WEBVTT

00:00:15.208 --> 00:00:19.875 align:center
PRAGUE

00:01:06.833 --> 00:01:10.875 align:center
- Tu as mangé ?
- Oui, vu que tu avais du retard.

00:01:10.958 --> 00:01:12.083 align:center
C'est rien.

00:01:14.666 --> 00:01:16.125 align:center
Tu reviens quand ?

00:01:16.208 --> 00:01:17.541 align:center
Lundi, peut-être.

00:01:18.958 --> 00:01:19.958 align:center
Tu pourrais…

00:01:24.791 --> 00:01:27.750 align:center
Des filles doivent t'attendre
dans cette ville.

00:01:28.333 --> 00:01:29.333 align:center
Je l'espère bien.

00:01:32.500 --> 00:01:33.916 align:center
Tu iras les voir ?

00:01:34.000 --> 00:01:35.208 align:center
À ton avis ?

00:01:35.958 --> 00:01:37.083 align:center
Je ne sais pas.

00:01:46.458 --> 00:01:49.791 align:center
Mais tu as toujours une odeur de femme
quand tu rentres.

00:01:59.541 --> 00:02:01.625 align:center
Pourquoi me cacher ce que tu fais ?

00:02:14.625 --> 00:02:16.041 align:center
Parce que tu m'aimes.

00:02:31.750 --> 00:02:33.458 align:center
Ouvrez les yeux.

00:02:34.833 --> 00:02:36.916 align:center
Le schéma est simple.

00:02:37.958 --> 00:02:40.208 align:center
Une étoile rouge,

00:02:40.291 --> 00:02:42.666 align:center
une croix du diable à cinq branches,

00:02:42.750 --> 00:02:44.416 align:center
vous montrera le chemin.

00:02:45.166 --> 00:02:47.458 align:center
Elle pointe dans cinq directions.

00:02:47.958 --> 00:02:49.291 align:center
À droite…

00:02:51.333 --> 00:02:54.791 align:center
se trouve l'endroit
où la dette sera remboursée.

00:04:01.708 --> 00:04:06.083 align:center
Tu sais que je suis le président
de la commission permanente de la justice.

00:04:06.166 --> 00:04:08.083 align:center
Je voterai contre la proposition

00:04:08.166 --> 00:04:11.916 align:center
autorisant la police à porter
des armes à feu au quotidien.

00:04:12.000 --> 00:04:16.250 align:center
Et je convaincrai le centre et la gauche
de faire la même chose.

00:04:16.750 --> 00:04:21.250 align:center
J'ai confiance en ton jugement
et celui de la Commission, Eddy.

00:04:25.791 --> 00:04:30.416 align:center
Je croyais que tu allais essayer
de me convaincre de voter pour.

00:04:30.500 --> 00:04:33.666 align:center
- Les policiers veulent être armés, non ?
- Non.

00:04:33.750 --> 00:04:37.083 align:center
Tu aurais dû voir l'association
des policiers antidrogue.

00:04:37.166 --> 00:04:40.250 align:center
C'était une association fasciste.
Elle n'existe plus.

00:04:41.875 --> 00:04:43.791 align:center
Tu sais, pour être honnête,

00:04:44.291 --> 00:04:48.041 align:center
ça me faciliterait le travail
si vous votiez tous contre.

00:04:48.541 --> 00:04:51.833 align:center
Alors, tu ne penses pas
que vous devriez être armés ?

00:04:51.916 --> 00:04:55.916 align:center
On pourra blâmer les politiciens
si jamais le public nous critique.

00:04:56.000 --> 00:04:58.708 align:center
On dira qu'on ne reçoit aucun soutien.

00:05:02.750 --> 00:05:05.666 align:center
C'est drôle
que cette association disparaisse

00:05:05.750 --> 00:05:08.291 align:center
dès que le ministère de la Justice
tape du poing.

00:05:09.458 --> 00:05:11.166 align:center
Peut-être, peut-être pas.

00:05:13.875 --> 00:05:14.875 align:center
Comment ça ?

00:05:15.500 --> 00:05:19.250 align:center
Peut-être ont-ils seulement donné
l'illusion d'avoir disparu.

00:05:20.791 --> 00:05:23.833 align:center
Tu penses qu'ils agissent dans l'ombre ?

00:05:23.916 --> 00:05:28.666 align:center
Les membres les plus dangereux
ne s'arrêteront pas si facilement.

00:05:29.375 --> 00:05:31.750 align:center
Maman, un appel pour toi.

00:05:37.958 --> 00:05:41.375 align:center
- Møller ?
- Pardon de vous déranger un dimanche.

00:05:41.458 --> 00:05:43.291 align:center
On a reçu une enveloppe.

00:05:44.000 --> 00:05:48.291 align:center
Lisbeth Barli semble s'être fait
trancher le doigt également.

00:05:51.500 --> 00:05:53.333 align:center
Vous voulez dire que…

00:05:54.791 --> 00:05:56.791 align:center
Vous voulez dire qu'on a un…

00:05:58.208 --> 00:05:59.166 align:center
Vous savez quoi.

00:05:59.750 --> 00:06:01.416 align:center
Oui, on dirait bien.

00:06:02.750 --> 00:06:04.291 align:center
Compris, j'arrive.

00:06:04.375 --> 00:06:08.125 align:center
Mais si c'est bien ce qu'on pense,
on aura besoin de Harry Hole.

00:06:08.208 --> 00:06:09.625 align:center
Il a été viré.

00:06:09.708 --> 00:06:13.291 align:center
C'est le seul qui a de l'expérience
dans ce domaine.

00:06:15.458 --> 00:06:17.416 align:center
- D'accord. Appelez-le.
- Super.

00:06:17.500 --> 00:06:19.083 align:center
Comptez sur moi.

00:06:20.875 --> 00:06:21.875 align:center
Et voilà…

00:06:23.625 --> 00:06:26.833 align:center
j'ai beaucoup parlé de moi et de ma vie.

00:06:27.375 --> 00:06:28.875 align:center
Elle te manque vraiment.

00:06:33.208 --> 00:06:35.458 align:center
J'aimerais qu'Anders me manque autant.

00:06:36.666 --> 00:06:38.250 align:center
Pourquoi rester avec lui ?

00:06:41.208 --> 00:06:42.750 align:center
Il gagne bien sa vie.

00:06:45.083 --> 00:06:46.291 align:center
Non, je…

00:06:47.666 --> 00:06:48.708 align:center
Je ne sais pas.

00:06:49.208 --> 00:06:52.333 align:center
Peut-être que je n'ose juste pas partir ?

00:06:55.750 --> 00:06:57.000 align:center
Et là, il est où ?

00:06:57.791 --> 00:06:59.541 align:center
Quelque part en Europe.

00:06:59.625 --> 00:07:01.833 align:center
Il rentrera tard ce soir.

00:07:02.541 --> 00:07:03.416 align:center
Et…

00:07:05.000 --> 00:07:08.708 align:center
- Et il fait quoi, au juste ?
- Il vend…

00:07:10.125 --> 00:07:12.833 align:center
des accessoires liturgiques
comme des croix…

00:07:13.458 --> 00:07:16.041 align:center
des retables et des chaires.

00:07:16.125 --> 00:07:17.333 align:center
Anciens et modernes.

00:07:17.416 --> 00:07:18.708 align:center
Il est croyant ?

00:07:21.208 --> 00:07:22.583 align:center
Jolis nibards.

00:07:29.250 --> 00:07:30.250 align:center
Pardon…

00:07:31.000 --> 00:07:34.250 align:center
Je suis désolé pour mes amis.

00:07:34.333 --> 00:07:35.958 align:center
Ils sont un peu excités.

00:07:36.708 --> 00:07:38.500 align:center
Mais je dois avouer,

00:07:38.583 --> 00:07:40.541 align:center
t'as une sacrée poitrine.

00:07:44.958 --> 00:07:47.000 align:center
Non, laisse-les. C'est rien.

00:07:50.333 --> 00:07:52.791 align:center
J'ai essayé de te joindre au travail.

00:07:52.875 --> 00:07:54.958 align:center
Je voulais te parler de Camilla.

00:07:55.041 --> 00:07:58.416 align:center
Je n'ai pas pu tout te dire
quand tu étais chez nous.

00:08:01.000 --> 00:08:04.291 align:center
- Pourquoi ?
- Parce qu'Anders était là.

00:08:04.375 --> 00:08:08.750 align:center
Il s'est toujours emporté
quand je disais que Camilla avait ramené

00:08:08.833 --> 00:08:10.333 align:center
un autre mec chez elle,

00:08:10.416 --> 00:08:12.708 align:center
comme si ça ne s'entendait pas.

00:08:14.458 --> 00:08:15.958 align:center
Pourquoi il s'emportait ?

00:08:16.916 --> 00:08:18.708 align:center
J'imagine qu'il pensait que…

00:08:19.750 --> 00:08:22.500 align:center
j'accusais Camilla d'être une pute.

00:08:22.583 --> 00:08:23.708 align:center
Mais…

00:08:24.750 --> 00:08:31.625 align:center
tu dois juste retenir
qu'elle avait une bonne vie sexuelle.

00:08:33.625 --> 00:08:37.500 align:center
Tu as essayé de me contacter
juste pour me dire ça ?

00:08:38.083 --> 00:08:39.083 align:center
Non…

00:08:40.875 --> 00:08:42.625 align:center
Il n'y avait pas que ça.

00:08:44.000 --> 00:08:48.208 align:center
On m'a appelée avec un numéro masqué.
D'habitude, je m'en fiche, mais…

00:08:48.916 --> 00:08:51.000 align:center
Après ce qui est arrivé à Camilla…

00:08:52.833 --> 00:08:53.708 align:center
Ah oui ?

00:08:54.208 --> 00:08:56.333 align:center
J'entendais quelqu'un respirer,

00:08:57.041 --> 00:08:58.500 align:center
mais il ne disait rien.

00:09:00.708 --> 00:09:06.166 align:center
J'avais l'impression
que cette personne était juste à côté.

00:09:09.958 --> 00:09:11.458 align:center
Dis-moi.

00:09:12.375 --> 00:09:16.125 align:center
Est-ce que l'un de vous deux
connaîtriez Lisbeth Barli ?

00:09:16.208 --> 00:09:18.416 align:center
- La chanteuse qui a disparu ?
- Oui.

00:09:20.291 --> 00:09:21.500 align:center
Ce serait bizarre.

00:09:23.125 --> 00:09:25.791 align:center
Oui, c'est vrai.

00:09:30.375 --> 00:09:31.750 align:center
Je dois rentrer.

00:09:33.041 --> 00:09:34.375 align:center
Je te raccompagne.

00:09:35.000 --> 00:09:36.416 align:center
J'habite à 400 m d'ici.

00:09:37.375 --> 00:09:38.250 align:center
Ça va,

00:09:38.750 --> 00:09:40.125 align:center
je devrais y arriver.

00:09:51.125 --> 00:09:53.750 align:center
Aurais-je réussi
à te faire oublier Rakel ?

00:10:11.833 --> 00:10:14.333 align:center
Et un joli petit cul. Putain.

00:10:33.208 --> 00:10:34.125 align:center
Tu veux quoi ?

00:10:36.500 --> 00:10:38.666 align:center
Sérieux, putain ? Comme tu veux…

00:10:39.333 --> 00:10:41.416 align:center
Putain de merde… Bordel…

00:10:53.750 --> 00:10:55.708 align:center
Excusez-moi. Où est Hole ?

00:10:55.791 --> 00:10:57.833 align:center
- L'ivrogne ?
- Cellule 129.

00:10:57.916 --> 00:10:59.125 align:center
Vous pouvez y aller.

00:10:59.875 --> 00:11:01.041 align:center
Là-bas ?

00:11:26.375 --> 00:11:28.000 align:center
C'est quoi, ce bordel ?

00:11:30.916 --> 00:11:32.375 align:center
La fête a dégénéré ?

00:11:41.125 --> 00:11:44.125 align:center
Au moins, on a retrouvé
un morceau de Lisbeth Barli.

00:11:46.583 --> 00:11:47.958 align:center
Dans une enveloppe.

00:11:54.666 --> 00:11:57.291 align:center
Je suis chargé des affaires Barli et Loen.

00:11:59.375 --> 00:12:00.958 align:center
Tu es le seul à…

00:12:02.750 --> 00:12:04.958 align:center
avoir eu affaire à ce genre de tueur.

00:12:06.125 --> 00:12:07.833 align:center
Mais tout dépend de moi.

00:12:09.166 --> 00:12:10.500 align:center
Et donc ?

00:12:10.583 --> 00:12:14.958 align:center
Je me demandais si tu avais réfléchi
à ce dont on avait parlé.

00:12:17.208 --> 00:12:18.041 align:center
Oui.

00:12:19.583 --> 00:12:21.500 align:center
Tu veux m'aider, c'est ça ?

00:12:21.583 --> 00:12:23.083 align:center
Je veux qu'on s'entraide.

00:12:24.291 --> 00:12:25.416 align:center
Tu as tué Ellen ?

00:12:33.541 --> 00:12:34.375 align:center
Bon, d'accord.

00:12:37.041 --> 00:12:39.000 align:center
Je vais te dire ce que j'ai fait.

00:12:44.416 --> 00:12:46.333 align:center
J'ai tué Sverre Olsen.

00:12:49.125 --> 00:12:50.791 align:center
Je suis allé dans le chalet.

00:12:53.291 --> 00:12:55.250 align:center
Pose ton flingue !

00:12:55.833 --> 00:12:58.083 align:center
Il a baissé son arme et s'est rendu.

00:12:58.166 --> 00:13:00.750 align:center
À genoux, les mains derrière la tête.

00:13:00.833 --> 00:13:02.166 align:center
Et là, j'ai vu Ellen.

00:13:03.375 --> 00:13:05.041 align:center
Ce qu'il lui avait fait.

00:13:06.916 --> 00:13:07.791 align:center
Elle était…

00:13:10.625 --> 00:13:11.458 align:center
Ellen…

00:13:12.000 --> 00:13:13.000 align:center
Tu l'as vue.

00:13:13.083 --> 00:13:13.916 align:center
Ellen.

00:13:17.958 --> 00:13:20.916 align:center
J'étais censé
le laisser s'en sortir comme ça ?

00:13:22.041 --> 00:13:25.833 align:center
Dans ce pays de merde ?
Il serait sorti de prison après 15 ans.

00:13:27.750 --> 00:13:29.250 align:center
Alors, je l'ai tué.

00:13:45.958 --> 00:13:49.708 align:center
J'ai fait en sorte qu'on croie
que j'ai agi en légitime défense.

00:13:58.041 --> 00:14:00.166 align:center
Alors, tu n'as pas tiré sur Ellen ?

00:14:02.500 --> 00:14:04.208 align:center
Olsen a tiré sur Ellen.

00:14:33.125 --> 00:14:34.916 align:center
Tu t'es déjà demandé

00:14:35.541 --> 00:14:38.041 align:center
ce qui nous pousse à faire ce qu'on fait ?

00:14:46.250 --> 00:14:47.916 align:center
Quand j'étais petit,

00:14:49.166 --> 00:14:51.958 align:center
mon père venait me voir quand je dormais.

00:14:53.083 --> 00:14:54.625 align:center
Il sentait le tabac.

00:14:55.458 --> 00:14:56.708 align:center
La sécurité.

00:14:57.500 --> 00:15:01.416 align:center
Il était maçon, et il rentrait toujours
quand j'étais couché.

00:15:02.333 --> 00:15:07.250 align:center
Et je savais qu'à mon réveil,
il serait déjà parti, donc…

00:15:07.833 --> 00:15:09.791 align:center
Si j'ouvrais les yeux,

00:15:09.875 --> 00:15:14.041 align:center
il me souriait, m'ébouriffait les cheveux
et sortait de ma chambre.

00:15:15.333 --> 00:15:20.083 align:center
Alors, je faisais semblant de dormir
pour qu'il reste plus longtemps.

00:15:25.875 --> 00:15:27.500 align:center
Et ton père ?

00:15:30.500 --> 00:15:33.666 align:center
Il était enseignant.
Il ne quittait jamais la maison.

00:15:37.375 --> 00:15:39.708 align:center
J'avais un voisin en face.

00:15:40.875 --> 00:15:41.708 align:center
Il était juge.

00:15:41.791 --> 00:15:45.750 align:center
Il avait un énorme berger allemand
qui aboyait tout le temps.

00:15:45.833 --> 00:15:47.916 align:center
Il aboyait toute la nuit.

00:15:48.458 --> 00:15:50.666 align:center
Un matin, j'allais à l'école.

00:15:50.750 --> 00:15:52.250 align:center
Je me suis arrêté devant.

00:15:53.416 --> 00:15:56.125 align:center
J'ai essayé de le regarder
dans les yeux, mais…

00:15:57.416 --> 00:16:00.000 align:center
il s'est jeté contre la clôture
en grognant.

00:16:01.291 --> 00:16:03.125 align:center
Alors, je suis allé au portail.

00:16:06.583 --> 00:16:08.041 align:center
Et je l'ai ouvert.

00:16:09.458 --> 00:16:11.833 align:center
Je pensais comprendre sa colère.

00:16:15.583 --> 00:16:18.541 align:center
Mais il m'a sauté dessus
et m'a mordu partout.

00:16:18.625 --> 00:16:21.500 align:center
Le juge est sorti et l'a fait fuir.

00:16:21.583 --> 00:16:25.500 align:center
Et il a crié :
"N'entre plus jamais chez moi !"

00:16:26.041 --> 00:16:30.083 align:center
Non pas que je suis pressé,
mais pourquoi tu me racontes ça ?

00:16:31.750 --> 00:16:33.416 align:center
Et cette nuit-là,

00:16:34.125 --> 00:16:36.125 align:center
il n'y avait plus aucun bruit.

00:16:36.208 --> 00:16:38.541 align:center
Puis j'ai entendu la porte d'entrée

00:16:38.625 --> 00:16:40.291 align:center
et les pas de mon père.

00:16:41.250 --> 00:16:44.000 align:center
Il a ouvert la porte de ma chambre.

00:16:45.000 --> 00:16:46.500 align:center
J'ai fermé les yeux.

00:16:48.291 --> 00:16:49.875 align:center
Mais j'ai vu le marteau.

00:16:51.083 --> 00:16:52.625 align:center
Et là, j'ai compris.

00:16:52.708 --> 00:16:55.333 align:center
On ne reverrait plus jamais ce chien.

00:16:57.000 --> 00:16:58.708 align:center
J'ai fait semblant de dormir.

00:17:00.250 --> 00:17:01.458 align:center
Il sentait le tabac.

00:17:04.083 --> 00:17:05.000 align:center
La sécurité.

00:17:20.375 --> 00:17:22.041 align:center
J'ai tué Sverre Olsen.

00:17:24.958 --> 00:17:26.333 align:center
Pour le bien d'Ellen.

00:17:30.041 --> 00:17:31.333 align:center
Pour notre bien.

00:17:33.416 --> 00:17:35.916 align:center
Pour le bien de toute cette société.

00:17:43.500 --> 00:17:45.000 align:center
Alors, vous êtes…

00:17:46.041 --> 00:17:49.333 align:center
une sorte d'escadron de la mort ?

00:17:49.833 --> 00:17:52.500 align:center
Nous ne sommes que des gens normaux

00:17:52.583 --> 00:17:56.166 align:center
qui prenons notre responsabilité civique
très sérieusement.

00:17:56.791 --> 00:17:59.458 align:center
On fait ce que la police
ne peut pas faire.

00:17:59.541 --> 00:18:04.541 align:center
Et on a quelques sponsors
qui nous payent bien pour le faire.

00:18:04.625 --> 00:18:05.916 align:center
Très bien, même.

00:18:06.666 --> 00:18:08.541 align:center
Et qui sont ces gens ?

00:18:08.625 --> 00:18:10.708 align:center
As-tu vraiment le choix, Harry ?

00:18:11.541 --> 00:18:14.041 align:center
Tu es un alcoolique de plus de 40 ans.

00:18:15.250 --> 00:18:16.791 align:center
À qui es-tu redevable ?

00:18:17.708 --> 00:18:18.666 align:center
La police ?

00:18:19.250 --> 00:18:21.208 align:center
Tes supérieurs ?

00:18:21.291 --> 00:18:23.583 align:center
Ils fuient au moindre problème.

00:18:23.666 --> 00:18:24.916 align:center
Putains de traîtres.

00:18:27.708 --> 00:18:31.291 align:center
Je peux t'offrir dix fois
ce que tu gagnes.

00:18:31.375 --> 00:18:35.041 align:center
Mais plus important encore,
je peux t'offrir un peu de dignité.

00:18:45.375 --> 00:18:46.541 align:center
Je le sens.

00:18:49.250 --> 00:18:50.791 align:center
Tu ne veux pas abandonner.

00:19:04.291 --> 00:19:07.750 align:center
On voit l'équipe d'enquête à 8 h.
C'est dans trois heures.

00:19:11.083 --> 00:19:14.416 align:center
Ils ne me laisseront pas sortir
avant 10 h.

00:19:17.875 --> 00:19:19.083 align:center
Je m'en occupe.

00:19:48.416 --> 00:19:50.791 align:center
Faites sortir tout le monde !

00:19:50.875 --> 00:19:53.125 align:center
Par ici ! Sortez !

00:19:54.500 --> 00:19:56.166 align:center
Après la dernière fusillade,

00:19:56.250 --> 00:19:59.416 align:center
nombreux sont ceux
qui veulent armer la police.

00:19:59.500 --> 00:20:02.375 align:center
Ici, au Débat,
nous avons un invité au téléphone.

00:20:02.458 --> 00:20:05.916 align:center
Je ne comprends pas pourquoi
les politiciens ne font rien.

00:20:06.000 --> 00:20:08.416 align:center
Ils attendent, comme toujours.

00:20:08.500 --> 00:20:10.666 align:center
Voici la main de Lisbeth Barli,

00:20:10.750 --> 00:20:12.833 align:center
et voici le doigt qu'on a reçu.

00:20:12.916 --> 00:20:17.833 align:center
D'après Lønn, cette empreinte
a été retrouvée plusieurs fois chez Barli.

00:20:18.625 --> 00:20:23.375 align:center
Même si on attend le rapport d'ADN,
on suppose que c'est Lisbeth Barli.

00:20:23.458 --> 00:20:25.791 align:center
La police n'a encore rien communiqué

00:20:25.875 --> 00:20:30.125 align:center
sur le meurtre de Camilla Loen
et la disparition de Lisbeth Barli.

00:20:30.208 --> 00:20:34.208 align:center
Selon une source de la NBT,
les deux affaires seraient liées.

00:20:34.291 --> 00:20:38.625 align:center
Cette pierre précieuse a été trouvée
sous la paupière de Camilla Loen.

00:20:39.708 --> 00:20:43.041 align:center
Elle a la même forme
que celle sur la bague de Barli.

00:20:44.666 --> 00:20:48.625 align:center
J'ai été en contact
avec une experte en diamant de De Beers.

00:20:49.750 --> 00:20:53.583 align:center
La spectrométrie et la microtomographie
pourraient être utilisées

00:20:53.666 --> 00:20:57.083 align:center
pour déterminer exactement
d'où viennent ces diamants.

00:20:57.166 --> 00:21:01.583 align:center
Elle arrive de Londres ce soir
pour nous aider.

00:21:01.666 --> 00:21:04.625 align:center
Excellent travail, Beate. Super.

00:21:05.125 --> 00:21:08.541 align:center
Autre chose à ajouter sur cette affaire ?

00:21:08.625 --> 00:21:11.625 align:center
Non, mais n'est-ce pas
une affaire cauchemardesque ?

00:21:12.250 --> 00:21:13.291 align:center
Au contraire.

00:21:15.166 --> 00:21:18.750 align:center
Si vous y réfléchissez bien,
il y a de quoi rester positifs.

00:21:18.833 --> 00:21:21.791 align:center
On a deux affaires,
mais on cherche un coupable.

00:21:22.291 --> 00:21:26.458 align:center
On a deux fois plus de pistes
et deux fois plus de ressources.

00:21:26.541 --> 00:21:28.958 align:center
C'est une affaire de rêve.
On peut…

00:21:29.625 --> 00:21:30.916 align:center
Rappelle-moi ton nom.

00:21:33.666 --> 00:21:38.333 align:center
L'alcool a fait tant de dégâts que ça ?
Il y a quelqu'un dans ce brouillard ?

00:21:38.416 --> 00:21:39.541 align:center
Skarre.

00:21:40.541 --> 00:21:43.333 align:center
Je me souviens juste
que tu étais dans les Stups

00:21:43.833 --> 00:21:45.208 align:center
il y a moins d'un an.

00:21:45.291 --> 00:21:47.916 align:center
Essaie de te rappeler une chose, Skarre.

00:21:48.416 --> 00:21:50.625 align:center
Lors d'un meurtre avec préméditation,

00:21:50.708 --> 00:21:53.083 align:center
le tueur a certains avantages.

00:21:53.166 --> 00:21:55.541 align:center
Il peut cacher les preuves matérielles.

00:21:55.625 --> 00:22:00.208 align:center
Il peut se trouver un alibi acceptable
pour le moment du meurtre,

00:22:00.291 --> 00:22:03.041 align:center
se débarrasser de l'arme du crime,

00:22:03.125 --> 00:22:06.333 align:center
mais il y a une chose
qu'il ne pourra jamais cacher.

00:22:06.416 --> 00:22:08.583 align:center
Qu'est-ce que c'est, Skarre ?

00:22:10.375 --> 00:22:11.708 align:center
Le mobile.

00:22:11.791 --> 00:22:14.250 align:center
C'est si simple qu'on l'oublie parfois.

00:22:14.750 --> 00:22:18.458 align:center
Jusqu'au jour où apparaît
le tueur de tes cauchemars,

00:22:18.541 --> 00:22:21.583 align:center
ou de tes rêves humides,
selon ton état mental…

00:22:21.666 --> 00:22:23.541 align:center
Un tueur sans mobile.

00:22:23.625 --> 00:22:26.375 align:center
Tu as de l'expérience, mais tu exagères.

00:22:26.458 --> 00:22:29.250 align:center
Sans mobile facile à comprendre
pour les gens…

00:22:29.333 --> 00:22:32.666 align:center
Il pourrait y avoir un mobile
derrière ces meurtres.

00:22:32.750 --> 00:22:34.708 align:center
Ça suffit, il a raison.

00:22:34.791 --> 00:22:36.958 align:center
Bien sûr que j'ai raison.

00:22:37.041 --> 00:22:38.041 align:center
Skarre…

00:22:39.291 --> 00:22:41.291 align:center
Harry a raison, évidemment.

00:22:41.791 --> 00:22:45.541 align:center
On a travaillé sur ces affaires
pendant des jours

00:22:45.625 --> 00:22:48.625 align:center
sans trouver de lien entre les deux…
jusqu'à maintenant.

00:22:48.708 --> 00:22:52.500 align:center
Et quand ce lien est la méthode,

00:22:52.583 --> 00:22:56.625 align:center
un rituel, quelque chose
qui ressemble à un code,

00:22:56.708 --> 00:23:00.916 align:center
on commence à penser à un mot
que vous devriez tous garder en tête.

00:23:01.000 --> 00:23:03.958 align:center
Et je suggère que tout le monde
dans cette pièce

00:23:04.875 --> 00:23:06.500 align:center
se taise

00:23:07.500 --> 00:23:11.500 align:center
et écoute le capitaine Hole
quand il parle, compris ?

00:23:12.375 --> 00:23:15.541 align:center
Pour résumer,
voici ce que nous allons faire.

00:23:15.625 --> 00:23:18.125 align:center
Tout d'abord, nous allons enquêter…

00:23:19.208 --> 00:23:22.500 align:center
Combien proposez-vous
de me payer pour vos cours ?

00:23:22.583 --> 00:23:24.791 align:center
J'en ai une bonne idée.

00:23:24.875 --> 00:23:26.666 align:center
Pour des cours de français,

00:23:26.750 --> 00:23:29.583 align:center
une amie paye 18 pence de l'heure.

00:23:30.500 --> 00:23:34.250 align:center
Mais dans mon cas,
vous m'enseignez ma propre langue.

00:23:34.750 --> 00:23:36.958 align:center
Vous aurez un shilling, pas plus.

00:23:37.041 --> 00:23:39.083 align:center
Et si vous refusez…

00:23:39.166 --> 00:23:42.666 align:center
Si vous refusez, alors on oublie tout ça.

00:23:43.166 --> 00:23:45.875 align:center
- Refaisons-la.
- Encore une fois.

00:23:47.625 --> 00:23:49.916 align:center
J'en ai une bonne idée.

00:23:50.000 --> 00:23:54.250 align:center
Premier jour sur scène avec la lumière
et le reste, ça fait beaucoup.

00:23:54.750 --> 00:23:55.791 align:center
Je comprends.

00:23:55.875 --> 00:23:58.625 align:center
Vous aurez un shilling, pas plus.

00:23:58.708 --> 00:24:00.625 align:center
Elles se ressemblent tellement.

00:24:00.708 --> 00:24:03.083 align:center
… on oublie tout ça. Putain !

00:24:03.166 --> 00:24:04.875 align:center
Ça ne marchera jamais !

00:24:05.500 --> 00:24:08.500 align:center
Willy, c'est une horreur, ce dialecte.

00:24:08.583 --> 00:24:12.166 align:center
Non, c'est super.
Reprends du début et…

00:24:12.250 --> 00:24:14.791 align:center
Tout va bien se passer, promis.

00:24:16.166 --> 00:24:19.375 align:center
- Toya est la petite sœur de Lisbeth.
- On reprend.

00:24:19.458 --> 00:24:24.500 align:center
Elle chantait pour le groupe de Lisbeth.
Rien à voir avec le Théâtre national.

00:24:28.708 --> 00:24:30.500 align:center
On peut parler quelque part ?

00:24:31.708 --> 00:24:33.666 align:center
Oui, bien sûr.

00:24:33.750 --> 00:24:35.416 align:center
Excusez-moi, tout le monde.

00:24:35.916 --> 00:24:39.541 align:center
Je dois sortir un moment.

00:24:39.625 --> 00:24:42.166 align:center
Petra va me remplacer
et s'occuper de vous.

00:24:42.875 --> 00:24:44.708 align:center
Je reviens. Ce sera génial.

00:24:47.458 --> 00:24:48.875 align:center
Je dois vous parler.

00:24:49.750 --> 00:24:53.375 align:center
Saviez-vous que j'ai voulu entrer
à l'Académie du théâtre ?

00:24:55.125 --> 00:25:00.250 align:center
À l'audition, j'étais debout sur scène,
à faire des imitations et tout…

00:25:00.916 --> 00:25:04.875 align:center
"Oui, tu auras ton argent, Frank.
Oui, maintenant. Pas de problème."

00:25:07.208 --> 00:25:11.958 align:center
Je n'ai pas été accepté, alors j'ai tenté
ma chance à l'Académie de danse.

00:25:12.041 --> 00:25:14.791 align:center
Heureusement, il leur manquait des hommes.

00:25:14.875 --> 00:25:18.708 align:center
Et après ma retraite,
j'ai réalisé que j'avais un talent

00:25:18.791 --> 00:25:21.958 align:center
pour aider les autres
là où j'avais échoué.

00:25:22.041 --> 00:25:23.708 align:center
On a reçu une lettre.

00:25:24.416 --> 00:25:25.791 align:center
Elle contenait…

00:25:27.666 --> 00:25:29.083 align:center
un doigt sectionné.

00:25:34.208 --> 00:25:35.875 align:center
On crée des scènes, Hole…

00:25:40.833 --> 00:25:42.125 align:center
C'est ce qu'on fait.

00:25:43.000 --> 00:25:46.416 align:center
On pense tout contrôler,
mais quand une telle chose arrive,

00:25:46.500 --> 00:25:47.916 align:center
on devient complètement…

00:25:48.708 --> 00:25:50.166 align:center
impuissant.

00:25:50.708 --> 00:25:52.375 align:center
C'est celui de Lisbeth.

00:26:12.041 --> 00:26:14.958 align:center
Après une semaine
de violences entre gangs

00:26:15.041 --> 00:26:17.250 align:center
où des armes auraient été utilisées,

00:26:17.333 --> 00:26:20.875 align:center
la demande pour armer la police
ne cesse de s'intensifier.

00:26:20.958 --> 00:26:25.416 align:center
Ces affrontements ont abouti
à des morts et des blessés graves.

00:26:25.500 --> 00:26:30.166 align:center
Les policiers et le syndicat estiment
que la situation est hors de contrôle

00:26:30.250 --> 00:26:34.458 align:center
et que le temps pour des solutions
temporaires est révolu.

00:26:34.541 --> 00:26:37.250 align:center
D'après VG, Oslo regorgerait d'armes…

00:26:44.791 --> 00:26:49.458 align:center
… alors que la police n'est pas autorisée
à porter des armes au travail.

00:26:49.541 --> 00:26:52.875 align:center
Selon nos sources,
la commission de justice du Storting

00:26:52.958 --> 00:26:57.083 align:center
envisage d'organiser une audience
dès la première séance d'automne.

00:26:57.166 --> 00:27:01.708 align:center
Nous pourrions nous diriger
vers un armement général de la police.

00:27:01.791 --> 00:27:03.458 align:center
AGENCE DE RECOUVREMENT ABC

00:27:03.541 --> 00:27:05.208 align:center
Agence de recouvrement ABC ?

00:27:06.000 --> 00:27:07.041 align:center
Alexia ?

00:27:08.041 --> 00:27:09.666 align:center
Dieu merci, tu as appelé.

00:27:13.083 --> 00:27:14.958 align:center
Bien sûr que je serai là.

00:27:15.041 --> 00:27:20.125 align:center
Et j'imagine que tu vas le dire à Petter,
de façon complètement innocente.

00:27:21.333 --> 00:27:24.458 align:center
Merci, Barbara. Tu es un ange.

00:27:39.916 --> 00:27:40.916 align:center
J'écoute.

00:27:41.000 --> 00:27:43.333 align:center
Ici Maya Ek, de l'Aftenposten.

00:27:43.416 --> 00:27:46.875 align:center
Pourriez-vous confirmer
que vous cherchez un seul coupable

00:27:46.958 --> 00:27:48.916 align:center
pour les affaires Loen et Barli ?

00:27:49.000 --> 00:27:53.333 align:center
Parlez-en à Bjarne Møller,
le chef de la brigade criminelle.

00:27:53.416 --> 00:27:55.166 align:center
Il ne me dira rien.

00:27:56.125 --> 00:27:58.333 align:center
En effet.
Et pourquoi vous m'appelez ?

00:27:58.416 --> 00:28:00.333 align:center
On pourrait s'entraider.

00:28:00.416 --> 00:28:02.416 align:center
Il paraît que vous aimez boire.

00:28:02.500 --> 00:28:05.291 align:center
On pourrait discuter
autour de quelques verres.

00:28:08.166 --> 00:28:09.375 align:center
Ou alors, juste un ?

00:28:10.166 --> 00:28:11.166 align:center
Je vous…

00:28:11.250 --> 00:28:12.333 align:center
laisse.

00:28:25.166 --> 00:28:26.250 align:center
Comme d'hab ?

00:28:26.791 --> 00:28:28.125 align:center
Non, pas aujourd'hui.

00:28:34.291 --> 00:28:35.166 align:center
Salut.

00:28:37.166 --> 00:28:38.375 align:center
Tu fais quoi, ici ?

00:28:39.375 --> 00:28:42.083 align:center
Au commissariat,
on m'a dit que tu étais sorti.

00:28:42.166 --> 00:28:44.666 align:center
Je me suis dit que tu pourrais être ici.

00:28:48.666 --> 00:28:50.250 align:center
Merci pour le disque.

00:28:54.458 --> 00:28:56.708 align:center
- Mais…
- Reviens à la maison.

00:29:01.333 --> 00:29:02.916 align:center
Ta mère serait contre.

00:29:03.000 --> 00:29:04.833 align:center
Non, elle est perdue.

00:29:05.541 --> 00:29:07.958 align:center
Tu dois revenir pour la rendre heureuse.

00:29:11.750 --> 00:29:13.041 align:center
S'il te plaît.

00:29:13.833 --> 00:29:16.125 align:center
Sinon, tu me battras jamais à Tetris.

00:29:17.333 --> 00:29:19.250 align:center
C'est moi qui détiens le record.

00:29:30.208 --> 00:29:32.125 align:center
Je ne sais pas vraiment…

00:29:37.416 --> 00:29:39.041 align:center
Viens, je te ramène.

00:30:01.166 --> 00:30:02.083 align:center
Hé.

00:30:03.416 --> 00:30:05.125 align:center
Où étais-tu passé ?

00:30:05.916 --> 00:30:09.291 align:center
Je n'avais personne avec qui jouer.
J'étais en ville.

00:30:10.541 --> 00:30:13.583 align:center
- Tu ne peux pas disparaître comme ça.
- Désolé.

00:30:17.291 --> 00:30:18.875 align:center
Je vais faire du foot.

00:30:34.666 --> 00:30:36.250 align:center
Contre qui tu t'es battu ?

00:30:40.083 --> 00:30:41.291 align:center
À ton avis ?

00:30:44.708 --> 00:30:49.583 align:center
Oleg m'a dit que tu envisageais
de démissionner ?

00:30:50.375 --> 00:30:51.958 align:center
Tu veux quoi, Harry ?

00:30:53.333 --> 00:30:54.333 align:center
Tu veux quoi ?

00:31:01.583 --> 00:31:03.833 align:center
Tu aurais dit quoi si j'avais arrêté ?

00:31:08.833 --> 00:31:09.916 align:center
Impossible.

00:31:10.500 --> 00:31:14.208 align:center
- Je parle de mon boulot.
- Je sais bien.

00:31:22.375 --> 00:31:24.958 align:center
Avec le bon boulot,
ça m'aurait permis de…

00:31:25.541 --> 00:31:28.958 align:center
J'aurais pu avoir plus de temps
pour vous deux.

00:31:29.041 --> 00:31:30.041 align:center
Arrête.

00:31:31.375 --> 00:31:32.375 align:center
S'il te plaît.

00:31:33.916 --> 00:31:36.791 align:center
Ce n'est pas ton boulot,
le problème, c'est…

00:31:37.583 --> 00:31:38.500 align:center
C'est toi.

00:31:39.666 --> 00:31:41.708 align:center
Tu es le problème.

00:32:08.416 --> 00:32:09.416 align:center
Harry.

00:32:10.000 --> 00:32:11.000 align:center
Attends.

00:32:11.625 --> 00:32:14.458 align:center
Ça te dit d'aller à la piscine
après-demain ?

00:32:14.541 --> 00:32:15.958 align:center
Je veux plonger de 10 m.

00:32:16.791 --> 00:32:18.583 align:center
Avec un public.

00:32:19.916 --> 00:32:21.416 align:center
Avec plaisir.

00:32:21.500 --> 00:32:23.041 align:center
Mais demande à ta mère.

00:32:24.833 --> 00:32:26.291 align:center
- Salut.
- Salut.

00:32:36.000 --> 00:32:38.625 align:center
Il est 16h55, voici le bulletin météo…

00:32:38.708 --> 00:32:41.208 align:center
Juste du vin blanc, pas d'ecstasy.

00:32:41.291 --> 00:32:43.166 align:center
Non, toi non plus.

00:32:43.250 --> 00:32:46.333 align:center
Sûrement pas, j'en peux plus de tout ça.

00:32:54.750 --> 00:32:57.750 align:center
Je dois raccrocher. Salut.

00:33:01.208 --> 00:33:05.125 align:center
- Je peux vous aider ?
- J'ai rendez-vous avec Halle.

00:33:05.208 --> 00:33:07.541 align:center
Mais ces cinq étages m'ont tué.

00:33:07.625 --> 00:33:09.666 align:center
- Oui.
- Je peux avoir de l'eau ?

00:33:09.750 --> 00:33:12.583 align:center
- Bien sûr. Un instant.
- Merci.

00:34:02.583 --> 00:34:03.416 align:center
Mince !

00:34:05.750 --> 00:34:07.333 align:center
Désolée, je…

00:34:08.291 --> 00:34:09.583 align:center
Je suis juste…

00:34:10.458 --> 00:34:12.458 align:center
un peu nerveuse, aujourd'hui.

00:34:14.083 --> 00:34:17.625 align:center
Mais vous êtes
dans les toilettes pour femmes.

00:34:44.583 --> 00:34:47.333 align:center
POLICE

00:34:47.416 --> 00:34:49.750 align:center
Fox 20, on arrive.

00:35:12.416 --> 00:35:14.666 align:center
- Où est-elle ?
- Au fond.

00:35:17.500 --> 00:35:20.500 align:center
Ton collègue est là, le Suédois.

00:35:28.708 --> 00:35:32.208 align:center
J'ai vendu 22 Ceska à Dearpmis.
Ça pourrait être l'un d'eux.

00:35:34.041 --> 00:35:37.958 align:center
Au moins un de ce gang a été blessé.
Il est à l'hôpital.

00:35:41.291 --> 00:35:43.041 align:center
Que dois-je faire ?

00:35:47.125 --> 00:35:49.916 align:center
FOUILLE LES HÔPITAUX
POUR UN BLESSÉ PAR BALLE

00:35:50.000 --> 00:35:52.125 align:center
Je dois raccrocher.
À ce soir.

00:36:04.500 --> 00:36:05.416 align:center
Qui est-ce ?

00:36:06.333 --> 00:36:08.166 align:center
Barbara Svendsen.

00:36:09.333 --> 00:36:10.541 align:center
La réceptionniste.

00:36:11.500 --> 00:36:12.875 align:center
Vingt-huit ans.

00:36:14.000 --> 00:36:15.458 align:center
Un tir dans la tête.

00:36:17.625 --> 00:36:18.875 align:center
Un Ceska Zbrojovka ?

00:36:20.791 --> 00:36:23.250 align:center
Oui. Ce silencieux est fait sur mesure.

00:36:30.791 --> 00:36:32.625 align:center
C'est une position étrange.

00:36:35.291 --> 00:36:36.583 align:center
Oui, il semblerait

00:36:36.666 --> 00:36:40.166 align:center
que le tueur ait bougé son corps
après l'avoir tuée.

00:36:44.833 --> 00:36:46.166 align:center
Qui l'a trouvée ?

00:36:46.833 --> 00:36:48.583 align:center
Une des avocates.

00:36:49.125 --> 00:36:49.958 align:center
Des témoins ?

00:36:50.041 --> 00:36:51.250 align:center
Non.

00:36:51.333 --> 00:36:56.000 align:center
Un client à la réception
lui a demandé un verre d'eau.

00:36:56.083 --> 00:37:00.708 align:center
Elle a quitté la réception à 16h55,
mais n'est jamais revenue.

00:37:00.791 --> 00:37:02.083 align:center
Pour aller ici ?

00:37:02.166 --> 00:37:03.625 align:center
Il semblerait.

00:37:03.708 --> 00:37:05.541 align:center
C'est plus près que la cuisine.

00:37:09.500 --> 00:37:10.708 align:center
Et…

00:37:11.958 --> 00:37:15.125 align:center
Tu sais si quelqu'un l'a vue
marcher jusqu'ici ?

00:37:15.208 --> 00:37:16.625 align:center
Non, je ne crois pas.

00:37:18.750 --> 00:37:22.875 align:center
Et qu'est-ce qu'il a fait
quand il ne l'a pas vue revenir ?

00:37:25.041 --> 00:37:28.958 align:center
Quand il en a eu marre d'attendre,
il a trouvé le bureau tout seul.

00:37:29.875 --> 00:37:32.000 align:center
Il connaît bien cet endroit, alors ?

00:37:32.500 --> 00:37:34.625 align:center
Non, c'était sa première fois ici.

00:37:47.833 --> 00:37:50.500 align:center
Et c'est le dernier à l'avoir vue en vie ?

00:37:50.583 --> 00:37:51.833 align:center
On dirait bien.

00:37:51.916 --> 00:37:56.208 align:center
Et elle a été tuée entre 16h55 et 17h…

00:37:56.291 --> 00:37:57.875 align:center
- 17h11.
- Tu peux arrêter ?

00:38:03.833 --> 00:38:05.166 align:center
Ça te dérange ?

00:38:07.541 --> 00:38:09.541 align:center
Tu les as déjà touchés…

00:38:11.208 --> 00:38:14.708 align:center
après leur mort,
mais avant qu'ils deviennent froids ?

00:38:16.750 --> 00:38:18.791 align:center
On sentirait presque l'énergie

00:38:19.625 --> 00:38:21.291 align:center
les quitter, mais…

00:38:23.416 --> 00:38:24.875 align:center
on la ressent toujours.

00:38:29.041 --> 00:38:30.083 align:center
Touche-la.

00:38:32.708 --> 00:38:34.125 align:center
Je sais que tu le veux.

00:38:41.000 --> 00:38:42.291 align:center
Tu la sens, non ?

00:38:52.791 --> 00:38:55.000 align:center
Comment tu feras sans ce travail ?

00:38:55.583 --> 00:38:57.500 align:center
Tu es aussi accro que moi.

00:38:58.583 --> 00:39:00.666 align:center
Rien ne pourra le remplacer.

00:39:01.250 --> 00:39:03.916 align:center
Tu vas continuer de boire
jusqu'à en mourir.

00:39:18.000 --> 00:39:19.250 align:center
On veut une réponse.

00:40:33.833 --> 00:40:36.625 align:center
Putain.

00:40:41.125 --> 00:40:43.750 align:center
Chaque diamant a sa signature géologique.

00:40:44.875 --> 00:40:48.000 align:center
Je pencherais pour les mines de Kiuvu
en Sierra Leone.

00:40:50.416 --> 00:40:52.250 align:center
Ces diamants semblent neufs.

00:40:52.333 --> 00:40:55.916 align:center
Ils ont dû être envoyés illégalement
dans un autre pays

00:40:56.416 --> 00:40:59.041 align:center
où ils ont reçu de faux certificats.

00:40:59.125 --> 00:41:00.125 align:center
Un tueur en série ?

00:41:00.208 --> 00:41:03.375 align:center
Oui, commence à annuler
les vacances de tout le monde.

00:41:03.458 --> 00:41:04.958 align:center
On a du boulot.

00:41:05.541 --> 00:41:10.166 align:center
- Ça tombe au pire des moments.
- C'est toujours le cas.

00:41:37.250 --> 00:41:40.958 align:center
D'autres éléments suggèrent
également l'Europe de l'Est.

00:41:41.541 --> 00:41:42.666 align:center
L'Europe de l'Est ?

00:41:44.208 --> 00:41:47.125 align:center
J'ai déjà vu
ces diamants en forme d'étoile.

00:41:47.208 --> 00:41:50.625 align:center
Ils venaient de l'ancienne RDA
et de la République tchèque.

00:42:05.833 --> 00:42:09.750 align:center
- Une femme a été retrouvée morte…
- Nous en saurons bientôt plus.

00:42:10.750 --> 00:42:12.625 align:center
Excusez-moi.

00:42:13.541 --> 00:42:16.375 align:center
- Qui est le coupable ?
- Et la victime ?

00:42:16.458 --> 00:42:18.166 align:center
Je voulais m'excuser.

00:42:18.750 --> 00:42:20.666 align:center
C'est moi qui vous ai appelé.

00:42:21.166 --> 00:42:22.833 align:center
Maya Ek, de l'Aftenposten.

00:42:22.916 --> 00:42:25.458 align:center
Je me sens tellement bête.

00:42:27.791 --> 00:42:31.250 align:center
Je connais une chose ou deux
sur l'addiction.

00:42:31.333 --> 00:42:33.208 align:center
Mon petit frère est accro…

00:42:34.000 --> 00:42:35.000 align:center
à l'héroïne.

00:42:35.083 --> 00:42:36.875 align:center
Il est en prison à Kumla.

00:42:37.583 --> 00:42:39.291 align:center
- Et…
- Vous avez fini ?

00:42:42.791 --> 00:42:43.625 align:center
Oui.

00:42:43.708 --> 00:42:44.625 align:center
Parfait.

00:42:48.416 --> 00:42:50.208 align:center
MATÉRIEL ÉLECTRIQUE DE CARL

00:43:22.333 --> 00:43:27.000 align:center
Il y a seulement quelques minutes,
une autre jeune femme a été tuée à Oslo.

00:43:27.083 --> 00:43:31.208 align:center
La police se trouve toujours
dans un immeuble à Carl Berners Plass,

00:43:31.291 --> 00:43:33.750 align:center
mais nous ne savons pas encore

00:43:33.833 --> 00:43:37.708 align:center
si ce meurtre est lié
à celui de Camilla Loen.

00:43:37.791 --> 00:43:41.791 align:center
La famille a été prévenue,
les témoins sont interrogés

00:43:41.875 --> 00:43:44.625 align:center
et toute la zone a été bouclée.

00:43:44.708 --> 00:43:47.541 align:center
Il y a dix jours,
Camilla Loen a été assassinée…

00:43:47.625 --> 00:43:49.666 align:center
On ne vend rien de neuf.

00:43:49.750 --> 00:43:51.416 align:center
Juste pour info !

00:43:51.500 --> 00:43:52.833 align:center
Je suis de la police.

00:43:53.708 --> 00:43:56.458 align:center
Nous avons parlé
à la sœur de Lisbeth Barli…

00:43:56.541 --> 00:44:00.750 align:center
Avez-vous eu des clients aujourd'hui
qui ont agi bizarrement ?

00:44:00.833 --> 00:44:03.333 align:center
Différemment ? Rien d'inhabituel ?

00:44:03.416 --> 00:44:04.458 align:center
Différemment ?

00:44:06.250 --> 00:44:08.750 align:center
Tout le monde !
Le quartier entier va mal.

00:44:11.958 --> 00:44:16.250 align:center
Personne qui donnait l'impression
de vouloir tuer quelqu'un ?

00:44:20.166 --> 00:44:22.666 align:center
On a tous parfois des pensées meurtrières.

00:44:22.750 --> 00:44:26.375 align:center
Le monde entier est rempli
de déchets humains, donc…

00:44:30.166 --> 00:44:32.708 align:center
Non. J'ai eu personne de la journée…

00:44:32.791 --> 00:44:33.958 align:center
Merci.

00:44:45.250 --> 00:44:48.916 align:center
Nous vous tiendrons informés
de l’évolution de cette affaire,

00:44:49.000 --> 00:44:52.000 align:center
en commençant par la conférence de presse…

00:44:52.083 --> 00:44:56.833 align:center
SISSEL : J'AI TROUVÉ QUELQU'UN.
APPELLE-MOI.

00:44:56.916 --> 00:44:59.833 align:center
… ce qui met la police sous pression…

00:45:12.041 --> 00:45:12.916 align:center
Salut, Harry.

00:45:13.000 --> 00:45:14.083 align:center
Qu'as-tu trouvé ?

00:45:14.166 --> 00:45:16.000 align:center
J'en ai un à l'hôpital Aker.

00:45:16.083 --> 00:45:20.333 align:center
Je n'ai pas son nom,
mais il a plusieurs blessures par balle,

00:45:20.416 --> 00:45:24.208 align:center
et il pourrait être lié au gang Dearpmis.

00:45:24.291 --> 00:45:25.708 align:center
- Quelle chambre ?
- 505.

00:45:25.791 --> 00:45:27.041 align:center
Merci, Sissel.

00:45:43.750 --> 00:45:47.125 align:center
Continue à lire ton livre,
j'en ai pour dix minutes.

00:45:47.208 --> 00:45:48.666 align:center
Tout va bien.

00:45:52.583 --> 00:45:53.791 align:center
T'es qui, putain ?

00:45:53.875 --> 00:45:58.208 align:center
Le seul à pouvoir t'éviter
de prendre une balle dans la tête.

00:46:03.458 --> 00:46:06.291 align:center
Tu vois le gang que vous avez attaqué ?

00:46:07.625 --> 00:46:10.000 align:center
Ils nous ont dit qui a incinéré ce type.

00:46:10.083 --> 00:46:13.541 align:center
Et tant que tu as ça avec toi,
tu peux être localisé.

00:46:14.250 --> 00:46:19.125 align:center
Tu bluffes. S'ils le savaient,
ils sauraient que c'est pas moi.

00:46:19.666 --> 00:46:21.666 align:center
Je ne parle pas d'eux.

00:46:22.666 --> 00:46:23.708 align:center
Mais de ton gang.

00:46:25.250 --> 00:46:28.416 align:center
Quand on arrêtera l'homme
qui a tué ce type,

00:46:28.500 --> 00:46:32.375 align:center
je dirai que tu l'as dénoncé
quand tu as su qu'on te soupçonnait,

00:46:32.458 --> 00:46:35.541 align:center
et le garde devant ta porte
dira à ton gang

00:46:35.625 --> 00:46:38.291 align:center
que je suis sorti d'ici
avec un grand sourire.

00:46:41.291 --> 00:46:42.625 align:center
Tu veux quoi ?

00:46:42.708 --> 00:46:45.416 align:center
Je sais que vous avez acheté
beaucoup d'armes.

00:46:45.500 --> 00:46:49.625 align:center
Je vais te montrer une photo
et je veux que tu me confirmes

00:46:50.125 --> 00:46:52.208 align:center
si oui ou non, c'est votre vendeur.

00:46:52.291 --> 00:46:54.791 align:center
Tu rêves.
On n'est pas des balances.

00:46:55.875 --> 00:46:58.000 align:center
Non, je le sais bien.

00:46:58.833 --> 00:47:00.416 align:center
Pas au sein du gang.

00:47:01.916 --> 00:47:03.041 align:center
C'est lui ?

00:47:04.666 --> 00:47:05.708 align:center
Oui ou non ?

00:47:06.750 --> 00:47:08.375 align:center
Nous voilà au complet.

00:47:09.041 --> 00:47:10.708 align:center
Avec deux nouveaux membres.

00:47:11.250 --> 00:47:14.916 align:center
Sans visage, sans nom
et enfin, sans histoire.

00:47:15.000 --> 00:47:18.500 align:center
Le temps finira par tous nous emporter.

00:47:18.583 --> 00:47:19.416 align:center
Trois six un.

00:47:19.500 --> 00:47:21.833 align:center
Nous luttons pour une seule chose :

00:47:21.916 --> 00:47:26.416 align:center
rendre la vie des gens,
de l'humanité, un peu meilleure.

00:47:28.166 --> 00:47:30.583 align:center
Notre chef et moi sommes les seuls ici

00:47:30.666 --> 00:47:32.833 align:center
à connaître votre identité à tous.

00:47:32.916 --> 00:47:36.250 align:center
Je sais que certains sont religieux,
et d'autres, athées.

00:47:36.333 --> 00:47:39.416 align:center
Mais nous partageons tous la conviction

00:47:39.500 --> 00:47:41.625 align:center
qu'en tant que groupe et individus,

00:47:41.708 --> 00:47:45.958 align:center
nous avons la responsabilité
de façonner et de maintenir la société

00:47:46.041 --> 00:47:51.625 align:center
à un niveau où elle ressemble plus
à un paradis qu'à un enfer anarchiste.

00:47:51.708 --> 00:47:57.250 align:center
Nous créerons une civilisation
faite pour et par l'homme civilisé.

00:47:57.750 --> 00:48:02.500 align:center
Il faut enfreindre ces lois inutiles
pour faire appliquer des lois plus fermes.

00:48:02.583 --> 00:48:06.125 align:center
Tu devrais vendre nos drogues,
pas les voler !

00:48:06.208 --> 00:48:09.291 align:center
Nous protégeons
les citoyens de notre pays.

00:48:09.375 --> 00:48:11.583 align:center
J'ai rien volé !

00:48:11.666 --> 00:48:13.916 align:center
Ainsi, et seulement ainsi,

00:48:14.000 --> 00:48:17.958 align:center
peut-on aider ce pays
à redevenir ce qu'il était autrefois.

00:48:18.041 --> 00:48:19.291 align:center
Tu peux pas payer ?

00:48:19.375 --> 00:48:21.416 align:center
Nous sommes les plus forts.

00:48:21.500 --> 00:48:22.666 align:center
J'ai rien sur moi !

00:48:22.750 --> 00:48:24.333 align:center
Et avec la force…

00:48:26.166 --> 00:48:27.625 align:center
vient la responsabilité.

00:48:28.666 --> 00:48:30.083 align:center
Je vous jure !

00:48:30.166 --> 00:48:33.541 align:center
T'as un jour
pour trouver l'argent, compris ?

00:48:33.625 --> 00:48:35.458 align:center
Un jour, putain !

00:48:43.125 --> 00:48:44.458 align:center
Tu m'entends ?

00:48:44.541 --> 00:48:46.708 align:center
- Réponds-moi !
- D'accord !

00:49:35.250 --> 00:49:39.375 align:center
D'APRÈS LE ROMAN
L'ÉTOILE DU DIABLE DE JO NESBØ

00:50:56.125 --> 00:51:01.125 align:center
Sous-titres : Nicolas Buczek
U DIABLE DE JO NESBØ

