WEBVTT

00:19.166 --> 00:21.166
Voilà, tu as des munitions.

00:21.250 --> 00:23.416
Tu as besoin d'autre chose ?

00:23.500 --> 00:25.291
- De gens.
- Ah oui ?

00:25.375 --> 00:28.708
J'ai dû me débarrasser d'un ivrogne,
mais tu t'en fiches.

00:28.791 --> 00:31.666
- En effet.
- Mais tu as un autre problème.

00:31.750 --> 00:32.666
Lequel ?

00:32.750 --> 00:37.250
Le type de Dearpmis qui est à l'hôpital
aurait parlé à la police.

00:39.416 --> 00:40.375
Je vois.

00:41.083 --> 00:42.625
Ce n'est pas bon.

00:43.916 --> 00:46.458
Merci pour la conversation.
À plus tard.

01:06.333 --> 01:07.333
Oui ?

01:07.416 --> 01:08.416
C'est moi.

01:10.291 --> 01:12.041
On a peut-être un problème.

02:00.166 --> 02:03.833
Le tueur en série typique est un homme.

02:03.916 --> 02:05.000
Il est blanc.

02:05.083 --> 02:08.208
Il a entre 24 et 40 ans.

02:08.291 --> 02:10.083
Il préfère travailler seul.

02:10.166 --> 02:12.666
Il pourrait aussi travailler
avec d'autres.

02:12.750 --> 02:14.416
Par deux, par exemple.

02:15.208 --> 02:18.333
Mais s'il y a des mutilations, comme ici,

02:18.416 --> 02:22.541
c'est un signe évident
qu'il travaille seul.

02:23.666 --> 02:24.916
La première victime

02:25.541 --> 02:29.375
est choisie par le meurtrier
dans un environnement familier.

02:31.500 --> 02:32.750
Cinquième étage.

02:35.041 --> 02:38.708
La victime typique serait sa propre mère.

02:39.625 --> 02:43.000
Les gens pensent à tort
que les rituels sont toujours liés

02:43.083 --> 02:45.333
à des meurtres en série.

02:45.416 --> 02:47.458
Mais s'il y a des rituels,

02:47.541 --> 02:50.375
il y a presque toujours un tueur en série.

02:52.708 --> 02:56.833
Il existe deux types distincts
de tueurs en série.

02:56.916 --> 03:00.291
Le psychopathe et le sociopathe.

03:00.375 --> 03:04.750
Le psychopathe n'a pas de travail,
il n'est pas instruit.

03:04.833 --> 03:09.041
Il a un long casier judiciaire.

03:09.125 --> 03:10.875
C'est un suspect facile.

03:10.958 --> 03:14.250
Le sociopathe, lui, semble sociable,

03:14.333 --> 03:16.958
intelligent et équilibré.

03:17.041 --> 03:18.875
Il faut qu'on l'arrête.

03:19.458 --> 03:21.750
Qu'est-ce qui pourrait nous servir ?

03:21.833 --> 03:23.375
On y arrive, Waaler.

03:24.500 --> 03:27.875
Tuer quelqu'un, ça prend du temps.

03:28.375 --> 03:31.750
Ce n'est pas sans importance
si ça arrive en semaine

03:31.833 --> 03:34.791
ou pendant un week-end
ou un jour férié.

03:34.875 --> 03:36.791
Car cela pourrait nous indiquer

03:37.500 --> 03:39.625
si le tueur a un boulot ou non.

03:39.708 --> 03:44.166
Si c'est le cas, on pourrait
avoir affaire à un sociopathe.

03:44.250 --> 03:46.500
Vu que ce sont les vacances d'été,

03:46.583 --> 03:50.166
cela suggère qu'il a un travail
et qu'il est sociopathe ?

03:50.250 --> 03:51.625
C'est possible.

03:52.125 --> 03:54.000
Cela te suffit-il, Waaler ?

03:54.083 --> 03:57.250
Oui, mais ce serait bien
si on pouvait parler

03:57.333 --> 03:59.500
de cette affaire en particulier.

03:59.583 --> 04:01.291
Nous avons trois meurtres.

04:01.375 --> 04:04.000
Deux meurtres.
Lisbeth Barli a disparu.

04:04.083 --> 04:07.333
Désolé, mais il est évident
qu'on a trois meurtres.

04:08.333 --> 04:12.000
Et le même nombre de jours
sépare les meurtres.

04:12.625 --> 04:16.083
Le rituel de mutilation
et d'ornement du corps

04:16.166 --> 04:18.791
a été suivi les trois fois.

04:19.291 --> 04:22.708
Cela suggère un stade précoce
en matière de contrôle.

04:22.791 --> 04:24.833
Et le choix de la victime ?

04:25.500 --> 04:27.333
Oui, tu n'as pas tort.

04:27.416 --> 04:28.791
Sur quoi ?

04:28.875 --> 04:31.833
Le choix de la victime
et de la scène de crime

04:31.916 --> 04:33.958
suggère plutôt le contraire.

04:34.041 --> 04:35.375
Comment ça ?

04:35.458 --> 04:39.666
Camilla Loen a été tuée chez elle,
où elle vivait seule.

04:39.750 --> 04:41.958
Il peut y entrer et sortir

04:42.041 --> 04:44.958
sans avoir peur
d'être arrêté ou identifié.

04:45.041 --> 04:48.791
Ensuite, il kidnappe Lisbeth Barli
dans un quartier résidentiel,

04:48.875 --> 04:52.000
en pleine journée,
sûrement dans une voiture.

04:52.083 --> 04:54.166
Il commence à prendre des risques.

04:54.250 --> 04:55.958
Ensuite, c'est encore pire.

04:56.041 --> 04:59.833
Les toilettes pour femmes
d'un immeuble de bureaux.

04:59.916 --> 05:03.333
Il faut être très chanceux
pour ne pas être vu.

05:03.416 --> 05:05.333
Alors, qu'en conclut-on ?

05:05.416 --> 05:09.250
On pourrait avoir affaire
à un sociopathe bien équilibré,

05:09.333 --> 05:12.125
mais on ignore s'il va devenir cinglé

05:12.208 --> 05:14.583
ou s'il garde toujours le contrôle.

05:14.666 --> 05:16.041
Que préfère-t-on ?

05:16.125 --> 05:19.333
Dans le premier cas,
on risque un massacre,

05:19.416 --> 05:21.500
mais on a une chance de l'attraper.

05:21.583 --> 05:24.208
Dans l'autre,
les meurtres seront plus espacés,

05:24.291 --> 05:26.625
mais je doute qu'on l'attrape.

05:26.708 --> 05:30.250
C'est la peste ou le choléra.
Qu'est-ce que tu préfères ?

05:31.500 --> 05:33.458
D'accord. Merci, Ståle.

05:34.041 --> 05:36.500
Je suggère qu'on commence par…

05:36.583 --> 05:40.916
faire venir tous ceux à qui on a parlé
pour un autre interrogatoire.

05:41.000 --> 05:44.666
L'affaire sera suivie de près,
même à l'étranger.

05:48.750 --> 05:52.791
Donc, vous étiez à l'agence ABC
pour parler d'appareils auditifs ?

05:52.875 --> 05:55.583
Mon avocat vieillit,
donc il m'en faut un autre

05:55.666 --> 05:59.041
pour faire une évaluation juridique
d'un contrat d'agence.

05:59.125 --> 06:03.583
Et vous avez contacté des avocats
spécialistes du recouvrement de dettes ?

06:03.666 --> 06:06.375
Je ne l'ai compris que pendant la réunion.

06:06.458 --> 06:10.750
Qui a été écourtée assez rapidement
par tout ce remue-ménage.

06:10.833 --> 06:14.625
Si vous cherchez un avocat,
vous avez dû en contacter d'autres.

06:14.708 --> 06:16.791
Donnez-moi leurs noms.

06:16.875 --> 06:20.458
Personne n'a voulu me rencontrer
pendant les vacances d'été.

06:20.541 --> 06:23.541
L'agence ABC s'est montrée
plus arrangeante.

06:23.625 --> 06:25.625
Suis-je un suspect ?

06:26.208 --> 06:27.750
Oui, tout le monde l'est.

06:30.541 --> 06:31.833
Je comprends.

06:33.125 --> 06:35.166
Vous avez un accent, non ?

06:36.583 --> 06:40.500
Oui, c'est possible.
Je voyage beaucoup à l'étranger.

06:40.583 --> 06:42.083
C'est peut-être pour ça.

06:42.166 --> 06:43.458
Où allez-vous ?

06:44.416 --> 06:46.625
J'ai une petite maison en Thaïlande.

06:46.708 --> 06:50.166
Je vais en Suisse pour voir
le fabricant d'appareils auditifs.

06:50.250 --> 06:54.416
Mais je vais surtout en Norvège,
dans des hôpitaux et tout.

06:54.500 --> 06:56.916
Vous êtes marié ?
Vous avez une famille ?

06:57.500 --> 07:01.958
Si vous lisiez les notes
que Skarre a prises,

07:02.041 --> 07:03.458
vous verriez que non.

07:03.541 --> 07:05.541
Je vis avec Truls.

07:06.833 --> 07:09.041
Truls est un Shar Peï.

07:09.625 --> 07:10.708
Un chien.

07:13.791 --> 07:17.166
D'accord. Pouvez-vous me dire
ce qui s'est passé ?

07:17.250 --> 07:19.375
Je pense que votre collègue Skarre…

07:19.458 --> 07:23.291
Il a pris des notes, oui,
mais je veux l'entendre de votre bouche.

07:26.541 --> 07:28.583
- Bonjour.
- Je peux vous aider ?

07:28.666 --> 07:31.083
J'ai rendez-vous avec Halle.

07:31.166 --> 07:34.333
Mais ces cinq étages m'ont tué.

07:34.416 --> 07:37.083
J'ai demandé à la réceptionniste…

07:37.666 --> 07:39.000
Barbara Svendsen.

07:39.083 --> 07:41.166
Je lui ai demandé un verre d'eau

07:41.250 --> 07:43.208
et elle a quitté la réception.

07:44.250 --> 07:47.666
Elle ne revenait pas,
donc j'ai cherché le bureau de Halle,

07:47.750 --> 07:49.375
vu qu'on avait rendez-vous.

07:50.958 --> 07:52.250
- Bonjour.
- Oui ?

07:52.333 --> 07:54.541
- Clausen.
- Clausen ! Entrez.

07:54.625 --> 07:57.250
Vous n'avez vu personne d'autre ?

07:57.333 --> 08:00.250
Non, seulement ceux
qui travaillaient là-bas.

08:00.333 --> 08:02.833
Je l'ai déjà dit plusieurs fois.

08:02.916 --> 08:06.916
Je vois ça, mais il n'y a rien
sur les employés que vous avez vus.

08:08.416 --> 08:10.125
Ah oui, on est tous suspects.

08:10.750 --> 08:12.416
J'ai besoin de la pièce.

08:13.250 --> 08:14.125
Ouste.

08:14.750 --> 08:15.875
- Merci.
- Pas vous.

08:16.625 --> 08:18.208
Laisse-nous, il reste ici.

08:19.833 --> 08:21.041
On va rester ici.

08:25.916 --> 08:26.750
Continuez.

08:27.250 --> 08:28.625
L'agente d'entretien.

08:29.291 --> 08:31.958
Je l'ai vue aller au fond du couloir.

08:32.041 --> 08:33.166
On lui a parlé.

08:34.708 --> 08:37.083
Ensuite, j'ai vu

08:37.166 --> 08:40.083
un type en costard…

08:40.833 --> 08:42.708
qui se servait du café.

08:42.791 --> 08:47.416
Il a disparu dans ce que je suppose
être son bureau.

08:47.500 --> 08:50.541
- Puis, le coursier à vélo.
- Le coursier à vélo ?

08:50.625 --> 08:51.625
Oui.

08:51.708 --> 08:56.000
Le coursier est sorti
juste avant que j'aille chercher Halle.

08:56.083 --> 08:59.333
Techniquement, ce n'est pas
un de leurs employés,

08:59.416 --> 09:01.833
mais bon, il faisait son boulot.

09:01.916 --> 09:03.500
C'est quoi, ce regard ?

09:03.583 --> 09:06.416
- Il était grand ? Mince ?
- Comment ça ?

09:06.500 --> 09:09.375
J'en sais rien, moi.
Je l'ai juste vu sortir.

09:09.458 --> 09:12.041
- Comme moi, peut-être, normal…
- Gros ?

09:12.833 --> 09:14.708
Gros ? Vous ne pouvez pas dire…

09:14.791 --> 09:15.833
Restez ici.

09:23.000 --> 09:26.208
Je veux la liste des commandes
faites aux coursiers à vélo

09:26.291 --> 09:27.416
le jour du meurtre.

09:27.500 --> 09:30.291
- Pas de problème.
- Mais d'abord, je dois…

09:30.375 --> 09:34.625
Vérifie si l'agence ABC
a fait appel à un coursier à vélo.

09:34.708 --> 09:38.416
- Ce n'est pas toi qui diriges…
- Fais-le, c'est tout.

09:40.666 --> 09:42.791
Ce Clausen te l'a décrit ?

09:42.875 --> 09:47.791
Il portait un short, un maillot noir,
des chaussures qui claquaient sur le sol.

09:47.875 --> 09:51.000
Il n'est pas sûr de sa taille.
Son visage était caché.

09:51.083 --> 09:55.250
Il avait des lunettes de soleil,
un casque de vélo et un masque.

09:55.333 --> 09:57.375
Tout s'explique pour Camilla Loen.

09:58.083 --> 10:00.000
Il a juste sonné à l'interphone.

10:00.083 --> 10:02.625
Les coursiers à vélo sont déjà masqués.

10:02.708 --> 10:05.791
Il a dû lui dire
qu'il avait un colis express.

10:06.375 --> 10:10.958
Le coursier est sorti quatre minutes
après l'arrivée de Clausen.

10:11.041 --> 10:13.000
Un coursier à vélo serait entré,

10:13.083 --> 10:16.500
aurait fait sa livraison
et serait ressorti tout de suite.

10:16.583 --> 10:19.000
Il n'aurait pas perdu quatre minutes.

10:19.083 --> 10:23.458
Je vais voir si des coursiers
étaient présents sur les scènes de crime.

10:23.541 --> 10:26.375
Oui. Et on doit réfléchir
à une dernière chose.

10:28.041 --> 10:30.708
Est-ce qu'on alerte la population ou pas ?

10:30.791 --> 10:32.875
- Je parlerai à Møller.
- D'accord.

10:32.958 --> 10:33.875
Harry.

10:33.958 --> 10:36.333
Beau boulot, putain.

10:51.666 --> 10:53.458
Une personne est morte hier

10:53.541 --> 10:57.500
lors de l'attaque contre Korps,
le gang de motards.

10:57.583 --> 11:01.083
Agnes Sjølid,
de la police d'Oslo, affirme…

11:49.083 --> 11:50.083
Excusez-moi ?

11:53.000 --> 11:53.833
Excusez-moi ?

11:57.625 --> 11:58.833
Je peux vous aider ?

11:58.916 --> 12:01.250
Je suis de la police.

12:03.625 --> 12:07.583
C'est au sujet des étoiles
qu'il y a sur votre porte.

12:10.166 --> 12:11.500
Le pentagramme ?

12:14.416 --> 12:16.083
Y a-t-il un problème ?

12:16.166 --> 12:18.708
Non, je me demandais
ce que ça représentait.

12:20.916 --> 12:26.000
Le pentagramme
est un ancien symbole religieux.

12:26.583 --> 12:29.750
On le retrouve
sur de très vieilles pierres tombales.

12:32.083 --> 12:34.750
Alors, il représente le bien ?

12:34.833 --> 12:36.750
Le nôtre, oui.

12:38.583 --> 12:39.708
Mais…

12:40.833 --> 12:44.125
quand le pentagramme
a deux branches vers le haut,

12:44.958 --> 12:46.666
qu'il est à l'envers…

12:48.250 --> 12:52.291
alors, vous entrez
dans le domaine de la démonologie.

12:53.000 --> 12:54.166
C'est-à-dire ?

12:55.208 --> 12:57.166
Les enseignements du mal.

13:09.041 --> 13:11.625
La piste du coursier n'a rien donné ?

13:11.708 --> 13:15.208
Des avis de recherche
ont été diffusés un peu partout.

13:15.791 --> 13:17.666
On a reçu 24 tuyaux.

13:17.750 --> 13:20.583
Ils confirment ce qu'on sait déjà.

13:21.708 --> 13:26.541
La presse qui était à Carl Berner
doit avoir des photos des gens présents.

13:26.625 --> 13:29.625
Tu crois qu'il serait revenu
sur la scène de crime ?

13:29.708 --> 13:32.041
Si c'est un tueur en série sociopathe,

13:32.125 --> 13:35.541
il voit l'enquête
comme un jeu passionnant

13:35.625 --> 13:37.791
qu'il joue avec la police.

13:37.875 --> 13:38.708
Suivez-moi.

13:40.291 --> 13:42.458
Que dit la police scientifique ?

13:42.541 --> 13:44.750
On est en retard et en sous-effectif,

13:44.833 --> 13:48.458
mais on a donné la priorité
à ces corps-là.

13:48.541 --> 13:53.333
Pas de sperme, pas de peau,
de cheveux ou de sang.

13:54.000 --> 13:56.416
Aucune trace d'agression sexuelle.

13:56.500 --> 13:59.083
La seule preuve matérielle qu'on ait,

13:59.166 --> 14:01.208
ce sont les impacts de balles.

14:01.833 --> 14:04.333
- C'est intéressant.
- Quoi donc ?

14:04.416 --> 14:07.000
Il n'y a aucune trace
d'agression sexuelle.

14:07.500 --> 14:09.416
Ce n'est pas sexuel, alors.

14:09.500 --> 14:13.416
Non, les tueurs en série ont toujours
une motivation sexuelle.

14:15.208 --> 14:17.833
On a peut-être un M. Chance.

14:19.041 --> 14:21.125
"J'aime regarder."

14:21.666 --> 14:26.750
Il n'a peut-être pas besoin de la toucher
pour être sexuellement satisfait.

14:26.833 --> 14:31.250
Peut-être que le meurtre lui-même
ou la vue du cadavre lui suffit.

14:32.708 --> 14:34.166
Et Lisbeth Barli ?

14:34.666 --> 14:38.166
On a examiné son doigt,
et ce qu'on peut vous dire,

14:38.250 --> 14:43.333
c'est que la surface des coupures
suggère que le même couteau ou outil

14:43.416 --> 14:45.500
a été utilisé dans les trois cas.

14:45.583 --> 14:47.791
Et les armes trouvées sur les lieux ?

14:48.291 --> 14:51.291
Elles ont bien été utilisées
pour les meurtres,

14:51.375 --> 14:53.875
mais les numéros de série ont été effacés

14:53.958 --> 14:56.500
de la même façon
que les armes qu'on saisit.

14:56.583 --> 15:00.708
La ville est envahie par les armes
et commence à ressembler au Montana.

15:05.916 --> 15:07.833
Maya, l'affaire Barli ?

15:07.916 --> 15:11.250
Toya Harang a repris le rôle
de sa sœur dans Pygmalion.

15:11.333 --> 15:14.666
- L'article sera bientôt prêt.
- Tu as des citations ?

15:14.750 --> 15:18.416
Willy Barli : "Comme on le sait,
le spectacle doit continuer."

15:18.500 --> 15:23.458
"Notre activité est sérieuse, et je sais
que Lisbeth sera toujours avec nous."

15:23.541 --> 15:25.375
"La situation nous a affectés,

15:25.458 --> 15:27.958
"mais nous essayons de rester positifs."

15:28.041 --> 15:30.041
"La pièce sera un hommage à Lisbeth."

15:30.125 --> 15:33.875
J'aime cette approche positive.
On en a besoin, nous aussi.

15:33.958 --> 15:36.500
Concentrez-vous sur le tueur à vélo

15:36.583 --> 15:38.958
et oubliez le reste pour le moment.

16:12.166 --> 16:13.250
Ça va ?

16:13.333 --> 16:15.583
- Oui, je suis au boulot.
- Moi aussi.

16:16.208 --> 16:17.208
Enfin…

16:18.125 --> 16:19.208
Alors…

16:21.875 --> 16:25.958
Je voulais te rappeler
d'emmener Oleg à la piscine, demain.

16:27.083 --> 16:29.750
Oui, bien sûr.
J'ai sorti mon maillot de bain.

16:30.875 --> 16:34.541
Je ne t'ai jamais vu en maillot de bain.
Il ressemble à quoi ?

16:35.333 --> 16:40.458
Il est noir,
avec le nom d'une marque dessus.

16:40.541 --> 16:43.708
Je vois. C'est le caleçon
que je t'ai acheté.

16:43.791 --> 16:45.791
On peut aussi nager avec.
Quoi ?

16:45.875 --> 16:47.541
Je t'ai envoyé un mail.

16:47.625 --> 16:49.833
Je dois te laisser.

16:52.250 --> 16:53.083
Salut.

16:54.833 --> 16:56.416
Tu as vu mon mail ?

16:57.833 --> 17:00.166
L'extérieur des scènes de crime.

17:00.250 --> 17:03.458
Maya Ek de l'Aftenposten
les a envoyées, et en échange…

17:04.166 --> 17:06.375
je fais une interview ou un portrait.

17:06.458 --> 17:11.458
Rehausser un peu notre image
pourrait aider le service.

17:14.041 --> 17:15.750
Bref… Tout est là.

17:16.375 --> 17:17.375
Merci.

17:51.916 --> 17:54.875
On a encore les clés
de l'appart de Camilla Loen ?

17:54.958 --> 17:55.916
Demande à Bjørn.

18:11.250 --> 18:13.583
Merci d'être venue aussi vite.

18:15.666 --> 18:17.000
Tu veux quoi ?

18:17.083 --> 18:19.833
Je voulais te prévenir.

18:20.750 --> 18:23.458
Odin et Dearpmis disent
ne pas pouvoir payer

18:23.541 --> 18:25.458
les armes qu'ils ont commandées.

18:25.541 --> 18:28.166
Ils t'accusent d'avoir repris leur marché.

18:29.500 --> 18:30.500
Donc…

18:32.166 --> 18:33.916
ils comptent te tuer.

18:35.250 --> 18:38.250
- Pourquoi tu me dis ça ?
- Parce que tu payes.

18:38.333 --> 18:40.583
Je préfère les clients qui payent.

18:45.875 --> 18:48.250
Ils ont dit où ? Quand ?

18:49.125 --> 18:50.500
À tout moment.

18:54.291 --> 18:56.375
Odin et Loke sont à l'hôpital Aker.

20:31.791 --> 20:32.791
Touche.

20:43.291 --> 20:44.333
Ça va aller.

20:55.958 --> 20:57.250
Que faites-vous ici ?

21:03.041 --> 21:04.541
Je travaille.

21:08.250 --> 21:09.375
Vous travaillez ?

21:09.458 --> 21:13.541
J'étais certain
d'avoir fermé la porte à clé.

21:14.458 --> 21:16.333
Oui, c'était le cas.

21:17.166 --> 21:19.750
J'ai la clé du gardien, au cas où.

21:20.708 --> 21:21.833
Coucou, toi.

21:23.583 --> 21:25.666
Tu n'as pas pris ton somnifère ?

21:25.750 --> 21:28.750
Votre mari a entendu du bruit là-haut

21:28.833 --> 21:31.708
et a cru à une effraction
chez Camilla Loen.

21:36.833 --> 21:37.875
Arrête.

21:37.958 --> 21:39.666
Tu peux te recoucher ?

21:41.083 --> 21:41.958
Bonne nuit.

21:46.708 --> 21:49.541
- Qu'est-ce que tu as ?
- Et toi, alors ?

21:50.291 --> 21:52.041
Pourquoi tu portes ça ?

21:52.125 --> 21:53.458
Rendors-toi.

21:58.916 --> 22:01.625
Je suis vraiment désolé.
Vous voulez un café ?

22:03.333 --> 22:04.416
Oui, merci.

22:09.041 --> 22:11.291
Elle prend quel genre de somnifère ?

22:16.875 --> 22:19.958
De l'héroïne.
Non, du Zopitin. C'est…

22:21.125 --> 22:24.041
Je peux en acheter
sans ordonnance à l'étranger.

22:25.125 --> 22:29.000
Ça fait d'une pierre deux coups,
vu que ça apaise aussi l'anxiété.

22:30.250 --> 22:31.625
Vous en prenez aussi ?

22:31.708 --> 22:33.208
Moi ? Non.

22:36.250 --> 22:41.000
Non, l'anxiété naît de la liberté,
et je tiens à rester libre.

22:42.416 --> 22:46.416
En contrôlant votre anxiété,
vous pouvez devenir maître de votre vie.

22:48.083 --> 22:50.750
Vous devriez lire Heidegger.
Ça vous plairait.

22:51.875 --> 22:54.833
- Vous n'êtes jamais anxieux ?
- Si, bien sûr.

22:54.916 --> 22:56.791
- Ah oui ?
- Oui.

22:57.958 --> 22:59.166
Comme vous.

23:00.750 --> 23:01.833
Oui.

23:03.041 --> 23:05.000
Mais ce tueur n'est pas anxieux.

23:07.083 --> 23:09.333
Ah non ? Pourquoi ?

23:10.375 --> 23:12.500
La liberté nous maintient éveillés.

23:14.166 --> 23:15.250
Nos choix.

23:17.250 --> 23:18.791
Le tueur n'a pas le choix.

23:20.041 --> 23:21.541
Et pourquoi donc ?

23:22.291 --> 23:23.833
C'est un instrument.

23:23.916 --> 23:27.791
Sa vie a un but.

23:28.416 --> 23:30.875
Il n'est pas perdu comme vous et moi.

23:31.583 --> 23:34.708
Il sait ce qu'il fait.
C'est pour ça qu'il dort bien.

23:36.458 --> 23:38.291
Et quel est le but de sa vie ?

23:39.500 --> 23:41.000
N'est-ce pas évident ?

23:44.750 --> 23:48.708
Les femmes étaient de mœurs légères.

23:50.375 --> 23:51.291
Vous croyez ?

23:52.333 --> 23:55.166
Barbara Svendsen passait
d'un copain à l'autre.

23:56.500 --> 24:00.541
Avant d'être mariée, Lisbeth Barli
se baladait partout comme une…

24:01.500 --> 24:02.875
gitane.

24:04.291 --> 24:05.958
Et qu'en est-il de…

24:06.791 --> 24:08.208
Camilla Loen ?

24:10.166 --> 24:12.250
Elle avait aussi ses péchés.

24:15.291 --> 24:18.083
Alors, le but de ce tueur est…

24:18.166 --> 24:19.875
D'être un instrument de Dieu.

24:21.708 --> 24:24.125
Hébreux, chapitre 13, verset 4.

24:25.000 --> 24:27.833
"Dieu jugera les impudiques."

24:30.458 --> 24:31.333
Je vois.

24:32.750 --> 24:34.000
J'ai déjà entendu ça.

24:35.500 --> 24:37.916
Je m'en souviendrai. Hébreux.

24:38.000 --> 24:41.333
Et je n'oublierai pas non plus Heidegger.

24:43.208 --> 24:44.416
Merci pour le café.

24:45.833 --> 24:47.333
Au fait…

24:47.916 --> 24:50.958
Vu que vous vendez
des accessoires religieux…

24:51.750 --> 24:56.083
Que représente un pentagramme
sculpté dans du bois ?

24:58.708 --> 25:00.083
Où l'avez-vous trouvé ?

25:02.291 --> 25:05.291
Sur la poutre au-dessus de son lit.

25:06.333 --> 25:07.708
- Son lit ?
- Oui.

25:08.875 --> 25:11.041
Ça pourrait être l'étoile du diable.

25:12.791 --> 25:15.708
Les païens la peignaient
au-dessus des lits

25:15.791 --> 25:17.500
pour éloigner les maras.

25:18.083 --> 25:20.375
- Les maras ?
- Les cauchemars.

25:21.125 --> 25:25.916
Un esprit féminin s'assoit
sur la poitrine d'une personne qui dort

25:26.000 --> 25:30.916
et chevauche cette personne
pour qu'elle fasse de mauvais rêves.

25:31.000 --> 25:33.875
De l'indo-germanique, mer.

25:33.958 --> 25:37.166
J'avoue que mon indo-germanique
est un peu rouillé.

25:38.000 --> 25:39.500
Ça représente la mort.

25:41.916 --> 25:42.958
Ou le meurtre.

26:03.208 --> 26:05.083
Laissez-moi me présenter.

26:05.791 --> 26:09.375
Je suis la créature
que vous espériez ne jamais rencontrer.

26:09.458 --> 26:13.208
Celle qui rampe sous votre lit
quand vous dormez.

26:14.333 --> 26:16.791
Celle qui s'assoit sur votre poitrine,

26:16.875 --> 26:19.208
met le mors dans votre bouche

26:19.291 --> 26:20.541
et vous chevauche…

26:21.166 --> 26:24.291
jusqu'aux portes de l'enfer.

26:28.750 --> 26:32.333
Je suis la créature
que vous espériez ne jamais rencontrer.

26:32.416 --> 26:33.541
Celle qui…

26:33.625 --> 26:37.000
Ce message est pour nous.
Il veut qu'on l'écoute.

26:37.083 --> 26:38.791
Il veut être admiré.

26:38.875 --> 26:41.375
Mais il ne nous donne rien de solide.

26:41.958 --> 26:43.500
Et pour le son ?

26:43.583 --> 26:47.750
J'aurais normalement utilisé l'IA
pour enlever toute cette distorsion,

26:47.833 --> 26:49.666
mais dans ce cas,

26:49.750 --> 26:52.875
il a utilisé l'IA
avec de l'audio adversarial.

26:52.958 --> 26:56.250
- Tu imagines ? C'est dingue.
- Tu peux l'enlever ?

26:57.500 --> 26:59.750
Non, c'est impossible.

26:59.833 --> 27:02.208
D'accord. Holm, qu'est-ce que tu as ?

27:02.291 --> 27:06.250
On peut acheter ces cassettes
partout en ligne, donc…

27:07.083 --> 27:09.125
Mais notre linguiste nous dit

27:09.208 --> 27:13.041
que ce type parle un suédois un peu vieux,
mélangé à du norvégien.

27:13.125 --> 27:16.541
Il pourrait avoir quitté la Suède
il y a longtemps.

27:18.333 --> 27:19.583
Et les empreintes ?

27:19.666 --> 27:22.708
Il y en a bien,
mais ce sont les tiennes, donc…

27:23.958 --> 27:25.541
Bon, d'accord.

27:25.625 --> 27:30.166
Tu as déjà retrouvé les empreintes
du voisin du bas chez Loen ?

27:30.250 --> 27:33.500
Oui. Sur la porte,
mais il y est allé avec le gardien.

27:33.583 --> 27:35.791
Donc, rien de très étrange…

27:35.875 --> 27:36.958
Bon, d'accord.

27:37.041 --> 27:40.291
Envoie ça à l'équipe.
J'ai une réunion importante.

27:40.375 --> 27:43.708
Comment tu as su, pour cette cassette ?

27:43.791 --> 27:47.208
Que ferait une cassette
chez une fille de cet âge ?

27:47.791 --> 27:50.625
Si j'avais été sobre,
je l'aurais vue avant.

27:51.166 --> 27:52.625
On devrait me virer.

28:08.416 --> 28:10.375
L'escalier est par là, mauviette.

28:52.375 --> 28:55.833
La police et le gouvernement
subissent la pression

28:55.916 --> 28:59.375
d'une population se sentant
de moins en moins en sécurité.

28:59.458 --> 29:04.333
D'après un sondage de Norsk Gallup,
quatre personnes sur cinq…

29:04.416 --> 29:05.625
Éteignez-la.

29:08.625 --> 29:09.500
Cette semaine…

29:14.250 --> 29:17.500
Vous disiez n'avoir vu personne
le jour du meurtre.

29:17.583 --> 29:18.875
Vous en êtes sûr ?

29:19.541 --> 29:21.541
Pas de coursier à vélo ?

29:21.625 --> 29:26.000
Écoutez, j'ai juste dit
que je n'avais eu aucun client.

29:26.083 --> 29:28.666
- Je vois.
- Un coursier à vélo ?

29:29.250 --> 29:34.208
Oui, il y avait un type qui se tenait là,
en tenue complète.

29:34.291 --> 29:38.625
Il est reparti directement.
Je croyais qu'il s'était trompé d'adresse.

29:39.791 --> 29:42.625
- Ne touche à rien. Recule.
- D'accord.

29:43.583 --> 29:44.625
Beate ?

29:44.708 --> 29:45.916
- Salut.
- C'est ici.

29:47.625 --> 29:50.041
On dirait une empreinte, juste là.

29:52.625 --> 29:53.791
Je m'en occupe.

29:53.875 --> 29:55.833
Pouvez-vous décrire le coursier ?

29:56.708 --> 29:59.750
On ne voit jamais la tête
de ces coursiers à vélo.

29:59.833 --> 30:00.750
Essayez.

30:00.833 --> 30:03.666
Vous savez, il n'est resté là
qu'une seconde.

30:03.750 --> 30:05.791
J'étais assis juste là.

30:05.875 --> 30:08.583
Faut demander quand on a besoin d'aide.

30:09.583 --> 30:11.458
Harry, on doit y aller.

30:11.541 --> 30:13.208
- Oui, mais…
- L'heure.

30:13.958 --> 30:14.875
Merde.

30:14.958 --> 30:17.333
- Beate, tiens-moi au courant.
- Oui.

30:36.375 --> 30:38.750
Échec… et mat.

30:38.833 --> 30:40.500
Eh merde…

30:50.291 --> 30:51.500
Oui, allô ?

30:52.041 --> 30:54.791
On a un type ici qui a été viré de Korps.

30:54.875 --> 30:59.291
Il dit qu'Attila va venir se venger
pour l'incident du lance-flammes.

31:11.250 --> 31:15.208
- Il nous faut plus de monde.
- Ils sont tous à Göteborg.

31:15.750 --> 31:18.333
Ils savent que c'est le meilleur moment.

31:37.625 --> 31:38.583
J'écoute.

31:39.125 --> 31:40.833
Vous êtes bien Hole ?

31:40.916 --> 31:42.958
Vous allez me vendre un truc ?

31:43.708 --> 31:45.458
Oui, en effet.

31:45.541 --> 31:46.541
Je raccroche.

31:46.625 --> 31:52.333
Je peux vous vendre le nom du type
qui vend des armes aux gangs de dealers.

31:54.333 --> 31:56.708
C'est moi, tu m'as vu à l'hôpital.

31:57.458 --> 32:00.833
Ramène-toi ici avec des collègues armés.

32:02.375 --> 32:03.250
Pourquoi ?

32:04.875 --> 32:06.166
C'est encore moi.

32:06.250 --> 32:09.333
Tout Korps va se pointer ici, putain.

32:09.416 --> 32:11.500
Quelqu'un leur a dit où on était.

32:12.916 --> 32:15.166
Et je dois vous faire confiance ?

32:15.250 --> 32:18.083
C'est un risque que vous devrez prendre

32:19.125 --> 32:20.291
pour avoir le nom.

32:20.375 --> 32:24.416
Si on meurt,
cette information meurt avec nous.

32:35.375 --> 32:36.708
Oui, Hole ?

32:36.791 --> 32:40.666
Salut, Wulf.
Il faut que tu m'aides à joindre Delta.

32:41.458 --> 32:45.125
Korps va se rendre à l'hôpital Aker.
La chambre 505.

32:45.208 --> 32:46.500
- Compris ?
- Oui.

32:54.791 --> 32:58.250
- Tu vas tirer sur quelqu'un ?
- Non, c'est tentant.

32:58.333 --> 33:00.833
- Mais j'ai rien pour tirer.
- Pourquoi ?

33:00.916 --> 33:03.083
On n'est pas dans un film américain.

33:03.166 --> 33:07.416
On doit garder nos armes sous clé
dans les voitures de police.

33:07.500 --> 33:09.458
Il n'y aura pas d'action, alors ?

33:09.541 --> 33:11.500
Delta a suffisamment d'armes.

33:11.583 --> 33:14.375
- Alors, dépêchons-nous.
- C'est ce que je fais.

33:17.708 --> 33:18.708
Génial !

33:23.583 --> 33:24.583
Salut.

33:24.666 --> 33:26.833
Coucou. Te voilà enfin.

33:26.916 --> 33:29.083
J'ai cru que tu raterais le dîner.

33:29.166 --> 33:32.166
- C'était sympa ?
- Ça aurait pu l'être encore plus.

34:09.375 --> 34:10.958
Ce n'est pas l'hôpital ?

34:11.041 --> 34:13.750
C'est Aker.
On va à l'hôpital Ullevål.

34:19.666 --> 34:20.708
On doit partir.

34:29.083 --> 34:30.291
Écartez-vous !

34:32.416 --> 34:33.375
Merde !

34:34.000 --> 34:35.125
Écartez-vous !

34:36.333 --> 34:37.333
Merde !

34:40.125 --> 34:42.333
- Vous faites quoi ?
- Ta gueule !

34:42.958 --> 34:44.583
Putain de merde !

36:29.083 --> 36:30.333
L'un d'eux est mort.

36:30.416 --> 36:33.416
L'autre est dans le coma,
mais il ne survivra pas.

36:33.500 --> 36:37.166
- Wulf est sûr d'avoir entendu "Ullevål".
- Oh, vraiment ?

36:38.041 --> 36:40.208
On ne serait pas arrivés à temps.

36:43.083 --> 36:44.583
Ça t'a fait quoi ?

36:45.875 --> 36:50.791
De devoir laisser passer des criminels
parce que tu n'as pas d'arme ?

36:54.916 --> 36:56.250
Qu'est-ce qui se passe

36:56.750 --> 36:59.833
si j'accepte de rejoindre ton projet ?

37:09.000 --> 37:12.458
Tu mènes à bien une mission, seul,
sans poser de questions.

37:13.666 --> 37:15.458
Aucun retour possible.

37:15.958 --> 37:17.125
Je vois.

37:17.208 --> 37:20.958
Je dois enfreindre les lois
pour que tu aies un truc sur moi ?

37:24.375 --> 37:25.583
J'ai…

37:27.208 --> 37:28.875
J'ai combien de temps ?

37:29.916 --> 37:31.250
Je te donne 48 heures.

37:38.500 --> 37:41.250
- Oui, j'écoute.
- L'empreinte sur la télé.

37:41.333 --> 37:44.625
Rien dans notre système,
mais on a une correspondance.

37:44.708 --> 37:46.416
Le voisin de Camilla Loen ?

37:46.500 --> 37:47.833
Non, ce n'est pas lui.

37:47.916 --> 37:50.666
Mais elle a été trouvée
dans l'appartement.

37:50.750 --> 37:51.625
Compris.

37:52.458 --> 37:53.416
C'était Beate.

37:53.500 --> 37:56.166
On a une belle empreinte
de tueur en série.

38:00.916 --> 38:02.125
Allez, on y va !

38:12.750 --> 38:14.666
J'arrive, mère.

38:15.833 --> 38:17.791
Je rentre à la maison.

38:19.208 --> 38:21.666
Dans mon utérus.

38:21.750 --> 38:26.250
Là, je brandirai mon couteau
et me frayerai un passage.

38:35.250 --> 38:39.458
- J'ai enfin pu payer le loyer, hier.
- Ne t'inquiète pas pour ça.

38:39.541 --> 38:41.000
On m'a aidée.

38:41.083 --> 38:45.291
Oui, j'ai remarqué qu'un homme
venait souvent te voir.

38:45.375 --> 38:48.833
- Il a un chien.
- Oui. Je te le présenterai.

38:49.708 --> 38:52.583
Mais je dois te prévenir
qu'il est différent.

38:54.291 --> 38:57.291
Il est un peu vieux jeu.

38:57.916 --> 38:59.583
Il ne veut pas qu'on…

39:00.625 --> 39:01.708
- Ouah !
- Tu sais.

39:02.291 --> 39:03.541
C'est sérieux.

39:05.291 --> 39:06.625
Il m'a fait un cadeau.

39:16.166 --> 39:19.416
Je ne peux pas l'ouvrir
tant qu'on n'est pas fiancés.

39:20.208 --> 39:23.208
Ce serait quelque chose
qui ne meurt jamais.

39:24.958 --> 39:26.791
POLICE

39:30.208 --> 39:31.166
Oui, Prince ?

39:31.250 --> 39:34.666
Un des gangs a disparu,
et on va avoir un nouveau membre.

39:34.750 --> 39:35.750
Excellent.

39:42.125 --> 39:46.250
D'APRÈS LE ROMAN
L'ÉTOILE DU DIABLE DE JO NESBØ

41:00.583 --> 41:05.541
Sous-titres : Nicolas Buczek
U DIABLE DE JO NESBØ
