WEBVTT

00:15.208 --> 00:19.875
PRAAG

01:06.833 --> 01:10.875
Heb je gegeten?
-Je was wat laat, dus ik at zonder jou.

01:10.958 --> 01:12.083
Het is oké.

01:14.666 --> 01:17.625
Wanneer ben je terug?
-Misschien maandag.

01:18.958 --> 01:19.958
O, wil je…

01:24.791 --> 01:27.750
Er wachten vast meisjes op je in die stad.

01:28.333 --> 01:29.333
Dat mag ik hopen.

01:32.500 --> 01:35.208
Ga je ze ontmoeten?
-Wat denk je zelf?

01:35.958 --> 01:37.208
Geen idee.

01:46.416 --> 01:49.708
Je ruikt naar vrouwen
telkens als je thuiskomt.

01:59.583 --> 02:01.583
Waarom zeg je me niet wat je doet?

02:14.625 --> 02:16.041
Omdat je van me houdt.

02:31.750 --> 02:33.458
Open jullie ogen.

02:34.833 --> 02:36.916
Het is een simpel patroon.

02:37.958 --> 02:40.208
Een rode leidende ster…

02:40.291 --> 02:44.166
…een vijfpuntig duivelskruis
zal de weg wijzen.

02:45.166 --> 02:47.458
Het bestaat uit vijf straten.

02:47.958 --> 02:49.833
De juiste straat…

02:51.333 --> 02:54.791
…leidt naar de plek
waar de schuld wordt geïnd.

04:01.708 --> 04:06.000
Ik ben hier als voorzitter
van het Permanent Comité van Justitie.

04:06.083 --> 04:08.125
Ik zal tegen het voorstel stemmen…

04:08.208 --> 04:11.916
…dat agenten vuurwapens mogen dragen
tijdens hun normale dienst.

04:12.000 --> 04:16.250
En ik zal het centrum en links
overtuigen om hetzelfde te doen.

04:16.750 --> 04:21.291
Ik heb alle vertrouwen in het oordeel
van jou en het Comité, Eddy.

04:25.750 --> 04:30.000
Oké. Ik dacht dat je zou proberen
me te overtuigen om voor te stemmen.

04:30.500 --> 04:33.750
Willen politieagenten niet gewapend zijn?

04:33.833 --> 04:37.125
Je had bij de vergadering moeten zijn
met de Drugspolitievereniging.

04:37.208 --> 04:40.250
Dat was een fascistische vereniging,
die niet meer bestaat.

04:41.875 --> 04:43.791
Weet je? Om eerlijk te zijn…

04:44.291 --> 04:48.041
…maakt 't m'n werk veel simpeler
als jullie allemaal tegen stemmen.

04:48.541 --> 04:51.833
Dus je vindt niet
dat jullie gewapend moeten zijn?

04:51.916 --> 04:55.916
We kunnen de politici de schuld geven
voor een gebrek aan resultaten.

04:56.000 --> 04:58.708
Erop wijzen dat we niet
de juiste ondersteuning krijgen.

05:02.750 --> 05:05.666
Grappig hoe de Vereniging
plotseling verdween…

05:05.750 --> 05:08.375
…toen 't ministerie van Justitie
tegengas gaf.

05:09.458 --> 05:11.166
Dat ligt eraan.

05:13.875 --> 05:14.875
Wat bedoel je?

05:15.500 --> 05:19.250
Misschien zijn ze niet
plotseling verdwenen, maar in de nacht.

05:20.750 --> 05:23.166
Dat ze ondergronds gingen? Bedoel je dat?

05:23.916 --> 05:26.833
Ik kan me voorstellen
dat de extreemste leden…

05:26.916 --> 05:28.666
…niet simpel te stoppen zijn.

05:29.375 --> 05:31.750
Mam, telefoon voor je.

05:37.958 --> 05:41.375
Møller?
-Sorry dat ik u op zondag stoor.

05:41.458 --> 05:43.291
Er is iets bij ons bezorgd.

05:44.000 --> 05:48.291
Het lijkt erop dat de vinger
van Lisbeth Barli ook is afgehakt.

05:51.500 --> 05:53.333
Bedoel je dat…

05:54.791 --> 05:56.791
Bedoel je dat we een…

05:58.166 --> 05:59.166
Er zo een hebben?

05:59.750 --> 06:01.416
Ja, daar lijkt het op.

06:02.750 --> 06:04.291
Oké, ik kom er aan.

06:04.375 --> 06:08.125
Nog één ding. Als dit is
wat we denken, dan is Harry Hole nodig.

06:08.208 --> 06:09.625
Die is ontslagen.

06:09.708 --> 06:13.291
Ja, maar hij is de enige hier
met ervaring met zoiets.

06:15.458 --> 06:19.083
Oké. Haal hem erbij.
-Ja, goed. Ga ik regelen.

06:20.875 --> 06:21.875
En nu heb ik…

06:23.625 --> 06:26.833
…genoeg over mezelf en de mijnen gepraat.

06:27.375 --> 06:28.875
Je mist haar enorm.

06:33.250 --> 06:35.458
Ik wou dat ik Anders zo miste.

06:36.625 --> 06:38.125
Waarom zijn jullie samen?

06:41.208 --> 06:42.750
Omdat hij veel verdient.

06:45.083 --> 06:46.291
Nee, ik…

06:47.666 --> 06:48.708
Ik weet het niet.

06:49.208 --> 06:52.333
Misschien durf ik wel niet… weg te gaan?

06:55.750 --> 06:57.000
Waar is hij nu?

06:57.791 --> 07:01.791
Ergens in Europa.
Hij komt vanavond laat thuis.

07:02.541 --> 07:03.416
Wat doet…

07:05.000 --> 07:08.708
Wat doet hij precies?
-Hij verkoopt…

07:10.625 --> 07:12.833
…accessoires voor kerken. Kruisen…

07:13.458 --> 07:16.041
…altaarstukken, preekstoelen.

07:16.125 --> 07:18.708
Oude en nieuwe.
-Dus hij is gelovig?

07:21.208 --> 07:22.583
Mooie tieten.

07:29.250 --> 07:30.250
Hé…

07:31.000 --> 07:34.250
Mijn excuses voor het gedrag
van m'n jongens daar.

07:34.333 --> 07:35.958
Het is warm vandaag.

07:36.708 --> 07:38.500
Maar dat gezegd hebbende…

07:38.583 --> 07:40.541
Geweldige voorgevel, meid.

07:44.958 --> 07:47.083
Nee, laat ze. Het is oké.

07:50.333 --> 07:52.791
Ik probeerde je op je werk te bereiken.

07:52.875 --> 07:58.416
Ik wilde je dingen vertellen over Camilla
die ik bij ons thuis niet kon zeggen.

08:01.000 --> 08:04.291
Hoezo niet?
-Omdat Anders erbij was.

08:04.375 --> 08:10.333
Hij werd steeds woedend als ik zei
dat Camilla een nieuwe vent mee had…

08:10.416 --> 08:12.708
…alsof hij dat zelf niet hoorde.

08:14.541 --> 08:15.958
Waarom werd hij woedend?

08:16.916 --> 08:18.708
Hij dacht vast dat ik…

08:19.750 --> 08:22.500
Camilla ervan beschuldigde
dat ze een slet was.

08:22.583 --> 08:23.708
Maar…

08:24.750 --> 08:31.625
…ik bedoelde alleen dat ze…
een heel gezond en goed seksleven had.

08:33.625 --> 08:37.500
Dus je wilde me bellen
om te zeggen dat Camilla rondneukte?

08:38.083 --> 08:39.708
Nee, dat…

08:40.875 --> 08:42.625
Dat niet alleen, het was…

08:44.000 --> 08:48.208
Iemand belde me met een geheim nummer.
Normaal boeit me dat niet, maar…

08:48.916 --> 08:51.000
Na wat er met Camilla is gebeurd…

08:52.833 --> 08:53.708
Ja?

08:54.208 --> 08:56.333
Iemand ademde in de microfoon…

08:57.041 --> 08:58.500
…zonder iets te zeggen.

09:00.708 --> 09:06.166
Ik kreeg het gevoel dat de persoon
die dat deed heel dicht bij was.

09:09.958 --> 09:11.458
Maar…

09:12.375 --> 09:16.125
…ken jij of je partner Lisbeth Barli?

09:16.208 --> 09:18.416
Die zangeres die vermist is?
-Ja.

09:20.291 --> 09:21.500
Waarom zouden we?

09:23.125 --> 09:25.791
Nee, waarom zouden jullie haar ook kennen?

09:30.375 --> 09:31.750
Ik moet naar huis.

09:33.041 --> 09:34.416
Ik kan met je meelopen?

09:35.000 --> 09:36.416
Het is maar 400 meter.

09:37.375 --> 09:38.250
Ja…

09:38.750 --> 09:40.125
Dat lukt me wel.

09:51.125 --> 09:53.750
Had ik je Rakel kunnen laten vergeten?

10:11.833 --> 10:14.333
Goeie kont ook. Shit.

10:33.208 --> 10:34.125
Wat wil je?

10:36.500 --> 10:38.666
Wat is dit? Oké…

10:39.333 --> 10:41.416
Wat verdomme… In hemelsnaam…

10:53.750 --> 10:55.708
Hé. Waar is Hole?

10:55.791 --> 10:59.125
De dronkaard?
-In cel 129. De bewaker laat je binnen.

10:59.875 --> 11:01.041
Daarzo?

11:26.375 --> 11:28.000
Wat is dit, verdomme?

11:30.916 --> 11:32.375
Wat te veel lol gehad?

11:41.208 --> 11:44.125
Er is tenminste één stuk
van Lisbeth Barli opgedoken.

11:46.583 --> 11:47.958
In een envelop.

11:54.666 --> 11:57.250
Ik leid de zaken Barli en Loen.

11:59.375 --> 12:00.958
Jij bent de enige die…

12:02.708 --> 12:05.041
…dit type moordenaar heeft achtervolgd.

12:06.125 --> 12:08.000
Maar het is aan mij.

12:09.166 --> 12:10.500
Ja, dus?

12:10.583 --> 12:14.958
Ik vroeg me af of je hebt nagedacht
over waar we het eerder over hadden.

12:17.208 --> 12:18.041
Ja.

12:19.583 --> 12:23.000
Over dat je me wilt helpen.
-Dat we elkaar helpen.

12:23.791 --> 12:25.416
Heb je Ellen vermoord?

12:33.541 --> 12:34.375
Oké.

12:37.041 --> 12:39.000
Ik zal dit toegeven, Harry.

12:44.416 --> 12:46.416
Ik heb Sverre Olsen vermoord.

12:49.166 --> 12:50.791
Ik drong de hut binnen.

12:53.291 --> 12:55.250
Doe dat wapen weg.

12:55.833 --> 12:58.083
Hij deed z'n wapen weg,
hief z'n handen op.

12:58.166 --> 13:00.750
Op je knieën, handen achter je hoofd.

13:00.833 --> 13:02.166
En toen zag ik Ellen.

13:03.375 --> 13:05.041
En wat hij haar had aangedaan.

13:06.916 --> 13:07.791
Ze was…

13:10.625 --> 13:11.458
Ellen…

13:12.000 --> 13:13.500
Je hebt 't zelf gezien.

13:17.958 --> 13:20.916
Wat moest ik?
Hem laten wegkomen met celstraf?

13:22.041 --> 13:25.833
In dit land? Levenslang, na 15 jaar vrij?

13:27.750 --> 13:29.250
Ik gaf hem een buikschot.

13:45.958 --> 13:49.708
Ik zorgde voor twee schoten
in de deur, zo leek 't zelfverdediging.

13:58.041 --> 14:00.166
Dus je schoot Ellen niet neer?

14:02.500 --> 14:04.208
Dat deed Sverre Olsen.

14:33.125 --> 14:34.916
Denk je wel eens na over…

14:35.625 --> 14:38.000
…waarom mensen als wij doen wat we doen?

14:46.250 --> 14:47.916
M'n eerste herinnering…

14:49.166 --> 14:51.958
…was dat m'n vader zich over m'n bed boog.

14:53.083 --> 14:54.625
Hij rook naar tabak.

14:55.458 --> 14:56.708
Naar veiligheid.

14:57.500 --> 15:01.416
Hij was metselaar,
hij kwam thuis als ik al in bed lag.

15:02.333 --> 15:07.250
Ik wist dat hij weer naar z'n werk
zou zijn als ik wakker werd, dus…

15:07.833 --> 15:14.041
…als ik m'n ogen opende, lachte hij,
streelde m'n haar, en was hij weg.

15:15.333 --> 15:20.166
Dus ik deed alsof ik sliep.
zodat hij wat langer zou blijven.

15:25.875 --> 15:27.500
Ging het bij jou ook zo?

15:30.500 --> 15:33.666
Nee, mijn vader was leraar,
dus hij was altijd thuis.

15:37.375 --> 15:39.708
Ik had een buurman aan de overkant.

15:40.875 --> 15:41.708
Een rechter.

15:41.791 --> 15:45.750
Hij had een enorme Duitse herder
die aan één stuk door blafte.

15:45.833 --> 15:47.916
Hij blafte de hele nacht.

15:48.458 --> 15:52.166
Op een ochtend
ging ik naar school, en stopte buiten.

15:53.416 --> 15:56.125
Ik wilde de hond aankijken,
maar hij blafte naar me.

15:57.416 --> 16:00.000
Hij wierp zich tegen het hek en gromde.

16:01.375 --> 16:03.125
Dus liep ik naar de poort.

16:06.583 --> 16:08.041
Ik deed de poort open.

16:09.458 --> 16:11.916
Alsof ik wist waarom hij zo boos was.

16:15.583 --> 16:18.541
Maar de hond besprong me
en beet me overal…

16:18.625 --> 16:21.500
…en de rechter schreeuwde
tegen de hond, die vluchtte.

16:21.583 --> 16:25.500
Hij schreeuwde: 'Kom nooit meer
op mijn terrein, snotneus.'

16:26.041 --> 16:30.083
Niet dat ik haast heb, maar heeft
dat verhaal van jou nog een clou?

16:31.750 --> 16:33.416
Die nacht werd ik wakker…

16:34.125 --> 16:36.125
…en het was helemaal stil.

16:36.208 --> 16:40.291
En toen hoorde ik de voordeur opengaan,
en m'n vaders voetstappen.

16:41.250 --> 16:44.000
Hij deed de deur van m'n kamer open.

16:45.000 --> 16:46.500
Dus ik sloot m'n ogen.

16:48.291 --> 16:49.791
Maar de hamer zag ik nog.

16:51.083 --> 16:52.625
En toen wist ik het.

16:52.708 --> 16:55.416
We zouden die hond nooit meer zien.

16:57.041 --> 16:58.750
Dus ik deed alsof ik sliep.

17:00.250 --> 17:01.458
Hij rook naar tabak.

17:04.083 --> 17:05.083
Naar veiligheid.

17:20.375 --> 17:22.291
Ik heb Sverre Olsen vermoord.

17:24.958 --> 17:26.333
Voor Ellen.

17:30.041 --> 17:31.333
Voor ons.

17:33.416 --> 17:35.916
Voor de hele verdomde samenleving.

17:43.500 --> 17:45.000
Dus jullie zijn…

17:46.041 --> 17:49.333
…een soort doodseskader?

17:49.833 --> 17:52.500
Nee, slechts wat
normale mannen en vrouwen…

17:52.583 --> 17:56.291
…die hun burgerplicht erg serieus nemen.

17:56.791 --> 17:59.041
Wij doen wat de politie niet kan.

17:59.541 --> 18:04.541
En we hebben een paar sponsoren
die ons goed betalen om dat te doen.

18:04.625 --> 18:05.916
Heel goed.

18:06.666 --> 18:10.291
Ja, en wie is dat? Wie zijn dat?
-Wat voor keus heb je, Harry?

18:11.541 --> 18:13.625
Een alcoholist van boven de 40.

18:15.250 --> 18:16.791
Wie ben je wat verschuldigd?

18:17.708 --> 18:18.666
De politie?

18:19.250 --> 18:21.208
Je bazen?

18:21.291 --> 18:24.916
Die zijn weg, zodra er iets misgaat.
Verrekte verraders.

18:27.708 --> 18:31.291
Ik kan je tien keer
wat je nu verdient bieden.

18:31.375 --> 18:35.041
Maar 't belangrijkste
wat ik je kan bieden, is wat waardigheid.

18:45.375 --> 18:46.541
Ik zie dat…

18:49.291 --> 18:50.791
…je niet wilt opgeven.

19:04.291 --> 19:07.750
We treffen het onderzoeksteam
om acht uur, over drie uur.

19:11.083 --> 19:14.416
Voor tienen laten ze me niet
uit de dronkemanscel.

19:17.875 --> 19:19.000
Dat regel ik wel.

19:48.416 --> 19:53.125
Laat iedereen naar buiten.
Deze kant op. Naar buiten.

19:54.541 --> 19:56.166
Na de schietpartij vorige week…

19:56.250 --> 19:59.458
…waren er meerdere oproepen
om de politie te bewapenen.

19:59.541 --> 20:02.375
Hier bij het Debat
spreken we met een beller.

20:02.458 --> 20:05.958
Hallo. Ik begrijp niet
waarom de politici niets doen.

20:06.041 --> 20:08.416
Er gebeurt nooit iets in deze stad.

20:08.500 --> 20:12.833
Dit is Lisbeth Barli's hand, en dit
de vinger die we toegestuurd kregen.

20:12.916 --> 20:17.833
Volgens Lønn vonden ze de vingerafdruk
meerdere malen in Barli's appartement.

20:18.625 --> 20:21.166
We wachten nog steeds
op een DNA-rapport…

20:21.250 --> 20:23.375
…maar nemen aan dat het Barli is.

20:23.458 --> 20:25.791
De politie deelt nog steeds geen info…

20:25.875 --> 20:30.125
…over de moord op Camilla Loen en
de verdwijning van zangeres Lisbeth Barli.

20:30.208 --> 20:34.208
Volgens een van onze bronnen
hebben de zaken met elkaar te maken.

20:34.291 --> 20:38.625
Deze edelsteen troffen we aan
onder Camilla Loens ooglid.

20:39.708 --> 20:43.125
Zoals u ziet, dezelfde vorm
als die op Lisbeth Barli's ring.

20:44.666 --> 20:48.666
En ik heb contact gehad
met een diamantexpert bij De Beers.

20:49.750 --> 20:53.583
En zij gelooft dat
met spectrometrie en microtomografie…

20:53.666 --> 20:57.083
…precies kan worden bepaald
waar een diamant vandaan komt.

20:57.166 --> 21:01.583
Ze komt vanavond
uit Londen om ons te helpen.

21:01.666 --> 21:04.625
Goed werk, Beate. Heel goed.

21:05.125 --> 21:08.583
Heb je nog meer gedachten over de zaak?

21:08.666 --> 21:11.625
Nee, maar het is wel
een beetje een nachtmerrie.

21:12.250 --> 21:13.291
Integendeel.

21:15.166 --> 21:18.750
Kom op, we moeten positief blijven.
Ik bedoel, we hebben…

21:18.833 --> 21:21.000
…twee zaken, maar zoeken één dader.

21:22.291 --> 21:26.458
Twee keer zoveel aanknopingspunten,
twee keer zoveel middelen…

21:26.541 --> 21:28.958
…dus dit is een droomzaak. Wij…

21:29.541 --> 21:30.916
Hoe heet je ook alweer?

21:33.666 --> 21:38.333
Heeft de alcohol zoveel schade aangericht
dat er niemand thuis is in die mist?

21:38.416 --> 21:39.541
Skarre.

21:40.541 --> 21:43.333
Ik herinner me alleen
dat je van Narcotica kwam…

21:43.833 --> 21:45.208
…nog geen jaar geleden.

21:45.291 --> 21:47.916
Maar probeer één ding
te onthouden, Skarre.

21:48.416 --> 21:50.625
Bij een geplande moord
weet een rechercheur…

21:50.708 --> 21:53.083
…dat de dader
over belangrijke troeven beschikt.

21:53.166 --> 21:56.708
Hij kan technisch bewijs hebben verborgen…

21:57.791 --> 22:02.083
…een plausibel alibi hebben gevonden,
't wapen hebben gedumpt, enzovoort.

22:02.166 --> 22:06.333
Maar één ding kan de dader
bijna nooit verbergen voor de rechercheur.

22:06.416 --> 22:08.750
En wat is dat, Skarre?

22:10.375 --> 22:11.708
Het motief.

22:11.791 --> 22:14.250
Zo fundamenteel dat we het soms vergeten.

22:14.750 --> 22:18.416
Tot de dader verschijnt
uit de nachtmerrie van de rechercheur…

22:18.500 --> 22:21.583
…of natte droom,
ligt eraan hoe hij in elkaar steekt.

22:21.666 --> 22:23.541
Een moordenaar zonder motief.

22:23.625 --> 22:26.333
Je hebt ervaring, maar dit is angstzaaien.

22:26.416 --> 22:29.250
Zonder motief
dat normale mensen snappen, eerder.

22:29.333 --> 22:32.291
Er kan een simpel
en klassiek motief achter zitten.

22:32.375 --> 22:34.708
Kom, hij heeft gelijk.

22:34.791 --> 22:38.041
Natuurlijk heb ik dat, we…
-Maar Skarre…

22:39.291 --> 22:41.291
Harry heeft natuurlijk gelijk.

22:41.791 --> 22:45.541
We hebben respectievelijk
10 en 5 dagen aan deze zaken gewerkt…

22:45.625 --> 22:48.625
…zonder connecties te vinden
tussen de twee. Tot nu.

22:48.708 --> 22:52.500
En als de connectie de methode is…

22:52.583 --> 22:56.625
…een ritueel, iets dat lijkt op een code…

22:56.708 --> 23:00.916
…denk je aan een woord dat niemand
moet uitspreken, maar wel overwegen.

23:01.000 --> 23:03.958
Ik stel ook voor, dat iedereen hier…

23:04.875 --> 23:06.500
…z'n mond houdt…

23:07.500 --> 23:11.500
…en z'n oren open, als commandant Hole
spreekt over deze zaken. Oké?

23:12.375 --> 23:15.541
Samengevat hebben we
twee gedachten tegelijkertijd.

23:15.625 --> 23:18.125
Aan de ene kant systematisch onderzoek…

23:19.208 --> 23:22.500
Hoeveel stelt u voor
me te betalen voor de lessen?

23:22.583 --> 23:26.666
Ik weet wat het kost.
Een vriendin krijgt Franse les…

23:26.750 --> 23:29.583
…voor achttien pence per uur
van een Franse heer.

23:30.500 --> 23:34.208
Dat zou je mij niet vragen
voor het leren van m'n eigen taal…

23:34.708 --> 23:39.083
…dus ik geef niet meer dan een shilling.
En als jullie dat niet accepteren…

23:39.166 --> 23:42.666
Als jullie dat niet accepteren,
vergeet het dan maar.

23:43.166 --> 23:45.875
Laten we dat nog eens doen.
-Nog één keer.

23:47.625 --> 23:49.916
Ik weet wat het kost.

23:50.000 --> 23:54.250
De eerste dag op het podium,
met licht en geluid en zo. Best veel, dus.

23:54.750 --> 23:55.791
Ja, natuurlijk.

23:55.875 --> 23:58.625
…niet meer dan een shilling.
En als jullie dat…

23:58.708 --> 24:00.625
Zie je hoeveel ze op elkaar lijken?

24:00.708 --> 24:03.083
…vergeet het dan maar. Verdomme.

24:03.166 --> 24:04.875
Het werkt niet.

24:05.500 --> 24:08.500
Willy, dit dialect is echt niet te doen.

24:08.583 --> 24:12.166
Nee, geweldig. Het is echt goed.
Doe het van 't begin en dan…

24:12.250 --> 24:14.791
Het komt goed, dat beloof ik.

24:16.166 --> 24:19.375
Toya is Lisbeths jongere zus.
-Oké, nog een keer.

24:19.458 --> 24:24.500
Ze deed de achtergrondzang voor haar band,
maar het Nationale Theater is wat anders.

24:24.583 --> 24:25.583
…voor de lessen?

24:26.958 --> 24:28.625
Ik weet wat het kost.

24:28.708 --> 24:30.500
Kunnen we ergens praten?

24:31.708 --> 24:33.666
Ja, zeker.

24:33.750 --> 24:35.416
Mensen, heel even?

24:35.916 --> 24:39.541
Ik moet even een gesprek gaan voeren.

24:39.625 --> 24:42.125
Petra neemt het over en zorgt voor jullie.

24:42.875 --> 24:44.708
Zo terug, dit wordt geweldig.

24:47.375 --> 24:48.875
Ik moet je wat vertellen.

24:49.833 --> 24:53.375
Wist je dat ik geauditeerd heb
bij de Theateracademie?

24:55.125 --> 24:57.375
Bij de auditie stond ik op dat podium…

24:57.458 --> 25:00.250
…rare stemmen
en imitaties te doen en…

25:00.916 --> 25:04.875
'Ja, je krijgt je geld, Frank.
Ja, meteen. Maak je niet druk.'

25:07.208 --> 25:09.375
Maar ik werd niet aangenomen…

25:10.250 --> 25:14.791
…dus ik ging voor de dansacademie.
Ze hadden te weinig mannen, namen me aan.

25:14.875 --> 25:18.875
Met m'n 40e ging ik met pensioen
en besefte ik dat ik een talent had…

25:18.958 --> 25:21.958
…om anderen te laten doen wat ik niet kon.

25:22.041 --> 25:23.708
We kregen een brief.

25:24.416 --> 25:25.791
Die bevatte een…

25:27.666 --> 25:29.041
…afgehakte vinger.

25:34.208 --> 25:35.875
Een situatie schetsen, Hole…

25:40.833 --> 25:42.125
Dat is wat we doen.

25:43.000 --> 25:46.416
We denken alles te kunnen beslissen,
dan gebeurt er zoiets…

25:46.500 --> 25:47.958
…en dan word je totaal…

25:49.208 --> 25:50.166
…hulpeloos.

25:50.708 --> 25:52.375
Ik vrees van Lisbeth.

26:12.041 --> 26:14.958
Na weer een week
van gewelddadige bendegevechten…

26:15.041 --> 26:17.500
…waarbij automatische wapens
zouden zijn gebruikt…

26:17.583 --> 26:20.875
…is er een toenemende vraag
om de politie te bewapenen.

26:20.958 --> 26:25.416
De confrontatie heeft geresulteerd
in zowel doden als zwaargewonden.

26:25.500 --> 26:30.166
Politieagenten en de vakbond vinden
dat de situatie uit de hand is gelopen…

26:30.250 --> 26:34.000
…en dat de tijd
voor tijdelijke oplossingen voorbij is.

26:34.541 --> 26:37.250
VG schrijft dat Oslo omkomt in wapens…

26:37.333 --> 26:41.791
…en Aftenposten denkt dat
de zwaarbewapende bendes in oorlog zijn.

26:41.875 --> 26:45.791
Velen vragen nu hoe de politie
moet omgaan met deze situaties…

26:45.875 --> 26:49.458
…als agenten, uit beginsel,
in functie niet gewapend mogen zijn.

26:49.541 --> 26:52.875
Volgens onze bronnen overweegt
de commissie voor justitie en veiligheid…

26:52.958 --> 26:57.083
…al tijdens de eerste sessie dit najaar
een nieuwe hoorzitting te houden.

26:57.166 --> 27:01.708
Volgens bronnen stevenen we wellicht af
op een algemene bewapening van de politie.

27:01.791 --> 27:03.458
ABC INCASSO

27:03.541 --> 27:05.208
ABC Incasso?

27:06.000 --> 27:09.666
Alexia? Gelukkig heb je gebeld.

27:10.250 --> 27:13.000
Het is bevestigd,
Dit is officieel de langste…

27:13.083 --> 27:14.958
Ja, natuurlijk ben ik er.

27:15.041 --> 27:20.166
En jij gaat het 'toevallig'
tegen Petter zeggen.

27:21.333 --> 27:24.458
Bedankt, Barbara, je bent een engel.

27:39.916 --> 27:43.333
Zeg het maar.
-Hoi, met Maya Ek van Aftenposten.

27:43.416 --> 27:46.541
Kun je beamen dat jullie
de zaken Loen en Barli samenvoegden…

27:46.625 --> 27:48.916
…en nu op zoek zijn naar één dader?

27:49.000 --> 27:53.333
Dan moet je praten met de chef Moordzaken.
Hij heet Bjarne Møller.

27:53.416 --> 27:55.166
Die vertelt me niks.

27:56.125 --> 27:58.333
En waarom denk je dat ik dat wel doe?

27:58.416 --> 28:02.416
We kunnen elkaar helpen?
Ik hoor dat je van een drankje houdt.

28:02.500 --> 28:05.291
Gaan we er samen
een paar drinken? Even praten?

28:08.166 --> 28:09.375
Of maar één drankje?

28:10.166 --> 28:12.333
Ik wens je een… fijne dag.

28:25.166 --> 28:26.250
Het vaste recept?

28:26.791 --> 28:28.125
Nee, vandaag niet.

28:34.291 --> 28:35.166
Hoi.

28:37.166 --> 28:38.375
Wat doe je hier?

28:39.416 --> 28:41.416
Ze zeiden op het bureau dat je…

28:42.166 --> 28:44.708
…weg was. Ik dacht
dat je hierheen zou gaan.

28:48.666 --> 28:50.375
Bedankt voor de plaat.

28:54.458 --> 28:56.708
Maar…
-Ik wil dat je naar huis komt.

29:01.333 --> 29:04.708
Dat wil je moeder denk ik niet.
-Ze weet niet wat ze wil.

29:05.541 --> 29:07.958
Daarom moet je komen. Maak haar gelukkig.

29:11.750 --> 29:13.041
Alsjeblieft.

29:13.833 --> 29:16.125
Anders versla je me nooit met Tetris.

29:17.375 --> 29:18.958
Ik ben de recordhouder.

29:30.208 --> 29:32.125
Ik weet niet echt wat ik…

29:37.416 --> 29:38.875
Kom, ik breng je thuis.

30:01.166 --> 30:02.083
Hoi.

30:03.416 --> 30:05.125
Waar ben je geweest?
-Hoi.

30:05.916 --> 30:09.291
Ik had niemand om mee te spelen,
ik nam de metro naar de stad.

30:10.541 --> 30:13.583
Je kunt niet zomaar verdwijnen.
-Sorry.

30:17.291 --> 30:18.875
Ik ga voetballen.

30:25.541 --> 30:26.375
Hoi.

30:34.625 --> 30:36.250
Tegen wie heb je gevochten?

30:37.166 --> 30:38.083
Eh…

30:40.083 --> 30:41.166
Wie weet?

30:44.708 --> 30:49.583
Oleg zei dat je overweegt
je baan op te zeggen?

30:50.375 --> 30:51.958
Wat wil je, Harry?

30:53.333 --> 30:54.333
Wat wil je?

31:01.583 --> 31:03.833
Had 't verschil gemaakt als ik stopte?

31:08.833 --> 31:09.916
Dat kun je niet.

31:10.500 --> 31:14.208
Ik heb het over bij de politie.
-Dat snap ik.

31:22.375 --> 31:24.958
Ik kan een baan vinden waarbij ik…

31:25.541 --> 31:30.041
…meer tijd heb om bij jullie te zijn.
-Hou op.

31:31.375 --> 31:32.375
Hou gewoon op.

31:33.916 --> 31:36.791
Je werk is niet het probleem, dat…

31:37.583 --> 31:38.500
Dat ben jij.

31:39.666 --> 31:41.833
Jij bent het probleem.

32:08.416 --> 32:09.416
Harry?

32:10.000 --> 32:11.000
Wacht.

32:11.625 --> 32:15.958
Kunnen we overmorgen naar de Frognerbaden?
Ik wil de tien meter proberen.

32:16.791 --> 32:18.791
Je weet wel, met publiek.

32:19.916 --> 32:21.416
Ja, dat vind ik prima.

32:21.500 --> 32:23.958
Maar vraag het ook aan je moeder.
-Ja.

32:24.833 --> 32:26.208
Dag.

32:36.000 --> 32:38.625
Het is 16.55 uur, dit is het weerbericht.

32:38.708 --> 32:41.208
Alleen witte wijn, geen MDMA.

32:41.291 --> 32:45.916
Nee, jij ook niet.
God, nee. Ik ben zo klaar met dat spul.

32:54.750 --> 32:57.750
Ik moet ophangen. Dag.

32:59.458 --> 33:02.208
Hallo. Kan ik iets voor je doen?

33:02.291 --> 33:07.541
Ik heb zo meteen een afspraak met Halle,
maar vijf verdiepingen waren even te veel.

33:07.625 --> 33:09.666
Snap ik.
-Mag ik een glas water?

33:09.750 --> 33:12.583
Ja, natuurlijk. Een moment.
-Bedankt.

34:02.583 --> 34:03.416
Mijn God.

34:05.750 --> 34:07.333
Sorry, ik…

34:08.291 --> 34:09.625
Ik ben vandaag gewoon…

34:10.458 --> 34:12.666
…een beetje zenuwachtig.

34:14.083 --> 34:17.625
Maar dit is wel het damestoilet.

34:47.416 --> 34:49.750
Fox 20, we komen eraan.

35:12.416 --> 35:14.666
Waar is ze?
-Hier rechtdoor.

35:17.500 --> 35:20.500
Je collega is er, die Zweedse.

35:28.708 --> 35:32.250
Ik verkocht 22 Ceska's aan Dearpmis.
Dit kan er een van zijn.

35:34.041 --> 35:37.958
Er werd minstens één neergeschoten.
Hij ligt nu in het ziekenhuis.

35:39.791 --> 35:40.708
Oké.

35:41.291 --> 35:43.041
Wat wil je dat ik doe?

35:45.708 --> 35:47.041
Oké.

35:47.125 --> 35:49.916
ZOEK IN HET ZIEKENHUIS NAAR SCHOTWOND

35:50.000 --> 35:52.125
Ik kan nu niet praten. Tot vanavond.

36:04.500 --> 36:05.416
Wie is zij?

36:06.333 --> 36:08.166
Barbara Svendsen.

36:09.333 --> 36:10.541
Receptioniste.

36:11.500 --> 36:12.875
Achtentwintig jaar.

36:14.000 --> 36:15.458
In 't achterhoofd geschoten.

36:17.625 --> 36:18.875
Ceska Zbrojovka?

36:20.791 --> 36:23.250
Ja. Die geluiddemper is op maat gemaakt.

36:30.791 --> 36:32.625
Wel een vreemde houding.

36:35.291 --> 36:40.166
Ja, de dader heeft haar vast verplaatst
en haar lichaam zo gepositioneerd.

36:44.833 --> 36:46.250
Wie heeft haar gevonden?

36:46.833 --> 36:48.583
Een van de advocates.

36:49.125 --> 36:49.958
Getuigen?

36:50.041 --> 36:56.000
Nee. Een bezoeker vroeg om een glas water.

36:56.083 --> 36:59.500
Barbara Svendsen
ging het om 16.55 uur halen…

36:59.583 --> 37:02.083
…en kwam niet terug.
-Ze ging gelijk hierheen?

37:02.166 --> 37:05.500
Daar lijkt het wel op.
Dit is dichterbij dan de keuken.

37:09.500 --> 37:10.708
En…

37:11.958 --> 37:16.625
…heeft iemand haar hierheen zien lopen?
-Nee, ik denk het niet.

37:18.750 --> 37:22.875
Ja. En wat zei hij?
Wat deed hij toen ze niet terugkwam?

37:25.083 --> 37:28.875
Hij was 't wachten beu,
en vond het kantoor zelf.

37:29.875 --> 37:32.000
Dus hij kende het hier?

37:32.500 --> 37:34.625
Nee, het was z'n eerste keer hier.

37:47.833 --> 37:51.833
Hij was de laatste die haar in leven zag?
-Daar lijkt het wel op.

37:51.916 --> 37:56.208
En het gebeurde ergens
tussen 16.55 uur en 17…

37:56.291 --> 37:57.875
17.11 uur.
-Moet dat?

38:03.833 --> 38:05.500
Heb je er een probleem mee?

38:07.541 --> 38:09.541
Heb je ze ooit aangeraakt…

38:11.250 --> 38:14.708
…net nadat ze zijn gedood,
maar voordat ze koud zijn?

38:16.750 --> 38:18.791
Je kunt de energie bijna…

38:19.625 --> 38:21.291
…uit ze voelen gaan, maar…

38:23.416 --> 38:24.875
…je voelt het nog wel.

38:29.041 --> 38:30.083
Raak haar aan.

38:32.708 --> 38:34.125
Ik weet dat je het wilt.

38:41.083 --> 38:42.291
Je voelt het, toch?

38:52.791 --> 38:55.000
Wat moet je zonder deze baan?

38:55.583 --> 38:57.500
Je bent net zo verslaafd als ik.

38:58.583 --> 39:00.666
Er is niets dat dit kan vervangen.

39:01.250 --> 39:03.916
Je drinkt jezelf dood.
Je zult eraan sterven.

39:18.000 --> 39:19.250
We willen een antwoord.

40:33.833 --> 40:36.625
Verdomme. Verdomme.

40:41.125 --> 40:43.458
Diamanten hebben
geologische vingerafdrukken.

40:44.958 --> 40:47.958
Ik denk de Kiuvu-mijnen in Sierra Leone.

40:50.416 --> 40:55.916
Deze diamanten zijn nieuw en vast
van Sierra Leone naar elders gesmokkeld…

40:56.416 --> 40:59.041
…waar ze valse certificaten kregen.

40:59.125 --> 41:02.791
Een seriemoordenaar?
-Zeg de vakanties maar af, baas.

41:03.458 --> 41:04.958
We hebben iedereen nodig.

41:05.541 --> 41:10.166
Dit kon niet op een slechter moment komen.
-Handige seriemoorden zijn zeldzaam.

41:37.250 --> 41:40.958
Andere dingen wijzen ook naar Oost-Europa.

41:41.541 --> 41:42.750
Oost-Europa?

41:44.208 --> 41:47.125
Ik zag deze stervormige diamanten eerder.

41:47.208 --> 41:50.583
Gesmokkeld uit
voormalig Oost-Duitsland en Tsjechië.

42:05.833 --> 42:09.750
Er is een vrouw dood aangetroffen.
-Meer informatie volgt.

42:10.750 --> 42:12.125
Luister. Sorry.

42:12.208 --> 42:16.375
Weet je wie de dader is?
-Kun je ons zeggen wie het slachtoffer is?

42:16.458 --> 42:18.166
Ik wilde me verontschuldigen.

42:18.750 --> 42:20.666
Ik was het, die je eerder belde.

42:21.166 --> 42:22.833
Maya Ek, van Aftenposten.

42:22.916 --> 42:25.458
Ik voel me echt een idioot.

42:27.791 --> 42:33.208
Luister, ik weet wel wat over verslaving.
M'n kleine broertje…

42:33.958 --> 42:36.875
…zit aan de heroïne.
In de cel in Kumla in Zweden.

42:37.583 --> 42:38.875
Wat ik zei…
-Klaar?

42:42.791 --> 42:44.708
Ja.
-Mooi.

42:48.416 --> 42:50.208
CARLS ELEKTRONICA

43:22.333 --> 43:23.833
Een paar minuten geleden…

43:23.916 --> 43:27.000
…hoorden we over
nog een moord op een jonge vrouw.

43:27.083 --> 43:31.208
De politie is nog bezig in
een kantoorgebouw aan Carl Berners Plass…

43:31.291 --> 43:33.750
…maar reageert nog niet op persvragen…

43:33.833 --> 43:37.708
…over een mogelijke connectie
met de moord op Camilla Loen.

43:37.791 --> 43:41.791
Familieleden zijn ingelicht,
getuigen worden ondervraagd.

43:41.875 --> 43:44.666
…en een groot gebied is afgezet.

43:44.750 --> 43:47.458
Tien dagen terug
werd Camilla Loen dood gevonden…

43:47.541 --> 43:51.416
We verkopen alleen gebruikte spullen.
Het is maar dat je het weet.

43:51.500 --> 43:52.833
Ik ben van de politie.

43:53.708 --> 43:56.458
Onze reporter
sprak de zus van Lisbeth Barli…

43:56.541 --> 44:00.750
Heb je vandaag klanten gehad
die zich vreemd hebben gedragen?

44:00.833 --> 44:04.458
Anders? Iets wat je is opgevallen?
-Anders?

44:05.166 --> 44:08.750
Ja… iedereen. De hele buurt gaat eraan.

44:11.958 --> 44:16.250
Bijvoorbeeld iemand die keek
alsof hij iemand ging vermoorden.

44:18.708 --> 44:22.666
Wie heeft niet af en toe gedacht
dat hij iemand wilde vermoorden?

44:22.750 --> 44:26.375
De wereld zit vol mensen
die hun plek niet waard zijn, dus…

44:30.166 --> 44:33.958
Ik had de hele dag maar één klant, dus…
-Bedankt.

44:35.333 --> 44:37.208
Volgens de politie…

44:45.250 --> 44:48.916
We zullen de hele avond
doorlopend updates geven…

44:49.000 --> 44:53.458
…ook van de persconferentie
van de politie om 21.00 uur.

44:53.541 --> 44:56.833
Terwijl de rest van de bevolking
op zomervakantie is…

44:56.916 --> 45:00.958
…staat de politie
onder enorme druk met ernstige zaken…

45:12.041 --> 45:14.083
Hoi, Harry.
-Wat heb je gevonden?

45:14.166 --> 45:20.333
Het Aker-ziekenhuis geeft me geen namen,
maar heeft iemand met schotwonden…

45:20.416 --> 45:24.250
…die banden kan hebben
met de Dearpmis-bende.

45:24.333 --> 45:25.708
Kamernummer?
-505.

45:25.791 --> 45:27.250
Bedankt, Sissel.

45:43.750 --> 45:48.666
Blijf de komende tien minuten
je boek maar lezen. Heel relaxed.

45:52.583 --> 45:53.791
Wie ben jij dan?

45:53.875 --> 45:58.250
Het enige dat staat tussen jou en 't feit
dat je kop er zo wordt afgeknald.

46:03.458 --> 46:06.291
Hé, die bende
die jullie hebben aangevallen?

46:07.750 --> 46:13.541
Heeft ons verteld wie die vent aanstak.
We kunnen je volgen, zolang je dit hebt.

46:14.250 --> 46:17.250
Je bluft. Als ze weten
wie de vlammenwerper had…

46:17.333 --> 46:19.125
…weten ze dat ik het niet was.

46:19.666 --> 46:21.666
Zij willen je niet vermoorden.

46:22.666 --> 46:23.708
Je eigen mensen.

46:25.250 --> 46:28.416
Als we de man arresteren
die die man heeft vermoord…

46:28.500 --> 46:32.375
…zeg ik dat je hem verlinkte
toen je snapte dat we je verdachten…

46:32.458 --> 46:35.583
…en de bewaker voor je deur
vertelt dan aan je bende…

46:35.666 --> 46:38.291
…dat ik hier breed grijnzend wegliep.

46:41.291 --> 46:42.625
Wat wil je?

46:42.708 --> 46:45.416
Ik weet dat jullie
veel wapens hebben gekocht.

46:45.500 --> 46:49.625
Dus wat ik wil is
dat je 'ja' of 'nee' zegt…

46:50.208 --> 46:54.791
…als dit de aanbieder was.
-Bekijk 't. Wij verlinken niemand.

46:55.875 --> 46:58.000
Nee, natuurlijk niet.

46:58.833 --> 47:00.416
Niet van je eigen mensen.

47:01.916 --> 47:03.041
Is het deze man?

47:04.666 --> 47:05.708
Ja of nee?

47:06.750 --> 47:08.375
Nu zijn we er allemaal.

47:09.041 --> 47:10.708
We hebben twee nieuwe leden.

47:11.250 --> 47:14.916
Gezichtsloos, naamloos
en tot slot geschiedenisloos.

47:15.000 --> 47:18.458
We worden allemaal opgeslokt
door de tijd en vergeten.

47:18.541 --> 47:19.375
Drie zes één.

47:19.458 --> 47:21.833
Herinnerd voor 't streven naar één ding:

47:21.916 --> 47:26.333
het leven van de kudde,
van de mensheid, een beetje beter maken.

47:28.166 --> 47:30.583
Onze leider en ik zijn de enigen hier…

47:30.666 --> 47:32.875
…die de identiteit
van iedereen hier kennen.

47:32.958 --> 47:36.250
Sommigen zijn religieus,
en sommigen zijn atheïsten…

47:36.333 --> 47:39.416
…maar we delen allemaal
de overtuiging dat wij zelf…

47:39.500 --> 47:41.625
…als groep, en als individuen…

47:41.708 --> 47:45.958
…verantwoordelijk zijn voor het vormgeven
en in stand houden van een samenleving…

47:46.041 --> 47:51.625
…zodat die eerder een eerlijke hemel is,
dan een anarchistische hel.

47:51.708 --> 47:57.250
We zullen een beschaving creëren
voor en door de beschaafde mens.

47:57.750 --> 48:02.500
We moeten de zwakke, zinloze wetten breken
om de strenge wetten uit te voeren.

48:02.583 --> 48:06.125
Je moet onze drugs verkopen, niet stelen.

48:06.208 --> 48:09.291
Degenen die de burgers
van ons land echt beschermen.

48:09.375 --> 48:11.583
Ik heb niets gestolen.

48:11.666 --> 48:13.916
En zo, en alleen zo…

48:14.000 --> 48:17.958
…kunnen we dit land helpen
weer te worden wat het ooit was.

48:18.041 --> 48:19.291
Kun je niet betalen?

48:19.375 --> 48:21.416
Omdat wij de sterksten zijn.

48:21.500 --> 48:22.666
Ik heb niets.

48:22.750 --> 48:24.333
En met kracht…

48:26.166 --> 48:27.916
…komt verantwoordelijkheid.

48:28.666 --> 48:33.541
Ik heb niets.
-Je hebt één dag om aan dat geld te komen.

48:33.625 --> 48:35.458
Eén dag, verdomme.

48:41.916 --> 48:44.458
Nou? Hoor je me?

48:44.541 --> 48:46.708
Hoor je me?
-Ik regel het wel.

48:48.375 --> 48:49.333
Nee.

49:35.250 --> 49:39.375
GEBASEERD OP DE ROMAN
DODELIJK PATROON DOOR JO NESBØ

50:56.125 --> 51:01.125
Vertaling: Martijn Beunk
ELIJK PATROON DOOR JO NESBØ
