WEBVTT

00:01:06.833 --> 00:01:10.875 align:center
Söitkö?
-Olit myöhässä, joten söin ilman sinua.

00:01:10.958 --> 00:01:12.083 align:center
Ei se mitään.

00:01:14.666 --> 00:01:17.625 align:center
Milloin palaat?
-Ehkä maanantaina.

00:01:18.958 --> 00:01:19.958 align:center
Voisitko…

00:01:24.791 --> 00:01:27.750 align:center
Siinä kaupungissa on varmasti tyttöjä,
jotka odottavat sinua.

00:01:28.333 --> 00:01:29.333 align:center
Toivon niin.

00:01:32.541 --> 00:01:35.208 align:center
Tapaatko heidät?
-Mitä luulet?

00:01:35.958 --> 00:01:37.083 align:center
En tiedä.

00:01:46.458 --> 00:01:49.791 align:center
Tuoksut varmaan naisilta aina,
kun tulet kotiin.

00:01:59.625 --> 00:02:01.458 align:center
Mikset kerro, mitä teet?

00:02:14.625 --> 00:02:16.041 align:center
Koska rakastat minua.

00:02:31.750 --> 00:02:33.458 align:center
Avatkaa silmänne.

00:02:34.833 --> 00:02:36.916 align:center
Se on yksinkertainen kaava.

00:02:37.958 --> 00:02:44.416 align:center
Punainen opastava tähti.
Viisikanta näyttää tietä.

00:02:45.166 --> 00:02:47.458 align:center
Se koostuu viidestä kadusta.

00:02:47.958 --> 00:02:54.791 align:center
Oikea katu johtaa paikkaan,
jossa velka maksetaan.

00:03:56.916 --> 00:04:00.541 align:center
JO NESBØN
HARRY HOLE

00:04:01.708 --> 00:04:06.083 align:center
Totta puhuen, Agnes, olen täällä
lakivaliokunnan puheenjohtajana -

00:04:06.166 --> 00:04:08.083 align:center
ja vastustan sitä ehdotusta,

00:04:08.166 --> 00:04:11.916 align:center
että poliisit voivat kantaa aseita
tavallisissa vuoroissa.

00:04:12.000 --> 00:04:16.250 align:center
Minä suostuttelen keskustaa
ja vasemmistoa tekemään samoin.

00:04:16.750 --> 00:04:21.250 align:center
Luotan täysin sinun
ja valiokunnan harkintakykyyn, Eddy.

00:04:24.708 --> 00:04:30.416 align:center
Niinkö? Ajattelin, että yrittäisit
suostutella äänestämään sen puolesta.

00:04:30.500 --> 00:04:33.750 align:center
Eivätkö poliisit halua sitä? Aseita.
-Eivät.

00:04:33.833 --> 00:04:37.125 align:center
Olisitpa nähnyt palaverin
huumepoliisijärjestön kanssa.

00:04:37.208 --> 00:04:40.250 align:center
Se oli fasistinen järjestö
eikä sitä ole enää.

00:04:41.916 --> 00:04:48.041 align:center
Totta puhuen se helpottaisi työtäni,
jos äänestäisitte sitä vastaan.

00:04:48.541 --> 00:04:51.833 align:center
Eikö sinusta teidän
pitäisi olla aseistettuja?

00:04:51.916 --> 00:04:55.916 align:center
Voimme syyttää poliitikkoja,
kun kansa sanoo, ettemme pärjää.

00:04:56.000 --> 00:04:58.291 align:center
Sanomme, ettemme saa tarpeeksi tukea.

00:04:59.625 --> 00:05:00.625 align:center
Niin.

00:05:02.750 --> 00:05:05.666 align:center
Hassua, että huumepoliisijärjestö
katosi yhdessä yössä,

00:05:05.750 --> 00:05:08.291 align:center
kun oikeusministeriö päätti komentaa.

00:05:09.458 --> 00:05:11.166 align:center
Ehkä, ehkä ei.

00:05:13.875 --> 00:05:14.875 align:center
Mitä tarkoitat?

00:05:15.500 --> 00:05:19.250 align:center
Ehkä he eivät kadonneet yhdessä yössä.
Ehkä he katosivat yöhön.

00:05:20.791 --> 00:05:23.833 align:center
Menivätkö he maan alle?
Sitäkö tarkoitat?

00:05:23.916 --> 00:05:26.833 align:center
Uskon, että äärimmäisiä
ja vaarallisia jäseniä -

00:05:26.916 --> 00:05:28.666 align:center
ei pysäytetä niin helposti.

00:05:29.375 --> 00:05:31.750 align:center
Äiti, puhelu sinulle.

00:05:37.958 --> 00:05:41.375 align:center
Møller.
-Anteeksi, että häiritsen sunnuntaina.

00:05:41.458 --> 00:05:43.291 align:center
Saimme jotain postissa.

00:05:44.000 --> 00:05:48.291 align:center
Näyttää siltä, että Lisbeth Barliltakin
on leikattu sormi irti.

00:05:51.500 --> 00:05:53.333 align:center
Tarkoitatko, että…

00:05:54.791 --> 00:05:56.791 align:center
Onko meillä…

00:05:58.208 --> 00:05:59.166 align:center
yksi niistä?

00:05:59.750 --> 00:06:01.416 align:center
Siltä näyttää.

00:06:02.750 --> 00:06:04.250 align:center
Okei, olen tulossa.

00:06:04.333 --> 00:06:08.125 align:center
Muuten, jos tämä on sitä,
mitä luulemme, tarvitsemme Harry Holen.

00:06:08.208 --> 00:06:09.625 align:center
Hänet on erotettu.

00:06:09.708 --> 00:06:13.291 align:center
Kyllä, mutta hän on ainoa,
jolla on kokemusta sellaisesta.

00:06:15.458 --> 00:06:17.416 align:center
Selvä. Ota häneen yhteyttä.
-Hyvä.

00:06:17.500 --> 00:06:19.083 align:center
Hoidan sen.

00:06:20.875 --> 00:06:21.958 align:center
Ja nyt olen -

00:06:23.625 --> 00:06:26.833 align:center
puhunut paljon itsestäni ja asioistani.

00:06:27.375 --> 00:06:28.875 align:center
Kaipaat häntä todella.

00:06:33.250 --> 00:06:35.375 align:center
Kaipaisinpa Andersia noin.

00:06:36.666 --> 00:06:38.125 align:center
Miksi olette yhdessä?

00:06:41.208 --> 00:06:42.666 align:center
Koska hän tienaa paljon.

00:06:45.083 --> 00:06:46.291 align:center
Ei, minä…

00:06:47.666 --> 00:06:52.333 align:center
En tiedä. Ehkä en vain uskalla lähteä.

00:06:55.750 --> 00:06:57.000 align:center
Missä hän on nyt?

00:06:57.791 --> 00:07:01.833 align:center
Jossain Euroopassa.
Hän tulee kotiin myöhään illalla.

00:07:02.541 --> 00:07:03.416 align:center
Mitä hän…

00:07:05.000 --> 00:07:08.708 align:center
Mitä hän oikein tekee?
-Hän myy -

00:07:10.625 --> 00:07:16.041 align:center
tarvikkeita kirkoille ja kappeleille.
Ristejä, alttaritauluja ja saarnatuoleja.

00:07:16.125 --> 00:07:18.708 align:center
Vanhoja ja uusia.
-Onko hän uskovainen?

00:07:21.208 --> 00:07:22.583 align:center
Kivat tissit.

00:07:29.250 --> 00:07:30.250 align:center
Hei…

00:07:31.000 --> 00:07:35.958 align:center
Minun täytyy pahoitella poikieni käytöstä.
He käyvät vähän ylikierroksilla tänään.

00:07:36.708 --> 00:07:40.541 align:center
Mutta silti helvetin kivat rinnat, typy.

00:07:44.958 --> 00:07:47.000 align:center
Ei, paskat. Ei hätää.

00:07:50.333 --> 00:07:52.791 align:center
Yritin tavoittaa sinut töissä.

00:07:52.875 --> 00:07:58.416 align:center
Halusin kertoa Camillasta asioita,
jota en voinut kertoa, kun olit meillä.

00:08:01.000 --> 00:08:04.291 align:center
Miten niin?
-Koska Anders oli siellä.

00:08:04.375 --> 00:08:10.333 align:center
Hän raivostui aina, kun sanoin,
että Camilla toi kotiin uuden miehen.

00:08:10.416 --> 00:08:12.708 align:center
Ihan kuin hän ei kuullut sitä.

00:08:14.541 --> 00:08:15.958 align:center
Miksi hän raivostui?

00:08:16.041 --> 00:08:18.708 align:center
Hän kai luuli,

00:08:19.750 --> 00:08:23.833 align:center
että haukuin Camillaa huoraksi. Mutta…

00:08:24.750 --> 00:08:31.625 align:center
tarkoitin vain, että hänellä
oli terve ja hyvä seksielämä.

00:08:33.625 --> 00:08:37.500 align:center
Halusitko siis vain kertoa,
että Camilla nussi paljon?

00:08:38.083 --> 00:08:39.708 align:center
En, se…

00:08:40.875 --> 00:08:42.625 align:center
En vain sitä.

00:08:44.000 --> 00:08:48.208 align:center
Joku soitti salatusta numerosta.
En olisi ajatellut sitä, mutta…

00:08:48.916 --> 00:08:51.000 align:center
Kun Camillalle tapahtui niin…

00:08:52.833 --> 00:08:53.708 align:center
Niin.

00:08:54.208 --> 00:08:58.500 align:center
Joku hengitti mikrofoniin
sanomatta mitään.

00:09:00.708 --> 00:09:06.166 align:center
Minulla on sellainen tunne,
että soittaja oli todella lähellä.

00:09:09.958 --> 00:09:16.125 align:center
Mutta tunnetko sinä
tai kumppanisi Lisbeth Barlin?

00:09:16.208 --> 00:09:18.416 align:center
Sen kadonneen naislaulajanko?
-Joo.

00:09:20.291 --> 00:09:21.500 align:center
Miksi pitäisi?

00:09:23.125 --> 00:09:25.833 align:center
Ei… Miksi niin.

00:09:30.375 --> 00:09:31.750 align:center
Minun pitää palata.

00:09:33.041 --> 00:09:36.416 align:center
Voin saattaa kotiin.
-Se on vain 400 metriä.

00:09:37.375 --> 00:09:40.125 align:center
Niin. Taidan pärjätä.

00:09:51.125 --> 00:09:53.750 align:center
Olisinko voinut saada sinut
unohtamaan Rakelin?

00:10:11.833 --> 00:10:14.333 align:center
Kiva persekin. Hitto.

00:10:33.208 --> 00:10:34.125 align:center
Mitä haluat?

00:10:36.500 --> 00:10:38.666 align:center
Mitä vittua?

00:10:39.333 --> 00:10:41.416 align:center
Mitä helvettiä? Hitto soikoon.

00:10:53.750 --> 00:10:55.708 align:center
Hei. Missä Hole on?

00:10:55.791 --> 00:10:57.833 align:center
Se humalainenko?
-Sellissä 129.

00:10:57.916 --> 00:11:01.041 align:center
Vartija päästää sisään.
-Tuollako?

00:11:26.375 --> 00:11:28.000 align:center
Mitä helvettiä tapahtuu?

00:11:30.916 --> 00:11:32.375 align:center
Oliko liian hauskaa?

00:11:41.208 --> 00:11:44.125 align:center
Ainakin yksi
Lisbeth Barlin pala on ilmestynyt.

00:11:46.583 --> 00:11:47.916 align:center
Tuli kirjekuoressa.

00:11:54.666 --> 00:11:57.250 align:center
Johdan Barlin ja Loenin tapauksia.

00:11:59.375 --> 00:12:00.958 align:center
Olet ainoa,

00:12:02.750 --> 00:12:04.958 align:center
joka on jahdannut
tällaista tappajaa ennen.

00:12:06.125 --> 00:12:07.833 align:center
Mutta minä päätän.

00:12:09.166 --> 00:12:10.500 align:center
Niinkö?

00:12:10.583 --> 00:12:14.958 align:center
Mietin, oletko ajatellut sitä,
mistä puhuimme aiemmin.

00:12:17.208 --> 00:12:18.041 align:center
Kyllä.

00:12:19.583 --> 00:12:23.000 align:center
Sitä, että haluat auttaa minua.
-Auttaisimme toisiamme.

00:12:24.291 --> 00:12:25.416 align:center
Tapoitko Ellenin?

00:12:37.041 --> 00:12:38.833 align:center
Myönnän tämän sinulle, Harry.

00:12:44.416 --> 00:12:46.333 align:center
Tapoin Sverre Olsenin.

00:12:49.166 --> 00:12:50.791 align:center
Murtauduin mökkiin.

00:12:53.291 --> 00:12:55.250 align:center
Laske ase!

00:12:55.833 --> 00:12:58.083 align:center
Hän laski aseensa ja nosti kätensä.

00:12:58.166 --> 00:13:00.750 align:center
Polvillesi ja kädet pään päälle.

00:13:00.833 --> 00:13:02.166 align:center
Sitten näin Ellenin.

00:13:03.375 --> 00:13:05.041 align:center
Näin, mitä Sverre teki hänelle.

00:13:06.916 --> 00:13:07.791 align:center
Hän oli…

00:13:10.625 --> 00:13:11.458 align:center
Ellen.

00:13:12.000 --> 00:13:13.000 align:center
Näit sen itsekin.

00:13:13.083 --> 00:13:13.916 align:center
Ellen.

00:13:17.916 --> 00:13:20.916 align:center
Mitä olisi pitänyt tehdä?
Olisiko vankila riittänyt?

00:13:22.041 --> 00:13:25.833 align:center
Tässä maassa. Elinkautisella
pääsee pois 15 vuoden päästä.

00:13:27.750 --> 00:13:29.250 align:center
Ammuin häntä mahaan.

00:13:45.958 --> 00:13:49.708 align:center
Hän ampui kaksi laukausta oveen,
joten tekoni näytti itsepuolustukselta.

00:13:58.041 --> 00:14:00.166 align:center
Etkö siis ampunut Elleniä?

00:14:02.500 --> 00:14:04.208 align:center
Sverre Olsen ampui Ellenin.

00:14:33.125 --> 00:14:37.958 align:center
Mietitkö ikinä, mikä saa kaltaisemme
ihmiset tekemään, mitä teemme?

00:14:46.250 --> 00:14:47.916 align:center
Ensimmäinen muistoni.

00:14:49.166 --> 00:14:51.958 align:center
Isäni seisoi sänkyni vierellä.

00:14:53.083 --> 00:14:54.625 align:center
Hän haisi tupakalta.

00:14:55.458 --> 00:14:56.708 align:center
Kuin lohdulta.

00:14:57.500 --> 00:15:01.458 align:center
Hän oli muurari ja palasi aina kotiin,
kun olin jo mennyt nukkumaan.

00:15:02.333 --> 00:15:07.250 align:center
Tiesin, että hän olisi aina poissa
ennen heräämistäni.

00:15:07.833 --> 00:15:14.041 align:center
Jos avasin silmäni, hän hymyili,
silitti päätäni ja lähti pois.

00:15:15.333 --> 00:15:20.083 align:center
Esitin nukkuvani,
jotta hän viipyisi pidempään.

00:15:25.875 --> 00:15:27.500 align:center
Oliko se niin isäsi kanssa?

00:15:30.500 --> 00:15:33.666 align:center
Ei, isäni oli opettaja,
joten hän oli aina kotona.

00:15:37.375 --> 00:15:39.708 align:center
Kadun toisella puolella oli naapuri.

00:15:40.875 --> 00:15:45.750 align:center
Hän oli tuomari. Hänellä oli iso
saksanpaimenkoira, joka haukkui aina.

00:15:45.833 --> 00:15:47.916 align:center
Se haukkui koko yön.

00:15:48.458 --> 00:15:52.166 align:center
Eräänä aamuna
olin matkalla kouluun. Pysähdyin ulkona.

00:15:53.416 --> 00:15:56.125 align:center
Yritin katsoa sitä silmiin,
mutta se vain haukkui…

00:15:57.416 --> 00:16:00.000 align:center
Se heittäytyi aidalle ja murisi.

00:16:01.375 --> 00:16:03.125 align:center
Menin portille.

00:16:06.583 --> 00:16:08.041 align:center
Avasin portin.

00:16:09.458 --> 00:16:11.833 align:center
Kuin tiesin, miksi se oli niin vihainen.

00:16:15.583 --> 00:16:18.500 align:center
Mutta koira hyppäsi päälleni
ja puri kaikkialle,

00:16:18.583 --> 00:16:21.500 align:center
tuomari tuli ulos,
huusi sille, ja se juoksi pois.

00:16:21.583 --> 00:16:25.500 align:center
Tuomari huusi: "Älä enää koskaan
tule tontilleni, senkin kakara!"

00:16:26.041 --> 00:16:30.083 align:center
Ei sillä, että minulla on kiire,
mutta onko tarinallasi tarkoitus?

00:16:31.750 --> 00:16:33.416 align:center
Sinä yönä heräsin -

00:16:34.125 --> 00:16:36.125 align:center
ja oli täysin hiljaista.

00:16:36.208 --> 00:16:40.291 align:center
Sitten kuulin oven avautuvan.
Kuulin isäni askeleet.

00:16:41.250 --> 00:16:44.000 align:center
Hän avasi huoneeni oven,

00:16:45.000 --> 00:16:46.500 align:center
joten suljin silmäni.

00:16:48.291 --> 00:16:49.875 align:center
Mutta näin silti vasaran.

00:16:51.083 --> 00:16:55.333 align:center
Silloin tiesin.
Emme näkisi sitä koiraa enää ikinä.

00:16:57.041 --> 00:16:58.625 align:center
Niinpä esitin nukkuvaa.

00:17:00.333 --> 00:17:01.458 align:center
Hän haisi tupakalta.

00:17:04.083 --> 00:17:05.000 align:center
Lohdulta.

00:17:20.375 --> 00:17:22.041 align:center
Tapoin Sverre Olsenin.

00:17:24.958 --> 00:17:26.333 align:center
Ellenin takia.

00:17:30.041 --> 00:17:31.333 align:center
Meidän takiamme.

00:17:33.416 --> 00:17:35.916 align:center
Koko yhteiskunnan takia.

00:17:43.500 --> 00:17:45.000 align:center
Olette siis -

00:17:46.041 --> 00:17:49.333 align:center
jonkinlainen kuoleman laivue?

00:17:49.833 --> 00:17:52.500 align:center
Ei, olemme tavallisia miehiä ja naisia,

00:17:52.583 --> 00:17:56.166 align:center
jotka ottavat
kansalaisvelvollisuuden hyvin vakavasti.

00:17:56.791 --> 00:17:59.458 align:center
Teemme sen, mitä poliisi ei voi tehdä.

00:17:59.541 --> 00:18:04.541 align:center
Meillä on muutamia sponsoreita,
jotka maksavat siitä hyvin.

00:18:04.625 --> 00:18:05.916 align:center
Oikein hyvin.

00:18:06.666 --> 00:18:10.291 align:center
Kuka se on? Keitä he ovat?
-Mitä vaihtoehtoa sinulla on?

00:18:11.541 --> 00:18:14.041 align:center
Yli 40-vuotias alkoholisti.

00:18:15.291 --> 00:18:16.791 align:center
Kuka on yläpuolellasi?

00:18:17.708 --> 00:18:18.666 align:center
Poliisiko?

00:18:19.250 --> 00:18:23.583 align:center
Pomosiko? He kääntävät selkänsä,
kun huomaavat ongelmia.

00:18:23.666 --> 00:18:24.916 align:center
Hiton takinkääntäjät.

00:18:27.708 --> 00:18:31.291 align:center
Voin tarjota sinulle
palkkasi kymmenkertaisena.

00:18:31.375 --> 00:18:34.958 align:center
Mutta tärkein asia,
jonka voin tarjota, on arvokkuutesi.

00:18:45.375 --> 00:18:46.541 align:center
Näen,

00:18:49.291 --> 00:18:50.791 align:center
että et halua luovuttaa.

00:19:04.291 --> 00:19:07.666 align:center
Tapaamme tutkintaryhmän kahdeksalta.
Kolmen tunnin päästä.

00:19:11.083 --> 00:19:14.416 align:center
Minua ei päästetä
juoppoputkasta ennen kymmentä.

00:19:17.875 --> 00:19:19.083 align:center
Hoidan sen.

00:19:48.416 --> 00:19:53.125 align:center
Viekää kaikki ulos! Tätä tietä! Ulos!

00:19:54.541 --> 00:19:59.416 align:center
Viime viikon jengiammuskelun jälkeen
on vaadittu poliisin aseistamista.

00:19:59.500 --> 00:20:02.375 align:center
Täällä Keskustelussa
puhumme soittajan kanssa.

00:20:02.458 --> 00:20:05.958 align:center
Hei. En ymmärrä,
miksi poliitikot eivät tee mitään.

00:20:06.041 --> 00:20:08.458 align:center
Tässä kaupungissa
ei tapahdu ikinä mitään.

00:20:08.541 --> 00:20:12.833 align:center
Tämä on Lisbeth Barlin käsi. Ja tämä
on sormi, jonka saimme postissa.

00:20:12.916 --> 00:20:17.833 align:center
Lønnin mukaan sormenjälki
on sama kuin useat Barlin asunnossa.

00:20:18.625 --> 00:20:23.375 align:center
Vaikka odotamme yhä DNA-raporttia,
oletamme, että se on Lisbeth Barli.

00:20:23.458 --> 00:20:25.791 align:center
Poliisi ei vieläkään jaa tietoa -

00:20:25.875 --> 00:20:30.125 align:center
Camilla Loenin murhasta
ja laulaja Lisbeth Barlin katoamisesta.

00:20:30.208 --> 00:20:34.208 align:center
Yksi NTB:n lähteistä sanoo,
että tapaukset liittyvät toisiinsa.

00:20:34.291 --> 00:20:38.625 align:center
Tämä jalokivi
löytyi Camilla Loenin silmäluomen alta.

00:20:39.708 --> 00:20:43.041 align:center
Se on samanmuotoinen
kuin Lisbeth Barlin sormuksen kivi.

00:20:44.666 --> 00:20:48.625 align:center
Olen ollut yhteydessä
De Beersin timanttiasiantuntijaan.

00:20:49.750 --> 00:20:53.583 align:center
Hän uskoo, että spektrometrialla
ja mikrotomografialla -

00:20:53.666 --> 00:20:57.083 align:center
voidaan tunnistaa
timantin alkuperä hyvin tarkasti.

00:20:57.166 --> 00:21:01.583 align:center
Hän lentää Lontoosta
auttamaan meitä.

00:21:01.666 --> 00:21:08.583 align:center
Hienoa työtä, Beate. Oikein hyvä.
Onko sinulla muita ajatuksia tapauksesta?

00:21:08.666 --> 00:21:11.625 align:center
Ei, mutta eikö olekin
aika painajaistapaus?

00:21:12.250 --> 00:21:13.291 align:center
Päinvastoin.

00:21:15.166 --> 00:21:18.666 align:center
Ei, mutta meidän
on oltava positiivisia. Meillä on…

00:21:18.750 --> 00:21:21.833 align:center
Meillä on kaksi tapausta,
mutta etsimme yhtä tekijää.

00:21:22.333 --> 00:21:26.500 align:center
Meillä on tuplasti johtolankoja
ja käytämme tuplasti resursseja,

00:21:26.583 --> 00:21:28.958 align:center
joten tämä on unelmatapaus. Me…

00:21:29.625 --> 00:21:30.916 align:center
Mikä nimesi olikaan?

00:21:33.666 --> 00:21:38.333 align:center
Onko alkoholi tehnyt noin paljon vahinkoa?
Eikö kukaan ole kotona sumussa?

00:21:38.416 --> 00:21:39.541 align:center
Skarre.

00:21:40.541 --> 00:21:45.208 align:center
Muistan vain, että tulit
huumepoliisista alle vuosi sitten.

00:21:45.291 --> 00:21:47.916 align:center
Voisit yrittää muistaa
yhden asian, Skarre.

00:21:48.416 --> 00:21:50.625 align:center
Kun etsivä kohtaa harkitun murhan,

00:21:50.708 --> 00:21:55.541 align:center
hän tietää, että tappaja on etuasemassa.
Tekijä voi piilottaa teknisiä todisteita.

00:21:55.625 --> 00:22:00.208 align:center
Hän voi löytää
hyväksyttävän alibin murhan hetkelle -

00:22:00.291 --> 00:22:03.041 align:center
ja hän voi hävittää aseen,
mutta on yksi asia,

00:22:03.125 --> 00:22:06.333 align:center
jota murhaaja ei lähes koskaan
voi piilottaa etsivältä.

00:22:06.416 --> 00:22:08.708 align:center
Mikä se on, Skarre?

00:22:10.375 --> 00:22:14.250 align:center
Se on motiivi. Niin yksinkertaista,
että joskus unohdamme sen.

00:22:14.750 --> 00:22:18.458 align:center
Kunnes hän ilmestyy,
tappaja etsivän pahimmasta painajaisesta -

00:22:18.541 --> 00:22:23.541 align:center
tai märästä unesta, riippuu näkemyksestä.
Murhaaja ilman motiivia.

00:22:23.625 --> 00:22:26.375 align:center
Sinulla on kokemusta,
mutta maalaat piruja seinille.

00:22:26.458 --> 00:22:29.250 align:center
Ilman motiivia,
jonka normaalit ihmiset ymmärtävät.

00:22:29.333 --> 00:22:32.291 align:center
Murhien takana voi olla
simppeli ja tyypillinen motiivi.

00:22:32.375 --> 00:22:34.708 align:center
Hän on oikeassa.

00:22:34.791 --> 00:22:38.041 align:center
Tietysti olen. Emme voi vain istua tässä…
-Mutta Skarre…

00:22:39.291 --> 00:22:41.291 align:center
Harry on oikeassa. Tietenkin.

00:22:41.791 --> 00:22:45.541 align:center
Olemme työstäneet ensimmäistä
tapausta viisi ja toista kymmenen päivää -

00:22:45.625 --> 00:22:48.625 align:center
löytämättä yhteyksiä
niiden välillä. Tähän asti.

00:22:48.708 --> 00:22:52.500 align:center
Kun yhteys on menetelmä,

00:22:52.583 --> 00:22:56.625 align:center
rituaali tai jotain,
mikä näyttää koodilta,

00:22:56.708 --> 00:23:00.916 align:center
mieleen tulee sana, jota ei sanota ääneen,
mutta pidetään mielessä.

00:23:01.000 --> 00:23:06.500 align:center
Ehdotan myös,
että kaikki täällä pitävät suunsa kiinni -

00:23:07.500 --> 00:23:11.500 align:center
ja korvansa auki,
kun kapteeni Hole puhuu näistä asioista.

00:23:12.375 --> 00:23:15.541 align:center
Yhteenvetona meillä
on kaksi ajatusta samaan aikaan.

00:23:15.625 --> 00:23:18.125 align:center
Toisaalta tutkimme järjestelmällisesti…

00:23:19.208 --> 00:23:22.500 align:center
Paljonko ajattelit
maksaa minulle oppitunneista?

00:23:22.583 --> 00:23:26.666 align:center
Tiedän sopivan summan.
Ystäväni maksaa ranskan tunneista -

00:23:26.750 --> 00:23:29.583 align:center
18 penniä tunnilta
ranskalaiselle herrasmiehelle.

00:23:30.500 --> 00:23:34.250 align:center
Et pyytäisi samaa siitä,
että opetat minulle omaa kieltäni,

00:23:34.750 --> 00:23:36.958 align:center
joten en anna šillinkiä enempää.

00:23:37.041 --> 00:23:42.666 align:center
Ja jos ette hyväksy…
Jos ette hyväksy, unohtakaa se.

00:23:43.166 --> 00:23:45.875 align:center
Tehdään se uudestaan.
-Vielä kerran.

00:23:47.625 --> 00:23:49.916 align:center
Tiedän sopivan summan.

00:23:50.000 --> 00:23:54.333 align:center
Ensimmäinen päivä lavalla. Paljon työtä
valoineen, äänineen ja kaikkineen.

00:23:54.833 --> 00:23:55.791 align:center
Totta kai.

00:23:55.875 --> 00:23:58.625 align:center
En anna šillinkiä enempää.
Jos ette hyväksy…

00:23:58.708 --> 00:24:03.041 align:center
Näetkö, kuinka he muistuttavat toisiaan?
-…jätä se! Paska!

00:24:03.125 --> 00:24:04.875 align:center
Se ei onnistu!

00:24:05.500 --> 00:24:08.500 align:center
Willy, tämä murre on täysin mahdoton.

00:24:08.583 --> 00:24:12.166 align:center
Ei, se on hyvä. Oikein hyvä.
Aloitetaan alusta ja sitten…

00:24:12.250 --> 00:24:14.791 align:center
Ei hätää, lupaan.

00:24:16.166 --> 00:24:19.375 align:center
Toya on Lisbethin pikkusisko.
-Aloitetaan alusta.

00:24:19.458 --> 00:24:24.500 align:center
Hän oli Lisbethin bändin taustalaulaja,
mutta kansallisteatteri on eri asia.

00:24:24.583 --> 00:24:28.625 align:center
…oppitunneista?
-Tiedän sopivan summan.

00:24:28.708 --> 00:24:30.500 align:center
Voimmeko jutella muualla?

00:24:31.708 --> 00:24:33.666 align:center
Totta kai.

00:24:33.750 --> 00:24:39.541 align:center
Kaikki, odottakaa hetkinen.
Minun pitää mennä juttelemaan.

00:24:39.625 --> 00:24:42.166 align:center
Petra pitää teistä huolen.

00:24:42.875 --> 00:24:44.708 align:center
Palaan. Tästä tulee hienoa.

00:24:47.458 --> 00:24:48.875 align:center
Minulla on kerrottavaa.

00:24:49.833 --> 00:24:53.375 align:center
Tiesitkö, että hain teatteriakatemiaan?

00:24:55.125 --> 00:25:00.250 align:center
Koe-esiintymisessä seisoin lavalla,
tein hauskoja ääniä ja imitaatioita…

00:25:00.916 --> 00:25:04.875 align:center
"Kyllä, saat rahasi, Frank.
Kyllä, juuri nyt. Ei hätää."

00:25:07.208 --> 00:25:11.958 align:center
En päässyt mukaan,
joten hain tanssiakatemiaan.

00:25:12.041 --> 00:25:14.791 align:center
Heillä ei ollut tarpeeksi miehiä,
joten pääsin mukaan.

00:25:14.875 --> 00:25:17.333 align:center
Menin eläkkeelle lähes 40-vuotiaana.

00:25:17.416 --> 00:25:21.958 align:center
Sitten tajusin, että osaan saada muut
tekemään sitä, mitä minä en voinut.

00:25:22.041 --> 00:25:23.708 align:center
Saimme kirjeen.

00:25:24.416 --> 00:25:25.791 align:center
Siinä oli…

00:25:27.666 --> 00:25:29.083 align:center
katkaistu sormi.

00:25:34.208 --> 00:25:35.875 align:center
Kohtauksen luominen, Hole…

00:25:40.833 --> 00:25:42.125 align:center
Sitä me teemme.

00:25:43.041 --> 00:25:45.375 align:center
Luulemme, että voimme
tehdä itsenäisiä päätöksiä.

00:25:45.458 --> 00:25:50.166 align:center
Sitten tapahtuu tällaista
ja olemmekin täysin… avuttomia.

00:25:50.708 --> 00:25:52.375 align:center
Valitettavasti se on Lisbethin.

00:26:12.041 --> 00:26:17.250 align:center
Taas viikko jengitaisteluita,
joissa oli väitetysti automaattiaseita.

00:26:17.333 --> 00:26:20.875 align:center
Vaatimukset poliisin aseistamisesta
kasvavat entisestään.

00:26:20.958 --> 00:26:25.416 align:center
Yhteenotto on johtanut
kuolemiin ja vakaviin vammoihin.

00:26:25.500 --> 00:26:30.166 align:center
Poliisi ja liitto uskovat,
että tilanne ei ole hallussa -

00:26:30.250 --> 00:26:34.458 align:center
ja tilapäisten ratkaisujen aika on ohi.

00:26:34.541 --> 00:26:37.250 align:center
VG kirjoittaa, että Oslo on täynnä aseita.

00:26:37.333 --> 00:26:41.833 align:center
Aftenposten uskoo, että raskaasti
aseistetut jengit käyvät täyttä sotaa.

00:26:41.916 --> 00:26:45.791 align:center
Monet kysyvät nyt, miten poliisin
pitäisi hoitaa näitä tilanteita,

00:26:45.875 --> 00:26:49.458 align:center
kun yleensä he
eivät saa kantaa asetta töissä.

00:26:49.541 --> 00:26:52.875 align:center
NRK:n lähteiden mukaan
Stortingin lakivaliokunta -

00:26:52.958 --> 00:26:57.083 align:center
harkitsee uutta käsittelyä
jo syksyn ensimmäisessä istunnossa.

00:26:57.166 --> 00:27:01.708 align:center
Lähteidemme mukaan tämä voi johtaa
poliisien yleiseen aseistamiseen.

00:27:03.541 --> 00:27:05.208 align:center
ABC-velanperijät.

00:27:06.000 --> 00:27:09.666 align:center
Alexia. Luojan kiitos, että soitit.

00:27:10.250 --> 00:27:13.000 align:center
Se on vahvistettu.
Tämä on virallisesti pisin…

00:27:13.083 --> 00:27:14.958 align:center
Tietysti tulen.

00:27:15.041 --> 00:27:20.125 align:center
Ja ohimennen mainitset sen Petterille.

00:27:21.333 --> 00:27:24.458 align:center
Kiitos, Barbara, olet enkeli.

00:27:39.916 --> 00:27:40.916 align:center
Kerro.

00:27:41.000 --> 00:27:43.333 align:center
Hei, tässä on Maya Ek Aftenpostenista.

00:27:43.416 --> 00:27:45.666 align:center
Vahvistaisitko, oletteko yhdistäneet -

00:27:45.750 --> 00:27:49.000 align:center
Loenin ja Barlin tapaukset
ja etsittekö yhtä syyllistä?

00:27:49.083 --> 00:27:51.291 align:center
Puhu henkirikosten päällikölle.

00:27:51.375 --> 00:27:55.166 align:center
Hänen nimensä on Bjarne Møller.
-Hän ei kerro minulle paskaakaan.

00:27:56.125 --> 00:28:00.333 align:center
Ei. Miksi luulet, että minä kertoisin?
-Ehkä voisimme auttaa toisiamme.

00:28:00.416 --> 00:28:02.416 align:center
Kuulin, että pidät drinkeistä.

00:28:02.500 --> 00:28:05.291 align:center
Voisimmeko tavata drinkeillä? Jutellaan.

00:28:08.166 --> 00:28:12.333 align:center
Entä vain yhdet?
-Toivotan… päivää.

00:28:25.166 --> 00:28:28.125 align:center
Tavallinenko?
-Ei tänään.

00:28:34.291 --> 00:28:35.166 align:center
Hei.

00:28:37.166 --> 00:28:38.291 align:center
Mitä teet täällä?

00:28:39.416 --> 00:28:44.666 align:center
Asemalla sanottiin, että menit ulos.
Arvelin, että tulit tänne.

00:28:48.666 --> 00:28:51.208 align:center
Kiitos levystä.
-Joo.

00:28:54.458 --> 00:28:56.625 align:center
Mutta…
-Haluan, että tulet kotiin.

00:29:01.333 --> 00:29:04.791 align:center
Äitisi ei taida haluta sitä.
-Hän ei tiedä sitä.

00:29:05.541 --> 00:29:08.041 align:center
Sinun täytyy tulla.
Voit tehdä hänet onnelliseksi.

00:29:11.750 --> 00:29:16.125 align:center
Pyydän. Muuten et päihitä
minua ikinä Tetriksissä.

00:29:17.375 --> 00:29:19.250 align:center
Minähän tein ennätyksen.

00:29:30.208 --> 00:29:32.125 align:center
En oikein tiedä.

00:29:37.416 --> 00:29:38.833 align:center
Tule. Vien sinut kotiin.

00:30:01.166 --> 00:30:02.083 align:center
Hei.

00:30:03.416 --> 00:30:05.125 align:center
Missä olet ollut?
-Hei.

00:30:05.916 --> 00:30:09.291 align:center
Minulla ei ollut kaveria,
joten menin metrolla keskustaan.

00:30:10.541 --> 00:30:13.583 align:center
Et voi vain kadota.
-Anteeksi.

00:30:17.291 --> 00:30:19.041 align:center
Menen pelaamaan jalkapalloa.

00:30:25.541 --> 00:30:26.375 align:center
Hei.

00:30:28.166 --> 00:30:29.000 align:center
Hei.

00:30:34.625 --> 00:30:36.083 align:center
Kenen kanssa olet tapellut?

00:30:40.083 --> 00:30:41.291 align:center
Mitä luulet?

00:30:44.708 --> 00:30:49.583 align:center
Oleg sanoi, että ajattelit lopettaa työsi.

00:30:50.375 --> 00:30:51.875 align:center
Mitä haluat, Harry?

00:30:53.333 --> 00:30:54.333 align:center
Mitä haluat?

00:31:01.583 --> 00:31:03.833 align:center
Olisiko se vaikuttanut,
jos olisin lopettanut?

00:31:08.833 --> 00:31:09.916 align:center
Et voi lopettaa.

00:31:10.500 --> 00:31:14.208 align:center
Puhun poliisista.
-Tajusin.

00:31:22.375 --> 00:31:24.958 align:center
Voisin löytää työn, jossa voin…

00:31:25.541 --> 00:31:28.958 align:center
Minulla olisi voinut olla
enemmän aikaa kanssanne.

00:31:29.041 --> 00:31:30.041 align:center
Lopeta.

00:31:31.375 --> 00:31:32.375 align:center
Lopeta jo.

00:31:33.916 --> 00:31:36.375 align:center
Ongelma ei ole työsi.

00:31:37.583 --> 00:31:38.500 align:center
Se olet sinä.

00:31:39.666 --> 00:31:41.708 align:center
Sinä olet ongelma.

00:32:08.416 --> 00:32:11.000 align:center
Harry, odota.

00:32:11.625 --> 00:32:15.958 align:center
Mennäänkö maauimalaan ylihuomenna?
Haluan kokeilla kymmentä metriä.

00:32:16.791 --> 00:32:18.583 align:center
Yleisöllä.

00:32:19.916 --> 00:32:21.416 align:center
Se sopii minulle.

00:32:21.500 --> 00:32:23.958 align:center
Sinun pitää kysyä äidiltäsi.
-Joo.

00:32:24.833 --> 00:32:26.291 align:center
Hei.
-Hei.

00:32:36.000 --> 00:32:38.625 align:center
Kello on 16.55. Tämä on säätiedotus.

00:32:38.708 --> 00:32:41.208 align:center
Vain valkoviiniä, ei MDMA:ta.

00:32:41.291 --> 00:32:46.333 align:center
Ei, et sinäkään. Voi luoja,
olen kyllästynyt siihen kamaan.

00:32:54.750 --> 00:32:57.625 align:center
Minun on lopetettava puhelu. Heippa.

00:32:59.458 --> 00:33:01.125 align:center
Hei!
-Hei.

00:33:01.208 --> 00:33:02.291 align:center
Miten voin auttaa?

00:33:02.375 --> 00:33:07.541 align:center
Minulla on tapaaminen Hallen kanssa pian,
mutta viisi kerrosta otti koville.

00:33:07.625 --> 00:33:09.666 align:center
Joo.
-Saisinko lasillisen vettä?

00:33:09.750 --> 00:33:12.583 align:center
Tietysti. Hetki.
-Kiitos.

00:34:02.583 --> 00:34:03.416 align:center
Luoja!

00:34:05.750 --> 00:34:07.333 align:center
Anteeksi, minä…

00:34:08.291 --> 00:34:09.708 align:center
Olen…

00:34:10.500 --> 00:34:12.541 align:center
Olen vähän hermostunut tänään.

00:34:14.083 --> 00:34:17.625 align:center
Mutta sinä olet naisten vessassa.

00:34:47.416 --> 00:34:49.750 align:center
Fox 20, olemme matkalla.

00:35:12.416 --> 00:35:14.666 align:center
Missä hän on?
-Tuolla.

00:35:17.500 --> 00:35:20.500 align:center
Kollegasi on siellä. Se ruotsalainen.

00:35:28.750 --> 00:35:32.250 align:center
Olen myynyt 22 ceskaa Dearpmisille.
Se voi olla yksi niistä.

00:35:34.041 --> 00:35:37.958 align:center
Ainakin yhtä tyyppiä Dearpmista ammuttiin.
Hän on nyt sairaalassa.

00:35:39.791 --> 00:35:40.708 align:center
Selvä.

00:35:41.291 --> 00:35:43.041 align:center
Mitä haluat minun tekevän?

00:35:45.708 --> 00:35:47.041 align:center
Selvä.

00:35:47.125 --> 00:35:49.916 align:center
ETSI AMPUMAUHRIA SAIRAALASTA

00:35:50.000 --> 00:35:52.125 align:center
En voi puhua nyt. Nähdään illalla.

00:36:04.500 --> 00:36:05.416 align:center
Kuka tyttö on?

00:36:06.333 --> 00:36:08.166 align:center
Barbara Svendsen.

00:36:09.291 --> 00:36:10.625 align:center
Vastaanottovirkailija.

00:36:11.500 --> 00:36:12.875 align:center
Hän oli 28-vuotias.

00:36:14.000 --> 00:36:15.458 align:center
Ammuttiin takaraivoon.

00:36:17.625 --> 00:36:18.875 align:center
Ceska Zbrojovkallako?

00:36:20.750 --> 00:36:23.250 align:center
Kyllä. Äänenvaimennin
on tehty tilaustyönä.

00:36:30.791 --> 00:36:32.625 align:center
Outo makuuasento.

00:36:35.291 --> 00:36:40.166 align:center
Todennäköisesti tappaja liikutti häntä
ja asetti ruumiin jälkeenpäin.

00:36:44.833 --> 00:36:46.166 align:center
Kuka löysi hänet?

00:36:46.833 --> 00:36:49.958 align:center
Yksi naisjuristeista.
-Onko silminnäkijöitä?

00:36:50.041 --> 00:36:56.000 align:center
Ei. Vastaanotossa oli vieras
pyytämässä lasillista vettä.

00:36:56.083 --> 00:36:59.500 align:center
Barbara Svendsen
meni hakemaan sen. Kello oli 16.55.

00:36:59.583 --> 00:37:00.708 align:center
Hän ei palannut.

00:37:00.791 --> 00:37:03.625 align:center
Tuliko hän suoraan tänne?
-Siltä näyttää.

00:37:03.708 --> 00:37:06.291 align:center
Tämä on lähempänä kuin keittiö.

00:37:09.500 --> 00:37:10.708 align:center
Ja…

00:37:11.958 --> 00:37:15.125 align:center
Näkikö kukaan hänen
kävelevän tänne vastaanotosta?

00:37:15.208 --> 00:37:16.625 align:center
Ei, en usko.

00:37:18.750 --> 00:37:22.875 align:center
Niin. Mitä vieras sanoi?
Mitä hän teki, kun Barbara ei palannut?

00:37:25.083 --> 00:37:28.875 align:center
Kun hän kyllästyi odottamaan,
hän löysi toimiston itse.

00:37:29.875 --> 00:37:34.625 align:center
Onko paikka siis tuttu hänelle?
-Ei, hän oli täällä ensimmäistä kertaa.

00:37:47.833 --> 00:37:50.500 align:center
Oliko hän viimeinen,
joka näki naisen elossa?

00:37:50.583 --> 00:37:56.208 align:center
Siltä vaikuttaa.
-Ja se tapahtui klo 16.55. ja 17…

00:37:56.291 --> 00:37:57.875 align:center
Klo 17.11.
-Onko pakko?

00:38:03.833 --> 00:38:05.500 align:center
Onko se ongelma?

00:38:07.541 --> 00:38:09.541 align:center
Oletko koskettanut heitä,

00:38:11.250 --> 00:38:14.708 align:center
kun heidät on tapettu,
mutta ennen kuin he ovat kylmiä?

00:38:16.750 --> 00:38:21.291 align:center
Voi melkein tuntea energian
jättävän heidät.

00:38:23.416 --> 00:38:24.875 align:center
Sen tuntee silti.

00:38:29.041 --> 00:38:30.083 align:center
Kosketa.

00:38:32.708 --> 00:38:34.125 align:center
Haluat koskettaa.

00:38:41.083 --> 00:38:42.291 align:center
Tunnet sen, etkö?

00:38:52.791 --> 00:38:57.500 align:center
Mitä aiot tehdä ilman tätä työtä?
Olet yhtä koukussa kuin minäkin.

00:38:58.583 --> 00:39:03.916 align:center
Mikään ei voi korvata tätä.
Juot itsesi hengiltä. Tapat itsesi.

00:39:18.000 --> 00:39:19.250 align:center
Tarvitsemme vastauksen.

00:40:33.833 --> 00:40:36.625 align:center
Helvetti.

00:40:41.125 --> 00:40:43.750 align:center
Timanteilla on geologisia sormenjälkiä.

00:40:44.958 --> 00:40:47.958 align:center
Veikkaisin Kiuvu-kaivoksia
Sierra Leonessa.

00:40:50.416 --> 00:40:52.250 align:center
Nämä timantit ovat uusia.

00:40:52.333 --> 00:40:55.916 align:center
Ne on kai salakuljetettu
Sierra Leonesta toiseen maahan,

00:40:56.416 --> 00:40:59.041 align:center
jossa ne saivat väärennetyt todistukset.

00:40:59.125 --> 00:41:00.125 align:center
Sarjamurhaajako?

00:41:00.208 --> 00:41:03.375 align:center
Joo, sinun pitää alkaa
perumaan lomia, pomo.

00:41:03.458 --> 00:41:04.958 align:center
Tarvitsemme kaikkia.

00:41:05.541 --> 00:41:10.166 align:center
Tämä ei voisi tulla huonompaan aikaan.
-Kätevät sarjamurhat ovat harvinaisia.

00:41:37.250 --> 00:41:42.625 align:center
Muutkin asiat viittaavat Itä-Eurooppaan.
-Itä-Eurooppaanko?

00:41:44.208 --> 00:41:47.125 align:center
Olen nähnyt näitä
tähden muotoisia timantteja.

00:41:47.208 --> 00:41:50.583 align:center
Niitä salakuljetettiin entisestä
Itä-Saksasta ja Tšekistä.

00:42:05.833 --> 00:42:09.750 align:center
Nainen on löydetty kuolleena…
-Lisätietoja myöhemmin.

00:42:10.750 --> 00:42:12.125 align:center
Kuule. Anteeksi.

00:42:12.208 --> 00:42:16.375 align:center
Tiedättekö, kuka sen teki?
-Voitteko kertoa, kuka uhri on?

00:42:16.458 --> 00:42:20.666 align:center
Halusin vain pyytää anteeksi.
Minä soitin sinulle aiemmin.

00:42:21.166 --> 00:42:25.458 align:center
Maya Ek Aftenpostenista.
Tunnen itseni idiootiksi.

00:42:27.791 --> 00:42:31.250 align:center
Tiedän riippuvuudesta.

00:42:31.333 --> 00:42:36.875 align:center
Pikkuveljeni. Hän on heroiiniaddikti.
Hän on Kumlan vankilassa Ruotsissa.

00:42:37.583 --> 00:42:39.291 align:center
Puheeni…
-Oliko siinä kaikki?

00:42:42.791 --> 00:42:44.625 align:center
Kyllä.
-Hyvä.

00:42:48.416 --> 00:42:50.208 align:center
CARLIN SÄHKÖ JA LAITTEET

00:43:22.333 --> 00:43:27.000 align:center
Vain hetki sitten kuulimme vielä yhden
nuoren naisen murhasta Oslossa.

00:43:27.083 --> 00:43:31.125 align:center
Poliisi työskentelee yhä
toimistossa Carl Berners Plassilla,

00:43:31.208 --> 00:43:33.958 align:center
mutta he eivät vastaa
lehdistön kysymyksiin -

00:43:34.041 --> 00:43:37.708 align:center
mahdollisesta yhteydestä
Camilla Loenin murhaan.

00:43:37.791 --> 00:43:40.250 align:center
Omaisille on ilmoitettu tapahtuneesta.

00:43:40.333 --> 00:43:44.666 align:center
Todistajia kuulustellaan,
ja suuri alue on suljettu.

00:43:44.750 --> 00:43:47.458 align:center
Camilla Loen löydettiin murhattuna
10 päivää sitten…

00:43:47.541 --> 00:43:51.000 align:center
Myymme vain käytettyä tavaraa.
Tiedoksi vain!

00:43:51.500 --> 00:43:52.833 align:center
Joo. Poliisi tässä.

00:43:53.708 --> 00:43:56.458 align:center
Toimittajamme puhui
Lisbeth Barlin siskolle…

00:43:56.541 --> 00:44:00.750 align:center
Onko sinulla ollut tänään asiakkaita,
jotka ovat käyttäytyneet oudosti?

00:44:00.833 --> 00:44:04.458 align:center
Poikkeavasti. Oletko huomannut jotain?
-Poikkeavastiko?

00:44:05.166 --> 00:44:08.750 align:center
Niin. Kaikki!
Koko naapurusto menee päin helvettiä.

00:44:10.583 --> 00:44:11.875 align:center
Niin…

00:44:11.958 --> 00:44:16.250 align:center
Esimerkiksi joku, joka näytti siltä,
että hän aikoi murhata jonkun.

00:44:18.708 --> 00:44:22.666 align:center
Niin… Kukapa ei olisi ajatellut
jonkun tappamista silloin tällöin?

00:44:22.750 --> 00:44:26.375 align:center
Maailma on täynnä ihmisiä,
jotka ovat ihon haaskausta.

00:44:30.166 --> 00:44:32.708 align:center
Ei. Tänään ei ole ollut
yhtäkään asiakasta.

00:44:32.791 --> 00:44:33.958 align:center
Kiitos.

00:44:35.333 --> 00:44:37.208 align:center
Poliisin lähteiden mukaan…

00:44:45.250 --> 00:44:48.916 align:center
Tiedotamme jatkuvasti
tästä tapauksesta koko illan läpi.

00:44:49.000 --> 00:44:52.000 align:center
Mukaan lukien illan
poliisin tiedotustilaisuudesta.

00:44:52.083 --> 00:44:53.541 align:center
LÖYSIN JONKUN. SOITA.

00:44:53.625 --> 00:44:56.833 align:center
Vaikka muut ovat kesälomalla,

00:44:56.916 --> 00:45:00.958 align:center
poliiseilla on valtavat paineet
vakavista tapauksista…

00:45:12.041 --> 00:45:14.041 align:center
Hei, Harry.
-Mitä löysit?

00:45:14.125 --> 00:45:16.083 align:center
Löysin jonkun Akerin sairaalasta.

00:45:16.166 --> 00:45:20.333 align:center
Minulle ei kerrota nimiä,
mutta siellä on joku ampumahaavoilla,

00:45:20.416 --> 00:45:24.250 align:center
ja hänet voidaan
ehkä yhdistää Dearpmis-jengiin.

00:45:24.333 --> 00:45:25.708 align:center
Huoneen numero.
-505.

00:45:25.791 --> 00:45:27.250 align:center
Kiitos, Sissel.

00:45:43.750 --> 00:45:48.666 align:center
Voit jatkaa lukemista
seuraavat 10 minuuttia. Rauhassa.

00:45:52.583 --> 00:45:53.791 align:center
Kuka helvetti olet?

00:45:53.875 --> 00:45:58.250 align:center
Olen ainoa, joka voi estää sen,
että aivosi ammutaan pellolle.

00:46:03.458 --> 00:46:06.291 align:center
Tiedätkö sen jengin,
jonka kimppuun hyökkäsitte?

00:46:07.750 --> 00:46:10.000 align:center
Meille kerrottiin, kuka poltti sen tyypin.

00:46:10.083 --> 00:46:13.541 align:center
Sinua voidaan jäljittää,
kunhan sinulla on tämä.

00:46:14.250 --> 00:46:17.375 align:center
Bluffaat. Jos he tietävät,
kuka käytti liekinheitintä,

00:46:17.458 --> 00:46:19.166 align:center
he tietävät, etten se ollut minä.

00:46:19.666 --> 00:46:21.666 align:center
He eivät halua tappaa sinua.

00:46:22.666 --> 00:46:23.708 align:center
Se on sinun.

00:46:25.250 --> 00:46:28.416 align:center
Kun pidätämme miehen,
joka tappoi hänet,

00:46:28.500 --> 00:46:32.375 align:center
tarinani on, että vasikoit,
kun tajusit, että epäilimme sinua.

00:46:32.458 --> 00:46:35.583 align:center
Ja vartija ovesi ulkopuolella
kertoo jengillesi,

00:46:35.666 --> 00:46:38.291 align:center
että lähdin täältä hymyillen.

00:46:41.291 --> 00:46:42.625 align:center
Mitä haluat?

00:46:42.708 --> 00:46:45.416 align:center
Tiedän, että olette ostaneet
paljon aseita.

00:46:45.500 --> 00:46:52.208 align:center
Haluan, että kerrot,
ostitteko tältä kaverilta.

00:46:52.291 --> 00:46:54.791 align:center
Paskat. Emme vasikoi.

00:46:55.875 --> 00:46:58.000 align:center
Ette tietenkään.

00:46:58.833 --> 00:47:00.416 align:center
Ette omianne.

00:47:01.916 --> 00:47:03.041 align:center
Onko se tämä mies?

00:47:04.666 --> 00:47:05.708 align:center
Kyllä vai ei?

00:47:06.750 --> 00:47:08.375 align:center
Olemme nyt täällä.

00:47:09.041 --> 00:47:14.916 align:center
Meillä on kaksi uutta jäsentä.
Kasvoton, nimetön ja vielä historiaton.

00:47:15.000 --> 00:47:18.500 align:center
Kun aika nielee meidät
ja meidät unohdetaan.

00:47:18.583 --> 00:47:21.833 align:center
Kolme, kuusi, yksi.
-Muistetaan yhden asian tavoittelusta.

00:47:21.916 --> 00:47:26.416 align:center
Lauman, ihmisyyden
ja elämän parantamisesta.

00:47:28.166 --> 00:47:32.875 align:center
Johtajamme ja minä olemme ainoat,
jotka tietävät kaikkien henkilöllisyyden.

00:47:32.958 --> 00:47:36.250 align:center
Tiedän, että jotkut
ovat uskovaisia ja jotkut ateisteja,

00:47:36.333 --> 00:47:41.625 align:center
mutta olemme samaa mieltä siitä,
että me itse, ryhmänä ja yksilöinä,

00:47:41.708 --> 00:47:45.958 align:center
kannamme vastuun yhteiskunnan
muokkaamisesta ja ylläpitämisestä.

00:47:46.041 --> 00:47:51.625 align:center
Niin, että se muistuttaa taivasta
enemmän kuin anarkistista helvettiä.

00:47:51.708 --> 00:47:57.250 align:center
Luomme sivilisaation,
jonka luo sivistyneet sivistyneille.

00:47:57.750 --> 00:48:02.541 align:center
Meidän on rikottava heikot ja hyödyttömät
lait, jotta voimme luoda vahvoja lakeja.

00:48:02.625 --> 00:48:06.125 align:center
Sinun pitäisi myydä huumeitamme
eikä varastaa niitä!

00:48:06.208 --> 00:48:09.291 align:center
Ne, jotka suojelevat maamme kansalaisia.

00:48:09.375 --> 00:48:11.583 align:center
En ole varastanut mitään!

00:48:11.666 --> 00:48:13.916 align:center
Ja niin, ja vain niin,

00:48:14.000 --> 00:48:17.958 align:center
voimme auttaa tätä maata
löytämään tiensä takaisin entiselleen.

00:48:18.041 --> 00:48:21.416 align:center
Etkö voi maksaa?
-Koska me olemme vahvoja.

00:48:21.500 --> 00:48:24.333 align:center
Minulla ei ole mitään!
-Ja voiman mukana -

00:48:26.166 --> 00:48:27.625 align:center
tulee vastuu.

00:48:28.666 --> 00:48:33.541 align:center
Minulla ei ole mitään!
-Sinulla on päivä aikaa kerätä rahat.

00:48:33.625 --> 00:48:35.458 align:center
Yksi helvetin päivä!

00:48:41.916 --> 00:48:46.708 align:center
Kuuletko?
-Saan ne.

00:48:48.375 --> 00:48:49.333 align:center
Ei!

00:49:35.125 --> 00:49:39.500 align:center
PERUSTUU JO NESBØN ROMAANIIN:
VERITIMANTIT

00:50:56.125 --> 00:51:01.125 align:center
Tekstitys: Anna Ruokolainen
N:
VERITIMANTIT

