WEBVTT

00:00:15.208 --> 00:00:19.875 align:center
PRAAG

00:01:06.833 --> 00:01:10.875 align:center
Heb je gegeten?
-Je was wat laat, dus ik at zonder jou.

00:01:10.958 --> 00:01:12.083 align:center
Het is oké.

00:01:14.666 --> 00:01:17.625 align:center
Wanneer ben je terug?
-Misschien maandag.

00:01:18.958 --> 00:01:19.958 align:center
O, wil je…

00:01:24.791 --> 00:01:27.750 align:center
Er wachten vast meisjes op je in die stad.

00:01:28.333 --> 00:01:29.333 align:center
Dat mag ik hopen.

00:01:32.500 --> 00:01:35.208 align:center
Ga je ze ontmoeten?
-Wat denk je zelf?

00:01:35.958 --> 00:01:37.208 align:center
Geen idee.

00:01:46.416 --> 00:01:49.708 align:center
Je ruikt naar vrouwen
telkens als je thuiskomt.

00:01:59.583 --> 00:02:01.583 align:center
Waarom zeg je me niet wat je doet?

00:02:14.625 --> 00:02:16.041 align:center
Omdat je van me houdt.

00:02:31.750 --> 00:02:33.458 align:center
Open jullie ogen.

00:02:34.833 --> 00:02:36.916 align:center
Het is een simpel patroon.

00:02:37.958 --> 00:02:40.208 align:center
Een rode leidende ster…

00:02:40.291 --> 00:02:44.166 align:center
…een vijfpuntig duivelskruis
zal de weg wijzen.

00:02:45.166 --> 00:02:47.458 align:center
Het bestaat uit vijf straten.

00:02:47.958 --> 00:02:49.833 align:center
De juiste straat…

00:02:51.333 --> 00:02:54.791 align:center
…leidt naar de plek
waar de schuld wordt geïnd.

00:04:01.708 --> 00:04:06.000 align:center
Ik ben hier als voorzitter
van het Permanent Comité van Justitie.

00:04:06.083 --> 00:04:08.125 align:center
Ik zal tegen het voorstel stemmen…

00:04:08.208 --> 00:04:11.916 align:center
…dat agenten vuurwapens mogen dragen
tijdens hun normale dienst.

00:04:12.000 --> 00:04:16.250 align:center
En ik zal het centrum en links
overtuigen om hetzelfde te doen.

00:04:16.750 --> 00:04:21.291 align:center
Ik heb alle vertrouwen in het oordeel
van jou en het Comité, Eddy.

00:04:25.750 --> 00:04:30.000 align:center
Oké. Ik dacht dat je zou proberen
me te overtuigen om voor te stemmen.

00:04:30.500 --> 00:04:33.750 align:center
Willen politieagenten niet gewapend zijn?

00:04:33.833 --> 00:04:37.125 align:center
Je had bij de vergadering moeten zijn
met de Drugspolitievereniging.

00:04:37.208 --> 00:04:40.250 align:center
Dat was een fascistische vereniging,
die niet meer bestaat.

00:04:41.875 --> 00:04:43.791 align:center
Weet je? Om eerlijk te zijn…

00:04:44.291 --> 00:04:48.041 align:center
…maakt 't m'n werk veel simpeler
als jullie allemaal tegen stemmen.

00:04:48.541 --> 00:04:51.833 align:center
Dus je vindt niet
dat jullie gewapend moeten zijn?

00:04:51.916 --> 00:04:55.916 align:center
We kunnen de politici de schuld geven
voor een gebrek aan resultaten.

00:04:56.000 --> 00:04:58.708 align:center
Erop wijzen dat we niet
de juiste ondersteuning krijgen.

00:05:02.750 --> 00:05:05.666 align:center
Grappig hoe de Vereniging
plotseling verdween…

00:05:05.750 --> 00:05:08.375 align:center
…toen 't ministerie van Justitie
tegengas gaf.

00:05:09.458 --> 00:05:11.166 align:center
Dat ligt eraan.

00:05:13.875 --> 00:05:14.875 align:center
Wat bedoel je?

00:05:15.500 --> 00:05:19.250 align:center
Misschien zijn ze niet
plotseling verdwenen, maar in de nacht.

00:05:20.750 --> 00:05:23.166 align:center
Dat ze ondergronds gingen? Bedoel je dat?

00:05:23.916 --> 00:05:26.833 align:center
Ik kan me voorstellen
dat de extreemste leden…

00:05:26.916 --> 00:05:28.666 align:center
…niet simpel te stoppen zijn.

00:05:29.375 --> 00:05:31.750 align:center
Mam, telefoon voor je.

00:05:37.958 --> 00:05:41.375 align:center
Møller?
-Sorry dat ik u op zondag stoor.

00:05:41.458 --> 00:05:43.291 align:center
Er is iets bij ons bezorgd.

00:05:44.000 --> 00:05:48.291 align:center
Het lijkt erop dat de vinger
van Lisbeth Barli ook is afgehakt.

00:05:51.500 --> 00:05:53.333 align:center
Bedoel je dat…

00:05:54.791 --> 00:05:56.791 align:center
Bedoel je dat we een…

00:05:58.166 --> 00:05:59.166 align:center
Er zo een hebben?

00:05:59.750 --> 00:06:01.416 align:center
Ja, daar lijkt het op.

00:06:02.750 --> 00:06:04.291 align:center
Oké, ik kom er aan.

00:06:04.375 --> 00:06:08.125 align:center
Nog één ding. Als dit is
wat we denken, dan is Harry Hole nodig.

00:06:08.208 --> 00:06:09.625 align:center
Die is ontslagen.

00:06:09.708 --> 00:06:13.291 align:center
Ja, maar hij is de enige hier
met ervaring met zoiets.

00:06:15.458 --> 00:06:19.083 align:center
Oké. Haal hem erbij.
-Ja, goed. Ga ik regelen.

00:06:20.875 --> 00:06:21.875 align:center
En nu heb ik…

00:06:23.625 --> 00:06:26.833 align:center
…genoeg over mezelf en de mijnen gepraat.

00:06:27.375 --> 00:06:28.875 align:center
Je mist haar enorm.

00:06:33.250 --> 00:06:35.458 align:center
Ik wou dat ik Anders zo miste.

00:06:36.625 --> 00:06:38.125 align:center
Waarom zijn jullie samen?

00:06:41.208 --> 00:06:42.750 align:center
Omdat hij veel verdient.

00:06:45.083 --> 00:06:46.291 align:center
Nee, ik…

00:06:47.666 --> 00:06:48.708 align:center
Ik weet het niet.

00:06:49.208 --> 00:06:52.333 align:center
Misschien durf ik wel niet… weg te gaan?

00:06:55.750 --> 00:06:57.000 align:center
Waar is hij nu?

00:06:57.791 --> 00:07:01.791 align:center
Ergens in Europa.
Hij komt vanavond laat thuis.

00:07:02.541 --> 00:07:03.416 align:center
Wat doet…

00:07:05.000 --> 00:07:08.708 align:center
Wat doet hij precies?
-Hij verkoopt…

00:07:10.625 --> 00:07:12.833 align:center
…accessoires voor kerken. Kruisen…

00:07:13.458 --> 00:07:16.041 align:center
…altaarstukken, preekstoelen.

00:07:16.125 --> 00:07:18.708 align:center
Oude en nieuwe.
-Dus hij is gelovig?

00:07:21.208 --> 00:07:22.583 align:center
Mooie tieten.

00:07:29.250 --> 00:07:30.250 align:center
Hé…

00:07:31.000 --> 00:07:34.250 align:center
Mijn excuses voor het gedrag
van m'n jongens daar.

00:07:34.333 --> 00:07:35.958 align:center
Het is warm vandaag.

00:07:36.708 --> 00:07:38.500 align:center
Maar dat gezegd hebbende…

00:07:38.583 --> 00:07:40.541 align:center
Geweldige voorgevel, meid.

00:07:44.958 --> 00:07:47.083 align:center
Nee, laat ze. Het is oké.

00:07:50.333 --> 00:07:52.791 align:center
Ik probeerde je op je werk te bereiken.

00:07:52.875 --> 00:07:58.416 align:center
Ik wilde je dingen vertellen over Camilla
die ik bij ons thuis niet kon zeggen.

00:08:01.000 --> 00:08:04.291 align:center
Hoezo niet?
-Omdat Anders erbij was.

00:08:04.375 --> 00:08:10.333 align:center
Hij werd steeds woedend als ik zei
dat Camilla een nieuwe vent mee had…

00:08:10.416 --> 00:08:12.708 align:center
…alsof hij dat zelf niet hoorde.

00:08:14.541 --> 00:08:15.958 align:center
Waarom werd hij woedend?

00:08:16.916 --> 00:08:18.708 align:center
Hij dacht vast dat ik…

00:08:19.750 --> 00:08:22.500 align:center
Camilla ervan beschuldigde
dat ze een slet was.

00:08:22.583 --> 00:08:23.708 align:center
Maar…

00:08:24.750 --> 00:08:31.625 align:center
…ik bedoelde alleen dat ze…
een heel gezond en goed seksleven had.

00:08:33.625 --> 00:08:37.500 align:center
Dus je wilde me bellen
om te zeggen dat Camilla rondneukte?

00:08:38.083 --> 00:08:39.708 align:center
Nee, dat…

00:08:40.875 --> 00:08:42.625 align:center
Dat niet alleen, het was…

00:08:44.000 --> 00:08:48.208 align:center
Iemand belde me met een geheim nummer.
Normaal boeit me dat niet, maar…

00:08:48.916 --> 00:08:51.000 align:center
Na wat er met Camilla is gebeurd…

00:08:52.833 --> 00:08:53.708 align:center
Ja?

00:08:54.208 --> 00:08:56.333 align:center
Iemand ademde in de microfoon…

00:08:57.041 --> 00:08:58.500 align:center
…zonder iets te zeggen.

00:09:00.708 --> 00:09:06.166 align:center
Ik kreeg het gevoel dat de persoon
die dat deed heel dicht bij was.

00:09:09.958 --> 00:09:11.458 align:center
Maar…

00:09:12.375 --> 00:09:16.125 align:center
…ken jij of je partner Lisbeth Barli?

00:09:16.208 --> 00:09:18.416 align:center
Die zangeres die vermist is?
-Ja.

00:09:20.291 --> 00:09:21.500 align:center
Waarom zouden we?

00:09:23.125 --> 00:09:25.791 align:center
Nee, waarom zouden jullie haar ook kennen?

00:09:30.375 --> 00:09:31.750 align:center
Ik moet naar huis.

00:09:33.041 --> 00:09:34.416 align:center
Ik kan met je meelopen?

00:09:35.000 --> 00:09:36.416 align:center
Het is maar 400 meter.

00:09:37.375 --> 00:09:38.250 align:center
Ja…

00:09:38.750 --> 00:09:40.125 align:center
Dat lukt me wel.

00:09:51.125 --> 00:09:53.750 align:center
Had ik je Rakel kunnen laten vergeten?

00:10:11.833 --> 00:10:14.333 align:center
Goeie kont ook. Shit.

00:10:33.208 --> 00:10:34.125 align:center
Wat wil je?

00:10:36.500 --> 00:10:38.666 align:center
Wat is dit? Oké…

00:10:39.333 --> 00:10:41.416 align:center
Wat verdomme… In hemelsnaam…

00:10:53.750 --> 00:10:55.708 align:center
Hé. Waar is Hole?

00:10:55.791 --> 00:10:59.125 align:center
De dronkaard?
-In cel 129. De bewaker laat je binnen.

00:10:59.875 --> 00:11:01.041 align:center
Daarzo?

00:11:26.375 --> 00:11:28.000 align:center
Wat is dit, verdomme?

00:11:30.916 --> 00:11:32.375 align:center
Wat te veel lol gehad?

00:11:41.208 --> 00:11:44.125 align:center
Er is tenminste één stuk
van Lisbeth Barli opgedoken.

00:11:46.583 --> 00:11:47.958 align:center
In een envelop.

00:11:54.666 --> 00:11:57.250 align:center
Ik leid de zaken Barli en Loen.

00:11:59.375 --> 00:12:00.958 align:center
Jij bent de enige die…

00:12:02.708 --> 00:12:05.041 align:center
…dit type moordenaar heeft achtervolgd.

00:12:06.125 --> 00:12:08.000 align:center
Maar het is aan mij.

00:12:09.166 --> 00:12:10.500 align:center
Ja, dus?

00:12:10.583 --> 00:12:14.958 align:center
Ik vroeg me af of je hebt nagedacht
over waar we het eerder over hadden.

00:12:17.208 --> 00:12:18.041 align:center
Ja.

00:12:19.583 --> 00:12:23.000 align:center
Over dat je me wilt helpen.
-Dat we elkaar helpen.

00:12:23.791 --> 00:12:25.416 align:center
Heb je Ellen vermoord?

00:12:33.541 --> 00:12:34.375 align:center
Oké.

00:12:37.041 --> 00:12:39.000 align:center
Ik zal dit toegeven, Harry.

00:12:44.416 --> 00:12:46.416 align:center
Ik heb Sverre Olsen vermoord.

00:12:49.166 --> 00:12:50.791 align:center
Ik drong de hut binnen.

00:12:53.291 --> 00:12:55.250 align:center
Doe dat wapen weg.

00:12:55.833 --> 00:12:58.083 align:center
Hij deed z'n wapen weg,
hief z'n handen op.

00:12:58.166 --> 00:13:00.750 align:center
Op je knieën, handen achter je hoofd.

00:13:00.833 --> 00:13:02.166 align:center
En toen zag ik Ellen.

00:13:03.375 --> 00:13:05.041 align:center
En wat hij haar had aangedaan.

00:13:06.916 --> 00:13:07.791 align:center
Ze was…

00:13:10.625 --> 00:13:11.458 align:center
Ellen…

00:13:12.000 --> 00:13:13.500 align:center
Je hebt 't zelf gezien.

00:13:17.958 --> 00:13:20.916 align:center
Wat moest ik?
Hem laten wegkomen met celstraf?

00:13:22.041 --> 00:13:25.833 align:center
In dit land? Levenslang, na 15 jaar vrij?

00:13:27.750 --> 00:13:29.250 align:center
Ik gaf hem een buikschot.

00:13:45.958 --> 00:13:49.708 align:center
Ik zorgde voor twee schoten
in de deur, zo leek 't zelfverdediging.

00:13:58.041 --> 00:14:00.166 align:center
Dus je schoot Ellen niet neer?

00:14:02.500 --> 00:14:04.208 align:center
Dat deed Sverre Olsen.

00:14:33.125 --> 00:14:34.916 align:center
Denk je wel eens na over…

00:14:35.625 --> 00:14:38.000 align:center
…waarom mensen als wij doen wat we doen?

00:14:46.250 --> 00:14:47.916 align:center
M'n eerste herinnering…

00:14:49.166 --> 00:14:51.958 align:center
…was dat m'n vader zich over m'n bed boog.

00:14:53.083 --> 00:14:54.625 align:center
Hij rook naar tabak.

00:14:55.458 --> 00:14:56.708 align:center
Naar veiligheid.

00:14:57.500 --> 00:15:01.416 align:center
Hij was metselaar,
hij kwam thuis als ik al in bed lag.

00:15:02.333 --> 00:15:07.250 align:center
Ik wist dat hij weer naar z'n werk
zou zijn als ik wakker werd, dus…

00:15:07.833 --> 00:15:14.041 align:center
…als ik m'n ogen opende, lachte hij,
streelde m'n haar, en was hij weg.

00:15:15.333 --> 00:15:20.166 align:center
Dus ik deed alsof ik sliep.
zodat hij wat langer zou blijven.

00:15:25.875 --> 00:15:27.500 align:center
Ging het bij jou ook zo?

00:15:30.500 --> 00:15:33.666 align:center
Nee, mijn vader was leraar,
dus hij was altijd thuis.

00:15:37.375 --> 00:15:39.708 align:center
Ik had een buurman aan de overkant.

00:15:40.875 --> 00:15:41.708 align:center
Een rechter.

00:15:41.791 --> 00:15:45.750 align:center
Hij had een enorme Duitse herder
die aan één stuk door blafte.

00:15:45.833 --> 00:15:47.916 align:center
Hij blafte de hele nacht.

00:15:48.458 --> 00:15:52.166 align:center
Op een ochtend
ging ik naar school, en stopte buiten.

00:15:53.416 --> 00:15:56.125 align:center
Ik wilde de hond aankijken,
maar hij blafte naar me.

00:15:57.416 --> 00:16:00.000 align:center
Hij wierp zich tegen het hek en gromde.

00:16:01.375 --> 00:16:03.125 align:center
Dus liep ik naar de poort.

00:16:06.583 --> 00:16:08.041 align:center
Ik deed de poort open.

00:16:09.458 --> 00:16:11.916 align:center
Alsof ik wist waarom hij zo boos was.

00:16:15.583 --> 00:16:18.541 align:center
Maar de hond besprong me
en beet me overal…

00:16:18.625 --> 00:16:21.500 align:center
…en de rechter schreeuwde
tegen de hond, die vluchtte.

00:16:21.583 --> 00:16:25.500 align:center
Hij schreeuwde: 'Kom nooit meer
op mijn terrein, snotneus.'

00:16:26.041 --> 00:16:30.083 align:center
Niet dat ik haast heb, maar heeft
dat verhaal van jou nog een clou?

00:16:31.750 --> 00:16:33.416 align:center
Die nacht werd ik wakker…

00:16:34.125 --> 00:16:36.125 align:center
…en het was helemaal stil.

00:16:36.208 --> 00:16:40.291 align:center
En toen hoorde ik de voordeur opengaan,
en m'n vaders voetstappen.

00:16:41.250 --> 00:16:44.000 align:center
Hij deed de deur van m'n kamer open.

00:16:45.000 --> 00:16:46.500 align:center
Dus ik sloot m'n ogen.

00:16:48.291 --> 00:16:49.791 align:center
Maar de hamer zag ik nog.

00:16:51.083 --> 00:16:52.625 align:center
En toen wist ik het.

00:16:52.708 --> 00:16:55.416 align:center
We zouden die hond nooit meer zien.

00:16:57.041 --> 00:16:58.750 align:center
Dus ik deed alsof ik sliep.

00:17:00.250 --> 00:17:01.458 align:center
Hij rook naar tabak.

00:17:04.083 --> 00:17:05.083 align:center
Naar veiligheid.

00:17:20.375 --> 00:17:22.291 align:center
Ik heb Sverre Olsen vermoord.

00:17:24.958 --> 00:17:26.333 align:center
Voor Ellen.

00:17:30.041 --> 00:17:31.333 align:center
Voor ons.

00:17:33.416 --> 00:17:35.916 align:center
Voor de hele verdomde samenleving.

00:17:43.500 --> 00:17:45.000 align:center
Dus jullie zijn…

00:17:46.041 --> 00:17:49.333 align:center
…een soort doodseskader?

00:17:49.833 --> 00:17:52.500 align:center
Nee, slechts wat
normale mannen en vrouwen…

00:17:52.583 --> 00:17:56.291 align:center
…die hun burgerplicht erg serieus nemen.

00:17:56.791 --> 00:17:59.041 align:center
Wij doen wat de politie niet kan.

00:17:59.541 --> 00:18:04.541 align:center
En we hebben een paar sponsoren
die ons goed betalen om dat te doen.

00:18:04.625 --> 00:18:05.916 align:center
Heel goed.

00:18:06.666 --> 00:18:10.291 align:center
Ja, en wie is dat? Wie zijn dat?
-Wat voor keus heb je, Harry?

00:18:11.541 --> 00:18:13.625 align:center
Een alcoholist van boven de 40.

00:18:15.250 --> 00:18:16.791 align:center
Wie ben je wat verschuldigd?

00:18:17.708 --> 00:18:18.666 align:center
De politie?

00:18:19.250 --> 00:18:21.208 align:center
Je bazen?

00:18:21.291 --> 00:18:24.916 align:center
Die zijn weg, zodra er iets misgaat.
Verrekte verraders.

00:18:27.708 --> 00:18:31.291 align:center
Ik kan je tien keer
wat je nu verdient bieden.

00:18:31.375 --> 00:18:35.041 align:center
Maar 't belangrijkste
wat ik je kan bieden, is wat waardigheid.

00:18:45.375 --> 00:18:46.541 align:center
Ik zie dat…

00:18:49.291 --> 00:18:50.791 align:center
…je niet wilt opgeven.

00:19:04.291 --> 00:19:07.750 align:center
We treffen het onderzoeksteam
om acht uur, over drie uur.

00:19:11.083 --> 00:19:14.416 align:center
Voor tienen laten ze me niet
uit de dronkemanscel.

00:19:17.875 --> 00:19:19.000 align:center
Dat regel ik wel.

00:19:48.416 --> 00:19:53.125 align:center
Laat iedereen naar buiten.
Deze kant op. Naar buiten.

00:19:54.541 --> 00:19:56.166 align:center
Na de schietpartij vorige week…

00:19:56.250 --> 00:19:59.458 align:center
…waren er meerdere oproepen
om de politie te bewapenen.

00:19:59.541 --> 00:20:02.375 align:center
Hier bij het Debat
spreken we met een beller.

00:20:02.458 --> 00:20:05.958 align:center
Hallo. Ik begrijp niet
waarom de politici niets doen.

00:20:06.041 --> 00:20:08.416 align:center
Er gebeurt nooit iets in deze stad.

00:20:08.500 --> 00:20:12.833 align:center
Dit is Lisbeth Barli's hand, en dit
de vinger die we toegestuurd kregen.

00:20:12.916 --> 00:20:17.833 align:center
Volgens Lønn vonden ze de vingerafdruk
meerdere malen in Barli's appartement.

00:20:18.625 --> 00:20:21.166 align:center
We wachten nog steeds
op een DNA-rapport…

00:20:21.250 --> 00:20:23.375 align:center
…maar nemen aan dat het Barli is.

00:20:23.458 --> 00:20:25.791 align:center
De politie deelt nog steeds geen info…

00:20:25.875 --> 00:20:30.125 align:center
…over de moord op Camilla Loen en
de verdwijning van zangeres Lisbeth Barli.

00:20:30.208 --> 00:20:34.208 align:center
Volgens een van onze bronnen
hebben de zaken met elkaar te maken.

00:20:34.291 --> 00:20:38.625 align:center
Deze edelsteen troffen we aan
onder Camilla Loens ooglid.

00:20:39.708 --> 00:20:43.125 align:center
Zoals u ziet, dezelfde vorm
als die op Lisbeth Barli's ring.

00:20:44.666 --> 00:20:48.666 align:center
En ik heb contact gehad
met een diamantexpert bij De Beers.

00:20:49.750 --> 00:20:53.583 align:center
En zij gelooft dat
met spectrometrie en microtomografie…

00:20:53.666 --> 00:20:57.083 align:center
…precies kan worden bepaald
waar een diamant vandaan komt.

00:20:57.166 --> 00:21:01.583 align:center
Ze komt vanavond
uit Londen om ons te helpen.

00:21:01.666 --> 00:21:04.625 align:center
Goed werk, Beate. Heel goed.

00:21:05.125 --> 00:21:08.583 align:center
Heb je nog meer gedachten over de zaak?

00:21:08.666 --> 00:21:11.625 align:center
Nee, maar het is wel
een beetje een nachtmerrie.

00:21:12.250 --> 00:21:13.291 align:center
Integendeel.

00:21:15.166 --> 00:21:18.750 align:center
Kom op, we moeten positief blijven.
Ik bedoel, we hebben…

00:21:18.833 --> 00:21:21.000 align:center
…twee zaken, maar zoeken één dader.

00:21:22.291 --> 00:21:26.458 align:center
Twee keer zoveel aanknopingspunten,
twee keer zoveel middelen…

00:21:26.541 --> 00:21:28.958 align:center
…dus dit is een droomzaak. Wij…

00:21:29.541 --> 00:21:30.916 align:center
Hoe heet je ook alweer?

00:21:33.666 --> 00:21:38.333 align:center
Heeft de alcohol zoveel schade aangericht
dat er niemand thuis is in die mist?

00:21:38.416 --> 00:21:39.541 align:center
Skarre.

00:21:40.541 --> 00:21:43.333 align:center
Ik herinner me alleen
dat je van Narcotica kwam…

00:21:43.833 --> 00:21:45.208 align:center
…nog geen jaar geleden.

00:21:45.291 --> 00:21:47.916 align:center
Maar probeer één ding
te onthouden, Skarre.

00:21:48.416 --> 00:21:50.625 align:center
Bij een geplande moord
weet een rechercheur…

00:21:50.708 --> 00:21:53.083 align:center
…dat de dader
over belangrijke troeven beschikt.

00:21:53.166 --> 00:21:56.708 align:center
Hij kan technisch bewijs hebben verborgen…

00:21:57.791 --> 00:22:02.083 align:center
…een plausibel alibi hebben gevonden,
't wapen hebben gedumpt, enzovoort.

00:22:02.166 --> 00:22:06.333 align:center
Maar één ding kan de dader
bijna nooit verbergen voor de rechercheur.

00:22:06.416 --> 00:22:08.750 align:center
En wat is dat, Skarre?

00:22:10.375 --> 00:22:11.708 align:center
Het motief.

00:22:11.791 --> 00:22:14.250 align:center
Zo fundamenteel dat we het soms vergeten.

00:22:14.750 --> 00:22:18.416 align:center
Tot de dader verschijnt
uit de nachtmerrie van de rechercheur…

00:22:18.500 --> 00:22:21.583 align:center
…of natte droom,
ligt eraan hoe hij in elkaar steekt.

00:22:21.666 --> 00:22:23.541 align:center
Een moordenaar zonder motief.

00:22:23.625 --> 00:22:26.333 align:center
Je hebt ervaring, maar dit is angstzaaien.

00:22:26.416 --> 00:22:29.250 align:center
Zonder motief
dat normale mensen snappen, eerder.

00:22:29.333 --> 00:22:32.291 align:center
Er kan een simpel
en klassiek motief achter zitten.

00:22:32.375 --> 00:22:34.708 align:center
Kom, hij heeft gelijk.

00:22:34.791 --> 00:22:38.041 align:center
Natuurlijk heb ik dat, we…
-Maar Skarre…

00:22:39.291 --> 00:22:41.291 align:center
Harry heeft natuurlijk gelijk.

00:22:41.791 --> 00:22:45.541 align:center
We hebben respectievelijk
10 en 5 dagen aan deze zaken gewerkt…

00:22:45.625 --> 00:22:48.625 align:center
…zonder connecties te vinden
tussen de twee. Tot nu.

00:22:48.708 --> 00:22:52.500 align:center
En als de connectie de methode is…

00:22:52.583 --> 00:22:56.625 align:center
…een ritueel, iets dat lijkt op een code…

00:22:56.708 --> 00:23:00.916 align:center
…denk je aan een woord dat niemand
moet uitspreken, maar wel overwegen.

00:23:01.000 --> 00:23:03.958 align:center
Ik stel ook voor, dat iedereen hier…

00:23:04.875 --> 00:23:06.500 align:center
…z'n mond houdt…

00:23:07.500 --> 00:23:11.500 align:center
…en z'n oren open, als commandant Hole
spreekt over deze zaken. Oké?

00:23:12.375 --> 00:23:15.541 align:center
Samengevat hebben we
twee gedachten tegelijkertijd.

00:23:15.625 --> 00:23:18.125 align:center
Aan de ene kant systematisch onderzoek…

00:23:19.208 --> 00:23:22.500 align:center
Hoeveel stelt u voor
me te betalen voor de lessen?

00:23:22.583 --> 00:23:26.666 align:center
Ik weet wat het kost.
Een vriendin krijgt Franse les…

00:23:26.750 --> 00:23:29.583 align:center
…voor achttien pence per uur
van een Franse heer.

00:23:30.500 --> 00:23:34.208 align:center
Dat zou je mij niet vragen
voor het leren van m'n eigen taal…

00:23:34.708 --> 00:23:39.083 align:center
…dus ik geef niet meer dan een shilling.
En als jullie dat niet accepteren…

00:23:39.166 --> 00:23:42.666 align:center
Als jullie dat niet accepteren,
vergeet het dan maar.

00:23:43.166 --> 00:23:45.875 align:center
Laten we dat nog eens doen.
-Nog één keer.

00:23:47.625 --> 00:23:49.916 align:center
Ik weet wat het kost.

00:23:50.000 --> 00:23:54.250 align:center
De eerste dag op het podium,
met licht en geluid en zo. Best veel, dus.

00:23:54.750 --> 00:23:55.791 align:center
Ja, natuurlijk.

00:23:55.875 --> 00:23:58.625 align:center
…niet meer dan een shilling.
En als jullie dat…

00:23:58.708 --> 00:24:00.625 align:center
Zie je hoeveel ze op elkaar lijken?

00:24:00.708 --> 00:24:03.083 align:center
…vergeet het dan maar. Verdomme.

00:24:03.166 --> 00:24:04.875 align:center
Het werkt niet.

00:24:05.500 --> 00:24:08.500 align:center
Willy, dit dialect is echt niet te doen.

00:24:08.583 --> 00:24:12.166 align:center
Nee, geweldig. Het is echt goed.
Doe het van 't begin en dan…

00:24:12.250 --> 00:24:14.791 align:center
Het komt goed, dat beloof ik.

00:24:16.166 --> 00:24:19.375 align:center
Toya is Lisbeths jongere zus.
-Oké, nog een keer.

00:24:19.458 --> 00:24:24.500 align:center
Ze deed de achtergrondzang voor haar band,
maar het Nationale Theater is wat anders.

00:24:24.583 --> 00:24:25.583 align:center
…voor de lessen?

00:24:26.958 --> 00:24:28.625 align:center
Ik weet wat het kost.

00:24:28.708 --> 00:24:30.500 align:center
Kunnen we ergens praten?

00:24:31.708 --> 00:24:33.666 align:center
Ja, zeker.

00:24:33.750 --> 00:24:35.416 align:center
Mensen, heel even?

00:24:35.916 --> 00:24:39.541 align:center
Ik moet even een gesprek gaan voeren.

00:24:39.625 --> 00:24:42.125 align:center
Petra neemt het over en zorgt voor jullie.

00:24:42.875 --> 00:24:44.708 align:center
Zo terug, dit wordt geweldig.

00:24:47.375 --> 00:24:48.875 align:center
Ik moet je wat vertellen.

00:24:49.833 --> 00:24:53.375 align:center
Wist je dat ik geauditeerd heb
bij de Theateracademie?

00:24:55.125 --> 00:24:57.375 align:center
Bij de auditie stond ik op dat podium…

00:24:57.458 --> 00:25:00.250 align:center
…rare stemmen
en imitaties te doen en…

00:25:00.916 --> 00:25:04.875 align:center
'Ja, je krijgt je geld, Frank.
Ja, meteen. Maak je niet druk.'

00:25:07.208 --> 00:25:09.375 align:center
Maar ik werd niet aangenomen…

00:25:10.250 --> 00:25:14.791 align:center
…dus ik ging voor de dansacademie.
Ze hadden te weinig mannen, namen me aan.

00:25:14.875 --> 00:25:18.875 align:center
Met m'n 40e ging ik met pensioen
en besefte ik dat ik een talent had…

00:25:18.958 --> 00:25:21.958 align:center
…om anderen te laten doen wat ik niet kon.

00:25:22.041 --> 00:25:23.708 align:center
We kregen een brief.

00:25:24.416 --> 00:25:25.791 align:center
Die bevatte een…

00:25:27.666 --> 00:25:29.041 align:center
…afgehakte vinger.

00:25:34.208 --> 00:25:35.875 align:center
Een situatie schetsen, Hole…

00:25:40.833 --> 00:25:42.125 align:center
Dat is wat we doen.

00:25:43.000 --> 00:25:46.416 align:center
We denken alles te kunnen beslissen,
dan gebeurt er zoiets…

00:25:46.500 --> 00:25:47.958 align:center
…en dan word je totaal…

00:25:49.208 --> 00:25:50.166 align:center
…hulpeloos.

00:25:50.708 --> 00:25:52.375 align:center
Ik vrees van Lisbeth.

00:26:12.041 --> 00:26:14.958 align:center
Na weer een week
van gewelddadige bendegevechten…

00:26:15.041 --> 00:26:17.500 align:center
…waarbij automatische wapens
zouden zijn gebruikt…

00:26:17.583 --> 00:26:20.875 align:center
…is er een toenemende vraag
om de politie te bewapenen.

00:26:20.958 --> 00:26:25.416 align:center
De confrontatie heeft geresulteerd
in zowel doden als zwaargewonden.

00:26:25.500 --> 00:26:30.166 align:center
Politieagenten en de vakbond vinden
dat de situatie uit de hand is gelopen…

00:26:30.250 --> 00:26:34.000 align:center
…en dat de tijd
voor tijdelijke oplossingen voorbij is.

00:26:34.541 --> 00:26:37.250 align:center
VG schrijft dat Oslo omkomt in wapens…

00:26:37.333 --> 00:26:41.791 align:center
…en Aftenposten denkt dat
de zwaarbewapende bendes in oorlog zijn.

00:26:41.875 --> 00:26:45.791 align:center
Velen vragen nu hoe de politie
moet omgaan met deze situaties…

00:26:45.875 --> 00:26:49.458 align:center
…als agenten, uit beginsel,
in functie niet gewapend mogen zijn.

00:26:49.541 --> 00:26:52.875 align:center
Volgens onze bronnen overweegt
de commissie voor justitie en veiligheid…

00:26:52.958 --> 00:26:57.083 align:center
…al tijdens de eerste sessie dit najaar
een nieuwe hoorzitting te houden.

00:26:57.166 --> 00:27:01.708 align:center
Volgens bronnen stevenen we wellicht af
op een algemene bewapening van de politie.

00:27:01.791 --> 00:27:03.458 align:center
ABC INCASSO

00:27:03.541 --> 00:27:05.208 align:center
ABC Incasso?

00:27:06.000 --> 00:27:09.666 align:center
Alexia? Gelukkig heb je gebeld.

00:27:10.250 --> 00:27:13.000 align:center
Het is bevestigd,
Dit is officieel de langste…

00:27:13.083 --> 00:27:14.958 align:center
Ja, natuurlijk ben ik er.

00:27:15.041 --> 00:27:20.166 align:center
En jij gaat het 'toevallig'
tegen Petter zeggen.

00:27:21.333 --> 00:27:24.458 align:center
Bedankt, Barbara, je bent een engel.

00:27:39.916 --> 00:27:43.333 align:center
Zeg het maar.
-Hoi, met Maya Ek van Aftenposten.

00:27:43.416 --> 00:27:46.541 align:center
Kun je beamen dat jullie
de zaken Loen en Barli samenvoegden…

00:27:46.625 --> 00:27:48.916 align:center
…en nu op zoek zijn naar één dader?

00:27:49.000 --> 00:27:53.333 align:center
Dan moet je praten met de chef Moordzaken.
Hij heet Bjarne Møller.

00:27:53.416 --> 00:27:55.166 align:center
Die vertelt me niks.

00:27:56.125 --> 00:27:58.333 align:center
En waarom denk je dat ik dat wel doe?

00:27:58.416 --> 00:28:02.416 align:center
We kunnen elkaar helpen?
Ik hoor dat je van een drankje houdt.

00:28:02.500 --> 00:28:05.291 align:center
Gaan we er samen
een paar drinken? Even praten?

00:28:08.166 --> 00:28:09.375 align:center
Of maar één drankje?

00:28:10.166 --> 00:28:12.333 align:center
Ik wens je een… fijne dag.

00:28:25.166 --> 00:28:26.250 align:center
Het vaste recept?

00:28:26.791 --> 00:28:28.125 align:center
Nee, vandaag niet.

00:28:34.291 --> 00:28:35.166 align:center
Hoi.

00:28:37.166 --> 00:28:38.375 align:center
Wat doe je hier?

00:28:39.416 --> 00:28:41.416 align:center
Ze zeiden op het bureau dat je…

00:28:42.166 --> 00:28:44.708 align:center
…weg was. Ik dacht
dat je hierheen zou gaan.

00:28:48.666 --> 00:28:50.375 align:center
Bedankt voor de plaat.

00:28:54.458 --> 00:28:56.708 align:center
Maar…
-Ik wil dat je naar huis komt.

00:29:01.333 --> 00:29:04.708 align:center
Dat wil je moeder denk ik niet.
-Ze weet niet wat ze wil.

00:29:05.541 --> 00:29:07.958 align:center
Daarom moet je komen. Maak haar gelukkig.

00:29:11.750 --> 00:29:13.041 align:center
Alsjeblieft.

00:29:13.833 --> 00:29:16.125 align:center
Anders versla je me nooit met Tetris.

00:29:17.375 --> 00:29:18.958 align:center
Ik ben de recordhouder.

00:29:30.208 --> 00:29:32.125 align:center
Ik weet niet echt wat ik…

00:29:37.416 --> 00:29:38.875 align:center
Kom, ik breng je thuis.

00:30:01.166 --> 00:30:02.083 align:center
Hoi.

00:30:03.416 --> 00:30:05.125 align:center
Waar ben je geweest?
-Hoi.

00:30:05.916 --> 00:30:09.291 align:center
Ik had niemand om mee te spelen,
ik nam de metro naar de stad.

00:30:10.541 --> 00:30:13.583 align:center
Je kunt niet zomaar verdwijnen.
-Sorry.

00:30:17.291 --> 00:30:18.875 align:center
Ik ga voetballen.

00:30:25.541 --> 00:30:26.375 align:center
Hoi.

00:30:34.625 --> 00:30:36.250 align:center
Tegen wie heb je gevochten?

00:30:37.166 --> 00:30:38.083 align:center
Eh…

00:30:40.083 --> 00:30:41.166 align:center
Wie weet?

00:30:44.708 --> 00:30:49.583 align:center
Oleg zei dat je overweegt
je baan op te zeggen?

00:30:50.375 --> 00:30:51.958 align:center
Wat wil je, Harry?

00:30:53.333 --> 00:30:54.333 align:center
Wat wil je?

00:31:01.583 --> 00:31:03.833 align:center
Had 't verschil gemaakt als ik stopte?

00:31:08.833 --> 00:31:09.916 align:center
Dat kun je niet.

00:31:10.500 --> 00:31:14.208 align:center
Ik heb het over bij de politie.
-Dat snap ik.

00:31:22.375 --> 00:31:24.958 align:center
Ik kan een baan vinden waarbij ik…

00:31:25.541 --> 00:31:30.041 align:center
…meer tijd heb om bij jullie te zijn.
-Hou op.

00:31:31.375 --> 00:31:32.375 align:center
Hou gewoon op.

00:31:33.916 --> 00:31:36.791 align:center
Je werk is niet het probleem, dat…

00:31:37.583 --> 00:31:38.500 align:center
Dat ben jij.

00:31:39.666 --> 00:31:41.833 align:center
Jij bent het probleem.

00:32:08.416 --> 00:32:09.416 align:center
Harry?

00:32:10.000 --> 00:32:11.000 align:center
Wacht.

00:32:11.625 --> 00:32:15.958 align:center
Kunnen we overmorgen naar de Frognerbaden?
Ik wil de tien meter proberen.

00:32:16.791 --> 00:32:18.791 align:center
Je weet wel, met publiek.

00:32:19.916 --> 00:32:21.416 align:center
Ja, dat vind ik prima.

00:32:21.500 --> 00:32:23.958 align:center
Maar vraag het ook aan je moeder.
-Ja.

00:32:24.833 --> 00:32:26.208 align:center
Dag.

00:32:36.000 --> 00:32:38.625 align:center
Het is 16.55 uur, dit is het weerbericht.

00:32:38.708 --> 00:32:41.208 align:center
Alleen witte wijn, geen MDMA.

00:32:41.291 --> 00:32:45.916 align:center
Nee, jij ook niet.
God, nee. Ik ben zo klaar met dat spul.

00:32:54.750 --> 00:32:57.750 align:center
Ik moet ophangen. Dag.

00:32:59.458 --> 00:33:02.208 align:center
Hallo. Kan ik iets voor je doen?

00:33:02.291 --> 00:33:07.541 align:center
Ik heb zo meteen een afspraak met Halle,
maar vijf verdiepingen waren even te veel.

00:33:07.625 --> 00:33:09.666 align:center
Snap ik.
-Mag ik een glas water?

00:33:09.750 --> 00:33:12.583 align:center
Ja, natuurlijk. Een moment.
-Bedankt.

00:34:02.583 --> 00:34:03.416 align:center
Mijn God.

00:34:05.750 --> 00:34:07.333 align:center
Sorry, ik…

00:34:08.291 --> 00:34:09.625 align:center
Ik ben vandaag gewoon…

00:34:10.458 --> 00:34:12.666 align:center
…een beetje zenuwachtig.

00:34:14.083 --> 00:34:17.625 align:center
Maar dit is wel het damestoilet.

00:34:47.416 --> 00:34:49.750 align:center
Fox 20, we komen eraan.

00:35:12.416 --> 00:35:14.666 align:center
Waar is ze?
-Hier rechtdoor.

00:35:17.500 --> 00:35:20.500 align:center
Je collega is er, die Zweedse.

00:35:28.708 --> 00:35:32.250 align:center
Ik verkocht 22 Ceska's aan Dearpmis.
Dit kan er een van zijn.

00:35:34.041 --> 00:35:37.958 align:center
Er werd minstens één neergeschoten.
Hij ligt nu in het ziekenhuis.

00:35:39.791 --> 00:35:40.708 align:center
Oké.

00:35:41.291 --> 00:35:43.041 align:center
Wat wil je dat ik doe?

00:35:45.708 --> 00:35:47.041 align:center
Oké.

00:35:47.125 --> 00:35:49.916 align:center
ZOEK IN HET ZIEKENHUIS NAAR SCHOTWOND

00:35:50.000 --> 00:35:52.125 align:center
Ik kan nu niet praten. Tot vanavond.

00:36:04.500 --> 00:36:05.416 align:center
Wie is zij?

00:36:06.333 --> 00:36:08.166 align:center
Barbara Svendsen.

00:36:09.333 --> 00:36:10.541 align:center
Receptioniste.

00:36:11.500 --> 00:36:12.875 align:center
Achtentwintig jaar.

00:36:14.000 --> 00:36:15.458 align:center
In 't achterhoofd geschoten.

00:36:17.625 --> 00:36:18.875 align:center
Ceska Zbrojovka?

00:36:20.791 --> 00:36:23.250 align:center
Ja. Die geluiddemper is op maat gemaakt.

00:36:30.791 --> 00:36:32.625 align:center
Wel een vreemde houding.

00:36:35.291 --> 00:36:40.166 align:center
Ja, de dader heeft haar vast verplaatst
en haar lichaam zo gepositioneerd.

00:36:44.833 --> 00:36:46.250 align:center
Wie heeft haar gevonden?

00:36:46.833 --> 00:36:48.583 align:center
Een van de advocates.

00:36:49.125 --> 00:36:49.958 align:center
Getuigen?

00:36:50.041 --> 00:36:56.000 align:center
Nee. Een bezoeker vroeg om een glas water.

00:36:56.083 --> 00:36:59.500 align:center
Barbara Svendsen
ging het om 16.55 uur halen…

00:36:59.583 --> 00:37:02.083 align:center
…en kwam niet terug.
-Ze ging gelijk hierheen?

00:37:02.166 --> 00:37:05.500 align:center
Daar lijkt het wel op.
Dit is dichterbij dan de keuken.

00:37:09.500 --> 00:37:10.708 align:center
En…

00:37:11.958 --> 00:37:16.625 align:center
…heeft iemand haar hierheen zien lopen?
-Nee, ik denk het niet.

00:37:18.750 --> 00:37:22.875 align:center
Ja. En wat zei hij?
Wat deed hij toen ze niet terugkwam?

00:37:25.083 --> 00:37:28.875 align:center
Hij was 't wachten beu,
en vond het kantoor zelf.

00:37:29.875 --> 00:37:32.000 align:center
Dus hij kende het hier?

00:37:32.500 --> 00:37:34.625 align:center
Nee, het was z'n eerste keer hier.

00:37:47.833 --> 00:37:51.833 align:center
Hij was de laatste die haar in leven zag?
-Daar lijkt het wel op.

00:37:51.916 --> 00:37:56.208 align:center
En het gebeurde ergens
tussen 16.55 uur en 17…

00:37:56.291 --> 00:37:57.875 align:center
17.11 uur.
-Moet dat?

00:38:03.833 --> 00:38:05.500 align:center
Heb je er een probleem mee?

00:38:07.541 --> 00:38:09.541 align:center
Heb je ze ooit aangeraakt…

00:38:11.250 --> 00:38:14.708 align:center
…net nadat ze zijn gedood,
maar voordat ze koud zijn?

00:38:16.750 --> 00:38:18.791 align:center
Je kunt de energie bijna…

00:38:19.625 --> 00:38:21.291 align:center
…uit ze voelen gaan, maar…

00:38:23.416 --> 00:38:24.875 align:center
…je voelt het nog wel.

00:38:29.041 --> 00:38:30.083 align:center
Raak haar aan.

00:38:32.708 --> 00:38:34.125 align:center
Ik weet dat je het wilt.

00:38:41.083 --> 00:38:42.291 align:center
Je voelt het, toch?

00:38:52.791 --> 00:38:55.000 align:center
Wat moet je zonder deze baan?

00:38:55.583 --> 00:38:57.500 align:center
Je bent net zo verslaafd als ik.

00:38:58.583 --> 00:39:00.666 align:center
Er is niets dat dit kan vervangen.

00:39:01.250 --> 00:39:03.916 align:center
Je drinkt jezelf dood.
Je zult eraan sterven.

00:39:18.000 --> 00:39:19.250 align:center
We willen een antwoord.

00:40:33.833 --> 00:40:36.625 align:center
Verdomme. Verdomme.

00:40:41.125 --> 00:40:43.458 align:center
Diamanten hebben
geologische vingerafdrukken.

00:40:44.958 --> 00:40:47.958 align:center
Ik denk de Kiuvu-mijnen in Sierra Leone.

00:40:50.416 --> 00:40:55.916 align:center
Deze diamanten zijn nieuw en vast
van Sierra Leone naar elders gesmokkeld…

00:40:56.416 --> 00:40:59.041 align:center
…waar ze valse certificaten kregen.

00:40:59.125 --> 00:41:02.791 align:center
Een seriemoordenaar?
-Zeg de vakanties maar af, baas.

00:41:03.458 --> 00:41:04.958 align:center
We hebben iedereen nodig.

00:41:05.541 --> 00:41:10.166 align:center
Dit kon niet op een slechter moment komen.
-Handige seriemoorden zijn zeldzaam.

00:41:37.250 --> 00:41:40.958 align:center
Andere dingen wijzen ook naar Oost-Europa.

00:41:41.541 --> 00:41:42.750 align:center
Oost-Europa?

00:41:44.208 --> 00:41:47.125 align:center
Ik zag deze stervormige diamanten eerder.

00:41:47.208 --> 00:41:50.583 align:center
Gesmokkeld uit
voormalig Oost-Duitsland en Tsjechië.

00:42:05.833 --> 00:42:09.750 align:center
Er is een vrouw dood aangetroffen.
-Meer informatie volgt.

00:42:10.750 --> 00:42:12.125 align:center
Luister. Sorry.

00:42:12.208 --> 00:42:16.375 align:center
Weet je wie de dader is?
-Kun je ons zeggen wie het slachtoffer is?

00:42:16.458 --> 00:42:18.166 align:center
Ik wilde me verontschuldigen.

00:42:18.750 --> 00:42:20.666 align:center
Ik was het, die je eerder belde.

00:42:21.166 --> 00:42:22.833 align:center
Maya Ek, van Aftenposten.

00:42:22.916 --> 00:42:25.458 align:center
Ik voel me echt een idioot.

00:42:27.791 --> 00:42:33.208 align:center
Luister, ik weet wel wat over verslaving.
M'n kleine broertje…

00:42:33.958 --> 00:42:36.875 align:center
…zit aan de heroïne.
In de cel in Kumla in Zweden.

00:42:37.583 --> 00:42:38.875 align:center
Wat ik zei…
-Klaar?

00:42:42.791 --> 00:42:44.708 align:center
Ja.
-Mooi.

00:42:48.416 --> 00:42:50.208 align:center
CARLS ELEKTRONICA

00:43:22.333 --> 00:43:23.833 align:center
Een paar minuten geleden…

00:43:23.916 --> 00:43:27.000 align:center
…hoorden we over
nog een moord op een jonge vrouw.

00:43:27.083 --> 00:43:31.208 align:center
De politie is nog bezig in
een kantoorgebouw aan Carl Berners Plass…

00:43:31.291 --> 00:43:33.750 align:center
…maar reageert nog niet op persvragen…

00:43:33.833 --> 00:43:37.708 align:center
…over een mogelijke connectie
met de moord op Camilla Loen.

00:43:37.791 --> 00:43:41.791 align:center
Familieleden zijn ingelicht,
getuigen worden ondervraagd.

00:43:41.875 --> 00:43:44.666 align:center
…en een groot gebied is afgezet.

00:43:44.750 --> 00:43:47.458 align:center
Tien dagen terug
werd Camilla Loen dood gevonden…

00:43:47.541 --> 00:43:51.416 align:center
We verkopen alleen gebruikte spullen.
Het is maar dat je het weet.

00:43:51.500 --> 00:43:52.833 align:center
Ik ben van de politie.

00:43:53.708 --> 00:43:56.458 align:center
Onze reporter
sprak de zus van Lisbeth Barli…

00:43:56.541 --> 00:44:00.750 align:center
Heb je vandaag klanten gehad
die zich vreemd hebben gedragen?

00:44:00.833 --> 00:44:04.458 align:center
Anders? Iets wat je is opgevallen?
-Anders?

00:44:05.166 --> 00:44:08.750 align:center
Ja… iedereen. De hele buurt gaat eraan.

00:44:11.958 --> 00:44:16.250 align:center
Bijvoorbeeld iemand die keek
alsof hij iemand ging vermoorden.

00:44:18.708 --> 00:44:22.666 align:center
Wie heeft niet af en toe gedacht
dat hij iemand wilde vermoorden?

00:44:22.750 --> 00:44:26.375 align:center
De wereld zit vol mensen
die hun plek niet waard zijn, dus…

00:44:30.166 --> 00:44:33.958 align:center
Ik had de hele dag maar één klant, dus…
-Bedankt.

00:44:35.333 --> 00:44:37.208 align:center
Volgens de politie…

00:44:45.250 --> 00:44:48.916 align:center
We zullen de hele avond
doorlopend updates geven…

00:44:49.000 --> 00:44:53.458 align:center
…ook van de persconferentie
van de politie om 21.00 uur.

00:44:53.541 --> 00:44:56.833 align:center
Terwijl de rest van de bevolking
op zomervakantie is…

00:44:56.916 --> 00:45:00.958 align:center
…staat de politie
onder enorme druk met ernstige zaken…

00:45:12.041 --> 00:45:14.083 align:center
Hoi, Harry.
-Wat heb je gevonden?

00:45:14.166 --> 00:45:20.333 align:center
Het Aker-ziekenhuis geeft me geen namen,
maar heeft iemand met schotwonden…

00:45:20.416 --> 00:45:24.250 align:center
…die banden kan hebben
met de Dearpmis-bende.

00:45:24.333 --> 00:45:25.708 align:center
Kamernummer?
-505.

00:45:25.791 --> 00:45:27.250 align:center
Bedankt, Sissel.

00:45:43.750 --> 00:45:48.666 align:center
Blijf de komende tien minuten
je boek maar lezen. Heel relaxed.

00:45:52.583 --> 00:45:53.791 align:center
Wie ben jij dan?

00:45:53.875 --> 00:45:58.250 align:center
Het enige dat staat tussen jou en 't feit
dat je kop er zo wordt afgeknald.

00:46:03.458 --> 00:46:06.291 align:center
Hé, die bende
die jullie hebben aangevallen?

00:46:07.750 --> 00:46:13.541 align:center
Heeft ons verteld wie die vent aanstak.
We kunnen je volgen, zolang je dit hebt.

00:46:14.250 --> 00:46:17.250 align:center
Je bluft. Als ze weten
wie de vlammenwerper had…

00:46:17.333 --> 00:46:19.125 align:center
…weten ze dat ik het niet was.

00:46:19.666 --> 00:46:21.666 align:center
Zij willen je niet vermoorden.

00:46:22.666 --> 00:46:23.708 align:center
Je eigen mensen.

00:46:25.250 --> 00:46:28.416 align:center
Als we de man arresteren
die die man heeft vermoord…

00:46:28.500 --> 00:46:32.375 align:center
…zeg ik dat je hem verlinkte
toen je snapte dat we je verdachten…

00:46:32.458 --> 00:46:35.583 align:center
…en de bewaker voor je deur
vertelt dan aan je bende…

00:46:35.666 --> 00:46:38.291 align:center
…dat ik hier breed grijnzend wegliep.

00:46:41.291 --> 00:46:42.625 align:center
Wat wil je?

00:46:42.708 --> 00:46:45.416 align:center
Ik weet dat jullie
veel wapens hebben gekocht.

00:46:45.500 --> 00:46:49.625 align:center
Dus wat ik wil is
dat je 'ja' of 'nee' zegt…

00:46:50.208 --> 00:46:54.791 align:center
…als dit de aanbieder was.
-Bekijk 't. Wij verlinken niemand.

00:46:55.875 --> 00:46:58.000 align:center
Nee, natuurlijk niet.

00:46:58.833 --> 00:47:00.416 align:center
Niet van je eigen mensen.

00:47:01.916 --> 00:47:03.041 align:center
Is het deze man?

00:47:04.666 --> 00:47:05.708 align:center
Ja of nee?

00:47:06.750 --> 00:47:08.375 align:center
Nu zijn we er allemaal.

00:47:09.041 --> 00:47:10.708 align:center
We hebben twee nieuwe leden.

00:47:11.250 --> 00:47:14.916 align:center
Gezichtsloos, naamloos
en tot slot geschiedenisloos.

00:47:15.000 --> 00:47:18.458 align:center
We worden allemaal opgeslokt
door de tijd en vergeten.

00:47:18.541 --> 00:47:19.375 align:center
Drie zes één.

00:47:19.458 --> 00:47:21.833 align:center
Herinnerd voor 't streven naar één ding:

00:47:21.916 --> 00:47:26.333 align:center
het leven van de kudde,
van de mensheid, een beetje beter maken.

00:47:28.166 --> 00:47:30.583 align:center
Onze leider en ik zijn de enigen hier…

00:47:30.666 --> 00:47:32.875 align:center
…die de identiteit
van iedereen hier kennen.

00:47:32.958 --> 00:47:36.250 align:center
Sommigen zijn religieus,
en sommigen zijn atheïsten…

00:47:36.333 --> 00:47:39.416 align:center
…maar we delen allemaal
de overtuiging dat wij zelf…

00:47:39.500 --> 00:47:41.625 align:center
…als groep, en als individuen…

00:47:41.708 --> 00:47:45.958 align:center
…verantwoordelijk zijn voor het vormgeven
en in stand houden van een samenleving…

00:47:46.041 --> 00:47:51.625 align:center
…zodat die eerder een eerlijke hemel is,
dan een anarchistische hel.

00:47:51.708 --> 00:47:57.250 align:center
We zullen een beschaving creëren
voor en door de beschaafde mens.

00:47:57.750 --> 00:48:02.500 align:center
We moeten de zwakke, zinloze wetten breken
om de strenge wetten uit te voeren.

00:48:02.583 --> 00:48:06.125 align:center
Je moet onze drugs verkopen, niet stelen.

00:48:06.208 --> 00:48:09.291 align:center
Degenen die de burgers
van ons land echt beschermen.

00:48:09.375 --> 00:48:11.583 align:center
Ik heb niets gestolen.

00:48:11.666 --> 00:48:13.916 align:center
En zo, en alleen zo…

00:48:14.000 --> 00:48:17.958 align:center
…kunnen we dit land helpen
weer te worden wat het ooit was.

00:48:18.041 --> 00:48:19.291 align:center
Kun je niet betalen?

00:48:19.375 --> 00:48:21.416 align:center
Omdat wij de sterksten zijn.

00:48:21.500 --> 00:48:22.666 align:center
Ik heb niets.

00:48:22.750 --> 00:48:24.333 align:center
En met kracht…

00:48:26.166 --> 00:48:27.916 align:center
…komt verantwoordelijkheid.

00:48:28.666 --> 00:48:33.541 align:center
Ik heb niets.
-Je hebt één dag om aan dat geld te komen.

00:48:33.625 --> 00:48:35.458 align:center
Eén dag, verdomme.

00:48:41.916 --> 00:48:44.458 align:center
Nou? Hoor je me?

00:48:44.541 --> 00:48:46.708 align:center
Hoor je me?
-Ik regel het wel.

00:48:48.375 --> 00:48:49.333 align:center
Nee.

00:49:35.250 --> 00:49:39.375 align:center
GEBASEERD OP DE ROMAN
DODELIJK PATROON DOOR JO NESBØ

00:50:56.125 --> 00:51:01.125 align:center
Vertaling: Martijn Beunk
ELIJK PATROON DOOR JO NESBØ

