WEBVTT

00:01:06.833 --> 00:01:07.833 align:center
Jedl jsi?

00:01:07.916 --> 00:01:12.291 align:center
Jo, mělas zpoždění,
tak jsem se najedl bez tebe. Nevadí.

00:01:14.708 --> 00:01:18.000 align:center
- Kdy se vrátíš?
- Možná v pondělí.

00:01:19.166 --> 00:01:20.458 align:center
Mohla bys?

00:01:24.791 --> 00:01:27.750 align:center
Jsem si jistá,
že tam na tebe čekají zástupy holek.

00:01:28.333 --> 00:01:29.333 align:center
To doufám.

00:01:32.500 --> 00:01:35.208 align:center
- Bude rande?
- Co bys řekla?

00:01:35.958 --> 00:01:37.291 align:center
Netuším.

00:01:46.458 --> 00:01:50.000 align:center
Vždy, když se vrátíš,
tak z tebe cítím ženskou.

00:01:59.625 --> 00:02:01.916 align:center
Proč mi neřekneš, co děláš?

00:02:14.708 --> 00:02:16.458 align:center
Protože mě miluješ.

00:02:31.791 --> 00:02:34.000 align:center
Otevři oči.

00:02:35.000 --> 00:02:37.166 align:center
Je to jednoduchý vzorec.

00:02:38.166 --> 00:02:44.625 align:center
Červená hvězda ukazuje cestu.
Ďáblův pentagram… vám ukáže cestu.

00:02:45.375 --> 00:02:50.500 align:center
Je ohraničena pěti ulicemi.
Správná ulice tě zavede na místo…

00:02:51.333 --> 00:02:54.791 align:center
kde bude splacen dluh.

00:03:56.916 --> 00:04:00.541 align:center
HARRY HOLE
OD JOA NESBØHO

00:04:02.125 --> 00:04:06.250 align:center
Víš, upřímně, Agnes,
jsem tu jako předseda justiční komise

00:04:06.333 --> 00:04:11.916 align:center
a postavím se proti návrhu na to,
aby policie běžně nosila zbraně.

00:04:12.500 --> 00:04:16.750 align:center
Zkusím přesvědčit střed a levici,
aby udělaly to samé.

00:04:16.833 --> 00:04:21.500 align:center
Mám plnou důvěru v názor
justiční komise i tebe samotného, Eddy.

00:04:24.708 --> 00:04:30.416 align:center
Fajn. Čekal jsem, že budeš chtít,
abych návrh odhlasoval.

00:04:30.500 --> 00:04:33.666 align:center
- Nechcete to snad všichni? Mít zbraně?
- Né.

00:04:33.750 --> 00:04:37.125 align:center
Jo, mělas vidět schůzku
s protidrogovou asociací.

00:04:37.208 --> 00:04:40.250 align:center
Jó, byl to fašistický spolek
a už neexistuje.

00:04:41.958 --> 00:04:44.583 align:center
Pokud mám mluvit otevřeně…

00:04:44.666 --> 00:04:48.041 align:center
Když budete všichni hlasovat proti,
ulehčíte mi život.

00:04:48.541 --> 00:04:51.833 align:center
Takže… Policie nemá mít zbraně?

00:04:51.916 --> 00:04:56.000 align:center
Když řeknou, že neplníme povinnosti,
hodíme to na politiky.

00:04:56.083 --> 00:04:58.708 align:center
Řekneme, že nemáme dobré podmínky.

00:04:59.625 --> 00:05:00.625 align:center
Jo.

00:05:02.750 --> 00:05:05.666 align:center
Je legrační,
že asociace zmizela přes noc hned po tom,

00:05:05.750 --> 00:05:08.291 align:center
co si na ni došláplo ministerstvo.

00:05:09.458 --> 00:05:11.166 align:center
Možná. Možná ne.

00:05:13.875 --> 00:05:14.875 align:center
Cože?

00:05:15.500 --> 00:05:19.458 align:center
No, možná že nezmizela přes noc,
ale spíš do noci.

00:05:20.791 --> 00:05:23.833 align:center
Jako že zalezli pod zem? To mi chceš říct?

00:05:23.916 --> 00:05:27.083 align:center
Nevěřím, že by se ti nejextrémnější
a nejnebezpečnější

00:05:27.166 --> 00:05:29.291 align:center
nechali zastavit tak lehko.

00:05:29.375 --> 00:05:31.750 align:center
- To…
- Mami? Někdo ti volá.

00:05:38.041 --> 00:05:41.375 align:center
- Møllere?
- Nerad tě ruším v neděli, ale…

00:05:41.458 --> 00:05:43.916 align:center
Poštou něco přišlo. Ehm…

00:05:44.000 --> 00:05:48.291 align:center
Vypadá to, že Lisbeth Barliový
vrah taky uřízl prst.

00:05:51.500 --> 00:05:53.583 align:center
Snažíš se mi říct…

00:05:54.166 --> 00:05:56.791 align:center
Chceš říct, že to je…

00:05:58.208 --> 00:05:59.166 align:center
jeden z nich?

00:05:59.750 --> 00:06:01.416 align:center
Jo, vypadá to tak.

00:06:02.833 --> 00:06:04.291 align:center
Dobře, už jedu.

00:06:04.375 --> 00:06:08.125 align:center
Jo a jestli je to to, co myslíme,
že to je, potřebujeme Harryho Holea.

00:06:08.208 --> 00:06:10.000 align:center
Ten dostal padáka.

00:06:10.083 --> 00:06:13.041 align:center
Jo, ale on s tím má zkušenosti.

00:06:15.583 --> 00:06:17.416 align:center
- Dobře, sežeň ho.
- Jasně.

00:06:17.500 --> 00:06:19.083 align:center
Jdu na to.

00:06:21.041 --> 00:06:22.250 align:center
Myslím,

00:06:23.625 --> 00:06:27.125 align:center
že o sobě… …jsem nakecal dost.

00:06:27.625 --> 00:06:29.291 align:center
Vážně ti chybí.

00:06:33.250 --> 00:06:35.666 align:center
Kéž by mi Anders taky tak chyběl.

00:06:36.791 --> 00:06:38.333 align:center
Proč spolu jste?

00:06:41.208 --> 00:06:42.750 align:center
Protože vydělává.

00:06:45.083 --> 00:06:46.916 align:center
Né, já…

00:06:47.666 --> 00:06:48.708 align:center
nevím.

00:06:49.333 --> 00:06:52.333 align:center
Možná se prostě bojím… odejít.

00:06:55.458 --> 00:06:57.000 align:center
Kde vlastně je?

00:06:57.791 --> 00:07:01.833 align:center
Někde v Evropě, pokud vím.
Vrátí se v noci.

00:07:02.333 --> 00:07:04.125 align:center
Hm. No a…

00:07:05.125 --> 00:07:06.708 align:center
Čím se živí?

00:07:06.791 --> 00:07:10.041 align:center
On prodává…

00:07:10.125 --> 00:07:12.375 align:center
Věci pro kostely a modlitebny.

00:07:12.458 --> 00:07:17.583 align:center
Kříže, oltářní desky, kazatelny.
Starý i nový.

00:07:17.666 --> 00:07:18.708 align:center
Je věřící?

00:07:20.916 --> 00:07:23.791 align:center
- To je vážně paráda.
- Hezký kozy. Vuchů.

00:07:23.875 --> 00:07:26.166 align:center
- Jo.
- To teda jo.

00:07:29.458 --> 00:07:34.250 align:center
Já, ehm… Chtěl bych se omluvit
za chování kluků v hospodě.

00:07:34.333 --> 00:07:35.958 align:center
Dneska jsou trochu v ráži.

00:07:36.708 --> 00:07:38.500 align:center
Ale musím uznat…

00:07:38.583 --> 00:07:41.083 align:center
že máš fakt skvělý dudy.

00:07:45.166 --> 00:07:47.125 align:center
Ne. Ser na to, nech to.

00:07:50.500 --> 00:07:53.375 align:center
Snažila jsem se ti dovolat. Do práce.

00:07:53.458 --> 00:07:57.500 align:center
Chtěla jsem ti říct pár věcí o Camille,
co jsem nemohla říct, když…

00:07:57.583 --> 00:07:58.541 align:center
jsi byl u nás.

00:08:01.208 --> 00:08:05.458 align:center
- Proč ne?
- Kvůli Andersovi. On… Ehm…

00:08:06.041 --> 00:08:08.916 align:center
Naštval se pokaždý, když jsem řekla,

00:08:09.000 --> 00:08:12.708 align:center
že si Camilla přivedla domů
dalšího novýho chlapa.

00:08:14.541 --> 00:08:18.708 align:center
- Proč se naštval?
- Ach… Myslel si, že…

00:08:19.833 --> 00:08:22.500 align:center
že o Camille tvrdím, že je děvka.

00:08:22.583 --> 00:08:23.833 align:center
Ale…

00:08:24.750 --> 00:08:29.666 align:center
myslela jsem to tak, že… má fakt zdravej…

00:08:29.750 --> 00:08:31.875 align:center
sexuální život.

00:08:33.708 --> 00:08:37.500 align:center
Volala jsi mi proto,
že Camilla byla do větru?

00:08:38.083 --> 00:08:39.708 align:center
Né, ehm…

00:08:40.958 --> 00:08:42.833 align:center
Problém je v tom, že…

00:08:44.041 --> 00:08:48.208 align:center
Někdo mi volal ze skrytýho čísla,
což bych jindy ignorovala,

00:08:48.291 --> 00:08:52.708 align:center
ale po tom, co se stalo Camille…

00:08:53.208 --> 00:08:56.333 align:center
- Jo.
- Někdo jenom dejchal do mikrofonu.

00:08:57.458 --> 00:08:58.958 align:center
A nic neříkal.

00:09:00.708 --> 00:09:06.583 align:center
Měla jsem pocit, že ten člověk,
co to dělá, je hodně blízko.

00:09:10.125 --> 00:09:11.458 align:center
A…

00:09:12.375 --> 00:09:16.125 align:center
znáš ty nebo tvůj partner
Lisbeth Barliovou?

00:09:16.208 --> 00:09:18.583 align:center
- Tu pohřešovanou zpěvačku?
- Jo.

00:09:19.083 --> 00:09:21.500 align:center
Mm… A proč?

00:09:22.083 --> 00:09:25.791 align:center
Ehm… Jo… Proč by?

00:09:30.375 --> 00:09:31.750 align:center
Musím jít.

00:09:33.250 --> 00:09:36.791 align:center
- Doprovodím tě.
- Je to 400 metrů.

00:09:37.500 --> 00:09:39.833 align:center
Jo. To snad zvládnu.

00:09:51.333 --> 00:09:53.916 align:center
Pomůžu ti zapomenout na Rakel?

00:10:12.000 --> 00:10:15.083 align:center
- Ta kočka, co vodešla, byla boží.
- No jasně.

00:10:24.000 --> 00:10:27.416 align:center
Sexy kočička…

00:10:29.333 --> 00:10:30.875 align:center
Třeba se vrátí.

00:10:33.208 --> 00:10:34.125 align:center
Co chceš?

00:10:36.500 --> 00:10:38.666 align:center
- Co blbneš?
- Tak jo.

00:10:40.708 --> 00:10:43.625 align:center
- A do prdele.
- Seš v pohodě? To je vůl!

00:10:44.166 --> 00:10:45.333 align:center
Teď to schytáš.

00:10:46.166 --> 00:10:47.833 align:center
Ty seš fakt kretén.

00:10:53.875 --> 00:10:55.708 align:center
Zdravím. Kde je Hole?

00:10:55.791 --> 00:10:59.125 align:center
- Ten ožrala?
- Je v cele 129. Stráže vás pustí.

00:10:59.958 --> 00:11:01.125 align:center
Tudy?

00:11:26.708 --> 00:11:28.291 align:center
Co to kurva je?

00:11:31.041 --> 00:11:32.625 align:center
Byla to sranda?

00:11:41.250 --> 00:11:44.541 align:center
Našli jsme aspoň jednu
část Lisbeth Barliové.

00:11:46.583 --> 00:11:48.125 align:center
Přišel v obálce.

00:11:50.666 --> 00:11:51.833 align:center
Hm.

00:11:54.666 --> 00:11:57.541 align:center
Vedu případy Barliové a Loenové.

00:11:59.375 --> 00:12:00.958 align:center
Ty jsi jediný, kdo…

00:12:02.666 --> 00:12:04.958 align:center
už po takovémto vrahovi šel.

00:12:06.125 --> 00:12:08.166 align:center
Avšak rozhoduji já.

00:12:09.166 --> 00:12:10.500 align:center
Jo, a?

00:12:10.583 --> 00:12:14.958 align:center
Mm, říkal jsem si,
jestlis už o tom přemýšlel.

00:12:17.291 --> 00:12:18.416 align:center
Jo.

00:12:19.750 --> 00:12:21.500 align:center
O tom, že mi chceš pomoct.

00:12:21.583 --> 00:12:23.708 align:center
- Pomůžeme si oba.
- Hm.

00:12:23.791 --> 00:12:25.416 align:center
Zabils Ellen?

00:12:33.625 --> 00:12:34.833 align:center
Fajn.

00:12:37.125 --> 00:12:39.208 align:center
K něčemu se ti přiznám.

00:12:44.416 --> 00:12:46.833 align:center
Zabil jsem Sverreho Olsena.

00:12:49.166 --> 00:12:51.000 align:center
Vloupal jsem se do chaty.

00:12:53.291 --> 00:12:55.250 align:center
Zahoď zbraň! Zahoď ji!

00:12:55.916 --> 00:12:58.083 align:center
Odložil zbraň a zvedl ruce.

00:12:58.166 --> 00:13:00.750 align:center
Klekni si. Klekni si, ruce za hlavu.

00:13:00.833 --> 00:13:05.041 align:center
Pak jsem uviděl Ellen.
Viděl jsem, co jí udělal.

00:13:06.833 --> 00:13:07.791 align:center
Byla…

00:13:10.625 --> 00:13:11.916 align:center
Ellen?

00:13:12.000 --> 00:13:13.000 align:center
Viděls to sám.

00:13:13.083 --> 00:13:14.375 align:center
Ellen.

00:13:18.000 --> 00:13:20.916 align:center
A co jsem měl kurva dělat?
Poslat ho do basy?

00:13:21.958 --> 00:13:26.083 align:center
V této zemi? Za patnáct let by byl venku.

00:13:27.250 --> 00:13:29.375 align:center
Střelil jsem ho do břicha.

00:13:45.958 --> 00:13:49.708 align:center
A dvakrát jsem střelil do dveří,
aby to vypadalo jako sebeobrana.

00:13:58.041 --> 00:14:00.166 align:center
Á, takžes Ellen nezastřelil?

00:14:02.500 --> 00:14:04.208 align:center
Ne, to Sverre Olsen.

00:14:33.125 --> 00:14:38.250 align:center
Přemýšlels někdy o tom,
co nás nutí dělat to, co děláme?

00:14:46.250 --> 00:14:47.916 align:center
Má první vzpomínka…

00:14:48.666 --> 00:14:52.458 align:center
Je večer, táta se naklání nad mou postelí.

00:14:53.083 --> 00:14:54.625 align:center
Voní po tabáku.

00:14:55.458 --> 00:14:56.708 align:center
A klidu.

00:14:57.500 --> 00:15:01.708 align:center
Byl zedník a chodil domů až po tom,
co jsem usnul.

00:15:02.333 --> 00:15:07.250 align:center
A já… já věděl,
že až se vzbudím, bude zas v práci.

00:15:07.833 --> 00:15:10.000 align:center
Když jsem otevřel oči,

00:15:10.083 --> 00:15:13.958 align:center
usmál se na mě,
pohladil mě po vlasech a potom odešel.

00:15:15.333 --> 00:15:20.291 align:center
Tak jsem začal předstírat,
že spím, aby u mě zůstal o něco déle.

00:15:25.875 --> 00:15:27.500 align:center
Měl jsi to taky tak?

00:15:30.500 --> 00:15:34.166 align:center
Né, ten můj byl učitel. Byl pořád doma.

00:15:37.458 --> 00:15:39.750 align:center
Přes ulici žil soused.

00:15:40.875 --> 00:15:45.750 align:center
Byl to soudce. Měl německého ovčáka,
co permanentně štěkal.

00:15:45.833 --> 00:15:48.041 align:center
Proštěkal celou noc.

00:15:48.541 --> 00:15:52.458 align:center
Jednou ráno jsem šel do školy.
Postával jsem venku.

00:15:53.416 --> 00:15:57.333 align:center
Snažil jsem se mu podívat do očí,
ale pořád štěkal.

00:15:57.416 --> 00:16:00.250 align:center
Vrhnul se na plot a začal vrčet.

00:16:01.375 --> 00:16:03.166 align:center
Tak jsem šel k brance.

00:16:06.583 --> 00:16:08.041 align:center
Otevřel jsem ji.

00:16:09.458 --> 00:16:11.916 align:center
Jako bych věděl, proč tak vyvádí.

00:16:15.708 --> 00:16:18.666 align:center
Vlčák po mně skočil
a kousal do všeho, na co narazil.

00:16:18.750 --> 00:16:22.083 align:center
Soudce vyšel na balkon,
křičel na psa a pak vyběhl ven.

00:16:22.166 --> 00:16:25.958 align:center
Zařval na mě:
„Už sem nikdy nelez, ty malý spratku!“

00:16:26.041 --> 00:16:29.875 align:center
Né že bych měl naspěch,
ale má ten příběh nějakou pointu?

00:16:31.750 --> 00:16:33.625 align:center
V noci jsem se vzbudil.

00:16:34.125 --> 00:16:38.541 align:center
Všude bylo ticho. A pak se otevřely dveře.

00:16:38.625 --> 00:16:40.291 align:center
Přicházel táta.

00:16:41.250 --> 00:16:46.500 align:center
Otevřel dveře mého pokoje.
Zavřel jsem oči.

00:16:48.291 --> 00:16:50.083 align:center
Avšak viděl jsem kladivo.

00:16:51.208 --> 00:16:55.333 align:center
A došlo mi, že už toho psa neuvidíme…

00:16:57.166 --> 00:17:01.458 align:center
Dělal jsem, že spím. Voněl po tabáku.

00:17:04.083 --> 00:17:05.333 align:center
A klidu.

00:17:20.375 --> 00:17:22.666 align:center
Zabil jsem Sverreho Olsena.

00:17:24.958 --> 00:17:26.791 align:center
Pro dobro Ellen.

00:17:30.041 --> 00:17:31.500 align:center
Pro naše dobro.

00:17:33.416 --> 00:17:35.916 align:center
Pro dobro celé společnosti.

00:17:43.541 --> 00:17:45.041 align:center
Takže jste…

00:17:46.125 --> 00:17:49.333 align:center
něco jako eskadra smrti?

00:17:49.833 --> 00:17:52.500 align:center
Jsme jenom normální muži a ženy,

00:17:52.583 --> 00:17:56.708 align:center
co berou
občanskou odpovědnost dost vážně.

00:17:56.791 --> 00:17:59.541 align:center
Děláme to, co policie nedokáže.

00:17:59.625 --> 00:18:04.541 align:center
A máme pár sponzorů,
kteří nám za to dobře platí.

00:18:04.625 --> 00:18:06.000 align:center
Moc dobře.

00:18:06.916 --> 00:18:10.708 align:center
- A kdo to je? Řekni.
- Máš snad na výběr, Harry?

00:18:11.583 --> 00:18:14.041 align:center
Alkoholik po čtyřicítce.

00:18:15.291 --> 00:18:17.125 align:center
Komu něco dlužíš?

00:18:17.791 --> 00:18:21.208 align:center
Poldům? Nebo svým šéfům?

00:18:21.291 --> 00:18:24.916 align:center
Ti se na tebe klidně vybodnou.
Jdou s davem.

00:18:27.625 --> 00:18:31.291 align:center
Mohu ti nabídnout
desetinásobek toho, co vyděláváš.

00:18:31.375 --> 00:18:35.125 align:center
A nejdůležitější je,
že ti mohu nabídnout důstojnost.

00:18:44.916 --> 00:18:46.541 align:center
Vidím, že…

00:18:48.791 --> 00:18:50.791 align:center
se odmítáš vzdát.

00:19:04.333 --> 00:19:07.500 align:center
Vyšetřovací tým se sejde v osm.
Za tři hodiny.

00:19:11.166 --> 00:19:13.916 align:center
Ze záchytky mě rozhodně nepustěj
dřív než v deset.

00:19:17.875 --> 00:19:19.083 align:center
Bez obav.

00:19:54.291 --> 00:19:56.625 align:center
Přestřelka gangů z minulého týdne

00:19:56.708 --> 00:19:59.166 align:center
obnovila debatu o vyzbrojení policie.

00:19:59.250 --> 00:20:02.375 align:center
V našem pořadu Debaty
si poslechneme názory posluchačů.

00:20:02.458 --> 00:20:06.291 align:center
Nechápu, proč politici nejednaj
nebo něco neudělaj.

00:20:06.375 --> 00:20:08.541 align:center
Město se k tomu staví zády.

00:20:08.625 --> 00:20:13.416 align:center
Tohle je ruka Lisbeth Barliové
a tohle je prst, jenž včera přišel poštou.

00:20:13.500 --> 00:20:16.333 align:center
Podle Lønnové se otisk shoduje
s mnoha dalšími,

00:20:16.416 --> 00:20:18.541 align:center
které se našly v bytě Barliových.

00:20:18.625 --> 00:20:20.916 align:center
Čekáme na výsledky analýzy DNA,

00:20:21.000 --> 00:20:23.375 align:center
avšak předpokládáme,
že patří Lisbeth Barliové.

00:20:23.458 --> 00:20:27.416 align:center
Policie nechce zveřejňovat
informace o vraždě Camilly Loenové

00:20:27.500 --> 00:20:29.791 align:center
a zmizení zpěvačky Lisbeth Barliové.

00:20:29.875 --> 00:20:32.416 align:center
Obeznámený zdroj
v tiskové kanceláři tvrdí,

00:20:32.500 --> 00:20:34.416 align:center
že oba případy spolu souvisí.

00:20:34.500 --> 00:20:38.625 align:center
Tenhle drobný klenot
byl nalezen pod víčkem Camilly Loenové.

00:20:39.708 --> 00:20:43.333 align:center
Jak vidíte, má stejný tvar
jako prsten na Lisbethině prstu.

00:20:44.666 --> 00:20:48.208 align:center
Jsem v kontaktu
s odbornicí na diamanty od De Beerse.

00:20:49.833 --> 00:20:54.041 align:center
Věří, že spektrometrie
a mikrotomografie nám pomohou odhalit,

00:20:54.125 --> 00:20:57.083 align:center
odkud přesně ty diamanty pocházejí.

00:20:57.166 --> 00:21:00.250 align:center
Ještě dnes večer k nám přiletí z Londýna.

00:21:00.333 --> 00:21:01.583 align:center
A pomůže nám.

00:21:01.666 --> 00:21:07.250 align:center
Výborná práce, Beato. Výborná.
Chce se vyjádřit ještě někdo?

00:21:08.666 --> 00:21:11.625 align:center
Ne, avšak podle mě
je to slušná noční můra.

00:21:11.708 --> 00:21:13.666 align:center
- Ehm…
- Naopak.

00:21:15.250 --> 00:21:20.000 align:center
No tak, musíme zůstat pozitivní,
protože máme dva případy,

00:21:20.083 --> 00:21:22.541 align:center
ale jednoho pachatele, takže…

00:21:22.625 --> 00:21:25.875 align:center
Dvě vraždy znamenají
dvojnásobek stop a dvojnásobek zdrojů.

00:21:25.958 --> 00:21:28.958 align:center
Skoro bych řekl,
že je to případ snů. My…

00:21:29.541 --> 00:21:30.916 align:center
- My…
- Kdože jsi?

00:21:33.750 --> 00:21:38.333 align:center
Jasně, takže zase alkoholická mlha,
přes kterou není nic vidět, že jo?

00:21:38.416 --> 00:21:39.750 align:center
Skarre.

00:21:40.416 --> 00:21:43.458 align:center
Nó, vím, žes přišel z protidrogovýho.

00:21:43.958 --> 00:21:48.125 align:center
Asi před rokem.
Jednu věc by sis měl pamatovat, Skarre.

00:21:48.625 --> 00:21:51.000 align:center
Když detektiv řeší naplánovanou vraždu,

00:21:51.083 --> 00:21:53.125 align:center
ví, že pachatel má několik výhod.

00:21:53.208 --> 00:21:57.250 align:center
Může před náma
například poschovávat důkazy…

00:21:57.333 --> 00:22:02.500 align:center
Ehm… Zařídit si alibi na čas vraždy,
zbavit se vražedný zbraně a tak dále,

00:22:02.583 --> 00:22:07.333 align:center
ale je jedna věc, kterou před náma
vrah nikdy schovat nemůže.

00:22:07.416 --> 00:22:09.291 align:center
Jaká?

00:22:10.375 --> 00:22:11.708 align:center
Je to motiv.

00:22:11.791 --> 00:22:14.666 align:center
Základní věc, na kterou zapomínáme.

00:22:14.750 --> 00:22:16.458 align:center
Až dokud se neobjeví

00:22:16.541 --> 00:22:19.583 align:center
vrah z našich nejhorších nočních můr,
nebo mokrejch snů,

00:22:19.666 --> 00:22:21.583 align:center
podle toho, čemu dáváš přednost.

00:22:21.666 --> 00:22:23.708 align:center
Myslím vraha bez motivu.

00:22:23.791 --> 00:22:27.291 align:center
Chápu, že v tom umíš chodit,
ale tomuhle se říká malovat čerta na zeď.

00:22:27.375 --> 00:22:30.625 align:center
Konkrétně bez motivu, co dokáže pochopit
takzvaně normální člověk.

00:22:30.708 --> 00:22:33.250 align:center
Vrah může mít normální a klasickej motiv.

00:22:33.333 --> 00:22:36.166 align:center
- To stačí, má pravdu.
- Jasně že mám pravdu.

00:22:36.250 --> 00:22:38.791 align:center
- Nemůžem tu jen tak sedět.
- Prosím, Skarre.

00:22:39.291 --> 00:22:41.708 align:center
Harry má pravdu. Pro info.

00:22:41.791 --> 00:22:45.791 align:center
Prozatím na tom děláme pět,
respektive deset dní,

00:22:45.875 --> 00:22:48.625 align:center
aniž bychom našli pojítko. Až doteď.

00:22:49.375 --> 00:22:56.375 align:center
A když je pojítko, metoda, rituál,
něco, co připomíná šifru,

00:22:56.458 --> 00:22:59.125 align:center
začne nás napadat výraz,
co nikdo neřekne nahlas,

00:22:59.208 --> 00:23:00.916 align:center
avšak všichni si ho myslí.

00:23:01.000 --> 00:23:06.500 align:center
Navrhuji, aby všichni tady
mlčeli jako ryby

00:23:07.500 --> 00:23:11.625 align:center
a poslouchali,
když mluví vrchní komisař Hole, ano?

00:23:12.375 --> 00:23:15.666 align:center
Takže abych to shrnul.
Musíme se zaměřit na dvě věci.

00:23:15.750 --> 00:23:18.125 align:center
Ta první je systematické vyšetřování.

00:23:19.625 --> 00:23:22.500 align:center
Kolik přesně mi nabízíte za hodinu?

00:23:22.583 --> 00:23:24.791 align:center
Já vím, co se patří.

00:23:24.875 --> 00:23:30.500 align:center
Jedna moje známá se učí francouzsky
a platí pravýmu Francouzovi.

00:23:30.583 --> 00:23:34.791 align:center
Přece byste nebyl tak nestydatej
a nechtěl po mně to samý.

00:23:34.875 --> 00:23:39.166 align:center
Takže vám nabízím šilink.
Berte, nebo nechte bejt.

00:23:39.250 --> 00:23:42.666 align:center
Berte, nebo nechte bejt.
Víc vám rozhodně nedám.

00:23:43.166 --> 00:23:45.875 align:center
- Och, ještě jednou.
- Jak myslíš.

00:23:47.625 --> 00:23:49.666 align:center
Já vím, co se patří.

00:23:50.291 --> 00:23:54.666 align:center
Je to náš první den a já mám
plné ruce práce se světlem a zvukem.

00:23:54.750 --> 00:23:55.791 align:center
Jo, chápu.

00:23:55.875 --> 00:23:58.833 align:center
Takže vám nabízím šilink.
Berte, nebo nechte bejt.

00:23:58.916 --> 00:24:03.083 align:center
- Vidíte, jak jsou si podobné?
- Nechte bejt. Kurva!

00:24:03.166 --> 00:24:04.875 align:center
Vůbec to nefunguje.

00:24:05.541 --> 00:24:08.500 align:center
Willy, ta osloská hatmatilka je strašná.

00:24:08.583 --> 00:24:12.166 align:center
Ne, jsi úžasná.
Jde ti to, ale vem to od začátku.

00:24:12.250 --> 00:24:14.791 align:center
Za chvilku se chytneš. Slibuju.

00:24:16.166 --> 00:24:18.916 align:center
- Toya je Lisbethina sestra, dvojče.
- Tak znovu.

00:24:19.000 --> 00:24:21.916 align:center
- Jo.
- Je vynikající country zpěvačka.

00:24:22.000 --> 00:24:25.750 align:center
- Ale Národní divadlo je jiná píseň.
- Kolik přesně mi nabízíte za hodinu?

00:24:27.166 --> 00:24:30.333 align:center
- Já vím, co se patří.
- Ehm, můžem si někde promluvit?

00:24:30.416 --> 00:24:33.666 align:center
- Jedna známá se učí francouzsky…
- Jo, jistě.

00:24:33.750 --> 00:24:35.833 align:center
Lidi, chvilku.

00:24:35.916 --> 00:24:39.541 align:center
Dáme si chvilku pauzu, ano,
protože tu cosi mám.

00:24:39.625 --> 00:24:44.625 align:center
Petra mě zatím zastoupí.
Vrátím se, jste skvělí.

00:24:47.458 --> 00:24:48.875 align:center
Něco se stalo.

00:24:49.833 --> 00:24:54.041 align:center
Víte, že jsem se hlásil
na divadelní školu?

00:24:55.125 --> 00:24:57.625 align:center
Na přijímačkách jsem stál na pódiu,

00:24:57.708 --> 00:25:00.333 align:center
vydával legrační zvuky a imitoval.

00:25:00.916 --> 00:25:05.000 align:center
Dostaneš ty prachy,
Franku. Jó, okamžitě. Neboj.

00:25:07.208 --> 00:25:11.958 align:center
Ale nevzali mě, takže jsem místo toho
zkusil baletní školu.

00:25:12.041 --> 00:25:17.583 align:center
Měli málo kluků, takže mě vzali.
A od čtyřiceti jsem v důchodu.

00:25:17.666 --> 00:25:21.958 align:center
Došlo mi, že mám talent přimět jiné dělat,
co sám nedokážu.

00:25:22.041 --> 00:25:23.708 align:center
Přišel dopis.

00:25:24.583 --> 00:25:26.083 align:center
Obsahoval…

00:25:27.666 --> 00:25:29.208 align:center
uříznutý prst.

00:25:34.208 --> 00:25:36.750 align:center
Režírovat, Hole, to…

00:25:40.833 --> 00:25:42.333 align:center
To mě pohání.

00:25:43.041 --> 00:25:46.416 align:center
Myslíme si, že jsme bohové,
ale pak se stane něco jako toto

00:25:46.500 --> 00:25:50.166 align:center
a zjistíme, že jsme… …bezmocní.

00:25:50.708 --> 00:25:52.375 align:center
Nejspíš patří Lisbeth.

00:26:11.208 --> 00:26:14.250 align:center
Po dalším týdnu
násilných střetů mezi gangy,

00:26:14.333 --> 00:26:17.791 align:center
při nichž měly být údajně
použity automatické zbraně,

00:26:17.875 --> 00:26:20.875 align:center
sílí požadavky na vyzbrojení policie.

00:26:20.958 --> 00:26:24.833 align:center
Střety mezi gangy si vyžádaly oběti
na životech i vážná zranění.

00:26:24.916 --> 00:26:27.125 align:center
Policisté i odbory se domnívají…

00:26:27.208 --> 00:26:29.708 align:center
- …že se situace vymkla kontrole…
- Už běžím.

00:26:29.791 --> 00:26:31.666 align:center
…a že doba dočasných řešení skončila.

00:26:31.750 --> 00:26:34.458 align:center
VG uvádí, že Oslo je zaplavené zbraněmi.

00:26:34.541 --> 00:26:39.583 align:center
A Aftenposten píše, že těžce
ozbrojené gangy vedou regulérní válku.

00:26:39.666 --> 00:26:43.666 align:center
Mnozí se nyní ptají, jak má policie
tyto situace zvládat,

00:26:43.750 --> 00:26:48.208 align:center
když podle pravidel nemůže
při výkonu služby běžně nosit zbraň.

00:26:48.291 --> 00:26:52.125 align:center
Parlamentní výbor pro spravedlnost
bude svolávat nové jednání

00:26:52.208 --> 00:26:54.916 align:center
hned po prvním zasedání letos na podzim.

00:26:55.000 --> 00:26:57.666 align:center
Podle oficiálních zdrojů z výboru

00:26:57.750 --> 00:27:01.708 align:center
plošné vyzbrojení policie
může připadat v úvahu.

00:27:01.791 --> 00:27:03.541 align:center
POHLEDÁVKY ABC

00:27:03.625 --> 00:27:05.916 align:center
ABC, můžu pomoct?

00:27:06.000 --> 00:27:09.666 align:center
Alexie? Jo. Jsem ráda, že voláš.

00:27:13.208 --> 00:27:14.958 align:center
Jo. Jasně že přijdu.

00:27:15.041 --> 00:27:18.333 align:center
A ty to jako náhodně…

00:27:18.416 --> 00:27:20.583 align:center
…zmíníš před Peterem.

00:27:21.333 --> 00:27:25.375 align:center
Děkuju, Barbaro. Jsi anděl.

00:27:39.833 --> 00:27:40.916 align:center
Poslouchám.

00:27:41.000 --> 00:27:43.333 align:center
Zdravím, Maya Eková z Aftenposten.

00:27:43.416 --> 00:27:46.833 align:center
Jen si chci potvrdit, že jste spojili
případy Loenové a Barliové

00:27:46.916 --> 00:27:49.083 align:center
a hledáte jednoho pachatele.

00:27:49.166 --> 00:27:53.375 align:center
Musíte si promluvit se šéfem
oddělení vražd. Jmenuje se Bjarne Møller.

00:27:53.458 --> 00:27:55.166 align:center
Ale ten nic neřekne.

00:27:56.333 --> 00:27:58.333 align:center
A proč si myslíte, že já jo?

00:27:58.416 --> 00:28:02.625 align:center
Můžeme si pomoct navzájem.
Slyšela jsem, že se rád napijete.

00:28:02.708 --> 00:28:05.625 align:center
Nechcete zajít na skleničku?
Popovídáme si.

00:28:08.041 --> 00:28:09.375 align:center
Aspoň jednu?

00:28:10.250 --> 00:28:13.000 align:center
Pěkný den.

00:28:25.291 --> 00:28:28.250 align:center
- Jako vždy?
- Dneska ne.

00:28:34.416 --> 00:28:35.583 align:center
Čau.

00:28:37.291 --> 00:28:38.625 align:center
Co ty tu?

00:28:39.416 --> 00:28:44.916 align:center
Na stanici říkali, že seš pryč.
Tak mě napadlo, že jsi možná vyrazil sem.

00:28:48.666 --> 00:28:51.458 align:center
- Děkuju za desku.
- Jo.

00:28:54.500 --> 00:28:56.916 align:center
- Ale…
- Chci, aby ses vrátil.

00:29:01.458 --> 00:29:04.791 align:center
- Máma to asi nechce.
- Máma ví houby.

00:29:05.666 --> 00:29:08.208 align:center
S tebou by zas mohla bejt šťastná.

00:29:11.750 --> 00:29:16.125 align:center
Moc tě prosím.
Jinak mě nikdy neporazíš v Tetrisu.

00:29:17.375 --> 00:29:19.250 align:center
Držím teď rekord.

00:29:26.666 --> 00:29:27.958 align:center
Ehm…

00:29:30.208 --> 00:29:32.416 align:center
Nevím jistě, co vlastně…

00:29:37.541 --> 00:29:39.041 align:center
Hodím tě domů.

00:30:01.250 --> 00:30:02.375 align:center
Ahoj.

00:30:03.625 --> 00:30:05.500 align:center
- Ahoj. Kde se flákáš?
- Čau.

00:30:06.000 --> 00:30:09.333 align:center
Neměl jsem si tu s kým hrát,
tak jsem jel do města.

00:30:10.666 --> 00:30:12.583 align:center
Nemůžeš jen tak zmizet.

00:30:12.666 --> 00:30:14.250 align:center
Promiň.

00:30:17.291 --> 00:30:19.208 align:center
Půjdu si zahrát fotbal.

00:30:25.666 --> 00:30:26.958 align:center
Ahoj.

00:30:28.166 --> 00:30:29.250 align:center
Ahoj.

00:30:34.666 --> 00:30:36.333 align:center
S kým ses popral?

00:30:37.291 --> 00:30:38.500 align:center
Ehm…

00:30:39.500 --> 00:30:41.291 align:center
Ehm, kdo ví?

00:30:44.875 --> 00:30:49.583 align:center
Oleg mi říkal,
že přemýšlíš, že skončíš v práci.

00:30:50.416 --> 00:30:52.083 align:center
Co tady chceš, Harry?

00:30:53.333 --> 00:30:54.541 align:center
Co chceš?

00:31:01.583 --> 00:31:03.833 align:center
Co by se stalo, kdybych skončil?

00:31:08.833 --> 00:31:13.083 align:center
- Nemůžeš skončit.
- Já mluvím o… policii.

00:31:13.166 --> 00:31:14.500 align:center
To mi došlo.

00:31:22.375 --> 00:31:25.250 align:center
Moh bych si najít práci, co by mi…

00:31:26.000 --> 00:31:29.291 align:center
umožnila být víc s váma.

00:31:29.375 --> 00:31:30.666 align:center
Přestaň.

00:31:31.458 --> 00:31:32.791 align:center
Nech toho.

00:31:34.000 --> 00:31:36.791 align:center
Problém není tvoje práce, ale…

00:31:37.583 --> 00:31:38.666 align:center
Ale ty.

00:31:40.208 --> 00:31:42.041 align:center
Ty jsi ten problém.

00:32:08.541 --> 00:32:11.000 align:center
Harry! Počkej.

00:32:11.625 --> 00:32:16.166 align:center
Ehm, nezajdem pozejtří na koupaliště?
Zkusím deset metrů.

00:32:16.916 --> 00:32:18.916 align:center
Myslim s publikem.

00:32:19.916 --> 00:32:23.041 align:center
Jo, hrozně rád. Ale zeptej se.

00:32:23.125 --> 00:32:24.750 align:center
Jo.

00:32:24.833 --> 00:32:26.458 align:center
- Čau
- Čau.

00:32:36.208 --> 00:32:38.416 align:center
Je 16:55.

00:32:38.500 --> 00:32:41.458 align:center
- Děkujeme, že nás posloucháte…
- Jen bílý víno. Žádný éčko.

00:32:41.541 --> 00:32:45.833 align:center
Ne, ty taky ne.
Bože, s tím sajrajtem jsem skončila.

00:32:54.166 --> 00:32:55.708 align:center
Alexie?

00:32:55.791 --> 00:32:58.000 align:center
Jo. Pa.

00:32:59.583 --> 00:33:01.125 align:center
- Zdravím.
- Zdravím.

00:33:01.208 --> 00:33:04.083 align:center
- S čím vám můžu pomoct?
- Měl bych mít schůzku.

00:33:04.166 --> 00:33:07.541 align:center
S Halem, za chviličku,
ale těch pět pater mě zabilo.

00:33:07.625 --> 00:33:09.833 align:center
- Jo.
- Dáte mi sklenici vody?

00:33:09.916 --> 00:33:12.291 align:center
- Ano, jistě. Dejte mi chvilku.
- Díky.

00:33:12.375 --> 00:33:15.791 align:center
…pracujete na zahradě,
dnes se tomu opravdu vyhněte.

00:33:15.875 --> 00:33:18.833 align:center
A dbejte na dostatečný pitný režim.

00:33:18.916 --> 00:33:21.375 align:center
Nejohroženější skupinou…

00:33:21.458 --> 00:33:24.166 align:center
…mohou být lidé nad šedesát let.

00:34:05.833 --> 00:34:07.833 align:center
Pardon, já…

00:34:08.375 --> 00:34:12.250 align:center
Dneska jsem… maličko podrážděná.

00:34:14.166 --> 00:34:17.916 align:center
Ale víte, že jste
na dámských toaletách, pane?

00:34:47.416 --> 00:34:49.750 align:center
Hlídka 20 na cestě.

00:35:12.416 --> 00:35:14.666 align:center
- Kde leží?
- Támhle.

00:35:17.500 --> 00:35:20.500 align:center
Je tady ten váš kolega. Ten Švéd.

00:35:28.750 --> 00:35:32.750 align:center
Těch českých
jsem Dearpmisu prodal 22 nebo 23.

00:35:32.833 --> 00:35:36.791 align:center
Takže to může být jedna z nich.
Minimálně jednoho z nich postřelili.

00:35:36.875 --> 00:35:38.541 align:center
Momentálně je v nemocnici.

00:35:40.333 --> 00:35:42.000 align:center
Co chceš, abych udělal?

00:35:45.833 --> 00:35:47.041 align:center
Dobře.

00:35:47.125 --> 00:35:49.750 align:center
HLEDEJ V NEMOCNICÍCH POSTŘELENÝ

00:35:49.833 --> 00:35:52.125 align:center
Teď nemohu mluvit. Uvidíme se večer.

00:36:04.416 --> 00:36:05.416 align:center
Kdo to je?

00:36:06.333 --> 00:36:08.166 align:center
Barbara Svendsenová.

00:36:09.333 --> 00:36:12.875 align:center
Recepční. Dvacet osm.

00:36:14.000 --> 00:36:15.458 align:center
Střelil ji do týla.

00:36:17.625 --> 00:36:18.875 align:center
Česká zbrojovka?

00:36:20.791 --> 00:36:23.250 align:center
Jo. Tlumič vyrobili na zakázku.

00:36:30.875 --> 00:36:32.625 align:center
Ta pozice je zvláštní.

00:36:35.416 --> 00:36:40.375 align:center
Vypadá to, že vrah s ní hýbal
a záměrně její tělo naaranžoval.

00:36:45.000 --> 00:36:46.333 align:center
Kdo ji našel?

00:36:46.833 --> 00:36:49.958 align:center
- Jedna místní právnička.
- Svědkové?

00:36:50.041 --> 00:36:56.083 align:center
Ne. Na recepci byl v tu dobu
nějaký chlap. Řekl si o sklenku vody.

00:36:56.166 --> 00:37:00.708 align:center
Barbara odešla pro vodu přesně v 16:55
a nevrátila se.

00:37:00.791 --> 00:37:02.083 align:center
A šla přímo sem?

00:37:02.166 --> 00:37:05.666 align:center
Vypadá to tak. Je to blíž než do kuchyňky.

00:37:05.750 --> 00:37:07.083 align:center
Hm.

00:37:09.666 --> 00:37:10.875 align:center
No a…

00:37:11.958 --> 00:37:15.125 align:center
neviděl někdo náhodou, jak sem vcházela?

00:37:15.208 --> 00:37:18.166 align:center
- Né, to ne.
- Hm.

00:37:18.750 --> 00:37:22.875 align:center
Fajn. A co říkal?
Co udělal, když se nevrátila?

00:37:23.875 --> 00:37:28.458 align:center
Ehm, když ho unavilo čekat,
šel si toho právníka najít sám.

00:37:29.875 --> 00:37:32.416 align:center
Takže se tady vyznal.

00:37:32.500 --> 00:37:34.875 align:center
Ne. Byl tu prvně.

00:37:47.708 --> 00:37:51.000 align:center
Hm… Vypadá to, že byl poslední,
kdo ji viděl naživu.

00:37:51.083 --> 00:37:52.083 align:center
Evidentně jo.

00:37:52.166 --> 00:37:56.208 align:center
Á, ehm… Stalo se to někdy mezi 16:55 a…

00:37:56.291 --> 00:37:58.708 align:center
- 17:11.
- 17:11. Musíš to dělat?

00:38:03.875 --> 00:38:05.500 align:center
Tobě to vadí?

00:38:07.541 --> 00:38:09.708 align:center
Sáhnul sis na ně někdy…

00:38:11.250 --> 00:38:14.541 align:center
poté, co zemřeli,
avšak předtím, než vychladli?

00:38:16.833 --> 00:38:21.500 align:center
Skoro z nich cítím energii,
jak je opouští.

00:38:23.416 --> 00:38:24.875 align:center
Je to cítit.

00:38:29.041 --> 00:38:30.083 align:center
Zkus to.

00:38:32.708 --> 00:38:34.708 align:center
Vím, že si chceš sáhnout.

00:38:40.958 --> 00:38:42.291 align:center
Cítíš, jak se hýbe?

00:38:52.791 --> 00:38:55.000 align:center
Co budeš bez této práce dělat?

00:38:55.083 --> 00:38:57.500 align:center
Oba jsme na tom závislí.

00:38:58.583 --> 00:39:00.666 align:center
Tomuhle se nic nevyrovná.

00:39:01.250 --> 00:39:03.916 align:center
Upiješ se k smrti. Zabije tě to.

00:39:18.125 --> 00:39:19.666 align:center
Chci odpověď.

00:40:33.833 --> 00:40:36.625 align:center
Kurva. Kurva.

00:40:41.125 --> 00:40:44.166 align:center
Diamanty mají geologické otisky prstů.

00:40:44.958 --> 00:40:48.125 align:center
Tipla bych to na doly Kiuvu v Sieře Leone.

00:40:50.416 --> 00:40:52.250 align:center
A myslím, že jsou nové.

00:40:52.333 --> 00:40:56.333 align:center
Nejspíš je ze Sierry Leone
propašovali do jiné země.

00:40:56.416 --> 00:40:59.041 align:center
Byly opatřeny falešnými certifikáty.

00:40:59.125 --> 00:41:00.333 align:center
Sériový vrah?

00:41:00.416 --> 00:41:03.458 align:center
Jo, je čas začít rušit dovolený, šéfe.

00:41:03.541 --> 00:41:04.958 align:center
Potřebujem tady všechny.

00:41:05.041 --> 00:41:07.500 align:center
Tohle je dost špatný načasování, Harry.

00:41:07.583 --> 00:41:10.333 align:center
Dobře načasovaný
sériový vraždy jsou vzácný.

00:41:10.416 --> 00:41:11.916 align:center
Jo.

00:41:37.416 --> 00:41:40.958 align:center
Poukazují na to i další věci.
Myslím východní Evropu.

00:41:41.583 --> 00:41:42.958 align:center
Východní Evropu?

00:41:44.458 --> 00:41:47.250 align:center
Diamanty ve tvaru hvězdy už jsem viděla.

00:41:47.333 --> 00:41:50.708 align:center
Pašovaly se z někdejšího
východního Německa a Česka.

00:42:05.833 --> 00:42:07.416 align:center
Policie našla zavražděnou ženu…

00:42:07.500 --> 00:42:10.875 align:center
O vývoji vás budeme informovat.
Nemáme další informace.

00:42:10.958 --> 00:42:12.625 align:center
Poslyšte, chci se omluvit.

00:42:12.708 --> 00:42:13.708 align:center
Kdo to udělal?

00:42:13.791 --> 00:42:16.375 align:center
- Prozradíte něco o oběti?
- Je to Diamantový vrah?

00:42:16.458 --> 00:42:18.166 align:center
Hej. Jen jsem se chtěla omluvit.

00:42:18.750 --> 00:42:22.833 align:center
Jsem ta, co vám telefonovala.
Maya Eková z Aftenposten.

00:42:22.916 --> 00:42:25.916 align:center
Promiňte, byla jsem strašně pitomá.

00:42:27.791 --> 00:42:30.958 align:center
Poslyšte. O závislosti něco vím.

00:42:31.041 --> 00:42:36.875 align:center
Můj mladší brácha… bral heroin.
Teď sedí v Kumle ve Švédsku.

00:42:37.458 --> 00:42:39.291 align:center
- A proto…
- Všechno?

00:42:42.875 --> 00:42:44.625 align:center
- Jo.
- Fajn.

00:42:48.416 --> 00:42:50.208 align:center
ELEKTRO U CARLA

00:43:22.333 --> 00:43:25.708 align:center
Před několika málo minutami
jsme obdrželi zprávy

00:43:25.791 --> 00:43:28.791 align:center
o dalším vražedném útoku
na mladou ženu v Oslu.

00:43:28.875 --> 00:43:31.166 align:center
Policie stále pracuje na místě činu

00:43:31.250 --> 00:43:34.916 align:center
v administrativní budově
na náměstí Carla Bernera.

00:43:35.000 --> 00:43:39.125 align:center
Zatím se však zdržuje jakýchkoliv
vyjádření pro média ohledně toho,

00:43:39.208 --> 00:43:43.125 align:center
zda má tento případ
souvislost s vraždou Camilly Loenové.

00:43:43.208 --> 00:43:46.791 align:center
Pozůstalí byli
o dnešním incidentu již informováni.

00:43:46.875 --> 00:43:47.875 align:center
Na místě probíhají…

00:43:47.958 --> 00:43:51.416 align:center
Prodáváme jen použitý věci, abyste věděl.

00:43:51.500 --> 00:43:52.833 align:center
Jsem od policie.

00:43:52.916 --> 00:43:56.625 align:center
…střeží policie.
Před deseti dny byla nalezena zavražděná…

00:43:56.708 --> 00:44:01.000 align:center
Neměl jste tu dneska nějaký
zákazníky, co se chovali trochu divně?

00:44:01.083 --> 00:44:03.416 align:center
Prostě jinak. Všim jste si?

00:44:03.500 --> 00:44:08.750 align:center
Jo jinak?
Jo. Všichni. Celá čtvrť de do prdele.

00:44:08.833 --> 00:44:10.500 align:center
…a žádá veřejnost…

00:44:10.583 --> 00:44:16.250 align:center
Jo. Ehm, nebyl tu někdo,
kdo vypadal, že by někoho zabil?

00:44:18.708 --> 00:44:22.875 align:center
Jo… Koho z nás
nikdy nenapadlo někoho zabít?

00:44:22.958 --> 00:44:26.916 align:center
Celej tendle svět je plnej lidí,
co jsou tady zbytečně.

00:44:30.375 --> 00:44:34.625 align:center
- Ne. Celej den tady nikdo nebyl, tak…
- Díky.

00:44:45.250 --> 00:44:48.916 align:center
O nejnovějším případu vraždy
vás budeme průběžně informovat.

00:44:49.000 --> 00:44:52.000 align:center
I v průběhu dnešního večera,
a to také po tiskové konferenci…

00:44:52.083 --> 00:44:54.041 align:center
SISSEL: NĚKOHO JSEM NAŠLA. ZAVOLEJ.

00:44:54.125 --> 00:44:56.833 align:center
…kterou policie svolala na 21. hodinu.

00:44:56.916 --> 00:44:59.666 align:center
Zatímco si většina obyvatel
užívá letních prázdnin,

00:44:59.750 --> 00:45:04.958 align:center
policie v Oslu čelí mimořádnému vytížení
v souvislosti se závažnými trestnými činy.

00:45:11.916 --> 00:45:14.375 align:center
- Ahoj, Harry.
- Co jsi zjistila?

00:45:14.458 --> 00:45:16.666 align:center
Jde o Akerskou nemocnici.

00:45:16.750 --> 00:45:19.916 align:center
Neřekli mi jméno, ale ženská,
se kterou jsem mluvila, přiznala,

00:45:20.000 --> 00:45:23.291 align:center
že tam možná leží někdo,
kdo souvisí s Dearpmisem.

00:45:24.166 --> 00:45:26.083 align:center
- Číslo pokoje?
- 505.

00:45:26.166 --> 00:45:27.541 align:center
Díky, Sissel.

00:45:44.000 --> 00:45:48.666 align:center
Klidně si dál čtěte svou knížku.
Dejte mi deset minut. Nic se neděje.

00:45:52.583 --> 00:45:53.791 align:center
Co ste zač?

00:45:53.875 --> 00:45:58.458 align:center
Jsem to jediný, co stojí mezi tebou
a faktem, že ti brzo ustřelej hlavu.

00:46:03.500 --> 00:46:06.958 align:center
Ty znáš gang,
se kterým jste si to rozdali?

00:46:07.750 --> 00:46:10.000 align:center
Řekli nám, kdo podpálil toho kluka.

00:46:10.083 --> 00:46:13.541 align:center
A můžou tě vystopovat, dokud máš tohle.

00:46:14.250 --> 00:46:17.458 align:center
Blafujete.
Jestli věděj, kdo měl plamenomet,

00:46:17.541 --> 00:46:18.916 align:center
věděj, že jsem to nebyl já.

00:46:19.000 --> 00:46:21.541 align:center
Ah… Oni tě zabít nechtěj.

00:46:22.666 --> 00:46:23.916 align:center
Tví lidi jo.

00:46:25.250 --> 00:46:28.291 align:center
Až zatkneme chlapa, co zabil toho kluka,

00:46:28.375 --> 00:46:32.208 align:center
povím jim, žes ho napráskal,
protože ti došlo, že tě podezříváme.

00:46:32.291 --> 00:46:38.291 align:center
A ten strážnej venku poví tvýmu gangu,
že jsem vocaď vodešel s úsměvem na tváři.

00:46:41.291 --> 00:46:42.625 align:center
Co chcete?

00:46:42.708 --> 00:46:45.416 align:center
Vím, že nakupujete hodně zbraní.

00:46:45.500 --> 00:46:51.750 align:center
Takže chci, abys řekl ano, nebo ne,
až ti ukážu jednu fotku.

00:46:51.833 --> 00:46:54.666 align:center
Ani hovno. Nepráskáme.

00:46:56.000 --> 00:47:00.500 align:center
Né, samozřejmě. Svoje lidi ne.

00:47:01.833 --> 00:47:05.958 align:center
Je to on? Ano, nebo ne?

00:47:06.750 --> 00:47:10.916 align:center
Už jsme všichni. Máme dva nové členy.

00:47:11.416 --> 00:47:15.250 align:center
Bez tváře,
beze jména a samozřejmě bez minulosti.

00:47:15.333 --> 00:47:18.333 align:center
Protože nás všechny spolkne čas
a zapomenou na nás.

00:47:18.416 --> 00:47:19.583 align:center
Tři, šest, jedna.

00:47:19.666 --> 00:47:23.208 align:center
Ale budou si nás pamatovat,
protože jsme usilovali o jediné.

00:47:23.291 --> 00:47:27.291 align:center
Aby byl život stáda,
celého lidstva, o něco lepší.

00:47:28.833 --> 00:47:31.708 align:center
Jsem jediný,
kdo zná všechny v tomhle sále,

00:47:31.791 --> 00:47:35.500 align:center
a vím, že někteří z vás jsou věřící
a jiní ateisté,

00:47:35.583 --> 00:47:40.333 align:center
ale všichni sdílíme přesvědčení,
že my jako skupina

00:47:40.416 --> 00:47:45.958 align:center
neseme odpovědnost za utváření
a udržování společnosti tak,

00:47:46.041 --> 00:47:50.166 align:center
aby připomínala spíš spravedlivé nebe
než anarchistické peklo.

00:47:51.708 --> 00:47:57.750 align:center
A my společně vytvoříme civilizaci
pro civilizované občany.

00:47:58.250 --> 00:48:01.958 align:center
Musíme se zbavit slabého práva
a nastolit silné zákony.

00:48:02.041 --> 00:48:06.250 align:center
Tak co, ty debile?
Co nám k tomu řekneš? Zasranej lháři!

00:48:06.333 --> 00:48:09.458 align:center
Zákony, které budou chránit
občany naší země.

00:48:09.541 --> 00:48:12.375 align:center
- Já ty drogy nevzal!
- Kam si myslíš, že deš?

00:48:12.458 --> 00:48:17.958 align:center
Tak a jedině tak pomůžeme téhle zemi
stát se tím, čím už kdysi byla.

00:48:18.041 --> 00:48:19.750 align:center
Co myslíš tím, že nemáš prachy?

00:48:19.833 --> 00:48:22.666 align:center
- Protože my jsme ti silní.
- Nemám ani vindru!

00:48:22.750 --> 00:48:24.333 align:center
A se silou…

00:48:24.416 --> 00:48:28.583 align:center
- No to si se snad posral!
- …přichází zodpovědnost.

00:48:28.666 --> 00:48:30.125 align:center
Vůbec nic nemám!

00:48:30.208 --> 00:48:33.416 align:center
Máš den na to,
abys sehnal naše prachy! Jeden den!

00:48:33.500 --> 00:48:35.958 align:center
- Prosím!
- Zhebni, hajzle.

00:48:41.916 --> 00:48:44.458 align:center
Hej, naval prachy!

00:48:44.541 --> 00:48:47.291 align:center
- Dělej.
- Seženu je, seženu je!

00:48:48.708 --> 00:48:50.041 align:center
Né!

00:49:35.125 --> 00:49:39.500 align:center
NA MOTIVY ROMÁNU PENTAGRAM
OD JOA NESBØHO
eden den!

