12:46.333
J'ai tué Sverre Olsen.

12:49.125 --> 12:50.791
Je suis allé dans le chalet.

12:53.291 --> 12:55.250
Pose ton flingue !

12:55.833 --> 12:58.083
Il a baissé son arme et s'est rendu.

12:58.166 --> 13:00.750
À genoux, les mains derrière la tête.

13:00.833 --> 13:02.166
Et là, j'ai vu Ellen.

13:03.375 --> 13:05.041
Ce qu'il lui avait fait.

13:06.916 --> 13:07.791
Elle était…

13:10.625 --> 13:11.458
Ellen…

13:12.000 --> 13:13.000
Tu l'as vue.

13:13.083 --> 13:13.916
Ellen.

13:17.958 --> 13:20.916
J'étais censé
le laisser s'en sortir comme ça ?

13:22.041 --> 13:25.833
Dans ce pays de merde ?
Il serait sorti de prison après 15 ans.

13:27.750 --> 13:29.250
Alors, je l'ai tué.

13:45.958 --> 13:49.708
J'ai fait en sorte qu'on croie
que j'ai agi en légitime défense.

13:58.041 --> 14:00.166
Alors, tu n'as pas tiré sur Ellen ?

14:02.500 --> 14:04.208
Olsen a tiré sur Ellen.

14:33.125 --> 14:34.916
Tu t'es déjà demandé

14:35.541 --> 14:38.041
ce qui nous pousse à faire ce qu'on fait ?

14:46.250 --> 14:47.916
Quand j'étais petit,

14:49.166 --> 14:51.958
mon père venait me voir quand je dormais.

14:53.083 --> 14:54.625
Il sentait le tabac.

14:55.458 --> 14:56.708
La sécurité.

14:57.500 --> 15:01.416
Il était maçon, et il rentrait toujours
quand j'étais couché.

15:02.333 --> 15:07.250
Et je savais qu'à mon réveil,
il serait déjà parti, donc…

15:07.833 --> 15:09.791
Si j'ouvrais les yeux,

15:09.875 --> 15:14.041
il me souriait, m'ébouriffait les cheveux
et sortait de ma chambre.

15:15.333 --> 15:20.083
Alors, je faisais semblant de dormir
pour qu'il reste plus longtemps.

15:25.875 --> 15:27.500
Et ton père ?

15:30.500 --> 15:33.666
Il était enseignant.
Il ne quittait jamais la maison.

15:37.375 --> 15:39.708
J'avais un voisin en face.

15:40.875 --> 15:41.708
Il était juge.

15:41.791 --> 15:45.750
Il avait un énorme berger allemand
qui aboyait tout le temps.

15:45.833 --> 15:47.916
Il aboyait toute la nuit.

15:48.458 --> 15:50.666
Un matin, j'allais à l'école.

15:50.750 --> 15:52.250
Je me suis arrêté devant.

15:53.416 --> 15:56.125
J'ai essayé de le regarder
dans les yeux, mais…

15:57.416 --> 16:00.000
il s'est jeté contre la clôture
en grognant.

16:01.291 --> 16:03.125
Alors, je suis allé au portail.

16:06.583 --> 16:08.041
Et je l'ai ouvert.

16:09.458 --> 16:11.833
Je pensais comprendre sa colère.

16:15.583 --> 16:18.541
Mais il m'a sauté dessus
et m'a mordu partout.

16:18.625 --> 16:21.500
Le juge est sorti et l'a fait fuir.

16:21.583 --> 16:25.500
Et il a crié :
"N'entre plus jamais chez moi !"

16:26.041 --> 16:30.083
Non pas que je suis pressé,
mais pourquoi tu me racontes ça ?

16:31.750 --> 16:33.416
Et cette nuit-là,

16:34.125 --> 16:36.125
il n'y avait plus aucun bruit.

16:36.208 --> 16:38.541
Puis j'ai entendu la porte d'entrée

16:38.625 --> 16:40.291
et les pas de mon père.

16:41.250 --> 16:44.000
Il a ouvert la porte de ma chambre.

16:45.000 --> 16:46.500
J'ai fermé les yeux.

16:48.291 --> 16:49.875
Mais j'ai vu le marteau.

16:51.083 --> 16:52.625
Et là, j'ai compris.

16:52.708 --> 16:55.333
On ne reverrait plus jamais ce chien.

16:57.000 --> 16:58.708
J'ai fait semblant de dormir.

17:00.250 --> 17:01.458
Il sentait le tabac.

17:04.083 --> 17:05.000
La sécurité.

17:20.375 --> 17:22.041
J'ai tué Sverre Olsen.

17:24.958 --> 17:26.333
Pour le bien d'Ellen.

17:30.041 --> 17:31.333
Pour notre bien.

17:33.416 --> 17:35.916
Pour le bien de toute cette société.

17:43.500 --> 17:45.000
Alors, vous êtes…

17:46.041 --> 17:49.333
une sorte d'escadron de la mort ?

17:49.833 --> 17:52.500
Nous ne sommes que des gens normaux

17:52.583 --> 17:56.166
qui prenons notre responsabilité civique
très sérieusement.

17:56.791 --> 17:59.458
On fait ce que la police
ne peut pas faire.

17:59.541 --> 18:04.541
Et on a quelques sponsors
qui nous payent bien pour le faire.

18:04.625 --> 18:05.916
Très bien, même.

18:06.666 --> 18:08.541
Et qui sont ces gens ?

18:08.625 --> 18:10.708
As-tu vraiment le choix, Harry ?

18:11.541 --> 18:14.041
Tu es un alcoolique de plus de 40 ans.

18:15.250 --> 18:16.791
À qui es-tu redevable ?

18:17.708 --> 18:18.666
La police ?

18:19.250 --> 18:21.208
Tes supérieurs ?

18:21.291 --> 18:23.583
Ils fuient au moindre problème.

18:23.666 --> 18:24.916
Putains de traîtres.

18:27.708 --> 18:31.291
Je peux t'offrir dix fois
ce que tu gagnes.

18:31.375 --> 18:35.041
Mais plus important encore,
je peux t'offrir un peu de dignité.

18:45.375 --> 18:46.541
Je le sens.

18:49.250 --> 18:50.791
Tu ne veux pas abandonner.

19:04.291 --> 19:07.750
On voit l'équipe d'enquête à 8 h.
C'est dans trois heures.

19:11.083 --> 19:14.416
Ils ne me laisseront pas sortir
avant 10 h.

19:17.875 --> 19:19.083
Je m'en occupe.

19:48.416 --> 19:50.791
Faites sortir tout le monde !

19:50.875 --> 19:53.125
Par ici ! Sortez !

19:54.500 --> 19:56.166
Après la dernière fusillade,

19:56.250 --> 19:59.416
nombreux sont ceux
qui veulent armer la police.

19:59.500 --> 20:02.375
Ici, au Débat,
nous avons un invité au téléphone.

20:02.458 --> 20:05.916
Je ne comprends pas pourquoi
les politiciens ne font rien.

20:06.000 --> 20:08.416
Ils attendent, comme toujours.

20:08.500 --> 20:10.666
Voici la main de Lisbeth Barli,

20:10.750 --> 20:12.833
et voici le doigt qu'on a reçu.

20:12.916 --> 20:17.833
D'après Lønn, cette empreinte
a été retrouvée plusieurs fois chez Barli.

20:18.625 --> 20:23.375
Même si on attend le rapport d'ADN,
on suppose que c'est Lisbeth Barli.

20:23.458 --> 20:25.791
La police n'a encore rien communiqué

20:25.875 --> 20:30.125
sur le meurtre de Camilla Loen
et la disparition de Lisbeth Barli.

20:30.208 --> 20:34.208
Selon une source de la NBT,
les deux affaires seraient liées.

20:34.291 --> 20:38.625
Cette pierre précieuse a été trouvée
sous la paupière de Camilla Loen.

20:39.708 --> 20:43.041
Elle a la même forme
que celle sur la bague de Barli.

20:44.666 --> 20:48.625
J'ai été en contact
avec une experte en diamant de De Beers.

20:49.750 --> 20:53.583
La spectrométrie et la microtomographie
pourraient être utilisées

20:53.666 --> 20:57.083
pour déterminer exactement
d'où viennent ces diamants.

20:57.166 --> 21:01.583
Elle arrive de Londres ce soir
pour nous aider.

21:01.666 --> 21:04.625
Excellent travail, Beate. Super.

21:05.125 --> 21:08.541
Autre chose à ajouter sur cette affaire ?

21:08.625 --> 21:11.625
Non, mais n'est-ce pas
une affaire cauchemardesque ?

21:12.250 --> 21:13.291
Au contraire.

21:15.166 --> 21:18.750
Si vous y réfléchissez bien,
il y a de quoi rester positifs.

21:18.833 --> 21:21.791
On a deux affaires,
mais on cherche un coupable.

21:22.291 --> 21:26.458
On a deux fois plus de pistes
et deux fois plus de ressources.

21:26.541 --> 21:28.958
C'est une affaire de rêve.
On peut…

21:29.625 --> 21:30.916
Rappelle-moi ton nom.

21:33.666 --> 21:38.333
L'alcool a fait tant de dégâts que ça ?
Il y a quelqu'un dans ce brouillard ?

21:38.416 --> 21:39.541
Skarre.

21:40.541 --> 21:43.333
Je me souviens juste
que tu étais dans les Stups

21:43.833 --> 21:45.208
il y a moins d'un an.

21:45.291 --> 21:47.916
Essaie de te rappeler une chose, Skarre.

21:48.416 --> 21:50.625
Lors d'un meurtre avec préméditation,

21:50.708 --> 21:53.083
le tueur a certains avantages.

21:53.166 --> 21:55.541
Il peut cacher les preuves matérielles.

21:55.625 --> 22:00.208
Il peut se trouver un alibi acceptable
pour le moment du meurtre,

22:00.291 --> 22:03.041
se débarrasser de l'arme du crime,

22:03.125 --> 22:06.333
mais il y a une chose
qu'il ne pourra jamais cacher.

22:06.416 --> 22:08.583
Qu'est-ce que c'est, Skarre ?

22:10.375 --> 22:11.708
Le mobile.

22:11.791 --> 22:14.250
C'est si simple qu'on l'oublie parfois.

22:14.750 --> 22:18.458
Jusqu'au jour où apparaît
le tueur de tes cauchemars,

22:18.541 --> 22:21.583
ou de tes rêves humides,
selon ton état mental…

22:21.666 --> 22:23.541
Un tueur sans mobile.

22:23.625 --> 22:26.375
Tu as de l'expérience, mais tu exagères.

22:26.458 --> 22:29.250
Sans mobile facile à comprendre
pour les gens…

22:29.333 --> 22:32.666
Il pourrait y avoir un mobile
derrière ces meurtres.

22:32.750 --> 22:34.708
Ça suffit, il a raison.

22:34.791 --> 22:36.958
Bien sûr que j'ai raison.

22:37.041 --> 22:38.041
Skarre…

22:39.291 --> 22:41.291
Harry a raison, évidemment.

22:41.791 --> 22:45.541
On a travaillé sur ces affaires
pendant des jours

22:45.625 --> 22:48.625
sans trouver de lien entre les deux…
jusqu'à maintenant.

22:48.708 --> 22:52.500
Et quand ce lien est la méthode,

22:52.583 --> 22:56.625
un rituel, quelque chose
qui ressemble à un code,

22:56.708 --> 23:00.916
on commence à penser à un mot
que vous devriez tous garder en tête.

23:01.000 --> 23:03.958
Et je suggère que tout le monde
dans cette pièce

23:04.875 --> 23:06.500
se taise

23:07.500 --> 23:11.500
et écoute le capitaine Hole
quand il parle, compris ?

23:12.375 --> 23:15.541
Pour résumer,
voici ce que nous allons faire.

23:15.625 --> 23:18.125
Tout d'abord, nous allons enquêter…

23:19.208 --> 23:22.500
Combien proposez-vous
de me payer pour vos cours ?

23:22.583 --> 23:24.791
J'en ai une bonne idée.

23:24.875 --> 23:26.666
Pour des cours de français,

23:26.750 --> 23:29.583
une amie paye 18 pence de l'heure.

23:30.500 --> 23:34.250
Mais dans mon cas,
vous m'enseignez ma propre langue.

23:34.750 --> 23:36.958
Vous aurez un shilling, pas plus.

23:37.041 --> 23:39.083
Et si vous refusez…

23:39.166 --> 23:42.666
Si vous refusez, alors on oublie tout ça.

23:43.166 --> 23:45.875
- Refaisons-la.
- Encore une fois.

23:47.625 --> 23:49.916
J'en ai une bonne idée.

23:50.000 --> 23:54.250
Premier jour sur scène avec la lumière
et le reste, ça fait beaucoup.

23:54.750 --> 23:55.791
Je comprends.

23:55.875 --> 23:58.625
Vous aurez un shilling, pas plus.

23:58.708 --> 24:00.625
Elles se ressemblent tellement.

24:00.708 --> 24:03.083
… on oublie tout ça. Putain !

24:03.166 --> 24:04.875
Ça ne marchera jamais !

24:05.500 --> 24:08.500
Willy, c'est une horreur, ce dialecte.

24:08.583 --> 24:12.166
Non, c'est super.
Reprends du début et…

24:12.250 --> 24:14.791
Tout va bien se passer, promis.

24:16.166 --> 24:19.375
- Toya est la petite sœur de Lisbeth.
- On reprend.

24:19.458 --> 24:24.500
Elle chantait pour le groupe de Lisbeth.
Rien à voir avec le Théâtre national.

24:28.708 --> 24:30.500
On peut parler quelque part ?

24:31.708 --> 24:33.666
Oui, bien sûr.

24:33.750 --> 24:35.416
Excusez-moi, tout le monde.

24:35.916 --> 24:39.541
Je dois sortir un moment.

24:39.625 --> 24:42.166
Petra va me remplacer
et s'occuper de vous.

24:42.875 --> 24:44.708
Je reviens. Ce sera génial.

24:47.458 --> 24:48.875
Je dois vous parler.

24:49.750 --> 24:53.375
Saviez-vous que j'ai voulu entrer
à l'Académie du théâtre ?

24:55.125 --> 25:00.250
À l'audition, j'étais debout sur scène,
à faire des imitations et tout…

25:00.916 --> 25:04.875
"Oui, tu auras ton argent, Frank.
Oui, maintenant. Pas de problème."

25:07.208 --> 25:11.958
Je n'ai pas été accepté, alors j'ai tenté
ma chance à l'Académie de danse.

25:12.041 --> 25:14.791
Heureusement, il leur manquait des hommes.

25:14.875 --> 25:18.708
Et après ma retraite,
j'ai réalisé que j'avais un talent

25:18.791 --> 25:21.958
pour aider les autres
là où j'avais échoué.

25:22.041 --> 25:23.708
On a reçu une lettre.

25:24.416 --> 25:25.791
Elle contenait…

25:27.666 --> 25:29.083
un doigt sectionné.

25:34.208 --> 25:35.875
On crée des scènes, Hole…

25:40.833 --> 25:42.125
C'est ce qu'on fait.

25:43.000 --> 25:46.416
On pense tout contrôler,
mais quand une telle chose arrive,

25:46.500 --> 25:47.916
on devient complètement…

25:48.708 --> 25:50.166
impuissant.

25:50.708 --> 25:52.375
C'est celui de Lisbeth.

26:12.041 --> 26:14.958
Après une semaine
de violences entre gangs

26:15.041 --> 26:17.250
où des armes auraient été utilisées,

26:17.333 --> 26:20.875
la demande pour armer la police
ne cesse de s'intensifier.

26:20.958 --> 26:25.416
Ces affrontements ont abouti
à des morts et des blessés graves.

26:25.500 --> 26:30.166
Les policiers et le syndicat estiment
que la situation est hors de contrôle

26:30.250 --> 26:34.458
et que le temps pour des solutions
temporaires est révolu.

26:34.541 --> 26:37.250
D'après VG, Oslo regorgerait d'armes…

26:44.791 --> 26:49.458
… alors que la police n'est pas autorisée
à porter des armes au travail.

26:49.541 --> 26:52.875
Selon nos sources,
la commission de justice du Storting

26:52.958 --> 26:57.083
envisage d'organiser une audience
dès la première séance d'automne.

26:57.166 --> 27:01.708
Nous pourrions nous diriger
vers un armement général de la police.

27:01.791 --> 27:03.458
AGENCE DE RECOUVREMENT ABC

27:03.541 --> 27:05.208
Agence de recouvrement ABC ?

27:06.000 --> 27:07.041
Alexia ?

27:08.041 --> 27:09.666
Dieu merci, tu as appelé.

27:13.083 --> 27:14.958
Bien sûr que je serai là.

27:15.041 --> 27:20.125
Et j'imagine que tu vas le dire à Petter,
de façon complètement innocente.

27:21.333 --> 27:24.458
Merci, Barbara. Tu es un ange.

27:39.916 --> 27:40.916
J'écoute.

27:41.000 --> 27:43.333
Ici Maya Ek, de l'Aftenposten.

27:43.416 --> 27:46.875
Pourriez-vous confirmer
que vous cherchez un seul coupable

27:46.958 --> 27:48.916
pour les affaires Loen et Barli ?

27:49.000 --> 27:53.333
Parlez-en à Bjarne Møller,
le chef de la brigade criminelle.

27:53.416 --> 27:55.166
Il ne me dira rien.

27:56.125 --> 27:58.333
En effet.
Et pourquoi vous m'appelez ?

27:58.416 --> 28:00.333
On pourrait s'entraider.

28:00.416 --> 28:02.416
Il paraît que vous aimez boire.

28:02.500 --> 28:05.291
On pourrait discuter
autour de quelques verres.

28:08.166 --> 28:09.375
Ou alors, juste un ?

28:10.166 --> 28:11.166
Je vous…

28:11.250 --> 28:12.333
laisse.

28:25.166 --> 28:26.250
Comme d'hab ?

28:26.791 --> 28:28.125
Non, pas aujourd'hui.

28:34.291 --> 28:35.166
Salut.

28:37.166 --> 28:38.375
Tu fais quoi, ici ?

28:39.375 --> 28:42.083
Au commissariat,
on m'a dit que tu étais sorti.

28:42.166 --> 28:44.666
Je me suis dit que tu pourrais être ici.

28:48.666 --> 28:50.250
Merci pour le disque.

28:54.458 --> 28:56.708
- Mais…
- Reviens à la maison.

29:01.333 --> 29:02.916
Ta mère serait contre.

29:03.000 --> 29:04.833
Non, elle est perdue.

29:05.541 --> 29:07.958
Tu dois revenir pour la rendre heureuse.

29:11.750 --> 29:13.041
S'il te plaît.

29:13.833 --> 29:16.125
Sinon, tu me battras jamais à Tetris.

29:17.333 --> 29:19.250
C'est moi qui détiens le record.

29:30.208 --> 29:32.125
Je ne sais pas vraiment…

29:37.416 --> 29:39.041
Viens, je te ramène.

30:01.166 --> 30:02.083
Hé.

30:03.416 --> 30:05.125
Où étais-tu passé ?

30:05.916 --> 30:09.291
Je n'avais personne avec qui jouer.
J'étais en ville.

30:10.541 --> 30:13.583
- Tu ne peux pas disparaître comme ça.
- Désolé.

30:17.291 --> 30:18.875
Je vais faire du foot.

30:34.666 --> 30:36.250
Contre qui tu t'es battu ?

30:40.083 --> 30:41.291
À ton avis ?

30:44.708 --> 30:49.583
Oleg m'a dit que tu envisageais
de démissionner ?

30:50.375 --> 30:51.958
Tu veux quoi, Harry ?

30:53.333 --> 30:54.333
Tu veux quoi ?

31:01.583 --> 31:03.833
Tu aurais dit quoi si j'avais arrêté ?

31:08.833 --> 31:09.916
Impossible.

31:10.500 --> 31:14.208
- Je parle de mon boulot.
- Je sais bien.

31:22.375 --> 31:24.958
Avec le bon boulot,
ça m'aurait permis de…

31:25.541 --> 31:28.958
J'aurais pu avoir plus de temps
pour vous deux.

31:29.041 --> 31:30.041
Arrête.

31:31.375 --> 31:32.375
S'il te plaît.

31:33.916 --> 31:36.791
Ce n'est pas ton boulot,
le problème, c'est…

31:37.583 --> 31:38.500
C'est toi.

31:39.666 --> 31:41.708
Tu es le problème.

32:08.416 --> 32:09.416
Harry.

32:10.000 --> 32:11.000
Attends.

32:11.625 --> 32:14.458
Ça te dit d'aller à la piscine
après-demain ?

32:14.541 --> 32:15.958
Je veux plonger de 10 m.

32:16.791 --> 32:18.583
Avec un public.

32:19.916 --> 32:21.416
Avec plaisir.

32:21.500 --> 32:23.041
Mais demande à ta mère.

32:24.833 --> 32:26.291
- Salut.
- Salut.

32:36.000 --> 32:38.625
Il est 16h55, voici le bulletin météo…

32:38.708 --> 32:41.208
Juste du vin blanc, pas d'ecstasy.

32:41.291 --> 32:43.166
Non, toi non plus.

32:43.250 --> 32:46.333
Sûrement pas, j'en peux plus de tout ça.

32:54.750 --> 32:57.750
Je dois raccrocher. Salut.

33:01.208 --> 33:05.125
- Je peux vous aider ?
- J'ai rendez-vous avec Halle.

33:05.208 --> 33:07.541
Mais ces cinq étages m'ont tué.

33:07.625 --> 33:09.666
- Oui.
- Je peux avoir de l'eau ?

33:09.750 --> 33:12.583
- Bien sûr. Un instant.
- Merci.

34:02.583 --> 34:03.416
Mince !

34:05.750 --> 34:07.333
Désolée, je…

34:08.291 --> 34:09.583
Je suis juste…

34:10.458 --> 34:12.458
un peu nerveuse, aujourd'hui.

34:14.083 --> 34:17.625
Mais vous êtes
dans les toilettes pour femmes.

34:44.583 --> 34:47.333
POLICE

34:47.416 --> 34:49.750
Fox 20, on arrive.

35:12.416 --> 35:14.666
- Où est-elle ?
- Au fond.

35:17.500 --> 35:20.500
Ton collègue est là, le Suédois.

35:28.708 --> 35:32.208
J'ai vendu 22 Ceska à Dearpmis.
Ça pourrait être l'un d'eux.

35:34.041 --> 35:37.958
Au moins un de ce gang a été blessé.
Il est à l'hôpital.

35:41.291 --> 35:43.041
Que dois-je faire ?

35:47.125 --> 35:49.916
FOUILLE LES HÔPITAUX
POUR UN BLESSÉ PAR BALLE

35:50.000 --> 35:52.125
Je dois raccrocher.
À ce soir.

36:04.500 --> 36:05.416
Qui est-ce ?

36:06.333 --> 36:08.166
Barbara Svendsen.

36:09.333 --> 36:10.541
La réceptionniste.

36:11.500 --> 36:12.875
Vingt-huit ans.

36:14.000 --> 36:15.458
Un tir dans la tête.

36:17.625 --> 36:18.875
Un Ceska Zbrojovka ?

36:20.791 --> 36:23.250
Oui. Ce silencieux est fait sur mesure.

36:30.791 --> 36:32.625
C'est une position étrange.

36:35.291 --> 36:36.583
Oui, il semblerait

36:36.666 --> 36:40.166
que le tueur ait bougé son corps
après l'avoir tuée.

36:44.833 --> 36:46.166
Qui l'a trouvée ?

36:46.833 --> 36:48.583
Une des avocates.

36:49.125 --> 36:49.958
Des témoins ?

36:50.041 --> 36:51.250
Non.

36:51.333 --> 36:56.000
Un client à la réception
lui a demandé un verre d'eau.

36:56.083 --> 37:00.708
Elle a quitté la réception à 16h55,
mais n'est jamais revenue.

37:00.791 --> 37:02.083
Pour aller ici ?

37:02.166 --> 37:03.625
Il semblerait.

37:03.708 --> 37:05.541
C'est plus près que la cuisine.

37:09.500 --> 37:10.708
Et…

37:11.958 --> 37:15.125
Tu sais si quelqu'un l'a vue
marcher jusqu'ici ?

37:15.208 --> 37:16.625
Non, je ne crois pas.

37:18.750 --> 37:22.875
Et qu'est-ce qu'il a fait
quand il ne l'a pas vue revenir ?

37:25.041 --> 37:28.958
Quand il en a eu marre d'attendre,
il a trouvé le bureau tout seul.

37:29.875 --> 37:32.000
Il connaît bien cet endroit, alors ?

37:32.500 --> 37:34.625
Non, c'était sa première fois ici.

37:47.833 --> 37:50.500
Et c'est le dernier à l'avoir vue en vie ?

37:50.583 --> 37:51.833
On dirait bien.

37:51.916 --> 37:56.208
Et elle a été tuée entre 16h55 et 17h…

37:56.291 --> 37:57.875
- 17h11.
- Tu peux arrêter ?

38:03.833 --> 38:05.166
Ça te dérange ?

38:07.541 --> 38:09.541
Tu les as déjà touchés…

38:11.208 --> 38:14.708
après leur mort,
mais avant qu'ils deviennent froids ?

38:16.750 --> 38:18.791
On sentirait presque l'énergie

38:19.625 --> 38:21.291
les quitter, mais…

38:23.416 --> 38:24.875
on la ressent toujours.

38:29.041 --> 38:30.083
Touche-la.

38:32.708 --> 38:34.125
Je sais que tu le veux.

38:41.000 --> 38:42.291
Tu la sens, non ?

38:52.791 --> 38:55.000
Comment tu feras sans ce travail ?

38:55.583 --> 38:57.500
Tu es aussi accro que moi.

38:58.583 --> 39:00.666
Rien ne pourra le remplacer.

39:01.250 --> 39:03.916
Tu vas continuer de boire
jusqu'à en mourir.

39:18.000 --> 39:19.250
On veut une réponse.

40:33.833 --> 40:36.625
Putain.

40:41.125 --> 40:43.750
Chaque diamant a sa signature géologique.

40:44.875 --> 40:48.000
Je pencherais pour les mines de Kiuvu
en Sierra Leone.

40:50.416 --> 40:52.250
Ces diamants semblent neufs.

40:52.333 --> 40:55.916
Ils ont dû être envoyés illégalement
dans un autre pays

40:56.416 --> 40:59.041
où ils ont reçu de faux certificats.

40:59.125 --> 41:00.125
Un tueur en série ?

41:00.208 --> 41:03.375
Oui, commence à annuler
les vacances de tout le monde.

41:03.458 --> 41:04.958
On a du boulot.

41:05.541 --> 41:10.166
- Ça tombe au pire des moments.
- C'est toujours le cas.

41:37.250 --> 41:40.958
D'autres éléments suggèrent
également l'Europe de l'Est.

41:41.541 --> 41:42.666
L'Europe de l'Est ?

41:44.208 --> 41:47.125
J'ai déjà vu
ces diamants en forme d'étoile.

41:47.208 --> 41:50.625
Ils venaient de l'ancienne RDA
et de la République tchèque.

42:05.833 --> 42:09.750
- Une femme a été retrouvée morte…
- Nous en saurons bientôt plus.

42:10.750 --> 42:12.625
Excusez-moi.

42:13.541 --> 42:16.375
- Qui est le coupable ?
- Et la victime ?

42:16.458 --> 42:18.166
Je voulais m'excuser.

42:18.750 --> 42:20.666
C'est moi qui vous ai appelé.

42:21.166 --> 42:22.833
Maya Ek, de l'Aftenposten.

42:22.916 --> 42:25.458
Je me sens tellement bête.

42:27.791 --> 42:31.250
Je connais une chose ou deux
sur l'addiction.

42:31.333 --> 42:33.208
Mon petit frère est accro…

42:34.000 --> 42:35.000
à l'héroïne.

42:35.083 --> 42:36.875
Il est en prison à Kumla.

42:37.583 --> 42:39.291
- Et…
- Vous avez fini ?

42:42.791 --> 42:43.625
Oui.

42:43.708 --> 42:44.625
Parfait.

42:48.416 --> 42:50.208
MATÉRIEL ÉLECTRIQUE DE CARL

43:22.333 --> 43:27.000
Il y a seulement quelques minutes,
une autre jeune femme a été tuée à Oslo.

43:27.083 --> 43:31.208
La police se trouve toujours
dans un immeuble à Carl Berners Plass,

43:31.291 --> 43:33.750
mais nous ne savons pas encore

43:33.833 --> 43:37.708
si ce meurtre est lié
à celui de Camilla Loen.

43:37.791 --> 43:41.791
La famille a été prévenue,
les témoins sont interrogés

43:41.875 --> 43:44.625
et toute la zone a été bouclée.

43:44.708 --> 43:47.541
Il y a dix jours,
Camilla Loen a été assassinée…

43:47.625 --> 43:49.666
On ne vend rien de neuf.

43:49.750 --> 43:51.416
Juste pour info !

43:51.500 --> 43:52.833
Je suis de la police.

43:53.708 --> 43:56.458
Nous avons parlé
à la sœur de Lisbeth Barli…

43:56.541 --> 44:00.750
Avez-vous eu des clients aujourd'hui
qui ont agi bizarrement ?

44:00.833 --> 44:03.333
Différemment ? Rien d'inhabituel ?

44:03.416 --> 44:04.458
Différemment ?

44:06.250 --> 44:08.750
Tout le monde !
Le quartier entier va mal.

44:11.958 --> 44:16.250
Personne qui donnait l'impression
de vouloir tuer quelqu'un ?

44:20.166 --> 44:22.666
On a tous parfois des pensées meurtrières.

44:22.750 --> 44:26.375
Le monde entier est rempli
de déchets humains, donc…

44:30.166 --> 44:32.708
Non. J'ai eu personne de la journée…

44:32.791 --> 44:33.958
Merci.

44:45.250 --> 44:48.916
Nous vous tiendrons informés
de l’évolution de cette affaire,

44:49.000 --> 44:52.000
en commençant par la conférence de presse…

44:52.083 --> 44:56.833
SISSEL : J'AI TROUVÉ QUELQU'UN.
APPELLE-MOI.

44:56.916 --> 44:59.833
… ce qui met la police sous pression…

45:12.041 --> 45:12.916
Salut, Harry.

45:13.000 --> 45:14.083
Qu'as-tu trouvé ?

45:14.166 --> 45:16.000
J'en ai un à l'hôpital Aker.

45:16.083 --> 45:20.333
Je n'ai pas son nom,
mais il a plusieurs blessures par balle,

45:20.416 --> 45:24.208
et il pourrait être lié au gang Dearpmis.

45:24.291 --> 45:25.708
- Quelle chambre ?
- 505.

45:25.791 --> 45:27.041
Merci, Sissel.

45:43.750 --> 45:47.125
Continue à lire ton livre,
j'en ai pour dix minutes.

45:47.208 --> 45:48.666
Tout va bien.

45:52.583 --> 45:53.791
T'es qui, putain ?

45:53.875 --> 45:58.208
Le seul à pouvoir t'éviter
de prendre une balle dans la tête.

46:03.458 --> 46:06.291
Tu vois le gang que vous avez attaqué ?

46:07.625 --> 46:10.000
Ils nous ont dit qui a incinéré ce type.

46:10.083 --> 46:13.541
Et tant que tu as ça avec toi,
tu peux être localisé.

46:14.250 --> 46:19.125
Tu bluffes. S'ils le savaient,
ils sauraient que c'est pas moi.

46:19.666 --> 46:21.666
Je ne parle pas d'eux.

46:22.666 --> 46:23.708
Mais de ton gang.

46:25.250 --> 46:28.416
Quand on arrêtera l'homme
qui a tué ce type,

46:28.500 --> 46:32.375
je dirai que tu l'as dénoncé
quand tu as su qu'on te soupçonnait,

46:32.458 --> 46:35.541
et le garde devant ta porte
dira à ton gang

46:35.625 --> 46:38.291
que je suis sorti d'ici
avec un grand sourire.

46:41.291 --> 46:42.625
Tu veux quoi ?

46:42.708 --> 46:45.416
Je sais que vous avez acheté
beaucoup d'armes.

46:45.500 --> 46:49.625
Je vais te montrer une photo
et je veux que tu me confirmes

46:50.125 --> 46:52.208
si oui ou non, c'est votre vendeur.

46:52.291 --> 46:54.791
Tu rêves.
On n'est pas des balances.

46:55.875 --> 46:58.000
Non, je le sais bien.

46:58.833 --> 47:00.416
Pas au sein du gang.

47:01.916 --> 47:03.041
C'est lui ?

47:04.666 --> 47:05.708
Oui ou non ?

47:06.750 --> 47:08.375
Nous voilà au complet.

47:09.041 --> 47:10.708
Avec deux nouveaux membres.

47:11.250 --> 47:14.916
Sans visage, sans nom
et enfin, sans histoire.

47:15.000 --> 47:18.500
Le temps finira par tous nous emporter.

47:18.583 --> 47:19.416
Trois six un.

47:19.500 --> 47:21.833
Nous luttons pour une seule chose :

47:21.916 --> 47:26.416
rendre la vie des gens,
de l'humanité, un peu meilleure.

47:28.166 --> 47:30.583
Notre chef et moi sommes les seuls ici

47:30.666 --> 47:32.833
à connaître votre identité à tous.

47:32.916 --> 47:36.250
Je sais que certains sont religieux,
et d'autres, athées.

47:36.333 --> 47:39.416
Mais nous partageons tous la conviction

47:39.500 --> 47:41.625
qu'en tant que groupe et individus,

47:41.708 --> 47:45.958
nous avons la responsabilité
de façonner et de maintenir la société

47:46.041 --> 47:51.625
à un niveau où elle ressemble plus
à un paradis qu'à un enfer anarchiste.

47:51.708 --> 47:57.250
Nous créerons une civilisation
faite pour et par l'homme civilisé.

47:57.750 --> 48:02.500
Il faut enfreindre ces lois inutiles
pour faire appliquer des lois plus fermes.

48:02.583 --> 48:06.125
Tu devrais vendre nos drogues,
pas les voler !

48:06.208 --> 48:09.291
Nous protégeons
les citoyens de notre pays.

48:09.375 --> 48:11.583
J'ai rien volé !

48:11.666 --> 48:13.916
Ainsi, et seulement ainsi,

48:14.000 --> 48:17.958
peut-on aider ce pays
à redevenir ce qu'il était autrefois.

48:18.041 --> 48:19.291
Tu peux pas payer ?

48:19.375 --> 48:21.416
Nous sommes les plus forts.

48:21.500 --> 48:22.666
J'ai rien sur moi !

48:22.750 --> 48:24.333
Et avec la force…

48:26.166 --> 48:27.625
vient la responsabilité.

48:28.666 --> 48:30.083
Je vous jure !

48:30.166 --> 48:33.541
T'as un jour
pour trouver l'argent, compris ?

48:33.625 --> 48:35.458
Un jour, putain !

48:43.125 --> 48:44.458
Tu m'entends ?

48:44.541 --> 48:46.708
- Réponds-moi !
- D'accord !

49:35.250 --> 49:39.375
D'APRÈS LE ROMAN
L'ÉTOILE DU DIABLE DE JO NESBØ

50:56.125 --> 51:01.125
Sous-titres : Nicolas Buczek
U DIABLE DE JO NESBØ
