WEBVTT

00:00:15.208 --> 00:00:19.875 align:center
ΠΡΑΓΑ

00:01:06.833 --> 00:01:10.875 align:center
-Έφαγες;
-Άργησες, οπότε έφαγα χωρίς εσένα.

00:01:10.958 --> 00:01:12.083 align:center
Δεν πειράζει.

00:01:14.666 --> 00:01:16.125 align:center
Πότε θα γυρίσεις;

00:01:16.208 --> 00:01:17.541 align:center
Ίσως τη Δευτέρα.

00:01:18.958 --> 00:01:20.083 align:center
Θα μπορούσες να…

00:01:24.791 --> 00:01:27.750 align:center
Σίγουρα θα σε περιμένουν
πολλές σ' εκείνη την πόλη.

00:01:28.333 --> 00:01:29.333 align:center
Το ελπίζω.

00:01:32.500 --> 00:01:35.208 align:center
-Θα βρεθείς μαζί τους;
-Εσύ τι λες;

00:01:35.958 --> 00:01:37.083 align:center
Δεν ξέρω.

00:01:46.458 --> 00:01:49.791 align:center
Μυρίζεις γυναίκες
κάθε φορά που γυρίζεις σπίτι.

00:01:59.625 --> 00:02:01.458 align:center
Γιατί δεν μου λες τι κάνεις;

00:02:14.625 --> 00:02:16.041 align:center
Επειδή μ' αγαπάς.

00:02:31.750 --> 00:02:33.458 align:center
Ανοίξτε τα μάτια σας.

00:02:34.833 --> 00:02:36.916 align:center
Είναι ένα απλό μοτίβο.

00:02:37.958 --> 00:02:40.208 align:center
Ένα κόκκινο αστέρι οδηγός,

00:02:40.291 --> 00:02:42.666 align:center
μια πεντάλφα, το αστέρι του διαβόλου,

00:02:42.750 --> 00:02:44.416 align:center
θα δείξει τον δρόμο.

00:02:45.166 --> 00:02:47.458 align:center
Σχηματίζεται από πέντε δρόμους.

00:02:47.958 --> 00:02:49.833 align:center
Ο σωστός δρόμος…

00:02:51.333 --> 00:02:54.791 align:center
οδηγεί στο μέρος
όπου θα εξοφληθεί το χρέος.

00:03:56.916 --> 00:04:00.541 align:center
Ο ΧΑΡΙ ΧΟΛΕ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

00:04:01.708 --> 00:04:06.000 align:center
Άκου, Άγκνες, είμαι εδώ ως πρόεδρος
της Μόνιμης Επιτροπής Δικαιοσύνης.

00:04:06.083 --> 00:04:08.041 align:center
Θα καταψηφίσω την πρόταση

00:04:08.125 --> 00:04:11.916 align:center
να οπλοφορούν οι αστυνομικοί
κατά την άσκηση του καθήκοντός τους.

00:04:12.000 --> 00:04:16.250 align:center
Και θα πείσω το Κέντρο
και την Αριστερά να κάνουν το ίδιο.

00:04:16.750 --> 00:04:21.250 align:center
Έχω πλήρη εμπιστοσύνη στην κρίση σου
και στην κρίση της επιτροπής, Έντι.

00:04:24.708 --> 00:04:30.333 align:center
Ναι; Νόμιζα ότι θα επιχειρούσες
να με πείσεις να ψηφίσω υπέρ.

00:04:30.416 --> 00:04:32.250 align:center
Αυτό δεν θέλουν οι αστυνομικοί;

00:04:32.333 --> 00:04:33.625 align:center
-Να οπλοφορούν;
-Όχι.

00:04:33.708 --> 00:04:37.125 align:center
Έπρεπε να ήσουν στη συνάντηση
της Ένωσης Δίωξης Ναρκωτικών.

00:04:37.208 --> 00:04:40.250 align:center
Ναι, ήταν μια φασιστική ένωση
και δεν υπάρχει πια.

00:04:41.875 --> 00:04:43.791 align:center
Όχι, ειλικρινά, ξέρεις,

00:04:44.291 --> 00:04:48.041 align:center
θα διευκόλυνε πολύ τη δουλειά μου
αν το καταψηφίσετε όλοι.

00:04:48.541 --> 00:04:51.666 align:center
Άρα δεν πιστεύεις
ότι θα έπρεπε να οπλοφορείτε;

00:04:51.750 --> 00:04:55.916 align:center
Θα ρίχνουμε το φταίξιμο στους πολιτικούς
όταν ο κόσμος μάς κράζει.

00:04:56.000 --> 00:04:58.708 align:center
Θα λέμε ότι δεν μας στηρίζετε αρκετά.

00:04:59.625 --> 00:05:00.625 align:center
Ναι.

00:05:02.750 --> 00:05:05.666 align:center
Παράξενο που η Ένωση
εξαφανίστηκε εν μία νυκτί,

00:05:05.750 --> 00:05:08.291 align:center
όταν το Υπουργείο Δικαιοσύνης πάτησε πόδι.

00:05:09.458 --> 00:05:11.166 align:center
Ίσως ναι, ίσως όχι.

00:05:13.791 --> 00:05:14.875 align:center
Τι εννοείς;

00:05:15.500 --> 00:05:19.250 align:center
Ίσως δεν εξαφανίστηκαν σε μια νύχτα.
Ίσως χάθηκαν στη νύχτα.

00:05:20.791 --> 00:05:23.833 align:center
Εννοείς ότι πέρασαν στην παρανομία;

00:05:23.916 --> 00:05:26.750 align:center
Κάποια από τα πιο ακραία
και επικίνδυνα μέλη

00:05:26.833 --> 00:05:28.666 align:center
δεν θα σταματούσαν τόσο εύκολα.

00:05:29.375 --> 00:05:31.750 align:center
Μαμά, σε ζητούν στο τηλέφωνο.

00:05:37.958 --> 00:05:41.375 align:center
-Μέλερ;
-Συγγνώμη που ενοχλώ κυριακάτικα.

00:05:41.458 --> 00:05:43.375 align:center
Μόλις ήρθε κάτι στο ταχυδρομείο.

00:05:44.000 --> 00:05:48.291 align:center
Φαίνεται ότι έκοψαν και το δάχτυλο
της Λίσμπετ Μπάρλι.

00:05:51.500 --> 00:05:53.333 align:center
Λες ότι…

00:05:54.791 --> 00:05:56.791 align:center
Λες ότι έχουμε έναν…

00:05:58.125 --> 00:05:59.166 align:center
Έναν τέτοιο;

00:05:59.750 --> 00:06:01.416 align:center
Ναι, έτσι φαίνεται.

00:06:02.750 --> 00:06:04.083 align:center
Καλώς, έρχομαι εκεί.

00:06:04.166 --> 00:06:08.125 align:center
Κάτι ακόμα. Αν είναι αυτό που νομίζουμε,
χρειαζόμαστε τον Χάρι Χόλε.

00:06:08.208 --> 00:06:09.625 align:center
Αυτός απολύθηκε.

00:06:09.708 --> 00:06:13.291 align:center
Ναι, αλλά είναι ο μόνος εδώ
που έχει εμπειρία από αυτά.

00:06:15.458 --> 00:06:17.416 align:center
-Εντάξει. Βρες τον.
-Ναι, καλώς.

00:06:17.500 --> 00:06:19.083 align:center
Θα το κανονίσω.

00:06:20.875 --> 00:06:22.000 align:center
Και τώρα…

00:06:23.625 --> 00:06:26.833 align:center
έχω μιλήσει πολύ
για τον εαυτό μου και τα θέματά μου.

00:06:27.375 --> 00:06:29.000 align:center
Πραγματικά σου λείπει πολύ.

00:06:33.250 --> 00:06:35.375 align:center
Μακάρι να μου έλειπε έτσι ο Άντερς.

00:06:36.666 --> 00:06:38.250 align:center
Τότε γιατί είστε μαζί;

00:06:41.208 --> 00:06:42.750 align:center
Επειδή βγάζει πολλά λεφτά.

00:06:45.083 --> 00:06:46.291 align:center
Όχι, εγώ…

00:06:47.583 --> 00:06:48.708 align:center
Δεν ξέρω.

00:06:49.208 --> 00:06:52.333 align:center
Ίσως απλώς δεν τολμώ να φύγω.

00:06:55.750 --> 00:06:57.000 align:center
Πού είναι τώρα;

00:06:57.791 --> 00:06:59.541 align:center
Κάπου στην Ευρώπη.

00:06:59.625 --> 00:07:01.833 align:center
Θα γυρίσει αργά το βράδυ.

00:07:02.541 --> 00:07:03.416 align:center
Και τι…

00:07:05.000 --> 00:07:08.708 align:center
-Τι δουλειά κάνει ακριβώς;
-Πουλάει…

00:07:10.625 --> 00:07:12.833 align:center
είδη για εκκλησίες. Σταυρούς…

00:07:13.458 --> 00:07:16.041 align:center
Τέμπλα, άμβωνες.

00:07:16.125 --> 00:07:17.333 align:center
Παλιά και νέα.

00:07:17.416 --> 00:07:18.708 align:center
Είναι θρήσκος;

00:07:21.208 --> 00:07:22.583 align:center
Ωραία βυζιά.

00:07:29.208 --> 00:07:30.291 align:center
Να σου πω…

00:07:31.000 --> 00:07:34.208 align:center
Συγγνώμη για τους φίλους μου εκεί πέρα.

00:07:34.291 --> 00:07:35.958 align:center
Έχουν μια έξαψη σήμερα.

00:07:36.708 --> 00:07:38.500 align:center
Αλλά τώρα που το είπα αυτό…

00:07:38.583 --> 00:07:40.541 align:center
Ωραίο μπαλκόνι, κοπελιά.

00:07:44.958 --> 00:07:47.000 align:center
Όχι, γάμα το. Όλα καλά.

00:07:50.333 --> 00:07:52.791 align:center
Προσπάθησα να σε βρω στη δουλειά.

00:07:52.875 --> 00:07:54.958 align:center
Ήθελα να σου μιλήσω για την Καμίλα.

00:07:55.041 --> 00:07:58.416 align:center
Κάτι που δεν μπορούσα να πω
όταν ήσουν σπίτι μας.

00:08:01.000 --> 00:08:04.291 align:center
-Γιατί;
-Επειδή ο Άντερς ήταν εκεί.

00:08:04.375 --> 00:08:10.333 align:center
Γινόταν έξω φρενών όποτε έλεγα
ότι φέρνει κάποιον καινούριο άντρα,

00:08:10.416 --> 00:08:12.708 align:center
λες και δεν το άκουγε και ο ίδιος.

00:08:14.458 --> 00:08:15.958 align:center
Γιατί γινόταν έξω φρενών;

00:08:16.041 --> 00:08:18.708 align:center
Να… Μάλλον νόμιζε ότι…

00:08:19.750 --> 00:08:22.500 align:center
Ότι έλεγα την Καμίλα πουτάνα.

00:08:22.583 --> 00:08:23.791 align:center
Όμως…

00:08:24.750 --> 00:08:31.625 align:center
Εγώ απλώς εννοούσα
ότι είχε μια υγιή και καλή σεξουαλική ζωή.

00:08:33.625 --> 00:08:37.500 align:center
Δηλαδή, με έψαχνες για να μου πεις
ότι η Καμίλα πηδιόταν πολύ;

00:08:38.083 --> 00:08:39.708 align:center
Όχι, ήταν…

00:08:40.875 --> 00:08:42.625 align:center
Δεν ήταν μόνο αυτό, ήταν…

00:08:44.000 --> 00:08:48.208 align:center
Κάποιος με κάλεσε με απόκρυψη.
Δεν θα είχα δώσει σημασία, αλλά…

00:08:48.875 --> 00:08:51.083 align:center
Μετά απ' αυτό που συνέβη στην Καμίλα…

00:08:52.833 --> 00:08:56.333 align:center
-Ναι;
-Κάποιος ανέπνεε στο μικρόφωνο.

00:08:57.041 --> 00:08:58.500 align:center
Χωρίς να μιλάει.

00:09:00.708 --> 00:09:06.166 align:center
Είχα την αίσθηση ότι το άτομο
που το έκανε ήταν πολύ κοντά.

00:09:09.958 --> 00:09:11.458 align:center
Άσχετο…

00:09:12.375 --> 00:09:16.083 align:center
Ξέρεις εσύ ή ο σύντροφός σου
τη Λίσμπετ Μπάρλι;

00:09:16.166 --> 00:09:18.416 align:center
-Την τραγουδίστρια που αγνοείται;
-Ναι.

00:09:20.250 --> 00:09:21.500 align:center
Γιατί να την ξέρουμε;

00:09:23.125 --> 00:09:25.791 align:center
Ναι, όντως, γιατί να την ξέρετε.

00:09:30.375 --> 00:09:31.750 align:center
Πρέπει να φύγω.

00:09:33.041 --> 00:09:34.375 align:center
Θα σε πάω σπίτι.

00:09:35.000 --> 00:09:36.416 align:center
Είναι μόλις 400 μέτρα.

00:09:37.375 --> 00:09:38.666 align:center
Ναι…

00:09:38.750 --> 00:09:40.125 align:center
Πιστεύω να τα καταφέρω.

00:09:51.125 --> 00:09:53.750 align:center
Μήπως σε έκανα να ξεχάσεις τη Ράκελ;

00:10:11.833 --> 00:10:14.333 align:center
Κι ο κώλος ωραίος. Γαμώτο.

00:10:33.125 --> 00:10:34.125 align:center
Τι θέλεις;

00:10:36.500 --> 00:10:38.666 align:center
Τι σκατά; Λοιπόν…

00:10:39.333 --> 00:10:41.416 align:center
Τι διάολο… Γαμώτο…

00:10:53.750 --> 00:10:55.708 align:center
Γεια. Πού είναι ο Χόλε;

00:10:55.791 --> 00:10:57.791 align:center
-Ο μεθυσμένος;
-Είναι στο κελί 129.

00:10:57.875 --> 00:10:59.125 align:center
Θα ανοίξει ο φρουρός.

00:10:59.875 --> 00:11:01.041 align:center
Από κει;

00:11:26.375 --> 00:11:28.000 align:center
Τι σκατά γίνεται;

00:11:30.916 --> 00:11:32.375 align:center
Το έριξες λίγο έξω;

00:11:41.166 --> 00:11:44.125 align:center
Βρέθηκε τουλάχιστον ένα κομμάτι
της Λίσμπετ Μπάρλι.

00:11:46.500 --> 00:11:48.000 align:center
Ήρθε μέσα σε έναν φάκελο.

00:11:54.666 --> 00:11:57.250 align:center
Χειρίζομαι τις υποθέσεις Μπάρλι και Λούεν.

00:11:59.375 --> 00:12:00.958 align:center
Είσαι ο μόνος που έχει…

00:12:02.708 --> 00:12:05.083 align:center
Που έχει κυνηγήσει έναν τέτοιο δολοφόνο.

00:12:06.083 --> 00:12:07.875 align:center
Αλλά η απόφαση είναι δική μου.

00:12:09.166 --> 00:12:10.500 align:center
Ναι, και;

00:12:10.583 --> 00:12:14.958 align:center
Απλώς αναρωτιόμουν
αν σκέφτηκες όσα συζητήσαμε νωρίτερα.

00:12:17.166 --> 00:12:18.166 align:center
Ναι.

00:12:19.583 --> 00:12:21.500 align:center
Για το ότι θες να με βοηθήσεις.

00:12:21.583 --> 00:12:23.000 align:center
Να αλληλοβοηθηθούμε.

00:12:24.291 --> 00:12:25.500 align:center
Σκότωσες την Έλεν;

00:12:33.416 --> 00:12:34.416 align:center
Εντάξει.

00:12:37.041 --> 00:12:39.000 align:center
Θα σου ομολογήσω κάτι, Χάρι.

00:12:44.375 --> 00:12:46.375 align:center
Όντως σκότωσα τον Σβέρε Όλσεν.

00:12:49.166 --> 00:12:50.791 align:center
Μπήκα στην καλύβα.

00:12:53.291 --> 00:12:55.250 align:center
Κατέβασε το όπλο!

00:12:55.833 --> 00:12:58.083 align:center
Κατέβασε το όπλο και σήκωσε τα χέρια.

00:12:58.166 --> 00:13:00.750 align:center
Στα γόνατα, χέρια πίσω από το κεφάλι.

00:13:00.833 --> 00:13:02.250 align:center
Και μετά είδα την Έλεν.

00:13:03.375 --> 00:13:05.041 align:center
Είδα τι της είχε κάνει.

00:13:06.791 --> 00:13:07.791 align:center
Ήταν…

00:13:10.625 --> 00:13:11.833 align:center
Έλεν…

00:13:11.916 --> 00:13:13.000 align:center
Το είδες κι εσύ.

00:13:13.083 --> 00:13:14.083 align:center
Έλεν.

00:13:17.791 --> 00:13:20.916 align:center
Τι διάολο έπρεπε να κάνω;
Να τον άφηνα να τη γλιτώσει;

00:13:22.041 --> 00:13:25.833 align:center
Σ' αυτήν τη γαμημένη χώρα;
Να φάει ισόβια, να βγει σε 15 χρόνια;

00:13:27.750 --> 00:13:29.250 align:center
Του έριξα στην κοιλιά.

00:13:45.916 --> 00:13:49.708 align:center
Φρόντισα να ρίξει δύο φορές στην πόρτα
για να φανεί ως αυτοάμυνα.

00:13:58.041 --> 00:14:00.166 align:center
Ώστε δεν έριξες εσύ στην Έλεν;

00:14:02.500 --> 00:14:04.208 align:center
Την πυροβόλησε ο Σβέρε Όλσεν.

00:14:33.125 --> 00:14:34.916 align:center
Σκέφτεσαι ποτέ τι είναι εκείνο

00:14:35.625 --> 00:14:38.125 align:center
που κάνει τα άτομα σαν εμάς να είναι έτσι;

00:14:46.208 --> 00:14:48.041 align:center
Θυμάμαι την πρώτη μου ανάμνηση.

00:14:49.166 --> 00:14:51.958 align:center
Ο πατέρας μου στεκόταν
πάνω από το κρεβάτι μου.

00:14:53.083 --> 00:14:54.625 align:center
Μύριζε καπνό.

00:14:55.458 --> 00:14:56.708 align:center
Μύριζε ασφάλεια.

00:14:57.500 --> 00:15:01.416 align:center
Ήταν χτίστης και πάντα γύριζε σπίτι
αφού είχα κοιμηθεί.

00:15:02.333 --> 00:15:07.250 align:center
Ήξερα ότι θα έχει πάει στη δουλειά
πριν ξυπνήσω, οπότε…

00:15:07.833 --> 00:15:11.041 align:center
αν άνοιγα τα μάτια μου, μου χαμογελούσε,

00:15:11.125 --> 00:15:14.041 align:center
μου χάιδευε τα μαλλιά, και μετά έφευγε.

00:15:15.333 --> 00:15:20.083 align:center
Έκανα πως κοιμόμουν,
για να μείνει λίγο ακόμα.

00:15:25.875 --> 00:15:27.500 align:center
Έτσι ήταν κι ο πατέρας σου;

00:15:30.458 --> 00:15:33.666 align:center
Όχι, ο δικός μου ήταν δάσκαλος,
οπότε ήταν πάντα σπίτι.

00:15:37.375 --> 00:15:39.708 align:center
Είχα έναν γείτονα απέναντι.

00:15:40.833 --> 00:15:41.708 align:center
Ήταν δικαστής.

00:15:41.791 --> 00:15:45.750 align:center
Είχε ένα τεράστιο λυκόσκυλο
που γάβγιζε συνεχώς.

00:15:45.833 --> 00:15:47.916 align:center
Γάβγιζε όλη νύχτα.

00:15:48.458 --> 00:15:50.666 align:center
Ένα πρωί πήγαινα στο σχολείο.

00:15:50.750 --> 00:15:52.166 align:center
Στάθηκα απ' έξω.

00:15:53.291 --> 00:15:56.125 align:center
Ήθελα να το κοιτάξω στα μάτια,
αλλά αυτό γάβγιζε…

00:15:57.416 --> 00:16:00.000 align:center
Όρμηξε στον φράχτη και γρύλισε.

00:16:01.375 --> 00:16:03.125 align:center
Έτσι, ανέβηκα στην πύλη.

00:16:06.583 --> 00:16:08.041 align:center
Άνοιξα την πύλη.

00:16:09.416 --> 00:16:11.833 align:center
Λες και ήξερα γιατί είχε εξαγριωθεί τόσο.

00:16:15.583 --> 00:16:18.541 align:center
Αλλά ο σκύλος απλώς πήδηξε πάνω μου
και με δάγκωσε.

00:16:18.625 --> 00:16:21.500 align:center
Ο δικαστής βγήκε,
φώναξε στο σκυλί κι αυτό έφυγε.

00:16:21.583 --> 00:16:25.500 align:center
Εκείνος ούρλιαξε "Μην ξαναμπείς ποτέ
στο οικόπεδό μου, μυξιάρικο!"

00:16:26.041 --> 00:16:30.083 align:center
Όχι ότι βιάζομαι,
αλλά οδηγεί πουθενά η ιστορία σου;

00:16:31.750 --> 00:16:33.416 align:center
Εκείνο το βράδυ ξύπνησα.

00:16:34.125 --> 00:16:36.125 align:center
Επικρατούσε απόλυτη ησυχία.

00:16:36.208 --> 00:16:40.291 align:center
Τότε, άκουσα την εξώπορτα.
Άκουσα τα βήματα του μπαμπά μου.

00:16:41.250 --> 00:16:44.000 align:center
Άνοιξε την πόρτα του δωματίου μου.

00:16:44.958 --> 00:16:46.583 align:center
Έκλεισα τα μάτια μου.

00:16:48.291 --> 00:16:49.958 align:center
Αλλά κι έτσι, είδα το σφυρί.

00:16:51.083 --> 00:16:52.625 align:center
Και τότε κατάλαβα.

00:16:52.708 --> 00:16:55.333 align:center
Δεν θα ξαναβλέπαμε εκείνον τον σκύλο.

00:16:57.041 --> 00:16:58.625 align:center
Έκανα πως κοιμόμουν.

00:17:00.333 --> 00:17:01.458 align:center
Μύριζε καπνό.

00:17:04.041 --> 00:17:05.083 align:center
Μύριζε ασφάλεια.

00:17:20.375 --> 00:17:22.041 align:center
Σκότωσα τον Σβέρε Όλσεν.

00:17:24.958 --> 00:17:26.333 align:center
Για χάρη της Έλεν.

00:17:30.041 --> 00:17:31.333 align:center
Για το καλό μας.

00:17:33.416 --> 00:17:35.916 align:center
Για το καλό όλης της γαμημένης κοινωνίας.

00:17:43.500 --> 00:17:45.000 align:center
Άρα είστε…

00:17:46.041 --> 00:17:49.333 align:center
κάτι σαν τάγμα θανάτου;

00:17:49.833 --> 00:17:52.500 align:center
Όχι, είμαστε κανονικοί άντρες και γυναίκες

00:17:52.583 --> 00:17:56.166 align:center
που παίρνουμε
την πολιτική μας ευθύνη πολύ σοβαρά.

00:17:56.791 --> 00:17:59.458 align:center
Κάνουμε ό,τι δεν μπορεί
να κάνει η αστυνομία.

00:17:59.541 --> 00:18:04.541 align:center
Έχουμε και κάποιους χορηγούς
που μας πληρώνουν καλά γι' αυτό.

00:18:04.625 --> 00:18:05.916 align:center
Πολύ καλά.

00:18:06.666 --> 00:18:08.541 align:center
Και ποιοι είναι αυτοί;

00:18:08.625 --> 00:18:10.708 align:center
Τι επιλογές έχεις, Χάρι;

00:18:11.541 --> 00:18:14.041 align:center
Ένας αλκοολικός άνω των 40.

00:18:15.250 --> 00:18:16.791 align:center
Σε ποιον χρωστάς κάτι;

00:18:17.666 --> 00:18:18.708 align:center
Στην αστυνομία;

00:18:19.250 --> 00:18:21.208 align:center
Στα αφεντικά σου;

00:18:21.291 --> 00:18:24.916 align:center
Σου γυρίζουν την πλάτη
μόλις μυριστούν μπελά. Παλιοπροδότες.

00:18:27.708 --> 00:18:31.291 align:center
Μπορώ να σου προσφέρω
τα δεκαπλάσια απ' όσα βγάζεις τώρα.

00:18:31.375 --> 00:18:34.958 align:center
Αλλά το πιο σημαντικό,
μπορώ να σου προσφέρω αξιοπρέπεια.

00:18:45.375 --> 00:18:46.541 align:center
Βλέπω ότι…

00:18:49.208 --> 00:18:50.916 align:center
Ότι δεν θες να τα παρατήσεις.

00:19:04.208 --> 00:19:07.750 align:center
Θα βρεθούμε με την ομάδα έρευνας
στις οχτώ. Σε τρεις ώρες.

00:19:11.083 --> 00:19:14.416 align:center
Δεν θα με αφήσουν να βγω
από το κρατητήριο πριν τις δέκα.

00:19:17.875 --> 00:19:19.083 align:center
Θα το κανονίσω εγώ.

00:19:48.416 --> 00:19:50.791 align:center
Βγάλτε τους όλους έξω!

00:19:50.875 --> 00:19:53.125 align:center
Από δω! Έξω!

00:19:54.458 --> 00:19:56.541 align:center
Μετά τους πρόσφατους πυροβολισμούς,

00:19:56.625 --> 00:19:59.416 align:center
πληθαίνουν οι εκκλήσεις
να οπλιστεί η αστυνομία.

00:19:59.500 --> 00:20:02.375 align:center
Εδώ στο Debatten,
θα μιλήσουμε με έναν θεατή.

00:20:02.458 --> 00:20:05.958 align:center
Γεια. Δεν καταλαβαίνω
γιατί οι πολιτικοί δεν κάνουν τίποτα.

00:20:06.041 --> 00:20:08.375 align:center
Τίποτα δεν συμβαίνει σ' αυτήν την πόλη.

00:20:08.458 --> 00:20:12.833 align:center
Αυτό είναι το χέρι της Λίσμπετ Μπάρλι,
κι αυτό, το δάχτυλο που λάβαμε.

00:20:12.916 --> 00:20:17.833 align:center
Ο Λεν λέει ότι το αποτύπωμα ταιριάζει
με πολλά σημεία στο διαμέρισμα της Μπάρλι.

00:20:18.625 --> 00:20:23.375 align:center
Παρότι περιμένουμε ακόμη την ανάλυση DNA,
θεωρούμε ότι είναι της Λίσμπετ Μπάρλι.

00:20:23.458 --> 00:20:25.791 align:center
Η αστυνομία ακόμα δεν έχει πληροφορίες

00:20:25.875 --> 00:20:30.125 align:center
για τον φόνο της Καμίλα Λούεν
και την εξαφάνιση της Λίσμπετ Μπάρλι.

00:20:30.208 --> 00:20:34.208 align:center
Πηγή του ΝΤΒ αναφέρει
ότι οι δύο υποθέσεις συνδέονται.

00:20:34.291 --> 00:20:38.625 align:center
Αυτό το πετράδι βρέθηκε
κάτω από το βλέφαρο της Καμίλα Λούεν.

00:20:39.583 --> 00:20:43.208 align:center
Έχει το ίδιο σχήμα μ' εκείνο
στο δαχτυλίδι της Λίσμπετ Μπάρλι.

00:20:44.666 --> 00:20:48.625 align:center
Επικοινώνησα με ειδικό στα διαμάντια
από την De Beers.

00:20:49.750 --> 00:20:51.500 align:center
Πιστεύει ότι με φασματομετρία

00:20:51.583 --> 00:20:53.458 align:center
και μικροτομογραφία

00:20:53.541 --> 00:20:57.083 align:center
μπορούμε να εντοπίσουμε ακριβώς
την προέλευση του διαμαντιού.

00:20:57.166 --> 00:21:01.583 align:center
Έρχεται από το Λονδίνο απόψε
για να μας βοηθήσει.

00:21:01.666 --> 00:21:04.625 align:center
Εξαιρετική δουλειά, Μπεάτε. Μπράβο.

00:21:05.125 --> 00:21:08.583 align:center
Σκέφτεσαι τίποτα άλλο για την υπόθεση;

00:21:08.666 --> 00:21:11.625 align:center
Όχι, αλλά δεν είναι ένας εφιάλτης;

00:21:12.250 --> 00:21:13.375 align:center
Αντιθέτως.

00:21:15.166 --> 00:21:18.750 align:center
Ελάτε τώρα, πρέπει να μείνουμε θετικοί.
Θέλω να πω, έχουμε…

00:21:18.833 --> 00:21:21.791 align:center
Έχουμε δύο υποθέσεις,
αλλά ψάχνουμε έναν δράστη.

00:21:22.291 --> 00:21:26.458 align:center
Άρα, έχουμε διπλάσια στοιχεία
και διαθέτουμε τους διπλάσιους πόρους.

00:21:26.541 --> 00:21:28.958 align:center
Είναι μια ιδανική υπόθεση για μας.

00:21:29.541 --> 00:21:30.916 align:center
Πώς είπαμε ότι σε λένε;

00:21:33.666 --> 00:21:38.333 align:center
Τόσο πολύ σε έκαψε το αλκοόλ;
Δεν κατοικεί κανείς πια στο κεφάλι σου;

00:21:38.416 --> 00:21:39.541 align:center
Σκάρε.

00:21:40.541 --> 00:21:43.333 align:center
Θυμάμαι μόνο
ότι ήρθες από τη Δίωξη Ναρκωτικών

00:21:43.833 --> 00:21:45.208 align:center
πριν από έναν χρόνο.

00:21:45.291 --> 00:21:47.916 align:center
Αλλά ένα πράγμα
θα έπρεπε να θυμάσαι, Σκάρε.

00:21:48.416 --> 00:21:53.083 align:center
Όταν αντιμετωπίζεις προμελετημένο φόνο,
ξέρεις ότι ο δράστης έχει πλεονεκτήματα.

00:21:53.166 --> 00:21:55.541 align:center
Μπορεί να έχει κρύψει τεχνικά στοιχεία.

00:21:55.625 --> 00:22:00.208 align:center
Μπορεί να έχει εξασφαλίσει πιστευτό άλλοθι
για την ώρα του φόνου,

00:22:00.291 --> 00:22:01.958 align:center
να ξεφορτωθεί το όπλο κλπ.

00:22:02.041 --> 00:22:06.333 align:center
Όμως υπάρχει κάτι
που σχεδόν ποτέ δεν καταφέρνει να κρύψει.

00:22:06.416 --> 00:22:08.583 align:center
Ξέρεις τι είναι αυτό, Σκάρε;

00:22:10.375 --> 00:22:11.708 align:center
Είναι το κίνητρο.

00:22:11.791 --> 00:22:14.416 align:center
Είναι τόσο βασικό
που καμιά φορά το ξεχνάμε.

00:22:14.500 --> 00:22:18.500 align:center
Μέχρι να εμφανιστεί κάποτε
ο δολοφόνος από τον χειρότερο εφιάλτη σου,

00:22:18.583 --> 00:22:21.583 align:center
ή από το υγρό όνειρό σου,
ανάλογα με τα γούστα σου.

00:22:21.666 --> 00:22:23.541 align:center
Ένας δολοφόνος χωρίς κίνητρο.

00:22:23.625 --> 00:22:26.375 align:center
Έχεις εμπειρία, αλλά κινδυνολογείς.

00:22:26.458 --> 00:22:29.250 align:center
Χωρίς κίνητρο κατανοητό
στους φυσιολογικούς ανθρώπους.

00:22:29.333 --> 00:22:32.250 align:center
Μπορεί να υπάρχει
ένα απλό, κλασικό κίνητρο.

00:22:32.333 --> 00:22:34.708 align:center
Να χαρείς, έχει δίκιο.

00:22:34.791 --> 00:22:36.958 align:center
Φυσικά έχω δίκιο. Δεν θα καθόμαστε…

00:22:37.041 --> 00:22:38.041 align:center
Σκάρε…

00:22:39.291 --> 00:22:41.291 align:center
Ο Χάρι έχει δίκιο, προφανώς.

00:22:41.791 --> 00:22:45.541 align:center
Δουλεύουμε τις υποθέσεις
πέντε και δέκα μέρες αντίστοιχα,

00:22:45.625 --> 00:22:48.625 align:center
χωρίς να βρούμε καμία σύνδεση. Μέχρι τώρα.

00:22:48.708 --> 00:22:52.500 align:center
Κι όταν η σύνδεση είναι η μέθοδος,

00:22:52.583 --> 00:22:56.625 align:center
ένα τελετουργικό,
κάτι που μοιάζει με κώδικα,

00:22:56.708 --> 00:23:00.916 align:center
σκέφτεσαι μια λέξη που δεν λες φωναχτά,
αλλά την έχεις κατά νου.

00:23:01.000 --> 00:23:06.500 align:center
Προτείνω όλοι εδώ μέσα
να κρατήσουν το στόμα τους κλειστό

00:23:07.500 --> 00:23:11.500 align:center
και τα αυτιά τους ανοιχτά
όταν μιλά ο επιθεωρητής Χόλε. Εντάξει;

00:23:12.375 --> 00:23:15.541 align:center
Συνοψίζοντας, σκεφτόμαστε
δύο πράγματα ταυτόχρονα.

00:23:15.625 --> 00:23:18.125 align:center
Από τη μία, ερευνούμε συστηματικά…

00:23:19.208 --> 00:23:22.500 align:center
Πόσα προτείνετε
να μου πληρώσετε για τα μαθήματα;

00:23:22.583 --> 00:23:24.791 align:center
Ξέρω τι είναι το σωστό.

00:23:24.875 --> 00:23:29.583 align:center
Σε μια φιλενάδα μου ένας Γάλλος
κάνει γαλλικά με 18 πένες την ώρα.

00:23:30.375 --> 00:23:34.541 align:center
Δεν θα ζητούσατε τα ίδια
για να μου μάθετε τη μητρική μου γλώσσα,

00:23:34.625 --> 00:23:36.958 align:center
οπότε δεν δίνω πάνω από ένα σελίνι.

00:23:37.041 --> 00:23:39.083 align:center
Κι αν δεν δεχτείτε…

00:23:39.166 --> 00:23:42.666 align:center
Αν δεν δεχτείτε, τότε ξεχάστε το.

00:23:43.166 --> 00:23:45.875 align:center
-Ωραία, πάμε πάλι.
-Άλλη μία φορά.

00:23:47.625 --> 00:23:49.916 align:center
Ξέρω τι είναι το σωστό.

00:23:50.000 --> 00:23:54.250 align:center
Είναι η πρώτη μας μέρα στη σκηνή,
έχουμε πολλά, με τα φώτα, τον ήχο κλπ.

00:23:54.750 --> 00:23:55.791 align:center
Ναι, φυσικά.

00:23:55.875 --> 00:23:58.625 align:center
Δεν δίνω πάνω από ένα σελίνι.
Αν δεν δεχτείτε…

00:23:58.708 --> 00:24:00.625 align:center
Βλέπεις πόσο μοιάζουν;

00:24:00.708 --> 00:24:03.083 align:center
…άσ' το! Γαμώτο!

00:24:03.166 --> 00:24:04.875 align:center
Δεν λειτουργεί!

00:24:05.500 --> 00:24:08.500 align:center
Βίλι, αυτή η διάλεκτος δεν παλεύεται.

00:24:08.583 --> 00:24:12.166 align:center
Όχι, είναι τέλειο. Πολύ καλό.
Απλώς ξανακάν' το από την αρχή.

00:24:12.250 --> 00:24:14.791 align:center
Θα πάει καλά, σ' το υπόσχομαι.

00:24:16.000 --> 00:24:17.958 align:center
Η Τόγια είναι αδελφή της Λίσμπετ.

00:24:18.041 --> 00:24:19.375 align:center
Ας το ξανακάνουμε.

00:24:19.458 --> 00:24:24.500 align:center
Ήταν στα φωνητικά στην μπάντα της Λίσμπετ,
αλλά το Εθνικό Θέατρο είναι άλλο πράγμα.

00:24:24.583 --> 00:24:26.875 align:center
…για τα μαθήματα;

00:24:26.958 --> 00:24:28.625 align:center
Ξέρω τι είναι το σωστό.

00:24:28.708 --> 00:24:30.500 align:center
Μπορούμε να μιλήσουμε κάπου;

00:24:31.708 --> 00:24:33.666 align:center
Ναι, βέβαια.

00:24:33.750 --> 00:24:35.416 align:center
Παιδιά, ένα λεπτό.

00:24:35.916 --> 00:24:39.541 align:center
Πρέπει να βγω λίγο για να μιλήσω.

00:24:39.625 --> 00:24:42.166 align:center
Η Πέτρα θα αναλάβει και θα σας φροντίσει.

00:24:42.875 --> 00:24:44.708 align:center
Θα ξανάρθω. Όλα θα πάνε τέλεια.

00:24:47.458 --> 00:24:48.875 align:center
Πρέπει να σου πω κάτι.

00:24:49.833 --> 00:24:53.375 align:center
Ήξερες ότι έκανα αίτηση
στη Δραματική Σχολή;

00:24:55.125 --> 00:24:57.375 align:center
Στην οντισιόν, ήμουν πάνω στη σκηνή,

00:24:57.458 --> 00:25:00.250 align:center
έκανα αστείες φωνές, μιμήσεις και…

00:25:00.916 --> 00:25:04.875 align:center
"Ναι, θα πάρεις τα λεφτά σου, Φρανκ.
Τώρα αμέσως. Μην ανησυχείς".

00:25:07.208 --> 00:25:11.958 align:center
Αλλά δεν με πήραν,
οπότε έκανα αίτηση στη Σχολή Χορού.

00:25:12.041 --> 00:25:14.791 align:center
Επειδή δεν είχαν αρκετούς άντρες,
με πήραν.

00:25:14.875 --> 00:25:18.708 align:center
Συνταξιοδοτήθηκα στα 40,
αλλά τότε συνειδητοποίησα ότι έχω ταλέντο

00:25:18.791 --> 00:25:21.958 align:center
να κάνω τους άλλους
να καταφέρουν όσα εγώ δεν μπόρεσα.

00:25:22.041 --> 00:25:23.708 align:center
Λάβαμε ένα γράμμα.

00:25:24.416 --> 00:25:25.791 align:center
Περιείχε ένα…

00:25:27.666 --> 00:25:29.083 align:center
Ένα κομμένο δάχτυλο.

00:25:34.208 --> 00:25:35.875 align:center
Στήνουμε ένα σκηνικό, Χόλε.

00:25:40.833 --> 00:25:42.125 align:center
Αυτό κάνουμε.

00:25:42.875 --> 00:25:46.416 align:center
Τα ελέγχουμε όλα, νομίζουμε,
αλλά τότε, συμβαίνει κάτι τέτοιο

00:25:46.500 --> 00:25:50.166 align:center
και νιώθεις τελείως ανήμπορος.

00:25:50.708 --> 00:25:52.375 align:center
Είναι της Λίσμπετ, φοβάμαι.

00:26:12.041 --> 00:26:14.958 align:center
Μετά από μια βδομάδα
βίαιων συγκρούσεων συμμοριών,

00:26:15.041 --> 00:26:17.250 align:center
με αυτόματα όπλα, όπως αναφέρεται,

00:26:17.333 --> 00:26:20.875 align:center
πληθαίνουν οι εκκλήσεις
να οπλιστεί η αστυνομία.

00:26:20.958 --> 00:26:25.416 align:center
Ως αποτέλεσμα των συγκρούσεων,
άνθρωποι πέθαναν ή τραυματίστηκαν σοβαρά.

00:26:25.500 --> 00:26:30.166 align:center
Οι αστυνομικοί και το σωματείο τους
θεωρούν την κατάσταση ανεξέλεγκτη

00:26:30.250 --> 00:26:34.250 align:center
και λένε ότι η ώρα
για πρόσκαιρες λύσεις έχει παρέλθει.

00:26:34.333 --> 00:26:37.250 align:center
Η VG γράφει ότι το Όσλο
έχει κατακλυστεί από όπλα,

00:26:37.333 --> 00:26:38.916 align:center
ενώ η Aftenposten πιστεύει

00:26:39.000 --> 00:26:41.791 align:center
ότι οπλισμένες συμμορίες
βρίσκονται σε πόλεμο.

00:26:41.875 --> 00:26:45.791 align:center
Πολλοί ρωτούν πώς οι αστυνομικοί
πρέπει να τα χειρίζονται αυτά,

00:26:45.875 --> 00:26:49.375 align:center
όταν δεν επιτρέπεται
να είναι οπλισμένοι στη δουλειά.

00:26:49.458 --> 00:26:52.875 align:center
Από το NRK λένε ότι η Επιτροπή Δικαιοσύνης
του Κοινοβουλίου

00:26:52.958 --> 00:26:57.083 align:center
εξετάζει μια ενδεχόμενη ακρόαση
ήδη από την πρώτη σύνοδο το φθινόπωρο.

00:26:57.166 --> 00:27:01.708 align:center
Σύμφωνα με πληροφορίες, ίσως οδεύουμε
προς γενικό οπλισμό της αστυνομίας.

00:27:01.791 --> 00:27:03.458 align:center
ΕΙΣΠΡΑΚΤΙΚΗ ABC

00:27:03.541 --> 00:27:05.208 align:center
Εισπρακτική ABC;

00:27:06.000 --> 00:27:09.666 align:center
Αλέξια; Ευτυχώς που τηλεφώνησες.

00:27:10.250 --> 00:27:13.041 align:center
Κι επισήμως είναι
ο πιο παρατεταμένος καύσωνας…

00:27:13.125 --> 00:27:14.958 align:center
Ναι, φυσικά θα έρθω.

00:27:15.041 --> 00:27:20.125 align:center
Και θα το "αναφέρεις τυχαία" στον Πέτερ.

00:27:21.333 --> 00:27:24.458 align:center
Ευχαριστώ, Μπάρμπαρα, είσαι αστέρι.

00:27:39.916 --> 00:27:40.916 align:center
Ακούω.

00:27:41.000 --> 00:27:43.250 align:center
Γεια, η Μάγια Εκ από την Aftenposten.

00:27:43.333 --> 00:27:46.541 align:center
Ισχύει ότι ενώσατε
τις υποθέσεις Λούεν και Μπάρλι

00:27:46.625 --> 00:27:48.916 align:center
κι ότι πλέον αναζητάτε έναν δράστη;

00:27:49.000 --> 00:27:51.333 align:center
Μίλα με τον επικεφαλής Ανθρωποκτονιών.

00:27:51.416 --> 00:27:53.291 align:center
Τον λένε Μπιάρνε Μέλερ.

00:27:53.375 --> 00:27:55.166 align:center
Δεν πρόκειται να μου πει κάτι.

00:27:56.083 --> 00:27:58.333 align:center
Και γιατί πιστεύεις ότι θα σου πω εγώ;

00:27:58.416 --> 00:28:00.333 align:center
Να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον;

00:28:00.416 --> 00:28:02.416 align:center
Άκουσα ότι σου αρέσει το ποτό.

00:28:02.500 --> 00:28:05.291 align:center
Να βρεθούμε για κανένα ποτό;
Να τα πούμε λίγο;

00:28:08.166 --> 00:28:09.375 align:center
Ή έστω για ένα;

00:28:10.166 --> 00:28:12.333 align:center
Να έχεις μια… μέρα.

00:28:16.958 --> 00:28:18.041 align:center
ΜΠΑΡ ΜΠΟΞΕΡ

00:28:25.166 --> 00:28:26.250 align:center
Το συνηθισμένο;

00:28:26.791 --> 00:28:28.125 align:center
Όχι, όχι σήμερα.

00:28:34.250 --> 00:28:35.291 align:center
Γεια.

00:28:37.166 --> 00:28:38.375 align:center
Τι γυρεύεις εδώ;

00:28:39.416 --> 00:28:41.833 align:center
Στο τμήμα είπαν ότι έχεις φύγει…

00:28:41.916 --> 00:28:44.833 align:center
ότι έχεις βγει,
οπότε σκέφτηκα ότι ίσως είσαι εδώ.

00:28:48.666 --> 00:28:51.208 align:center
-Ευχαριστώ για τον δίσκο.
-Ναι.

00:28:54.458 --> 00:28:56.708 align:center
-Αλλά…
-Θέλω να γυρίσεις σπίτι σ' εμάς.

00:29:01.333 --> 00:29:02.916 align:center
Η μαμά σου δεν το θέλει.

00:29:03.000 --> 00:29:04.791 align:center
Όχι, δεν το συνειδητοποιεί.

00:29:05.500 --> 00:29:08.250 align:center
Γι' αυτό πρέπει να έρθεις.
Θα την κάνεις ευτυχισμένη.

00:29:11.750 --> 00:29:13.041 align:center
Σε παρακαλώ!

00:29:13.833 --> 00:29:16.125 align:center
Αλλιώς δεν θα με νικήσεις στο Tetris.

00:29:17.333 --> 00:29:19.250 align:center
Στο κάτω κάτω, εγώ έχω το ρεκόρ.

00:29:30.208 --> 00:29:32.125 align:center
Δεν ξέρω τι…

00:29:37.416 --> 00:29:39.041 align:center
Έλα, θα σε πάω σπίτι.

00:30:01.166 --> 00:30:02.083 align:center
Γεια.

00:30:03.416 --> 00:30:05.125 align:center
-Πού ήσουν;
-Γεια.

00:30:05.916 --> 00:30:09.291 align:center
Δεν είχα παρέα,
οπότε πήγα στο κέντρο με το μετρό.

00:30:10.541 --> 00:30:13.583 align:center
-Δεν μπορείς να εξαφανίζεσαι έτσι.
-Συγγνώμη.

00:30:17.291 --> 00:30:18.875 align:center
Πάω να παίξω μπάλα.

00:30:25.541 --> 00:30:26.541 align:center
Γεια.

00:30:28.083 --> 00:30:29.083 align:center
Γεια.

00:30:34.666 --> 00:30:36.250 align:center
Με ποιον τσακώθηκες;

00:30:40.083 --> 00:30:41.291 align:center
Εσύ πες μου.

00:30:44.708 --> 00:30:49.583 align:center
Ο Όλεγκ είπε ότι σκέφτεσαι
να παραιτηθείς από τη δουλειά σου;

00:30:50.375 --> 00:30:51.958 align:center
Τι θέλεις, Χάρι;

00:30:53.291 --> 00:30:54.333 align:center
Τι θέλεις;

00:31:01.583 --> 00:31:03.708 align:center
Θα άλλαζε κάτι αν παραιτούμουν;

00:31:08.791 --> 00:31:12.958 align:center
-Δεν μπορείς να παραιτηθείς.
-Μιλάω για την αστυνομία.

00:31:13.041 --> 00:31:14.208 align:center
Το κατάλαβα.

00:31:22.250 --> 00:31:25.041 align:center
Θα μπορούσα να βρω δουλειά
που να μου επιτρέπει…

00:31:25.541 --> 00:31:28.958 align:center
Θα είχα περισσότερο χρόνο
για να είμαι εδώ μαζί σας.

00:31:29.041 --> 00:31:30.041 align:center
Σταμάτα.

00:31:31.375 --> 00:31:32.458 align:center
Απλώς σταμάτα.

00:31:33.916 --> 00:31:36.791 align:center
Το πρόβλημα δεν είναι η δουλειά σου, αλλά…

00:31:37.541 --> 00:31:38.583 align:center
Είσαι εσύ.

00:31:39.666 --> 00:31:41.708 align:center
Εσύ είσαι το πρόβλημα.

00:32:08.416 --> 00:32:09.416 align:center
Χάρι.

00:32:09.958 --> 00:32:11.000 align:center
Περίμενε.

00:32:11.625 --> 00:32:14.333 align:center
Μπορούμε μεθαύριο
να πάμε στα λουτρά Φρόγκνερ;

00:32:14.416 --> 00:32:16.125 align:center
Να δοκιμάσω το 10μετρο βάθρο.

00:32:16.791 --> 00:32:18.583 align:center
Ξέρεις, με κοινό.

00:32:19.916 --> 00:32:21.333 align:center
Ναι, δεν έχω θέμα.

00:32:21.416 --> 00:32:23.958 align:center
-Αλλά πρέπει να ρωτήσεις τη μαμά σου.
-Ναι.

00:32:24.833 --> 00:32:26.291 align:center
-Γεια.
-Γεια.

00:32:35.958 --> 00:32:38.625 align:center
Είναι 4:55 μ.μ.
κι ακολουθεί το δελτίο καιρού.

00:32:38.708 --> 00:32:41.208 align:center
Μόνο λευκό κρασί, όχι έκσταση.

00:32:41.291 --> 00:32:43.166 align:center
Όχι, ούτε εσύ.

00:32:43.250 --> 00:32:45.916 align:center
Θεέ μου, όχι, έχω τελειώσει μ' αυτά.

00:32:54.750 --> 00:32:57.583 align:center
Πρέπει να κλείσω. Γεια.

00:32:59.458 --> 00:33:01.041 align:center
-Γεια!
-Γεια.

00:33:01.125 --> 00:33:02.208 align:center
Τι θα θέλατε;

00:33:02.291 --> 00:33:07.541 align:center
Έχω συνάντηση με τον Χάλε σε λίγο,
αλλά αυτοί οι πέντε όροφοι με εξάντλησαν.

00:33:07.625 --> 00:33:09.666 align:center
-Ναι.
-Να ζητήσω λίγο νερό;

00:33:09.750 --> 00:33:12.583 align:center
-Ναι, φυσικά. Μια στιγμή.
-Ευχαριστώ.

00:34:02.583 --> 00:34:03.416 align:center
Θεέ μου!

00:34:05.750 --> 00:34:07.333 align:center
Συγγνώμη, εγώ…

00:34:08.291 --> 00:34:09.583 align:center
Απλώς είμαι…

00:34:10.458 --> 00:34:12.541 align:center
Ναι, είμαι λίγο νευρική σήμερα.

00:34:14.083 --> 00:34:17.625 align:center
Όμως, αυτή είναι η γυναικεία τουαλέτα.

00:34:44.583 --> 00:34:47.333 align:center
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

00:34:47.416 --> 00:34:49.750 align:center
Φοξ 20, ερχόμαστε.

00:35:12.416 --> 00:35:14.666 align:center
-Πού είναι;
-Ευθεία μπροστά.

00:35:17.500 --> 00:35:20.500 align:center
Ο συνάδελφός σας είναι εκεί,
εκείνος ο Σουηδός.

00:35:28.750 --> 00:35:32.208 align:center
Πούλησα 22 Ceska στους Ντιάρπμις.
Παίζει να είναι απ' αυτά.

00:35:33.958 --> 00:35:37.958 align:center
Τουλάχιστον ένας των Ντιάρπμις
πυροβολήθηκε κι είναι στο νοσοκομείο.

00:35:39.791 --> 00:35:40.791 align:center
Εντάξει.

00:35:41.291 --> 00:35:43.041 align:center
Τι θέλεις να κάνω;

00:35:45.708 --> 00:35:47.041 align:center
Εντάξει.

00:35:47.125 --> 00:35:49.791 align:center
ΨΑΞΕ ΣΕ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΑ
ΤΡΑΥΜΑΤΑ ΑΠΟ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟ

00:35:49.875 --> 00:35:52.125 align:center
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. Θα τα πούμε.

00:36:04.416 --> 00:36:05.416 align:center
Ποια είναι;

00:36:06.333 --> 00:36:08.166 align:center
Η Μπάρμπαρα Σβέντσεν.

00:36:09.333 --> 00:36:10.541 align:center
Η ρεσεψιονίστ.

00:36:11.500 --> 00:36:15.333 align:center
Είναι 28 χρόνων.
Πυροβολήθηκε στο πίσω μέρος του κεφαλιού.

00:36:17.625 --> 00:36:18.875 align:center
Ceska Zbrojovka;

00:36:20.791 --> 00:36:23.250 align:center
Ναι. Ο σιγαστήρας είναι κατά παραγγελία.

00:36:30.791 --> 00:36:32.625 align:center
Σε παράξενη στάση βρέθηκε.

00:36:35.208 --> 00:36:36.583 align:center
Ναι, κατά πώς φαίνεται,

00:36:36.666 --> 00:36:40.208 align:center
ο δολοφόνος τη μετακίνησε
και την έστησε έτσι εκ των υστέρων.

00:36:44.833 --> 00:36:46.166 align:center
Ποιος τη βρήκε;

00:36:46.791 --> 00:36:49.958 align:center
-Μία από τους δικηγόρους.
-Μάρτυρες;

00:36:50.041 --> 00:36:56.000 align:center
Όχι. Υπήρχε ένας επισκέπτης στη ρεσεψιόν
που ζήτησε ένα ποτήρι νερό.

00:36:56.083 --> 00:36:59.500 align:center
Η Μπάρμπαρα Σβέντσεν πήγε να το φέρει.
Η ώρα ήταν 4:55 μ.μ.

00:36:59.583 --> 00:37:00.708 align:center
Δεν γύρισε ποτέ.

00:37:00.791 --> 00:37:02.083 align:center
Μπήκε κατευθείαν εδώ;

00:37:02.166 --> 00:37:03.625 align:center
Ναι, έτσι φαίνεται.

00:37:03.708 --> 00:37:05.625 align:center
Είναι πιο κοντά από την κουζίνα.

00:37:09.500 --> 00:37:10.708 align:center
Και…

00:37:11.875 --> 00:37:15.208 align:center
Ξέρεις αν την είδε κανείς
να έρχεται εδώ από τη ρεσεψιόν;

00:37:15.291 --> 00:37:16.625 align:center
Όχι, δεν νομίζω.

00:37:18.750 --> 00:37:20.250 align:center
Ναι. Και τι είπε εκείνος;

00:37:20.333 --> 00:37:22.875 align:center
Τι έκανε όταν δεν γύρισε;

00:37:25.083 --> 00:37:28.875 align:center
Όταν βαρέθηκε να περιμένει,
βρήκε μόνος του το γραφείο.

00:37:29.875 --> 00:37:32.000 align:center
Άρα γνώριζε τον χώρο;

00:37:32.500 --> 00:37:34.625 align:center
Όχι, ήταν η πρώτη του φορά εδώ.

00:37:47.833 --> 00:37:50.500 align:center
Ήταν ο τελευταίος που την είδε ζωντανή;

00:37:50.583 --> 00:37:51.833 align:center
Έτσι φαίνεται.

00:37:51.916 --> 00:37:56.208 align:center
Και συνέβη κάποια στιγμή
μεταξύ 4:55 μ.μ. και 5…

00:37:56.291 --> 00:37:58.458 align:center
-5:11 μ.μ.
-Πρέπει να το κάνεις αυτό;

00:38:03.833 --> 00:38:05.500 align:center
Έχεις πρόβλημα μ' αυτό;

00:38:07.541 --> 00:38:09.541 align:center
Έχεις αγγίξει ποτέ κάποιον…

00:38:11.250 --> 00:38:14.708 align:center
αμέσως μετά τον θάνατό του,
αλλά πριν προλάβει να κρυώσει;

00:38:16.750 --> 00:38:18.791 align:center
Σχεδόν νιώθεις την ενέργεια

00:38:19.625 --> 00:38:21.291 align:center
να τον εγκαταλείπει, αλλά…

00:38:23.416 --> 00:38:24.875 align:center
Ακόμα τη νιώθεις.

00:38:29.041 --> 00:38:30.166 align:center
Άγγιξέ την.

00:38:32.625 --> 00:38:34.125 align:center
Ξέρω ότι θες να αγγίξεις.

00:38:36.166 --> 00:38:37.250 align:center
Άγγιξέ την.

00:38:41.083 --> 00:38:42.291 align:center
Το νιώθεις, έτσι;

00:38:52.791 --> 00:38:55.000 align:center
Τι θα κάνεις χωρίς αυτήν τη δουλειά;

00:38:55.583 --> 00:39:00.666 align:center
Είσαι το ίδιο εθισμένος μ' εμένα.
Τίποτα δεν μπορεί να την αντικαταστήσει.

00:39:01.250 --> 00:39:03.916 align:center
Θα αυτοκτονήσεις πίνοντας μέχρι θανάτου.

00:39:17.958 --> 00:39:19.291 align:center
Θέλουμε μια απάντηση.

00:40:33.833 --> 00:40:36.625 align:center
Γαμώτο.

00:40:41.125 --> 00:40:43.750 align:center
Τα διαμάντια έχουν γεωλογικά αποτυπώματα.

00:40:44.958 --> 00:40:47.958 align:center
Θα έλεγα,
τα ορυχεία Κίουβου στη Σιέρα Λεόνε.

00:40:50.416 --> 00:40:52.250 align:center
Αυτά είναι καινούργια, νομίζω.

00:40:52.333 --> 00:40:55.916 align:center
Πιθανότατα πέρασαν λαθραία
από τη Σιέρα Λεόνε σε άλλη χώρα,

00:40:56.416 --> 00:40:59.041 align:center
όπου τους δόθηκαν πλαστά πιστοποιητικά.

00:40:59.125 --> 00:41:03.375 align:center
-Είναι κατά συρροή δολοφόνος;
-Ναι. Ξεκίνα να ανακαλείς άδειες.

00:41:03.458 --> 00:41:04.958 align:center
Τους θέλουμε όλους εδώ.

00:41:05.541 --> 00:41:07.375 align:center
Μας ήρθε τη χειρότερη στιγμή.

00:41:07.458 --> 00:41:10.166 align:center
Οι βολικοί κατά συρροή φόνοι
είναι σπάνιοι.

00:41:37.250 --> 00:41:40.958 align:center
Και άλλα στοιχεία δείχνουν
προς την Ανατολική Ευρώπη.

00:41:41.541 --> 00:41:42.708 align:center
Ανατολική Ευρώπη;

00:41:44.208 --> 00:41:47.125 align:center
Έχω ξαναδεί αυτά τα διαμάντια
σε σχήμα αστεριού.

00:41:47.208 --> 00:41:50.625 align:center
Λαθραία από την πρώην Ανατολική Γερμανία
και την Τσεχία.

00:42:05.833 --> 00:42:09.750 align:center
-Μια γυναίκα βρέθηκε νεκρή…
-Περισσότερες πληροφορίες ακολουθούν.

00:42:10.750 --> 00:42:12.125 align:center
Άκου. Συγγνώμη.

00:42:12.208 --> 00:42:16.250 align:center
-Ξέρετε ποιος το έκανε;
-Μπορείτε να μας πείτε ποιο είναι το θύμα;

00:42:16.333 --> 00:42:18.166 align:center
Ήθελα απλώς να ζητήσω συγγνώμη.

00:42:18.750 --> 00:42:20.666 align:center
Εγώ ήμουν αυτή που σε πήρε πριν.

00:42:21.166 --> 00:42:22.833 align:center
Μάγια Εκ, της Aftenposten.

00:42:22.916 --> 00:42:25.458 align:center
Νιώθω τελείως ηλίθια.

00:42:27.791 --> 00:42:31.250 align:center
Ξέρω μερικά πράγματα για τον εθισμό.

00:42:31.333 --> 00:42:33.208 align:center
Ο μικρός μου αδερφός…

00:42:33.916 --> 00:42:36.875 align:center
Είναι ηρωινομανής.
Εκτίει ποινή στη Σουηδία.

00:42:37.583 --> 00:42:39.291 align:center
-Αυτό που είπα…
-Τελείωσες;

00:42:42.625 --> 00:42:43.625 align:center
Ναι.

00:42:43.708 --> 00:42:44.750 align:center
Ωραία.

00:42:48.416 --> 00:42:50.291 align:center
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ - ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΑΡΛ

00:43:22.291 --> 00:43:27.000 align:center
Μόλις πριν από λίγα λεπτά, λάβαμε μήνυμα
για τον φόνο άλλης μίας νεαρής στο Όσλο.

00:43:27.083 --> 00:43:31.208 align:center
Η αστυνομία ακόμη ερευνά κτίριο γραφείων
στην πλατεία Καρλ Μπέρνερ.

00:43:31.291 --> 00:43:33.750 align:center
Δεν απαντά ακόμα σε ερωτήσεις του Τύπου

00:43:33.833 --> 00:43:37.708 align:center
για πιθανή σύνδεση
με τη δολοφονία της Καμίλα Λούεν.

00:43:37.791 --> 00:43:41.791 align:center
Οι συγγενείς έχουν ειδοποιηθεί.
Οι μάρτυρες δίνουν κατάθεση.

00:43:41.875 --> 00:43:44.458 align:center
Έχει αποκλειστεί μια μεγάλη περιοχή.

00:43:44.541 --> 00:43:47.541 align:center
Προ δεκαημέρου,
η Καμίλα Λούεν βρέθηκε δολοφονημένη…

00:43:47.625 --> 00:43:51.333 align:center
Πουλάμε μόνο μεταχειρισμένα.
Για να ξέρεις!

00:43:51.416 --> 00:43:52.833 align:center
Είμαι από την αστυνομία.

00:43:53.708 --> 00:43:56.458 align:center
Μιλήσαμε με την αδερφή της Λίσμπετ Μπάρλι…

00:43:56.541 --> 00:44:00.666 align:center
Είχες σήμερα κανέναν πελάτη
που φερόταν κάπως περίεργα;

00:44:00.750 --> 00:44:03.333 align:center
Διαφορετικά;
Κάτι που να σου κάνει εντύπωση;

00:44:03.416 --> 00:44:04.583 align:center
Διαφορετικά;

00:44:05.166 --> 00:44:08.750 align:center
Ναι… όλοι!
Όλη η γειτονιά πάει κατά διαόλου.

00:44:10.583 --> 00:44:11.875 align:center
Ναι…

00:44:11.958 --> 00:44:16.250 align:center
Ας πούμε, κάποιος
που να έμοιαζε έτοιμος να σκοτώσει;

00:44:18.708 --> 00:44:22.666 align:center
Ναι… Ποιος δεν έχει σκεφτεί
να σκοτώσει κάποιον πού και πού;

00:44:22.750 --> 00:44:26.375 align:center
Ο κόσμος είναι γεμάτος
ανθρώπους για πέταμα, οπότε…

00:44:30.000 --> 00:44:32.708 align:center
Όχι. Δεν είχα
ούτε έναν γαμημένο πελάτη σήμερα.

00:44:32.791 --> 00:44:33.958 align:center
Ευχαριστώ.

00:44:35.333 --> 00:44:37.208 align:center
Σύμφωνα με αστυνομικές πηγές…

00:44:45.250 --> 00:44:48.916 align:center
Θα παρέχουμε συνεχή ενημέρωση
για την υπόθεση όλο το βράδυ,

00:44:49.000 --> 00:44:51.791 align:center
κι από τη συνέντευξη Τύπου της αστυνομίας.

00:44:51.875 --> 00:44:53.666 align:center
ΣΙΣΕΛ: ΒΡΗΚΑ ΚΑΠΟΙΟΝ. ΠΑΡΕ ΜΕ.

00:44:53.750 --> 00:44:56.833 align:center
Ενώ ο υπόλοιπος κόσμος
κάνει καλοκαιρινές διακοπές,

00:44:56.916 --> 00:45:00.958 align:center
η αστυνομία βρίσκεται υπό τεράστια πίεση
λόγω των σοβαρών υποθέσεων…

00:45:12.041 --> 00:45:12.916 align:center
Γεια, Χάρι.

00:45:13.000 --> 00:45:14.083 align:center
Τι βρήκες;

00:45:14.166 --> 00:45:16.000 align:center
Κάτι στο νοσοκομείο Άκερ.

00:45:16.083 --> 00:45:17.333 align:center
Δεν μου δίνουν όνομα,

00:45:17.416 --> 00:45:20.333 align:center
αλλά έχουν κάποιον
με τραύμα από πυροβολισμό.

00:45:20.416 --> 00:45:24.250 align:center
Μπορεί να συνδέεται
με τη συμμορία Ντιάρπμις.

00:45:24.333 --> 00:45:25.708 align:center
-Αριθμός δωματίου;
-505.

00:45:25.791 --> 00:45:27.041 align:center
Ευχαριστώ, Σίσελ.

00:45:43.750 --> 00:45:47.125 align:center
Διάβαζε απλώς το βιβλίο σου
για τα επόμενα δέκα λεπτά.

00:45:47.208 --> 00:45:48.666 align:center
Ήρεμα και χαλαρά.

00:45:52.583 --> 00:45:53.791 align:center
Ποιος διάολο είσαι;

00:45:53.875 --> 00:45:58.458 align:center
Ο μόνος που στέκεται ανάμεσα σ' εσένα
και στο να σου τινάξουν τα μυαλά.

00:46:03.458 --> 00:46:06.291 align:center
Ξέρεις εκείνη τη συμμορία που χτυπήσατε;

00:46:07.666 --> 00:46:10.000 align:center
Μας είπαν ποιος έκαψε εκείνον τον τύπο.

00:46:10.083 --> 00:46:13.541 align:center
Και μπορούν να σε εντοπίσουν
όσο έχεις αυτό πάνω σου.

00:46:14.250 --> 00:46:17.291 align:center
Μπλοφάρεις. Αν ξέρουν
ποιος ήταν με το φλογοβόλο,

00:46:17.375 --> 00:46:19.125 align:center
θα ξέρουν ότι δεν ήμουν εγώ.

00:46:19.666 --> 00:46:21.666 align:center
Δεν θέλουν αυτοί να σε σκοτώσουν.

00:46:22.625 --> 00:46:23.708 align:center
Αλλά οι δικοί σου.

00:46:25.250 --> 00:46:28.416 align:center
Όταν συλλάβουμε αυτόν
που σκότωσε εκείνον τον τύπο,

00:46:28.500 --> 00:46:32.375 align:center
θα πω ότι τον κάρφωσες εσύ
όταν κατάλαβες ότι σε υποπτευόμαστε.

00:46:32.458 --> 00:46:35.583 align:center
Ο φρουρός έξω από την πόρτα
θα πει στη συμμορία σου

00:46:35.666 --> 00:46:38.291 align:center
ότι βγήκα από δω
μ' ένα χαμόγελο ως τα αυτιά.

00:46:41.291 --> 00:46:42.625 align:center
Τι θέλεις;

00:46:42.708 --> 00:46:45.416 align:center
Ξέρω ότι αγοράζετε πολλά όπλα.

00:46:45.500 --> 00:46:49.625 align:center
Οπότε, θέλω να μου πεις "ναι" ή "όχι"

00:46:50.208 --> 00:46:52.208 align:center
για το αν τα αγοράζατε απ' αυτόν.

00:46:52.291 --> 00:46:54.791 align:center
Άντε γαμήσου. Εμείς δεν καρφώνουμε.

00:46:55.875 --> 00:46:58.000 align:center
Όχι, φυσικά κι όχι.

00:46:58.833 --> 00:47:00.416 align:center
Όχι τους δικούς σας.

00:47:01.833 --> 00:47:03.041 align:center
Αυτός είναι;

00:47:04.583 --> 00:47:05.708 align:center
Ναι ή όχι;

00:47:06.750 --> 00:47:08.375 align:center
Τώρα είμαστε όλοι εδώ.

00:47:09.041 --> 00:47:10.708 align:center
Έχουμε δύο νέα μέλη.

00:47:11.250 --> 00:47:14.916 align:center
Απρόσωπα, ανώνυμα,
και, τέλος, χωρίς παρελθόν.

00:47:15.000 --> 00:47:18.500 align:center
Σαν κι εμάς που θα μας καταπιεί ο χρόνος
και θα ξεχαστούμε.

00:47:18.583 --> 00:47:19.458 align:center
Τρία έξι ένα.

00:47:19.541 --> 00:47:21.833 align:center
Θα μας θυμούνται που παλέψαμε για ένα.

00:47:21.916 --> 00:47:26.416 align:center
Να κάνουμε τη ζωή του κοπαδιού,
της ανθρωπότητας, λίγο καλύτερη.

00:47:28.166 --> 00:47:30.583 align:center
Ο αρχηγός μας κι εγώ είμαστε οι μόνοι εδώ

00:47:30.666 --> 00:47:32.875 align:center
που ξέρουμε την ταυτότητα όλων σας.

00:47:32.958 --> 00:47:36.250 align:center
Ξέρω ότι κάποιοι είναι θρήσκοι,
άλλοι είναι άθεοι.

00:47:36.333 --> 00:47:41.625 align:center
Όμως, μοιραζόμαστε την ίδια πεποίθηση,
ότι εμείς οι ίδιοι, ως ομάδα και ως άτομα,

00:47:41.708 --> 00:47:45.958 align:center
έχουμε την ευθύνη να διαμορφώσουμε
και να διατηρήσουμε μια κοινωνία

00:47:46.041 --> 00:47:49.125 align:center
που να μοιάζει πιο πολύ
με δίκαιο παράδεισο

00:47:49.208 --> 00:47:51.625 align:center
παρά με αναρχική κόλαση.

00:47:51.708 --> 00:47:57.250 align:center
Θα φτιάξουμε έναν πολιτισμό
για και από τον πολιτισμένο άνθρωπο.

00:47:57.750 --> 00:48:00.458 align:center
Ας σπάσουμε τους αδύναμους,
άχρηστους νόμους

00:48:00.541 --> 00:48:02.500 align:center
για να εφαρμόσουμε τους δυνατούς.

00:48:02.583 --> 00:48:06.125 align:center
Πρέπει να πουλάς τα ναρκωτικά μας,
όχι να τα κλέβεις!

00:48:06.208 --> 00:48:09.291 align:center
Όσους πραγματικά
προστατεύουν τους συμπολίτες μας.

00:48:09.375 --> 00:48:11.583 align:center
Δεν έχω κλέψει τίποτα!

00:48:11.666 --> 00:48:13.916 align:center
Έτσι, και μόνο έτσι,

00:48:14.000 --> 00:48:17.875 align:center
θα βοηθήσουμε τη χώρα
να επανέλθει σε αυτό που ήταν κάποτε.

00:48:17.958 --> 00:48:19.333 align:center
Δεν έχεις να πληρώσεις;

00:48:19.416 --> 00:48:21.416 align:center
Διότι εμείς είμαστε οι δυνατοί.

00:48:21.500 --> 00:48:22.666 align:center
Δεν έχω τίποτα!

00:48:22.750 --> 00:48:24.333 align:center
Και η δύναμη…

00:48:26.166 --> 00:48:27.750 align:center
συνεπάγεται και ευθύνη.

00:48:28.666 --> 00:48:30.083 align:center
Δεν έχω τίποτα!

00:48:30.166 --> 00:48:33.541 align:center
Έχεις μία μέρα να βρεις τα λεφτά, εντάξει;

00:48:33.625 --> 00:48:35.458 align:center
Μία μέρα, γαμώτο!

00:48:41.916 --> 00:48:44.458 align:center
Ναι; Άκουσες;

00:48:44.541 --> 00:48:46.708 align:center
-Άκουσες;
-Θα τα βρω!

00:48:48.375 --> 00:48:49.333 align:center
Όχι!

00:49:35.250 --> 00:49:39.375 align:center
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

00:50:56.125 --> 00:50:58.125 align:center
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα
ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΝΕΣΜΠΕ

