WEBVTT

00:15.208 --> 00:19.875
（布拉格）

01:06.833 --> 01:10.875
-你吃了吗？
-你迟了 我就自己先吃了

01:10.958 --> 01:12.083
没关系

01:14.666 --> 01:16.125
你什么时候回来？

01:16.208 --> 01:17.541
也许是周一

01:18.958 --> 01:19.958
你能不能…

01:24.791 --> 01:27.750
我敢说在那个城市有姑娘在等你吧

01:28.333 --> 01:29.333
我倒是希望如此

01:32.500 --> 01:33.916
你会去见她们吗？

01:34.000 --> 01:35.208
你觉得呢？

01:35.958 --> 01:37.083
我不知道

01:46.458 --> 01:49.791
我觉得你每次回家
身上都带着女人的香水味

01:59.625 --> 02:01.458
你为什么不肯告诉我
你是做什么的？

02:14.625 --> 02:16.041
因为你爱我

02:31.750 --> 02:33.458
睁开眼睛

02:34.833 --> 02:36.916
这是一个简单的图案

02:37.958 --> 02:40.208
一颗红色引路星

02:40.291 --> 02:42.666
五芒魔鬼十字

02:42.750 --> 02:44.416
将为你们指路

02:45.166 --> 02:47.458
由五条街组成

02:47.958 --> 02:49.833
正确的那条街…

02:51.333 --> 02:54.791
会通向偿清债务之地

03:56.916 --> 04:00.541
（尤·奈斯博作品《哈利警探》）

04:01.708 --> 04:03.333
艾格尼丝 老实说

04:03.416 --> 04:06.000
我这次是以
司法常务委员会主席的身份来的

04:06.083 --> 04:08.083
我会投票

04:08.166 --> 04:11.916
反对允许警察
在日常执勤中携带枪支的提案

04:12.000 --> 04:16.250
并且我会说服中间派和左派也这么做

04:16.750 --> 04:21.250
我对你和委员会的判断
完全有信心 埃迪

04:24.708 --> 04:30.416
嗯 好吗？我还以为
你会试着说服我投赞成票呢

04:30.500 --> 04:32.250
这不就是警察想要的吗？

04:32.333 --> 04:33.750
-配枪？
-不

04:33.833 --> 04:37.125
你真该去看看
跟缉毒警察协会开的那场会

04:37.208 --> 04:40.250
是啊 那是一个法西斯协会
而且已经不存在了

04:41.875 --> 04:43.791
不 要知道 说实话

04:44.291 --> 04:48.041
如果你们都投票反对这件事
我的工作会轻松很多

04:48.541 --> 04:51.833
所以你认为你们不应该配枪？

04:51.916 --> 04:55.916
当公众指责我们办事不力时
我们可以怪罪你们这些政客

04:56.000 --> 04:58.708
指出我们没有得到应有的支持

04:59.625 --> 05:00.625
嗯

05:02.750 --> 05:05.666
真有意思
缉毒警察协会一夜之间就消失了

05:05.750 --> 05:08.291
就在司法部决定采取强硬态度之后

05:09.458 --> 05:11.166
也许是 也许不是

05:13.875 --> 05:14.875
什么意思？

05:15.500 --> 05:19.250
也许他们不是一夜之间消失的
而是消失在夜色中了

05:20.791 --> 05:23.833
你是说他们转入地下了？
你是这意思吗？

05:23.916 --> 05:26.833
我可以想象
一些最极端和最危险的成员

05:26.916 --> 05:28.666
不会那么轻易就被阻止

05:29.375 --> 05:31.750
妈妈 有电话找你

05:37.958 --> 05:41.375
-穆勒？
-抱歉周日打扰你

05:41.458 --> 05:43.291
我们收到了一份邮件

05:44.000 --> 05:48.291
看来莉丝贝特·巴利
也被切断了一根手指

05:51.500 --> 05:53.333
你是说…

05:54.791 --> 05:56.791
你是说我们面对的是…

05:58.208 --> 05:59.166
那种案子？

05:59.750 --> 06:01.416
对 看起来是的

06:02.750 --> 06:04.291
好的 我马上过去

06:04.375 --> 06:08.125
还有 如果真是我们想的那种案子
那我们就需要哈利·霍尔

06:08.208 --> 06:09.625
他已经被开除了

06:09.708 --> 06:13.291
是的 但这里只有他
有处理类似案件的经验

06:15.458 --> 06:17.416
-行 找到他
-好 太好了

06:17.500 --> 06:19.083
我这就联系他

06:20.875 --> 06:21.875
现在我已经…

06:23.625 --> 06:26.833
说了很多关于我本人和我的事

06:27.375 --> 06:28.875
你真的很想她

06:33.250 --> 06:35.375
真希望我也能那样想念安德斯

06:36.666 --> 06:38.250
那你们为什么在一起？

06:41.208 --> 06:42.750
因为他赚得多

06:45.083 --> 06:46.291
不 我…

06:47.666 --> 06:48.708
我不知道

06:49.208 --> 06:52.333
也许我只是不敢…离开？

06:55.750 --> 06:57.000
他现在在哪里？

06:57.791 --> 06:59.541
欧洲的某个地方

06:59.625 --> 07:01.833
他今晚很晚才会回家

07:02.541 --> 07:03.416
他到底是…

07:05.000 --> 07:08.708
-他到底是做什么的？
-他卖…

07:10.625 --> 07:12.833
教堂和小礼拜堂的装饰品 十字架…

07:13.458 --> 07:16.041
祭坛装饰品 讲道坛

07:16.125 --> 07:17.333
新的和旧的都有

07:17.416 --> 07:18.708
所以他是基督徒？

07:21.208 --> 07:22.583
漂亮的奶子

07:29.250 --> 07:30.250
嘿…

07:31.000 --> 07:34.250
我必须为
我那几个哥们的无礼行为道歉

07:34.333 --> 07:35.958
他们今天有点兴奋

07:36.708 --> 07:38.500
但话虽如此

07:38.583 --> 07:40.541
妹子 你的胸可真他妈漂亮

07:44.958 --> 07:47.000
不 去他的 没事

07:50.333 --> 07:52.791
我试过打电话到警局找你

07:52.875 --> 07:54.958
我想告诉你一些关于卡米拉的事

07:55.041 --> 07:58.416
一些你在我们家时我没法说的事

08:01.000 --> 08:04.291
-为什么？
-因为安德斯当时在场

08:04.375 --> 08:10.333
每次我说卡米拉又带新男人回家了
他就大发雷霆

08:10.416 --> 08:12.708
好像他没听到似的

08:14.541 --> 08:15.958
他为什么生气？

08:16.041 --> 08:18.708
嗯…我猜他觉得我…

08:19.750 --> 08:22.500
是在指责卡米拉是荡妇

08:22.583 --> 08:23.708
可是…

08:24.750 --> 08:31.625
我想说的只是她…
她性生活非常健康和丰富

08:33.625 --> 08:37.500
所以你找我
就是想告诉我卡米拉私生活混乱？

08:38.083 --> 08:39.708
不是 这…

08:40.875 --> 08:42.625
不仅如此…

08:44.000 --> 08:48.208
有一个隐藏号码给我打电话
我本来不会在意 但是…

08:48.916 --> 08:51.000
在卡米拉出事之后 我…

08:52.833 --> 08:53.708
嗯？

08:54.208 --> 08:56.333
有人在电话那头只是呼吸

08:57.041 --> 08:58.500
一句话也不说

09:00.708 --> 09:06.166
我有种感觉 打电话的人离得非常近

09:09.958 --> 09:11.458
但是…

09:12.375 --> 09:16.125
你或者你的伴侣
认识莉丝贝特·巴利吗？

09:16.208 --> 09:18.416
-那名失踪的女歌手？
-对

09:20.291 --> 09:21.500
我们为什么要认识她？

09:23.125 --> 09:25.791
不…确实 你们为什么要认识她呢

09:30.375 --> 09:31.750
我得回家了

09:33.041 --> 09:34.375
我可以送你回去

09:35.000 --> 09:36.416
只有400米而已

09:37.375 --> 09:38.250
对…

09:38.750 --> 09:40.125
我想我能行

09:51.125 --> 09:53.750
我有没有可能让你忘掉拉凯？

10:11.833 --> 10:14.333
屁股也不错 妈的

10:33.208 --> 10:34.125
你们想干什么？

10:36.500 --> 10:38.666
搞什么？好吧…

10:39.333 --> 10:41.416
真他妈见鬼…他妈的…

10:53.750 --> 10:55.708
嘿 霍尔呢？

10:55.791 --> 10:57.833
-那个酒鬼？
-他在129号牢房

10:57.916 --> 10:59.125
警卫会让你进去的

10:59.875 --> 11:01.041
那边？

11:26.375 --> 11:28.000
到底他妈的怎么回事？

11:30.916 --> 11:32.375
玩得太开心了？

11:41.208 --> 11:44.125
至少莉丝贝特·巴利
身上的一个部件出现了

11:46.583 --> 11:47.958
装在信封里

11:54.666 --> 11:57.250
巴利和洛恩的案子是我负责

11:59.375 --> 12:00.958
你是唯一一个曾经…

12:02.750 --> 12:04.958
追捕过这类杀手的人

12:06.125 --> 12:07.833
但这取决于我

12:09.166 --> 12:10.500
是啊 所以呢？

12:10.583 --> 12:14.958
我只是想知道
你有没有考虑过我们之前谈的事

12:17.208 --> 12:18.041
考虑过了

12:19.583 --> 12:21.500
关于你想帮我那件事

12:21.583 --> 12:23.000
关于我们互相帮助那件事

12:24.291 --> 12:25.416
艾伦是你杀的吗？

12:33.541 --> 12:34.375
好吧

12:37.041 --> 12:39.000
我向你承认这件事 哈利

12:44.416 --> 12:46.333
我杀了斯韦勒·奥尔森

12:49.166 --> 12:50.791
我闯进了小屋

12:53.291 --> 12:55.250
把枪放下！

12:55.833 --> 12:58.083
他放下枪 举起了手

12:58.166 --> 13:00.750
跪下 双手放在头后

13:00.833 --> 13:02.166
然后我看到了艾伦

13:03.375 --> 13:05.041
我看到了他对她做了什么

13:06.916 --> 13:07.791
她当时…

13:10.625 --> 13:11.458
艾伦

13:12.000 --> 13:13.000
你自己也看到了

13:13.083 --> 13:13.916
艾伦

13:17.958 --> 13:20.916
我他妈该怎么办？
让他去坐牢就完事了吗？

13:22.041 --> 13:25.833
在这个该死的国家？
被判无期 15年后就出来了？

13:27.750 --> 13:29.250
所以我朝他肚子开了枪

13:45.958 --> 13:49.708
我确保他往门上开了两枪
这样看起来就像是我在自卫

13:58.041 --> 14:00.166
嗯 所以你没对艾伦开过枪？

14:02.500 --> 14:04.208
艾伦是斯韦勒·奥尔森杀的

14:33.125 --> 14:34.916
你有没有想过是什么

14:35.666 --> 14:37.958
让我们这样的人做我们做的事？

14:46.250 --> 14:47.916
我记得我最早的记忆

14:49.166 --> 14:51.958
我爸站在我的床边

14:53.083 --> 14:54.625
他身上有烟草味

14:55.458 --> 14:56.708
令人安心的味道

14:57.500 --> 15:01.416
他是一名砌砖工
总是在我上床睡觉后才回家

15:02.333 --> 15:07.250
我知道…在我醒来之前
他都已经去上班了 所以…

15:07.833 --> 15:09.000
如果我睁开眼睛

15:09.083 --> 15:14.041
他就会对我笑笑
揉揉我的头发 然后他就会离开

15:15.333 --> 15:20.083
所以我假装睡着
这样他就能多待一会

15:25.875 --> 15:27.500
你和你爸也是这样吗？

15:30.500 --> 15:33.666
不 我爸是老师 所以他总是在家

15:37.375 --> 15:39.708
我街对面有一个邻居

15:40.875 --> 15:41.708
他是法官

15:41.791 --> 15:45.750
他养了一只大型德国牧羊犬
那只狗叫起来不停

15:45.833 --> 15:47.916
整晚都在叫

15:48.458 --> 15:50.666
一天早上 我正要去上学

15:50.750 --> 15:52.166
我在屋外停了下来

15:53.416 --> 15:56.125
我试图看着它的眼睛
但它只是冲我叫

15:57.416 --> 16:00.000
它扑向栅栏 低声咆哮

16:01.375 --> 16:03.125
于是我走到大门口

16:06.583 --> 16:08.041
我打开了门

16:09.458 --> 16:11.833
我好像知道它为什么那么生气

16:15.583 --> 16:18.541
但那只狗直接扑向我 到处咬我

16:18.625 --> 16:21.500
法官出来喝止 狗跑了

16:21.583 --> 16:25.500
他吼道：“别再踏进我家 小兔崽子”

16:26.041 --> 16:30.083
虽然我不赶时间
但你这故事到底想说什么？

16:31.750 --> 16:33.416
那天晚上 我醒来

16:34.125 --> 16:36.125
四周一片寂静

16:36.208 --> 16:38.541
然后 我听到前门开了

16:38.625 --> 16:40.291
我听到我爸的脚步声

16:41.250 --> 16:44.000
他打开我房间的门

16:45.000 --> 16:46.500
于是我闭上了眼睛

16:48.291 --> 16:49.875
但我还是看见了那把锤子

16:51.083 --> 16:52.625
然后我明白了

16:52.708 --> 16:55.333
我们再也见不到那只狗了

16:57.041 --> 16:58.625
所以我假装睡着了

17:00.333 --> 17:01.458
他身上有烟草味

17:04.083 --> 17:05.000
令人安心的味道

17:20.375 --> 17:22.041
我杀了斯韦勒·奥尔森

17:24.958 --> 17:26.333
为了艾伦

17:30.041 --> 17:31.333
为了我们

17:33.416 --> 17:35.916
为了整个该死的社会

17:43.500 --> 17:45.000
所以你们是…

17:46.041 --> 17:49.333
某种死亡小队吗？

17:49.833 --> 17:52.500
不 我们只是几个普通的男女

17:52.583 --> 17:56.166
非常认真地履行着我们的公民责任

17:56.791 --> 17:59.458
我们做警察做不到的事

17:59.541 --> 18:04.541
而且我们有几位赞助人
他们付给我们丰厚的报酬去做这些事

18:04.625 --> 18:05.916
非常丰厚

18:06.666 --> 18:08.541
嗯 是谁？他们是谁？

18:08.625 --> 18:10.708
你还有什么选择呢 哈利？

18:11.541 --> 18:14.041
一个四十多岁的酒鬼

18:15.250 --> 18:16.791
你要对谁负责？

18:17.708 --> 18:18.666
警察？

18:19.250 --> 18:21.208
你的上级们？

18:21.291 --> 18:23.583
他们一闻到麻烦的气息
就会立刻转身不管

18:23.666 --> 18:24.916
他妈的一群叛徒

18:27.708 --> 18:31.291
听着 我可以给你现在收入的十倍

18:31.375 --> 18:34.958
但我能给你的最重要的东西是尊严

18:45.375 --> 18:46.541
我看得出来…

18:49.291 --> 18:50.791
你不想放弃

19:04.291 --> 19:07.750
我们八点要跟调查组开会
也就是三个小时后

19:11.083 --> 19:14.416
他们十点之前
不会让我离开醉汉拘留室

19:17.875 --> 19:19.083
我会处理的

19:48.416 --> 19:50.791
所有人都出去！

19:50.875 --> 19:53.125
这边！快出去！

19:54.541 --> 19:56.166
继上周的帮派枪击案后

19:56.250 --> 19:59.416
出现了要求给警察配枪的呼声

19:59.500 --> 20:02.375
在《辩论》节目
我们将与一位来电者交流

20:02.458 --> 20:05.958
你好 我不明白
政客们为什么毫无作为

20:06.041 --> 20:08.416
这座城市什么都没改变

20:08.500 --> 20:10.666
这是莉丝贝特·巴利的手

20:10.750 --> 20:12.833
这是我们收到的邮件里的手指

20:12.916 --> 20:17.833
根据伦恩的说法
这枚指纹在巴利的公寓里有多处吻合

20:18.625 --> 20:21.291
虽然我们仍在等待DNA报告

20:21.375 --> 20:23.375
但我们会假定
这是莉丝贝特·巴利的手指

20:23.458 --> 20:25.791
警方目前仍没有
关于卡米拉·洛恩谋杀案

20:25.875 --> 20:30.125
以及歌手莉丝贝特·巴利
失踪案的信息可以分享

20:30.208 --> 20:34.208
NTB的一位消息人士称
这两起案件有关联

20:34.291 --> 20:38.625
这颗宝石
是在卡米拉·洛恩的眼皮下发现的

20:39.708 --> 20:43.041
可以看到 它的形状
与莉丝贝特·巴利戒指上的宝石一样

20:44.666 --> 20:48.625
我已经联系了
戴比尔斯的一位钻石专家

20:49.750 --> 20:51.500
她认为通过光谱分析

20:51.583 --> 20:53.583
以及微断层扫描技术

20:53.666 --> 20:57.083
可以精确鉴定出一颗钻石的产地

20:57.166 --> 21:01.583
她今晚从伦敦飞来协助我们

21:01.666 --> 21:04.625
做得好 贝娅特 非常好

21:05.125 --> 21:08.583
对这起案子
你们还有什么别的想法吗？

21:08.666 --> 21:11.625
没有 但这案子是不是有点像噩梦？

21:12.250 --> 21:13.291
恰恰相反

21:15.166 --> 21:18.750
别这么说
我们必须保持乐观 我是说 我们有…

21:18.833 --> 21:21.791
我们有两起案子
但我们在找的是一名凶手

21:22.291 --> 21:26.458
两起案子 我们就有两倍的线索
也投入了两倍的人力和物力

21:26.541 --> 21:28.958
所以这是很理想的案子 我们…

21:29.625 --> 21:30.916
你叫什么名字来着？

21:33.666 --> 21:38.333
酒精把你的脑子伤成这样了吗？
那片雾里什么人都没有了吗？

21:38.416 --> 21:39.541
斯卡雷

21:40.541 --> 21:43.333
我只记得你不到一年前

21:43.833 --> 21:45.208
从缉毒组调过来

21:45.291 --> 21:47.916
但有一件事 你可以试着记住 斯卡雷

21:48.416 --> 21:50.625
当警探面对一桩蓄意谋杀案时

21:50.708 --> 21:53.083
他知道凶手有不少优势

21:53.166 --> 21:55.541
他可能隐藏了技术证据

21:55.625 --> 22:00.208
他可能为谋杀发生期间
准备了可信的不在场证明

22:00.291 --> 22:03.041
处理了凶器等等 但有一件事

22:03.125 --> 22:06.333
是凶手几乎永远无法对警探隐藏的

22:06.416 --> 22:08.583
是什么呢 斯卡雷？

22:10.375 --> 22:11.708
是动机

22:11.791 --> 22:14.250
这太基本了 以至于我们有时会忘记

22:14.750 --> 22:18.458
直到有一天 那名凶手出现了

22:18.541 --> 22:21.583
他是警探的可怕噩梦
亦或是隐秘幻想 取决于你怎么想

22:21.666 --> 22:23.541
他是一个没有动机的凶手

22:23.625 --> 22:26.375
你也是见过世面的人
但你现在是在危言耸听

22:26.458 --> 22:29.250
没有普通人容易理解的杀人动机

22:29.333 --> 22:32.250
这些命案背后
可能就是一个简单又经典的动机

22:32.333 --> 22:34.708
拜托 他说得对

22:34.791 --> 22:36.958
我当然对了 我们不能就这么干坐着…

22:37.041 --> 22:38.041
但斯卡雷…

22:39.291 --> 22:41.291
哈利说得对 确实如此

22:41.791 --> 22:45.541
这两起案子
我们分别查了五天和十天

22:45.625 --> 22:48.625
一直没发现
两者之间有什么联系 直到现在

22:48.708 --> 22:52.500
而当联系是作案手法

22:52.583 --> 22:56.625
一种仪式感
某种像密码一样的东西时

22:56.708 --> 23:00.916
让人难免会想到一个词
我建议谁都别说出口 但心里要记着

23:01.000 --> 23:03.958
我还建议在座的各位

23:04.875 --> 23:06.500
都管好自己的嘴

23:07.500 --> 23:11.500
竖起耳朵听霍尔队长
说这些事 明白吗？

23:12.375 --> 23:15.541
总结一下
我们脑子里要同时装着两种思路

23:15.625 --> 23:18.125
一方面 我们按部就班地调查

23:19.208 --> 23:22.500
你打算付我多少学费？

23:22.583 --> 23:24.791
哦 我知道该给多少

23:24.875 --> 23:26.666
我有一个朋友跟一位法国绅士

23:26.750 --> 23:29.583
学法语 每小时18便士

23:30.500 --> 23:34.250
你总不能教我自己的母语
也这样要价吧？

23:34.750 --> 23:36.958
所以我最多出一先令

23:37.041 --> 23:39.083
如果你们不接受…

23:39.166 --> 23:42.666
如果你们不接受 那就算了

23:43.166 --> 23:45.875
-好的 我们再来一遍
-再来一遍

23:47.625 --> 23:49.916
哦 我知道该给多少

23:50.000 --> 23:54.250
这是我们第一天登台 事情很多
灯光和音响样样都要兼顾

23:54.750 --> 23:55.791
当然了

23:55.875 --> 23:58.625
我最多出一先令 如果你们不接受…

23:58.708 --> 24:00.625
你看到她们长得有多像了吗？

24:00.708 --> 24:03.083
…别演了！该死！

24:03.166 --> 24:04.875
这样不行！

24:05.500 --> 24:08.500
威利 这口音完全不行

24:08.583 --> 24:12.166
不 很棒 真的很好了
从头再来一遍 然后…

24:12.250 --> 24:14.791
会好的 我保证

24:16.166 --> 24:17.958
托雅是莉丝贝特的妹妹

24:18.041 --> 24:19.375
好的 我们再来一遍

24:19.458 --> 24:24.500
她给莉丝贝特的乐队唱和声
但国家剧院可不一样

24:24.583 --> 24:26.875
…学费？

24:26.958 --> 24:28.625
哦 我知道该给多少

24:28.708 --> 24:30.500
有地方可以聊聊吗？

24:31.708 --> 24:33.666
当然

24:33.750 --> 24:35.416
大家稍等一下

24:35.916 --> 24:39.541
我有事得出去谈一下

24:39.625 --> 24:42.166
佩特拉会接手 她会照顾你们

24:42.875 --> 24:44.708
我很快回来 会很顺利的

24:47.458 --> 24:48.875
我有事要告诉你

24:49.833 --> 24:53.375
你知道我申请过戏剧学院吗？

24:55.125 --> 24:57.375
面试的时候 我站在舞台上

24:57.458 --> 25:00.250
用各种滑稽的嗓音说话 模仿别人…

25:00.916 --> 25:04.875
“好的 弗兰克
钱会给你的 现在就给 别担心”

25:07.208 --> 25:11.958
但我没考上
所以我又申请了舞蹈学院

25:12.041 --> 25:14.791
他们缺男生 我就被录取了

25:14.875 --> 25:18.708
40岁就退休了
然后我发现自己有种天赋

25:18.791 --> 25:21.958
能让别人去做 我自己做不到的事

25:22.041 --> 25:23.708
我们收到一封信

25:24.416 --> 25:25.791
里面有一…

25:27.666 --> 25:29.083
一根断指

25:34.208 --> 25:35.875
营造场景 霍尔 这就是…

25:40.833 --> 25:42.125
我们做的事

25:43.041 --> 25:46.416
我们以为自己能决定一切
但这种事一发生

25:46.500 --> 25:50.166
你就完全…束手无策

25:50.708 --> 25:52.375
恐怕是莉丝贝特的手指

26:12.041 --> 26:14.958
又一周的暴力帮派火拼过后

26:15.041 --> 26:17.250
据称双方使用了自动武器

26:17.333 --> 26:20.875
要求警方配备武器的呼声越来越高

26:20.958 --> 26:25.416
冲突已造成人员死亡和重伤

26:25.500 --> 26:30.166
警方及工会认为局势已失控

26:30.250 --> 26:34.458
临时解决方案的时代已经过去

26:34.541 --> 26:37.250
《VG报》写道 奥斯陆已是武器泛滥

26:37.333 --> 26:41.791
《晚邮报》认为
全副武装的帮派已进入全面战争状态

26:41.875 --> 26:45.791
许多人现在都在问
警方在执勤不允许携带武器的情况下

26:45.875 --> 26:49.458
应该如何应对这类局面

26:49.541 --> 26:52.875
据挪威国家广播电台消息
议会司法委员会

26:52.958 --> 26:57.083
正考虑最早于今年秋季
第一次会议时 举行新的听证会

26:57.166 --> 27:01.708
据消息人士称 我们可能
正朝着警察全面武装的方向发展

27:01.791 --> 27:03.458
（ABC债务催收公司）

27:03.541 --> 27:05.208
ABC债务催收公司？

27:06.000 --> 27:09.666
亚历克西娅？谢天谢地你打电话来了

27:10.250 --> 27:13.000
已经确认
这正式成为持续时间最长的…

27:13.083 --> 27:14.958
嗯 我当然会去

27:15.041 --> 27:20.125
你要“顺便”跟佩特提一下这事

27:21.333 --> 27:24.458
谢谢你 芭芭拉 你真棒

27:39.916 --> 27:40.916
说话

27:41.000 --> 27:43.333
嗨 我是《晚邮报》的玛雅·埃克

27:43.416 --> 27:46.541
你们能否确认
你们已将伦恩案和巴利案合并

27:46.625 --> 27:48.916
并且正在追查同一名凶手？

27:49.000 --> 27:51.333
你得找凶案组组长聊了

27:51.416 --> 27:53.333
他叫比亚恩·穆勒

27:53.416 --> 27:55.166
他什么都不肯告诉我

27:56.125 --> 27:58.333
没错 那你凭什么觉得我会说？

27:58.416 --> 28:00.333
也许我们可以互相帮助？

28:00.416 --> 28:02.416
我听说你喜欢喝酒

28:02.500 --> 28:05.291
我们可以喝几杯聊聊？简单聊几句？

28:08.166 --> 28:09.375
或者就一杯也行？

28:10.166 --> 28:12.333
祝你今天…

28:16.958 --> 28:18.041
（拳手酒吧）

28:25.166 --> 28:26.250
老样子？

28:26.791 --> 28:28.125
不 今天不要了

28:34.291 --> 28:35.166
嗨

28:37.166 --> 28:38.375
你在这里做什么？

28:39.416 --> 28:42.083
局里的人说你出去了…

28:42.166 --> 28:44.666
所以我猜你可能会来这里

28:48.666 --> 28:51.208
-谢谢你送我唱片
-嗯

28:54.458 --> 28:56.708
-不过…
-我希望你回家来和我们一起住

29:01.333 --> 29:02.916
我觉得你妈妈不会愿意的

29:03.000 --> 29:04.791
不 关键是她不知道这事

29:05.541 --> 29:07.958
所以你得回来 你能让她开心

29:11.750 --> 29:13.041
求你了！

29:13.833 --> 29:16.125
不然俄罗斯方块你永远赢不了我了

29:17.375 --> 29:19.250
毕竟记录保持者可是我

29:26.666 --> 29:27.541
嗯…

29:30.208 --> 29:32.125
我也不太确定我…

29:37.416 --> 29:39.041
走吧 我送你回家

30:01.166 --> 30:02.083
嘿

30:03.416 --> 30:05.125
-嘿 你去哪儿了？
-嘿

30:05.916 --> 30:09.291
没人跟我玩 我就坐地铁进城了

30:10.541 --> 30:13.583
-你不能就这么消失不见
-对不起

30:17.291 --> 30:18.875
我去踢足球了

30:25.541 --> 30:26.375
嘿

30:28.166 --> 30:29.000
嘿

30:34.666 --> 30:36.250
你跟谁打架了？

30:40.083 --> 30:41.291
你来说说看

30:44.708 --> 30:49.583
奥列格说你在考虑辞职？

30:50.375 --> 30:51.958
你想要什么 哈利？

30:53.333 --> 30:54.333
你想要什么？

31:01.583 --> 31:03.833
如果我辞职 情况会不同吗？

31:08.833 --> 31:09.916
你不能放弃

31:10.500 --> 31:14.208
-我说的是警察这份工作
-我明白

31:22.375 --> 31:24.958
我可以找一份能让我…

31:25.541 --> 31:28.958
可以有更多时间在这里陪你的工作

31:29.041 --> 31:30.041
别说了

31:31.375 --> 31:32.375
别再说了

31:33.916 --> 31:36.791
问题不在于你的工作 而是…

31:37.583 --> 31:38.500
是你这个人

31:39.666 --> 31:41.708
你才是问题所在

32:08.416 --> 32:09.416
哈利

32:10.000 --> 32:11.000
等等

32:11.625 --> 32:14.458
后天我们能去弗格纳浴场吗？

32:14.541 --> 32:15.958
我想试试十米跳台

32:16.791 --> 32:18.583
你知道的 要有观众看着

32:19.916 --> 32:21.416
好 我没问题

32:21.500 --> 32:23.958
-但你必须先问问你妈妈
-好的

32:24.833 --> 32:26.291
-再见
-再见

32:36.000 --> 32:38.625
现在是下午4点55分
为您播报天气预报

32:38.708 --> 32:41.208
只能喝白葡萄酒 不能碰摇头丸

32:41.291 --> 32:43.166
不 你也一样

32:43.250 --> 32:46.333
天啊 不 我早就不碰那玩意了

32:54.750 --> 32:57.750
我得挂电话了 再见

32:59.458 --> 33:01.125
-嘿！
-嘿

33:01.208 --> 33:02.208
有什么能帮你的？

33:02.291 --> 33:05.125
我几分钟后要跟哈利开会

33:05.208 --> 33:07.541
但爬那五层楼让我有点喘不过气

33:07.625 --> 33:09.666
-是啊
-能给我杯水吗？

33:09.750 --> 33:12.583
-当然 稍等一下
-谢谢

34:02.583 --> 34:03.416
天啊！

34:05.750 --> 34:07.333
抱歉 我…

34:08.291 --> 34:09.583
我只是…

34:10.458 --> 34:12.458
嗯 我今天有点一惊一乍的

34:14.083 --> 34:17.625
但你现在确实是在女厕所里

34:44.583 --> 34:47.333
（警察）

34:47.416 --> 34:49.750
福克斯20 我们在路上了

35:12.416 --> 35:14.666
-她在哪里？
-一直往前走

35:17.500 --> 35:20.500
你同事在那边 那个瑞典人

35:28.750 --> 35:32.208
我卖给迪亚珀米斯帮二十二支捷克枪
所以可能是其中一支

35:34.041 --> 35:37.958
迪亚珀米斯帮那边
至少有一人中枪 他现在在医院

35:39.791 --> 35:40.708
好的

35:41.291 --> 35:43.041
你想让我做什么？

35:45.708 --> 35:47.041
好

35:47.125 --> 35:49.916
（搜查医院寻找枪伤患者）

35:50.000 --> 35:52.125
我现在不方便说话 晚上见

36:04.500 --> 36:05.416
她是谁？

36:06.333 --> 36:08.166
芭芭拉·斯文森

36:09.333 --> 36:10.541
接待员

36:11.500 --> 36:12.875
28岁

36:14.000 --> 36:15.458
后脑中弹

36:17.625 --> 36:18.875
捷克兵工厂的枪？

36:20.791 --> 36:23.250
对 那个消音器是定制的

36:30.791 --> 36:32.625
躺的姿势有点奇怪

36:35.291 --> 36:36.583
对 看起来很有可能

36:36.666 --> 36:40.166
凶手在事后移动并摆放了她的尸体

36:44.833 --> 36:46.166
谁发现她的？

36:46.833 --> 36:48.583
一位女律师

36:49.125 --> 36:49.958
有目击者吗？

36:50.041 --> 36:56.000
没有 当时有一名访客在前台要水喝

36:56.083 --> 36:59.500
芭芭拉·斯文森去拿水
时间是下午4点55分

36:59.583 --> 37:00.708
之后她再也没回来

37:00.791 --> 37:02.083
她直接来了这里吗？

37:02.166 --> 37:03.625
看起来是的

37:03.708 --> 37:06.291
-这里比厨房近
-嗯…

37:09.500 --> 37:10.708
还有…

37:11.958 --> 37:15.125
有人看见她从前台走过来吗？

37:15.208 --> 37:16.625
没有 我想没有

37:18.750 --> 37:20.250
那他说了什么

37:20.333 --> 37:22.875
她一直没回来 他做了什么？

37:25.083 --> 37:28.875
他等得不耐烦了
就自己找去了办公室

37:29.875 --> 37:32.000
嗯 所以他很熟悉这地方？

37:32.500 --> 37:34.625
不 他是第一次来

37:47.833 --> 37:50.500
就目前所知
他是最后一个见到她活着的人？

37:50.583 --> 37:51.833
看起来是的

37:51.916 --> 37:56.208
案发时间在下午4点55分到5点

37:56.291 --> 37:57.875
-下午5点11分
-你非这样不可吗？

38:03.833 --> 38:05.500
你对此有意见吗？

38:07.541 --> 38:09.541
你试过在尸体刚死

38:11.250 --> 38:14.708
还没完全变冷的时候触摸尸体吗？

38:16.750 --> 38:18.791
几乎能感觉到能量

38:19.625 --> 38:21.291
在从他们身上流失 但是…

38:23.416 --> 38:24.875
依然能感觉到

38:29.041 --> 38:30.083
摸摸看

38:32.708 --> 38:34.125
我知道你想试试

38:41.083 --> 38:42.291
你能感觉到的 对吧？

38:52.791 --> 38:55.000
没了这份工作 你要怎么办啊？

38:55.583 --> 38:57.500
你和我一样沉迷其中

38:58.583 --> 39:00.666
没有什么能替代

39:01.250 --> 39:03.916
你会酗酒至死 你会自我了断

39:18.000 --> 39:19.250
我们需要一个答案

40:33.833 --> 40:36.625
操

40:41.125 --> 40:43.750
钻石有地质指纹

40:44.958 --> 40:47.958
我猜是塞拉利昂的基伍矿区

40:50.416 --> 40:52.250
我认为这些钻石是新的

40:52.333 --> 40:55.916
很可能是从
塞拉利昂走私到另一个国家

40:56.416 --> 40:59.041
在那里获得了虚假证书

40:59.125 --> 41:00.125
是连环杀手吗？

41:00.208 --> 41:03.375
是的 头儿 你只好开始取消休假了

41:03.458 --> 41:04.958
我们需要全员上阵

41:05.541 --> 41:10.166
-这时候发生真是再糟糕不过了
-方便的连环谋杀可不常见

41:37.250 --> 41:40.958
其他迹象也指向东欧

41:41.541 --> 41:42.625
东欧？

41:44.208 --> 41:47.125
我以前见过这种星形钻石

41:47.208 --> 41:50.583
是从前东德和捷克斯洛伐克走私来的

42:05.833 --> 42:09.750
-一名女子被发现遇害…
-稍后会提供更多信息

42:10.750 --> 42:12.125
听着 对不起

42:12.208 --> 42:16.375
-你们知道是谁干的吗？
-能告诉我们受害者是谁吗？

42:16.458 --> 42:18.166
嘿 我只是想道歉

42:18.750 --> 42:20.666
之前是我给你打的电话

42:21.166 --> 42:22.833
《晚邮报》的玛雅·埃克

42:22.916 --> 42:25.458
我觉得自己像是白痴

42:27.791 --> 42:31.250
听着 我对成瘾有些了解

42:31.333 --> 42:33.208
我弟弟…

42:34.000 --> 42:35.000
他是海洛因成瘾者

42:35.083 --> 42:36.875
现在在瑞典库姆拉监狱服刑

42:37.583 --> 42:39.291
-我之前说的…
-你说完了吗？

42:42.791 --> 42:43.625
说完了

42:43.708 --> 42:44.625
很好

42:48.416 --> 42:50.208
（卡尔电器设备公司）

43:22.333 --> 43:23.833
几分钟前

43:23.916 --> 43:27.000
我们收到消息
奥斯陆又有一名年轻女性遇害

43:27.083 --> 43:31.208
警方仍在卡尔伯纳广场的
一座办公楼内调查

43:31.291 --> 43:35.166
但尚未就本案
与卡米拉·洛恩命案的可能关联

43:35.250 --> 43:37.708
回应媒体的提问

43:37.791 --> 43:40.250
遇害者家属已收到今日事件的通知

43:40.333 --> 43:41.791
正在对目击者进行询问

43:41.875 --> 43:44.666
大片区域已被封锁

43:44.750 --> 43:47.458
十天前 卡米拉·洛恩被发现遇害…

43:47.541 --> 43:49.708
小薇只卖二手货

43:49.791 --> 43:51.416
先跟你说清楚！

43:51.500 --> 43:52.833
是的 我们是警察

43:53.708 --> 43:56.458
我们的记者采访了
莉丝贝特·巴利的妹妹…

43:56.541 --> 44:00.750
今天有顾客表现得有点奇怪吗？

44:00.833 --> 44:03.333
反常？你注意到的任何情况？

44:03.416 --> 44:04.458
反常？

44:05.166 --> 44:08.750
是啊 所有人！
整个街区都在走向堕落

44:10.583 --> 44:11.875
对

44:11.958 --> 44:16.250
比如说 看起来
像是要去杀人的那种人

44:18.708 --> 44:22.666
是啊 谁他妈没时不时想过杀人呢？

44:22.750 --> 44:26.375
世上到处都是浪费空气的废物 所以…

44:30.166 --> 44:32.708
没有 我一整天
都没他妈一个顾客 所以…

44:32.791 --> 44:33.958
谢谢

44:35.333 --> 44:37.208
据警方消息人士称…

44:45.250 --> 44:48.916
我们将在今晚对此案进行持续更新

44:49.000 --> 44:53.458
包括晚上九点的警方新闻发布会

44:53.541 --> 44:56.833
在其他民众正在享受暑假时

44:56.916 --> 45:00.958
警方因重大案件而承受着巨大压力

45:12.041 --> 45:12.916
嗨 哈利

45:13.000 --> 45:14.083
你有什么发现？

45:14.166 --> 45:16.000
我在阿克什胡斯医院查到一个线索

45:16.083 --> 45:20.333
他们不肯告诉我名字
但那里有一个枪伤患者

45:20.416 --> 45:24.250
可能与迪亚珀米斯帮有关

45:24.333 --> 45:25.708
-病房号？
-505

45:25.791 --> 45:27.250
谢谢你 西塞尔

45:43.750 --> 45:47.125
接下来十分钟 你只管看你的书

45:47.208 --> 45:48.666
放松点

45:52.583 --> 45:53.791
你他妈是谁？

45:53.875 --> 45:55.791
现在只有我

45:55.875 --> 45:58.458
能让你避免被一枪爆头

46:03.458 --> 46:06.291
嘿 你们袭击的那个帮派

46:07.750 --> 46:10.000
他们已经告诉我们是谁烧了那个人

46:10.083 --> 46:13.541
只要你还戴着这玩意 就能被追踪到

46:14.250 --> 46:17.250
你在虚张声势
如果他们知道谁用了火焰喷射器

46:17.333 --> 46:19.125
他们就会知道那不是我

46:19.666 --> 46:21.666
想杀你的不是他们

46:22.666 --> 46:23.708
是你们自己人

46:25.250 --> 46:28.416
等我们逮捕烧死那家伙的人

46:28.500 --> 46:32.375
我的说辞会是
你发现我们怀疑你时 你就把他卖了

46:32.458 --> 46:35.583
门外的警卫 他会告诉你们帮派

46:35.666 --> 46:38.291
我是笑着从这里走出去的

46:41.291 --> 46:42.625
你想要什么？

46:42.708 --> 46:45.416
我知道你们买了大量武器

46:45.500 --> 46:49.625
所以我只想要你回答“是”或“不是”

46:50.208 --> 46:52.208
这个人是不是你们的卖家？

46:52.291 --> 46:54.791
去他妈的 我们不出卖别人

46:55.875 --> 46:58.000
当然不会

46:58.833 --> 47:00.416
不会出卖自己人

47:01.916 --> 47:03.041
是这个人吗？

47:04.666 --> 47:05.708
是不是？

47:06.750 --> 47:08.375
现在我们都到齐了

47:09.041 --> 47:10.708
我们有两位新成员

47:11.250 --> 47:14.916
没有面孔 没有名字
更重要的是 没有过往

47:15.000 --> 47:18.500
正如我们都将被时间吞噬并遗忘

47:18.583 --> 47:19.416
三六一

47:19.500 --> 47:21.833
被铭记 是因为只为一件事而努力

47:21.916 --> 47:26.416
也就是让众生的生活变得更好一些

47:28.166 --> 47:30.583
我和我们的领袖是在场唯二知道

47:30.666 --> 47:32.875
每个人身份的人

47:32.958 --> 47:36.250
我知道有人信仰宗教
也有人是无神论者

47:36.333 --> 47:39.416
但我们都坚信我们自己

47:39.500 --> 47:41.625
作为一个群体和个体

47:41.708 --> 47:45.958
负有责任去塑造并维护社会

47:46.041 --> 47:51.625
让它更接近公平的天堂
而非混乱的地狱

47:51.708 --> 47:57.250
我们将创建一个
为文明人创建并由文明人打造的文明

47:57.750 --> 48:02.500
我们需要打破软弱无用的法律
才能实施强有力的法律

48:02.583 --> 48:06.125
你应该售卖我们的毒品 而不是偷

48:06.208 --> 48:09.291
那些真正保护我们国家公民的法律

48:09.375 --> 48:11.583
我没有偷东西！

48:11.666 --> 48:13.916
由此 并且唯有如此

48:14.000 --> 48:17.958
我们才能帮助
这个国家回归它曾经的荣光

48:18.041 --> 48:19.291
你付不起钱吗？

48:19.375 --> 48:21.416
因为我们是强者

48:21.500 --> 48:22.666
我什么都没拿！

48:22.750 --> 48:24.333
而伴随着力量…

48:26.166 --> 48:27.625
随之而来的是责任

48:28.666 --> 48:30.083
我什么都没拿！

48:30.166 --> 48:33.541
你有一天时间筹钱 明白吗？

48:33.625 --> 48:35.458
就他妈一天！

48:41.916 --> 48:44.458
嗯？听到了吗？

48:44.541 --> 48:46.708
-听到了吗？
-我会弄到钱的！

48:48.375 --> 48:49.333
不要！

49:35.250 --> 49:39.375
（改编自尤·奈斯博的小说
《恶魔之星》）
