WEBVTT

00:19.083 --> 00:21.166
Pronto, tem munição suficiente.

00:21.250 --> 00:23.375
Precisa de mais alguma coisa?

00:23.458 --> 00:25.166
-De gente.
-Quê?

00:25.250 --> 00:28.583
Tive que me livrar de um bêbado,
mas isso não é problema seu.

00:28.666 --> 00:31.666
-Não é mesmo.
-Mas tem uma coisa que é.

00:31.750 --> 00:32.666
O quê?

00:32.750 --> 00:35.625
Estão dizendo
que o cara da Dearpmis que tá no hospital

00:35.708 --> 00:37.083
anda falando com a polícia.

00:39.333 --> 00:40.375
Aham.

00:41.083 --> 00:42.625
Isso não é bom não.

00:43.916 --> 00:46.458
Mas valeu por avisar. A gente se fala.

01:06.333 --> 01:07.333
Oi.

01:07.416 --> 01:08.416
Sou eu.

01:10.250 --> 01:12.125
Eu acho que estamos com um problema.

01:48.875 --> 01:52.500
OS CASOS DE HARRY HOLE

02:00.166 --> 02:03.750
O assassino em série típico
sempre é homem.

02:03.833 --> 02:05.000
É branco

02:05.083 --> 02:07.625
e tem entre 24 e 40 anos.

02:08.291 --> 02:10.291
Ele prefere agir sozinho,

02:10.375 --> 02:12.666
mas também pode trabalhar com mais alguém,

02:12.750 --> 02:14.291
em dupla, por exemplo.

02:15.125 --> 02:18.333
Mas, quando há mutilações,
como nesse caso,

02:18.416 --> 02:21.375
é um sinal claro de que ele atua sozinho.

02:23.666 --> 02:25.083
A primeira vítima

02:25.166 --> 02:28.791
é escolhida pelo assassino em um ambiente
em que ele é bem familiarizado.

02:31.500 --> 02:32.916
É aqui. Quinto andar.

02:35.041 --> 02:38.583
Então, a vítima clássica
seria a própria mãe dele.

02:39.625 --> 02:41.250
As pessoas geralmente acham

02:41.333 --> 02:44.000
que rituais estão ligados
a assassinatos em série,

02:44.083 --> 02:45.708
mas isso não é verdade.

02:45.791 --> 02:47.458
Mas, quando há rituais,

02:47.541 --> 02:49.833
quase sempre tem um assassino em série.

02:52.708 --> 02:56.833
Nós diferenciamos dois tipos diferentes
de assassinos em série.

02:56.916 --> 02:59.500
O psicopata e o sociopata.

03:00.375 --> 03:04.750
O psicopata não tem emprego,
não tem educação formal.

03:04.833 --> 03:09.041
Ele tem uma longa ficha criminal
e é um suspeito muito fácil.

03:10.958 --> 03:13.875
O sociopata parece muito funcional,

03:13.958 --> 03:16.958
é inteligente e bem-ajustado.

03:17.041 --> 03:19.500
É, mas primeiro a gente precisa pegar ele.

03:19.583 --> 03:21.583
O que a gente pode usar, na prática?

03:21.666 --> 03:23.583
Já vamos chegar lá, Waaler.

03:24.500 --> 03:27.750
O ato de matar uma pessoa leva tempo.

03:28.375 --> 03:31.750
Não é a mesma coisa
se acontece durante a semana,

03:31.833 --> 03:34.791
num fim de semana ou num feriado, talvez.

03:34.875 --> 03:38.708
Porque isso pode sugerir
que o assassino tem emprego.

03:39.208 --> 03:41.291
O que, por sua vez, pode sugerir

03:41.375 --> 03:44.000
que estamos lidando com um sociopata.

03:44.083 --> 03:47.166
Então, se o nosso cara
mata durante as férias,

03:47.250 --> 03:50.166
isso sugere
que ele tem um emprego e é sociopata?

03:50.250 --> 03:51.916
Bom, talvez.

03:52.000 --> 03:54.000
Isso é prático, Waaler?

03:54.083 --> 03:57.333
É, mas acho que seria bom
se pudesse falar desse caso,

03:57.416 --> 03:59.000
especificamente dele.

03:59.083 --> 04:01.291
Bom, nós temos três assassinatos.

04:01.375 --> 04:04.375
Ah, dois assassinatos.
A Lisbeth Barli ainda tá desaparecida.

04:04.458 --> 04:07.291
Desculpa, mas nós temos
três assassinatos, com certeza.

04:07.958 --> 04:12.000
E foram cometidos
dentro do mesmo espaço de dias.

04:12.625 --> 04:15.958
O ritual de mutilar e decorar o cadáver

04:16.041 --> 04:18.625
foi realizado nas três vezes.

04:19.416 --> 04:22.708
Ou seja, é uma fase inicial com controle.

04:22.791 --> 04:25.416
A escolha da vítima e o local do crime?

04:25.500 --> 04:27.416
Acho que é bem por aí.

04:27.500 --> 04:28.791
O que seria bem por aí?

04:28.875 --> 04:31.833
Que a escolha da vítima e o local do crime

04:31.916 --> 04:33.958
na verdade sugere o contrário.

04:34.041 --> 04:35.375
Como assim?

04:35.458 --> 04:38.291
O primeiro assassinato,
da Camilla Loen, foi no apartamento dela,

04:38.375 --> 04:39.666
onde ela mora sozinha.

04:39.750 --> 04:43.333
Ele pôde entrar e sair sem risco
de ser pego ou identificado.

04:43.416 --> 04:44.958
No segundo assassinato,

04:45.041 --> 04:47.791
ele sequestrou a Lisbeth Barli

04:47.875 --> 04:51.208
no meio de um bairro residencial,
em plena luz do dia, num carro,

04:51.291 --> 04:52.708
e carros têm placa.

04:52.791 --> 04:54.458
Ou seja, começou a correr riscos.

04:54.541 --> 04:56.625
E o terceiro assassinato é puro acaso.

04:56.708 --> 04:59.000
O banheiro feminino
de um prédio comercial.

04:59.083 --> 05:02.916
Tem que ter muita sorte
pra não ser pego ou identificado.

05:03.416 --> 05:05.333
Então qual é a conclusão?

05:05.416 --> 05:09.666
Nós achamos que estamos lidando
com um sociopata bem-ajustado,

05:09.750 --> 05:12.291
mas não temos noção
se ele já tá quase surtando

05:12.375 --> 05:14.583
ou se ainda tá totalmente no controle.

05:14.666 --> 05:16.041
O que a gente deve esperar?

05:16.125 --> 05:19.458
No primeiro cenário,
podemos enfrentar um massacre,

05:19.541 --> 05:21.500
mas com chance de pegá-lo.

05:21.583 --> 05:22.916
No segundo cenário,

05:23.000 --> 05:26.625
vai ter intervalos maiores
entre os assassinatos, mas…

05:26.708 --> 05:28.458
provavelmente não vamos pegá-lo.

05:28.541 --> 05:30.250
Se correr, o bicho pega. Se ficar…

05:31.500 --> 05:33.500
Tá bom. Obrigado, Ståle.

05:34.041 --> 05:36.125
Eu sugiro começar chamando

05:36.625 --> 05:38.625
com quem a gente já falou…

05:38.708 --> 05:40.916
Hã… Pra…

05:41.000 --> 05:42.458
mais interrogatórios.

05:42.541 --> 05:45.625
Vai ter muita atenção
em cima da gente, inclusive estrangeira.

05:48.750 --> 05:52.833
Então você foi na ABC Cobranças
pra falar de aparelhos auditivos?

05:52.916 --> 05:55.708
Meu advogado tá velho,
e eu preciso de aparelhos novos

05:55.791 --> 05:58.541
para uma avaliação
de um contrato de agência.

05:59.125 --> 06:01.958
Tá, entrou em contato
com advogados especializados

06:02.041 --> 06:03.583
em cobranças de dívidas?

06:03.666 --> 06:05.500
Foi, mas só percebi isso na reunião.

06:05.583 --> 06:08.333
No breve minuto
que a gente teve, antes de…

06:08.916 --> 06:10.750
começar toda a confusão.

06:11.333 --> 06:13.125
Se tá procurando um advogado novo,

06:13.208 --> 06:15.500
presumo que marcou reuniões com vários.

06:15.583 --> 06:16.916
Pode me dizer quais foram?

06:17.000 --> 06:19.125
Os escritórios de advocacia que conversei

06:19.208 --> 06:22.083
só queriam me atender
depois das férias de verão.

06:22.166 --> 06:25.208
O ABC Cobranças foi o mais acessível.
Eu sou suspeito?

06:26.208 --> 06:27.750
Todo mundo é suspeito.

06:30.458 --> 06:31.833
Faz sentido.

06:33.125 --> 06:35.166
Costuma ficar na cidade?

06:36.583 --> 06:40.500
Não, na verdade, eu viajo muito pra fora.

06:40.583 --> 06:42.083
É exigência de trabalho.

06:42.166 --> 06:43.458
Entendi. Viaja pra onde?

06:44.416 --> 06:46.625
Eu tenho uma casinha na Tailândia.

06:46.708 --> 06:50.166
Eu vou pra Suíça visitar
o fabricante dos aparelhos.

06:50.250 --> 06:52.541
Mas eu viajo mais pra Noruega,

06:52.625 --> 06:54.416
pra hospitais, instituições.

06:55.000 --> 06:56.916
Você é casado? Tem família?

06:57.500 --> 07:01.333
Se você olhar o papel
onde o seu colega Skarre tá anotando,

07:01.416 --> 07:02.416
vai ver que não.

07:02.500 --> 07:04.041
Eu moro com o Truls.

07:04.125 --> 07:05.416
Na verdade, eu…

07:06.833 --> 07:08.458
O Truls é um shar-pei.

07:09.625 --> 07:10.708
Um cachorro.

07:12.583 --> 07:13.708
Ah…

07:13.791 --> 07:17.166
Tá bom.
Você pode me dizer o que aconteceu?

07:17.250 --> 07:19.375
Eu acho que o seu colega Skarre…

07:19.458 --> 07:23.291
Ele anotou, eu já entendi,
mas pode me falar o que aconteceu?

07:26.541 --> 07:28.750
-Oi.
-Oi. Como eu posso te ajudar?

07:28.833 --> 07:31.916
Eu tenho uma reunião
com o Halle daqui alguns minutos,

07:32.000 --> 07:34.166
mas esses cinco andares quase me mataram.

07:34.250 --> 07:35.250
-É.
-Eu…

07:35.333 --> 07:37.083
Eu pedi pra recepcionista…

07:37.166 --> 07:39.000
Barbara Svendssen.

07:39.083 --> 07:40.041
Barbara Svendssen.

07:40.125 --> 07:43.083
Eu pedi um copo d'água pra ela,
e ela foi pelo corredor.

07:43.166 --> 07:44.166
-É.
-É.

07:44.250 --> 07:47.833
Só que ela não voltou e eu fui
pelo corredor procurar o advogado Halle,

07:47.916 --> 07:49.375
com quem tinha hora marcada.

07:50.958 --> 07:52.250
-Oi.
-Oi.

07:52.333 --> 07:54.583
-Sou o Claussen. Prazer.
-Claussen. Sim.

07:54.666 --> 07:58.166
Viu alguém além da Barbara entrando
ou saindo do banheiro feminino?

07:58.250 --> 08:01.125
Não, eu não vi ninguém
além do pessoal que trabalhava lá.

08:01.208 --> 08:02.833
Eu falei isso várias vezes.

08:02.916 --> 08:06.916
É, eu tô vendo, só que aqui não diz
quais funcionários você viu.

08:08.291 --> 08:10.750
Todos são suspeitos. Claro.

08:10.833 --> 08:12.416
É… Eu preciso da sala.

08:13.250 --> 08:14.125
Tá, pode ir.

08:14.875 --> 08:16.500
-Obrigado.
-Você não.

08:16.583 --> 08:18.208
Você pode ir. Você fica.

08:19.833 --> 08:21.041
Vamos ficar.

08:25.916 --> 08:26.750
Continua.

08:27.250 --> 08:28.625
Eu vi a faxineira.

08:29.291 --> 08:32.083
Mas ela sumiu pro fundo do corredor.

08:32.166 --> 08:33.166
É, você falou isso.

08:33.750 --> 08:34.666
É.

08:34.750 --> 08:36.125
E aí eu vi…

08:37.083 --> 08:40.083
um cara de terno

08:40.833 --> 08:42.666
que pegou café na cafeteira

08:42.750 --> 08:46.875
e depois desapareceu no que eu suponho
que fosse o escritório dele.

08:46.958 --> 08:49.541
E também tinha o entregador de bicicleta.

08:49.625 --> 08:50.541
Entregador?

08:50.625 --> 08:51.625
É.

08:51.708 --> 08:56.000
O entregador saiu do prédio
bem antes de eu ir procurar o Halle.

08:56.083 --> 08:59.708
Tecnicamente, acho que ele não é
um dos funcionários de lá,

08:59.791 --> 09:01.916
mas ele tava lá a trabalho, digamos assim.

09:02.000 --> 09:03.500
Por que está me olhando assim?

09:03.583 --> 09:05.083
Como ele era? Alto?

09:05.166 --> 09:06.416
-Magro?
-Sei lá, cacete.

09:06.500 --> 09:09.375
Como eu vou saber?
Ele tava indo embora. Igual a mim.

09:09.458 --> 09:12.041
-Sei lá, é normal…
-Gordo?

09:12.125 --> 09:14.083
Gordo?

09:14.166 --> 09:16.083
-Você não pode falar…
-Fica aqui.

09:22.791 --> 09:24.875
Em quanto tempo consegue
uma lista de pedidos feitos

09:24.958 --> 09:27.500
de serviços de entrega
de bicicleta no dia do assassinato?

09:27.583 --> 09:30.291
-É… Rápido, eu acredito.
-Mas primeiro, eu preciso…

09:30.375 --> 09:33.000
Ligue pra todas as empresas
de serviço de bicicleta da cidade.

09:33.083 --> 09:35.041
Vê se alguém registrou entrada
ou retirada na ABC.

09:35.125 --> 09:37.916
-Não é você que tá comandando.
-Vai lá. Vê pra gente.

09:40.666 --> 09:42.791
Esse tal de Claussen te deu uma descrição?

09:42.875 --> 09:45.625
Deu, ele tava com uma camisa
preta de ciclismo, bermuda,

09:45.708 --> 09:47.666
sapatos de ciclismo que faziam barulho.

09:47.750 --> 09:49.791
E ele não tinha certeza da altura.

09:49.875 --> 09:53.208
O rosto tava escondido,
ele tava de óculos escuros e capacete,

09:53.291 --> 09:55.416
mas o interessante
é que estava de máscara.

09:55.500 --> 09:57.375
Por isso a Camilla deixou ele entrar.

09:58.166 --> 10:00.000
Ele só tocou a campainha.

10:00.083 --> 10:02.625
Entregadores aparecem
de máscaras nas câmeras.

10:02.708 --> 10:06.041
Ele disse que entrou com um buquê
de flores ou um pacote expresso.

10:06.125 --> 10:08.875
Foram uns quatro minutos
do momento que Claussen chegou

10:08.958 --> 10:10.958
até ver o entregador sair da recepção.

10:11.041 --> 10:14.375
Um entregador entraria rápido,
faria o trabalho

10:14.458 --> 10:15.958
e sairia de novo, né?

10:16.041 --> 10:19.000
Ele não ficaria quatro minutos enrolando.

10:19.083 --> 10:21.250
Eu vou mandar conferir
se tinha entregadores

10:21.333 --> 10:23.458
nos locais dos crimes
na hora dos assassinatos.

10:23.541 --> 10:26.208
Tá. Tem mais uma coisa
que precisa considerar.

10:28.041 --> 10:30.708
Se temos que alertar o público
sobre os entregadores.

10:30.791 --> 10:32.458
Tá. Eu vou falar com o Møller.

10:32.541 --> 10:33.875
-Tá.
-Ô Harry.

10:33.958 --> 10:36.333
Mandou bem pra caramba, hein, pô?

10:36.416 --> 10:37.333
Hum.

10:51.666 --> 10:54.375
Uma morte foi confirmada depois do ataque

10:54.458 --> 10:57.500
ao motoclube Korps ontem à noite.

11:49.083 --> 11:50.083
Olá?

11:53.000 --> 11:53.833
Olá?

11:57.625 --> 11:58.791
Eu posso te ajudar?

11:58.875 --> 12:01.333
Ah, é… Eu sou da polícia.

12:02.500 --> 12:03.583
É.

12:03.666 --> 12:04.666
Escuta…

12:05.250 --> 12:07.583
Aqueles símbolos de estrela na sua porta…

12:08.916 --> 12:10.083
Ah…

12:10.166 --> 12:11.625
O pentagrama?

12:11.708 --> 12:12.958
Hum…

12:13.041 --> 12:13.916
Tem…

12:14.416 --> 12:16.083
alguma coisa errada?

12:16.166 --> 12:18.625
Não, eu só queria saber o que significa.

12:20.875 --> 12:26.583
Você sabia que o pentagrama
é um símbolo religioso muito antigo?

12:26.666 --> 12:29.750
Encontrado em lápides de mais de mil anos.

12:31.708 --> 12:34.750
Hum, então isso é um símbolo do bem?

12:35.333 --> 12:36.916
O nosso é, sim.

12:38.583 --> 12:39.708
Mas é…

12:40.833 --> 12:43.916
Quando o pentagrama está invertido,

12:44.916 --> 12:47.416
quer dizer, se tem duas pontas

12:48.000 --> 12:49.500
apontando para cima,

12:49.583 --> 12:52.083
aí já entra no campo da demonologia.

12:53.166 --> 12:54.166
O que seria?

12:55.000 --> 12:57.250
Isso é o estudo do mal.

13:09.041 --> 13:11.625
Então a pista do entregador
não deu em nada?

13:11.708 --> 13:15.208
Emitimos alertas
nas redes sociais, rádio, televisão.

13:15.791 --> 13:17.625
Recebemos 24 pistas até agora.

13:17.708 --> 13:20.583
Que confirmam
o que a gente já mais ou menos sabia.

13:21.708 --> 13:24.541
Tem que falar com a imprensa
que tinha fotógrafos em Carl Berner

13:24.625 --> 13:26.541
pra ver se eles têm algum registro.

13:26.625 --> 13:29.625
Fala sério,
o mito de voltar à cena do crime?

13:29.708 --> 13:32.041
Se é um assassino em série sociopata,

13:32.125 --> 13:35.541
ele vê a investigação
como um jogo emocionante

13:35.625 --> 13:37.791
que ele tá jogando com a polícia.

13:37.875 --> 13:38.708
Vamos lá?

13:40.291 --> 13:42.458
O que as análises dizem?

13:42.541 --> 13:45.416
Que a gente tá
com pouco pessoal e atrasado,

13:45.500 --> 13:49.041
mas também que deixou corpos antigos
de lado pra priorizar esses.

13:49.125 --> 13:53.333
Sem sêmen, sem pele, cabelo e nem sangue.

13:54.000 --> 13:56.416
E nenhum sinal de agressão sexual.

13:56.500 --> 13:59.333
O único indício físico do autor

13:59.416 --> 14:01.208
são os buracos de bala.

14:01.833 --> 14:03.375
Isso é interessante.

14:03.875 --> 14:06.833
-O quê?
-Não ter sinais de agressão sexual.

14:07.333 --> 14:09.500
Acho que não tem
nada a ver com sexo, então.

14:09.583 --> 14:13.416
Não, não. Assassinatos em série
sempre têm um motivo sexual.

14:15.083 --> 14:17.833
Talvez seja tipo o cara
de Muito Além do Jardim.

14:19.041 --> 14:20.375
"Eu gosto de ver."

14:21.666 --> 14:26.750
Pode ser que ele não precise tocar nela
pra se satisfazer sexualmente.

14:26.833 --> 14:31.666
Talvez o próprio assassinato
ou a visão do corpo sejam suficientes.

14:32.583 --> 14:33.875
E a Lisbeth Barli?

14:34.375 --> 14:36.625
A gente examinou o dedo dela,

14:36.708 --> 14:40.291
e o que podemos dizer
é que a superfície dos cortes

14:40.791 --> 14:43.500
sugere que a mesma faca ou ferramenta

14:43.583 --> 14:45.500
foi usada nos três casos.

14:45.583 --> 14:47.708
E as armas nos locais dos crimes?

14:48.291 --> 14:51.458
Os testes confirmam
que elas foram usadas nos assassinatos,

14:51.541 --> 14:53.750
mas os números de série foram raspados.

14:53.833 --> 14:56.541
As mesmas marcas de lima
da maioria das armas apreendidas.

14:56.625 --> 14:59.083
Isso é um caos.
A cidade tá infestada de armas.

14:59.166 --> 15:00.958
Daqui a pouco viramos Montana.

15:05.916 --> 15:07.875
Maya, e o caso Barli?

15:07.958 --> 15:11.333
Vamos publicar que a Toya Harang vai
substituir a irmã em Pigmalião.

15:11.416 --> 15:13.083
O texto tem que ficar pronto
antes do almoço.

15:13.166 --> 15:14.750
Ok. Alguma declaração?

15:14.833 --> 15:18.500
Willy Barli: "'O show deve continuar'
é mais que um simples clichê.

15:18.583 --> 15:21.666
Nossa atividade é séria,
e sei que Lisbeth está com a gente,

15:21.750 --> 15:23.416
seja do jeito que for.

15:23.500 --> 15:25.958
Mas claro que a situação
nos afetou profundamente.

15:26.041 --> 15:28.416
Mesmo assim, tentamos usar
essa energia de maneira positiva.

15:28.500 --> 15:30.041
A peça vai ser uma homenagem."

15:30.125 --> 15:32.666
Tá bom. Eu gosto desse ângulo positivo.

15:32.750 --> 15:33.875
A gente precisa disso.

15:33.958 --> 15:35.000
Então tá, pessoal.

15:35.083 --> 15:37.333
Agora é tudo em cima
do entregador assassino.

15:37.416 --> 15:40.000
Podem deixar todo o resto de lado, tá?

16:08.416 --> 16:09.916
-Oi.
-Oi.

16:12.166 --> 16:13.250
Você tá bem?

16:13.333 --> 16:15.583
-Tô, tô no trabalho.
-Tá bom.

16:16.208 --> 16:17.208
Eu também.

16:18.125 --> 16:19.208
Então…

16:20.125 --> 16:21.208
É…

16:21.750 --> 16:25.958
Tá, eu só queria lembrar que você combinou
de levar o Oleg na Piscina Pública amanhã.

16:27.041 --> 16:29.750
Tá, o meu calção de banho
já tá até pronto.

16:30.875 --> 16:32.833
Acho que eu nunca vi você de calção.

16:33.333 --> 16:34.541
Como é que ele é?

16:35.333 --> 16:40.583
É preto e tem algum tipo
de etiqueta de marca… É…

16:40.666 --> 16:43.708
É uma das cuecas boxer
que eu comprei pra você. Entendi.

16:43.791 --> 16:45.500
É, dá pra nadar com elas. O quê?

16:45.583 --> 16:47.541
-Mandei um email.
-Tá, eu…

16:47.625 --> 16:49.833
Olha, eu tenho que ir agora. Tá bom?

16:49.916 --> 16:50.791
Tá bem.

16:51.416 --> 16:53.041
-Então tá. Tchau.
-Até amanhã.

16:54.708 --> 16:55.833
E aí, viu o email?

16:57.500 --> 17:00.083
Tô vendo. De fora das cenas dos crimes.

17:00.166 --> 17:02.291
A Maya Ek do Aftenposten que mandou.

17:02.375 --> 17:06.375
Em troca de dar uma entrevista
ou um perfil. Essas coisas.

17:06.458 --> 17:07.583
É bom pro…

17:07.666 --> 17:11.333
Bom pro departamento ganhar visibilidade.

17:13.958 --> 17:15.666
Bom, vê aí, ó.

17:16.416 --> 17:17.666
-Valeu.
-Uhum.

17:33.583 --> 17:34.750
APARTAMENTO CAMILLA LOEN

17:51.916 --> 17:54.833
Ainda estamos com a chave
do apartamento da Camilla?

17:54.916 --> 17:55.916
Tá com o Bjørn Holm.

18:11.375 --> 18:12.875
Valeu por vir tão rápido.

18:15.666 --> 18:17.000
O que você quer?

18:17.583 --> 18:19.833
Quero te alertar, menina.

18:20.750 --> 18:22.333
O Odin e a Dearpmis

18:22.416 --> 18:25.625
tão dizendo que não podem pagar
as armas que encomendaram.

18:25.708 --> 18:28.166
Tão falando
que você dominou o mercado deles.

18:29.500 --> 18:30.500
Então…

18:32.166 --> 18:33.916
tão planejando matar você.

18:35.250 --> 18:38.250
-E por que você tá me falando isso?
-Porque você paga.

18:38.333 --> 18:40.583
Eu prefiro clientes que pagam.

18:45.875 --> 18:48.250
Eles falaram o local, quando?

18:49.125 --> 18:50.625
Pode ser a qualquer momento.

18:54.291 --> 18:56.500
O Odin e o Loke tão no Hospital Aker.

20:31.791 --> 20:32.791
Sente.

20:43.291 --> 20:44.333
Tá tudo bem.

20:55.291 --> 20:57.208
Tá fazendo o que aqui?

21:03.041 --> 21:04.541
Tô trabalhando.

21:08.166 --> 21:09.375
Trabalhando?

21:09.458 --> 21:12.833
É, eu tinha certeza
de que tinha trancado a porta.

21:14.375 --> 21:16.500
Pois é. E trancou.

21:17.125 --> 21:19.750
Eu tenho a chave do zelador,
só pra garantir.

21:20.708 --> 21:21.833
Que que foi?

21:23.583 --> 21:25.083
Esqueceu o remédio pra dormir?

21:25.666 --> 21:28.750
Seu marido ouviu um barulho
lá em cima e achou que podia ser

21:28.833 --> 21:31.708
uma invasão
no apartamento da Camilla, mas…

21:31.791 --> 21:32.750
É…

21:36.833 --> 21:37.875
Não.

21:37.958 --> 21:39.666
Por que não volta pra cama?

21:41.083 --> 21:41.958
Boa noite.

21:46.625 --> 21:49.541
-O que que foi agora?
-Que que é isso?

21:50.208 --> 21:51.833
Por que que você tá usando isso?

21:51.916 --> 21:53.250
Vê se dorme logo.

21:58.833 --> 22:01.625
Peço desculpa por isso. Você quer um café?

22:02.708 --> 22:04.208
Eu aceito.

22:08.666 --> 22:11.291
Que remédio ela toma pra dormir?

22:15.375 --> 22:17.416
É… Heroína.

22:17.500 --> 22:19.958
Não, é Zopitin. Eu consigo…

22:21.125 --> 22:23.750
comprar sem receita no exterior.

22:24.625 --> 22:28.250
E eu já mato dois coelhos,
porque também alivia a ansiedade.

22:28.333 --> 22:29.583
Hum…

22:30.250 --> 22:31.625
Você também toma?

22:31.708 --> 22:33.250
Eu? Não, não.

22:36.250 --> 22:39.000
Não, a ansiedade vem da liberdade,

22:39.083 --> 22:41.000
e eu quero manter essa liberdade.

22:42.416 --> 22:44.125
Se você doma a ansiedade,

22:44.208 --> 22:46.458
você se torna o dono da própria vida.

22:48.125 --> 22:50.500
Devia ler Heidegger. Ia gostar.

22:51.875 --> 22:53.500
Você não tem ansiedade?

22:53.583 --> 22:54.833
Eu tenho, sim.

22:54.916 --> 22:56.791
-Tem ansiedade?
-Eu tenho.

22:57.958 --> 23:00.041
Você tem ansiedade?

23:00.750 --> 23:01.833
Tenho.

23:03.041 --> 23:05.000
Esse assassino não tem ansiedade.

23:07.083 --> 23:09.333
Não? Por quê?

23:10.375 --> 23:12.625
A liberdade que mantém a gente acordado.

23:14.166 --> 23:15.250
As escolhas.

23:17.291 --> 23:18.791
Ele não tem escolha.

23:20.041 --> 23:21.541
E por que não?

23:22.291 --> 23:24.875
Porque ele é um instrumento
e porque a vida…

23:25.416 --> 23:27.625
A vida dele tem um propósito.

23:28.916 --> 23:30.875
Ele não tá confuso como nós dois. Ele…

23:31.583 --> 23:34.708
Ele sabe o que tá fazendo,
por isso ele dorme muito bem.

23:36.458 --> 23:38.291
E qual é o propósito da vida dele?

23:39.500 --> 23:41.000
Mas isso não é óbvio?

23:44.625 --> 23:47.250
As mulheres eram…

23:47.333 --> 23:48.541
…promíscuas.

23:50.375 --> 23:51.291
Você acha?

23:52.250 --> 23:55.166
A Barbara Svendssen pulava
de um namorado pro outro.

23:56.416 --> 24:00.416
A Lisbeth Barli podia até tá casada agora,
mas antes ela corria por aí

24:01.416 --> 24:02.875
feito uma cigana.

24:03.500 --> 24:05.875
Hum… E quanto à…

24:06.791 --> 24:08.208
Camilla Loen?

24:10.166 --> 24:12.250
Também não era livre de pecados.

24:15.291 --> 24:18.083
O propósito desse assassino é…

24:18.166 --> 24:19.875
Ser um instrumento de Deus.

24:21.666 --> 24:24.125
Hebreus, capítulo 13, versículo 4.

24:25.000 --> 24:27.833
"Deus julgará os imorais e os adúlteros."

24:30.458 --> 24:31.333
É.

24:32.666 --> 24:34.000
Eu já ouvi esse.

24:35.416 --> 24:36.875
Eu vou anotar isso.

24:36.958 --> 24:38.083
Hebreus.

24:38.166 --> 24:41.250
E vou anotar o Heidegger.

24:43.166 --> 24:44.500
Valeu pelo café.

24:45.833 --> 24:47.166
Por falar nisso,

24:47.958 --> 24:50.375
como vendedor de artigos de igreja,

24:50.458 --> 24:52.666
você sabe o que significa

24:52.750 --> 24:56.083
quando alguém entalha
um daqueles pentagramas na madeira?

24:57.833 --> 25:00.083
Não, peraí. Mas onde que você viu isso?

25:02.291 --> 25:05.291
É… Na viga em cima da cama dela.

25:06.333 --> 25:07.708
-Da cama?
-É.

25:08.875 --> 25:10.958
Pode ser uma estrela do demônio.

25:12.375 --> 25:13.208
-Uma…
-É.

25:13.291 --> 25:17.500
É, os pagãos pintavam isso acima das camas
e das entradas pra afastar as maras.

25:18.083 --> 25:19.125
Maras?

25:19.208 --> 25:21.041
É, mitologia nórdica.

25:21.125 --> 25:24.250
Um espírito feminino que senta

25:24.333 --> 25:26.375
no peito de uma pessoa dormindo

25:26.458 --> 25:29.041
e cavalga essa pessoa pra que ela tenha…

25:29.125 --> 25:30.916
-Pra que ela tenha pesadelos.
-Ah…

25:31.000 --> 25:33.875
A palavra vem do indo-germânico, "mer".

25:33.958 --> 25:37.250
Admito que o meu indo-germânico
tá um pouco enferrujado.

25:38.000 --> 25:39.875
Bom, significa morte.

25:41.833 --> 25:42.958
Ou assassinato.

26:03.208 --> 26:05.583
Permitam-me me apresentar.

26:05.666 --> 26:09.375
Eu sou a forma
que vocês desejavam que não existisse.

26:09.458 --> 26:14.250
Eu sou aquele que sai rastejando
de baixo da cama quando vocês dormem.

26:14.333 --> 26:16.875
Eu sou aquele que senta em seus peitos,

26:16.958 --> 26:20.541
morde suas bocas e monta em vocês.

26:21.166 --> 26:23.791
E conduzo até o inferno.

26:28.750 --> 26:31.666
Eu sou a forma que vocês desejavam
que não existisse.

26:31.750 --> 26:33.500
-Não.
-Eu sou aquele que…

26:33.583 --> 26:34.708
Bom, isso é pra gente.

26:34.791 --> 26:37.000
Ele quer que a gente saiba.

26:37.083 --> 26:38.791
Ele quer ser admirado.

26:38.875 --> 26:41.375
Ao mesmo tempo, ele não dá nada concreto.

26:41.958 --> 26:43.500
O que dá pra fazer com esse som?

26:43.583 --> 26:46.625
Normalmente, eu usaria a IA
pra tirar a distorção,

26:46.708 --> 26:50.750
mas, nesse caso,
usaram IA com áudio adversarial.

26:50.833 --> 26:54.000
Você tem noção
de como isso é insano, cara?

26:54.500 --> 26:56.000
Dá pra remover?

26:57.500 --> 26:59.750
Nem com reza braba, cara. É impossível.

26:59.833 --> 27:02.333
Tá, é… Holm, o que você tem?

27:02.416 --> 27:06.250
Dá pra comprar essas fitas cassete
em qualquer lugar na internet, então…

27:07.083 --> 27:09.083
Mas nosso especialista em linguística

27:09.166 --> 27:12.000
disse que esse cara
tem um jeito mais antiquado de falar,

27:12.083 --> 27:13.500
com uma cadência mais sueca.

27:13.583 --> 27:16.541
Pode significar que faz muito tempo
que ele viveu na Suécia.

27:17.333 --> 27:18.250
Ah…

27:18.333 --> 27:19.583
E as digitais?

27:19.666 --> 27:23.375
Bom, tem lá, mas são suas, então… Pois é.

27:23.958 --> 27:25.541
Tá, é…

27:25.625 --> 27:26.833
O vizinho de baixo.

27:26.916 --> 27:30.250
Vocês encontraram digitais dele
no apartamento da Camilla?

27:30.750 --> 27:33.916
Do lado de dentro da porta,
mas ele entrou lá com o zelador,

27:34.000 --> 27:35.625
então não é estranho.

27:35.708 --> 27:38.208
Tá, beleza.
Pode levar isso pra investigação?

27:38.291 --> 27:40.291
-Tá.
-Eu tenho um compromisso.

27:40.375 --> 27:43.708
Harry, como você sacou
que podia ter alguma coisa nessa fita?

27:43.791 --> 27:47.208
Uma fita cassete na casa
de uma menina que nasceu nos anos 2000?

27:47.916 --> 27:50.625
Se eu estivesse sóbrio,
teria visto na primeira vez.

27:51.166 --> 27:52.916
Alguém devia me mandar embora.

28:08.416 --> 28:10.250
A escada tá aqui, cara.

28:52.375 --> 28:55.583
A polícia e outras autoridades
estão sob crescente pressão

28:55.666 --> 28:58.375
de um público
que se sente cada vez mais inseguro.

28:59.291 --> 29:02.833
Segundo uma pesquisa de opinião
realizada pela Norsk Gallup,

29:02.916 --> 29:04.416
quatro em cada cinco cidadãos…

29:04.500 --> 29:05.625
Pode desligar?

29:05.708 --> 29:07.500
…medo de andar nas ruas sozinhos.

29:07.583 --> 29:10.208
Depois dos incidentes desta semana…

29:14.250 --> 29:17.541
Disse que não veio ninguém
no dia que a Barbara foi assassinada.

29:17.625 --> 29:18.875
Tem certeza disso?

29:19.541 --> 29:21.541
Um entregador, por exemplo?

29:21.625 --> 29:23.833
Eu já disse que…

29:23.916 --> 29:26.000
Não, não recebi nenhum cliente.

29:26.083 --> 29:27.250
Tá.

29:27.333 --> 29:29.125
Entregador? É…

29:29.208 --> 29:31.500
Tinha um cara parado ali, uniformizado.

29:32.375 --> 29:34.208
Mas ele foi embora logo. É.

29:34.291 --> 29:38.625
Achei que ele tinha percebido
que ele estava no endereço errado.

29:39.791 --> 29:42.625
-Tá. Não toca em nada, espera lá fora.
-Tá.

29:43.583 --> 29:44.625
Beate.

29:44.708 --> 29:45.916
-Oi.
-É aqui.

29:46.500 --> 29:47.541
-Oi.
-Oi.

29:47.625 --> 29:50.041
Parece uma digital aqui embaixo.

29:52.625 --> 29:53.791
Cinco minutos.

29:53.875 --> 29:55.833
Consegue fazer uma descrição
desse entregador?

29:56.708 --> 29:59.750
Acaba que a gente nunca vê
o rosto desses entregadores.

29:59.833 --> 30:00.666
Tenta.

30:00.750 --> 30:03.666
Ele só ficou aqui um pouquinho só.

30:03.750 --> 30:05.791
Eu tava sentado atrás do balcão.

30:05.875 --> 30:08.583
As pessoas deviam pedir ajuda
quando precisam.

30:09.583 --> 30:11.041
Harry, preciso ir.

30:12.041 --> 30:13.291
Mas a gente…

30:13.791 --> 30:14.875
Ai, merda.

30:14.958 --> 30:17.333
-Beate, liga se encontrar alguma coisa.
-Tá.

30:36.375 --> 30:37.666
Xeque-mate.

30:38.833 --> 30:41.458
Ah, merda!

30:50.291 --> 30:51.500
Oi, alô?

30:52.041 --> 30:54.791
Tem um cara
aqui que foi expulso dos Korps.

30:54.875 --> 30:57.333
Ele falou que a Attila
tá indo pro hospital agora

30:57.416 --> 30:59.916
pra se vingar pela parada do lança-chamas.

31:10.250 --> 31:12.708
A gente precisa de mais pessoal.

31:12.791 --> 31:15.208
Tá todo mundo no evento em Gotemburgo.

31:15.750 --> 31:17.625
Eles sabem, por isso estão aqui.

31:37.500 --> 31:38.583
Fala comigo.

31:39.125 --> 31:40.833
Tô falando com o Hole?

31:40.916 --> 31:42.958
Vai me vender alguma coisa? Sim ou não?

31:43.708 --> 31:44.833
É, eu vou sim.

31:45.541 --> 31:46.541
Então vou desligar.

31:46.625 --> 31:52.250
Eu posso te vender o nome do cara
que vende armas pras gangues de drogas.

31:54.333 --> 31:56.708
Oi, sou eu.
Olha só, você me viu no hospital.

31:57.458 --> 32:00.833
Você tem que vir até aqui
e tem que trazer alguns colegas armados.

32:02.375 --> 32:03.250
Que foi?

32:04.875 --> 32:06.166
Eu de novo.

32:06.250 --> 32:08.791
Todos os putos
dos Korps estão vindo pra cá.

32:08.875 --> 32:11.083
Alguém caguetou onde a gente tá.

32:12.750 --> 32:15.166
E como que eu vou saber
se não é uma emboscada?

32:15.250 --> 32:18.083
É um risco que você vai ter que correr.

32:19.041 --> 32:20.291
Se quiser nomes.

32:20.875 --> 32:24.166
Se a gente morrer,
essa informação morre com a gente.

32:35.375 --> 32:36.708
Alô. Hole?

32:36.791 --> 32:37.625
Fala, Wulf.

32:37.708 --> 32:41.208
Eu preciso acelerar aqui,
e você tem que me ajudar a chamar a Delta.

32:41.291 --> 32:44.375
Os Korps estão indo eliminar
um dos Dearpmis no Hospital Aker.

32:44.458 --> 32:47.125
-É no quarto 505. Entendeu?
-Pode deixar.

32:54.791 --> 32:56.583
Você vai atirar em alguém?

32:57.166 --> 33:00.000
Não. É tentador,
mas eu não tenho uma arma.

33:00.083 --> 33:00.958
Por quê?

33:01.041 --> 33:03.125
A gente não tá num filme,
a gente tá na Noruega.

33:03.208 --> 33:06.166
E a polícia tem que deixar as armas
trancadas no porta-malas da viatura.

33:06.250 --> 33:09.333
-E isso não é uma viatura.
-Quer dizer que não vai ter ação?

33:09.416 --> 33:11.541
As operações especiais têm muitas sim.

33:11.625 --> 33:15.083
-Então a gente tem que correr pra lá.
-É o que tô fazendo.

33:17.708 --> 33:18.708
Isso!

33:23.583 --> 33:24.583
Oi.

33:24.666 --> 33:26.208
E aí? Você chegou!

33:26.291 --> 33:28.666
Tava achando até
que você ia perder o jantar.

33:29.166 --> 33:30.333
Você se divertiu?

33:30.833 --> 33:32.166
É, podia ter sido melhor.

34:09.583 --> 34:11.916
-Não é esse hospital?
-Esse é o Aker.

34:12.000 --> 34:13.625
A gente tá indo pro Ullevål.

34:19.666 --> 34:21.791
Você tem que sair daqui.

34:29.083 --> 34:30.291
Sai da frente!

34:32.416 --> 34:33.375
Porra!

34:34.000 --> 34:35.125
Sai! Sai!

34:36.333 --> 34:37.416
Merda!

34:40.125 --> 34:42.333
-Que isso? O que tá fazendo?
-Cala a boca!

34:42.958 --> 34:44.583
Vai, porra!

36:29.083 --> 36:30.250
Uma morte confirmada.

36:30.333 --> 36:33.208
O outro tá em coma,
mas o médico disse que vai morrer.

36:33.291 --> 36:35.500
O Wulf tem certeza
de que você disse Ullevål.

36:36.166 --> 36:37.208
Tem, é?

36:38.541 --> 36:40.208
Acho que nem teríamos chegado lá.

36:43.083 --> 36:44.583
Qual foi a sensação?

36:45.791 --> 36:48.500
Um policial desarmado, parado lá,

36:48.583 --> 36:51.208
tendo que deixar eles passarem.

36:54.958 --> 36:56.250
E se eu concordar

36:56.875 --> 36:59.833
em entrar nesse seu projeto?

37:09.000 --> 37:12.458
Você executa uma missão sozinho,
sem fazer nenhuma pergunta.

37:13.541 --> 37:15.291
Vai tomar decisões sem volta.

37:15.791 --> 37:17.041
Entendi.

37:17.125 --> 37:20.958
Então tenho que violar leis norueguesas
pra você ter alguma coisa contra mim?

37:24.500 --> 37:25.750
Como…

37:27.208 --> 37:28.875
Quanto tempo você pode me dar?

37:29.875 --> 37:31.250
Tem 48 horas.

37:38.375 --> 37:39.375
Oi, fala comigo.

37:39.458 --> 37:42.500
A digital na tela da TV
não tá no nosso banco de dados,

37:42.583 --> 37:44.875
mas a gente encontrou uma correspondência.

37:44.958 --> 37:46.583
O vizinho da Camilla Loen?

37:46.666 --> 37:48.041
Não. Não é ele.

37:48.125 --> 37:50.541
Corresponde com outra impressão
do apartamento.

37:50.625 --> 37:51.625
Tá.

37:52.458 --> 37:53.500
Era a Beate Lønn.

37:53.583 --> 37:56.166
Temos uma digital lindona
de um assassino em série.

38:00.916 --> 38:02.708
Beleza, vamos! Bora!

38:12.750 --> 38:14.666
Estou a caminho, mãe.

38:16.208 --> 38:17.791
Eu estou voltando.

38:19.208 --> 38:21.666
Voltando para o meu útero.

38:21.750 --> 38:26.250
Lá, pegarei minha faca
e atravessarei aos cortes.

38:35.250 --> 38:36.875
Finalmente paguei o aluguel ontem.

38:36.958 --> 38:39.458
Meu bem, não se preocupe com isso.

38:39.541 --> 38:41.041
Consegui uma ajuda.

38:41.125 --> 38:44.833
Ah, eu reparei que tem alguém
que fica entrando e saindo por essa porta

38:44.916 --> 38:47.125
e eu vi que ele tem um cachorro.

38:47.208 --> 38:49.625
-É. Eu vou apresentar pra você.
-Ah…

38:49.708 --> 38:52.583
Mas eu já vou avisando
que ele é diferente.

38:52.666 --> 38:53.708
Hum…

38:53.791 --> 38:55.083
Uhum. Ele é…

38:55.583 --> 38:57.291
Ele é das antigas. É.

38:57.875 --> 38:59.583
Ele não quer que a gente…

39:00.625 --> 39:02.166
-Ah, é?
-Sabe?

39:02.250 --> 39:03.541
Então é sério.

39:05.333 --> 39:06.583
Ele me deu uma coisa.

39:16.166 --> 39:19.416
Ele disse que eu só podia abrir
quando a gente ficasse noivo.

39:20.208 --> 39:23.208
E depois ele disse
que é uma coisa que dura pra sempre.

39:24.958 --> 39:26.791
POLÍCIA

39:30.208 --> 39:31.166
Príncipe.

39:31.250 --> 39:34.666
Uma das gangues já foi liquidada,
e acho que temos um membro novo.

39:34.750 --> 39:35.750
Ótimo!

39:42.500 --> 39:46.125
BASEADO NO LIVRO
"A ESTRELA DO DIABO" DE JO NESBØ
um membro novo.
