WEBVTT

00:00:19.166 --> 00:00:23.416 align:center
Godt, nu har du ammunition.
Mangler du andet?

00:00:23.500 --> 00:00:25.166 align:center
-Folk.
-Nå?

00:00:25.250 --> 00:00:28.708 align:center
Jeg måtte af med en fyldebøtte,
men det er ikke dit problem.

00:00:28.791 --> 00:00:31.666 align:center
-Nej.
-Men du har måske et andet problem.

00:00:31.750 --> 00:00:32.666 align:center
Hvad er det så?

00:00:32.750 --> 00:00:37.541 align:center
Det forlyder, Dearpmis-fyren
på sygehuset har talt med politiet.

00:00:39.416 --> 00:00:40.375 align:center
Nå.

00:00:41.083 --> 00:00:42.625 align:center
Det var ikke så godt.

00:00:43.916 --> 00:00:46.458 align:center
Okay, god snak. Vi ses.

00:01:06.333 --> 00:01:08.416 align:center
-Ja?
-Ja, det er mig.

00:01:10.291 --> 00:01:12.125 align:center
Vi har måske et problem.

00:02:00.166 --> 00:02:05.000 align:center
Den typiske seriemorder, han er mand.
Han er hvid.

00:02:05.083 --> 00:02:08.208 align:center
Han er mellem 24 og 40 år.

00:02:08.291 --> 00:02:10.083 align:center
Han arbejder helst alene.

00:02:10.166 --> 00:02:14.250 align:center
Han kan også arbejde sammen med andre,
for eksempel i par.

00:02:15.208 --> 00:02:18.333 align:center
Men hvis der er maltrakteringer som her,

00:02:18.416 --> 00:02:22.541 align:center
så er det tydeligt tegn på,
at han er alene.

00:02:23.666 --> 00:02:24.916 align:center
Det første offer,

00:02:25.541 --> 00:02:29.375 align:center
det vælger morderen i et miljø,
som han kender særdeles godt.

00:02:31.500 --> 00:02:32.750 align:center
Femte etage.

00:02:35.041 --> 00:02:38.708 align:center
Det klassiske offer er hans egen mor.

00:02:39.625 --> 00:02:44.083 align:center
Ritualer er noget, folk tror,
der altid er, når der er seriedrab.

00:02:44.166 --> 00:02:45.333 align:center
Det passer ikke.

00:02:45.416 --> 00:02:50.375 align:center
Men hvis der er ritualer,
så er det næsten altid seriemord.

00:02:52.708 --> 00:02:56.833 align:center
Vi skelner mellem
to forskellige typer seriemordere.

00:02:56.916 --> 00:03:00.208 align:center
De psykopatiske og de sociopatiske.

00:03:00.291 --> 00:03:04.750 align:center
Psykopaten har ikke noget arbejde
og ikke nogen uddannelse.

00:03:04.833 --> 00:03:09.041 align:center
Han har et alenlangt,
kriminelt generalieblad,

00:03:09.125 --> 00:03:10.875 align:center
og han bliver let mistænkt.

00:03:10.958 --> 00:03:16.958 align:center
Sociopaten virker
velbegavet, intelligent og veltilpasset.

00:03:17.041 --> 00:03:18.875 align:center
Vi skal jo fange ham først.

00:03:19.458 --> 00:03:23.375 align:center
-Har du noget, vi kan bruge i praksis?
-Vi kommer til det, Waaler.

00:03:24.500 --> 00:03:27.875 align:center
Det at slå mennesker ihjel tager tid.

00:03:28.375 --> 00:03:30.125 align:center
Derfor var det ikke ligegyldigt,

00:03:30.208 --> 00:03:34.791 align:center
om det foregik på en hverdag
eller i en weekend eller en ferie.

00:03:34.875 --> 00:03:39.625 align:center
Fordi det sidste ville jo tyde på,
at morderen havde et arbejde.

00:03:39.708 --> 00:03:44.250 align:center
Og det ville igen tyde på,
at det er en sociopat, vi har med at gøre.

00:03:44.333 --> 00:03:46.500 align:center
Så når vores mand dræber i ferien,

00:03:46.583 --> 00:03:50.166 align:center
så tyder det på,
at han har job og er sociopat?

00:03:50.250 --> 00:03:51.625 align:center
Kanske.

00:03:52.125 --> 00:03:54.541 align:center
-Er det praktisk nok, Waaler?
-Ja.

00:03:54.625 --> 00:03:59.500 align:center
Kan du sige mere om,
hvad du ser specifikt i den her sag?

00:03:59.583 --> 00:04:01.291 align:center
Altså ja, vi har tre drab.

00:04:01.375 --> 00:04:04.083 align:center
To drab.
Lisbeth Barli er foreløbig kun savnet.

00:04:04.166 --> 00:04:07.333 align:center
Undskyld, vi har tre drab.
Helt sikkert tre drab.

00:04:08.333 --> 00:04:12.000 align:center
Og de er begået
med lige mange dages mellemrum.

00:04:12.625 --> 00:04:18.791 align:center
Ritualet med at lemlæste og pynte liget,
som har været overholdt alle tre gange,

00:04:19.291 --> 00:04:22.708 align:center
det tyder på en tidlig fase og kontrol.

00:04:22.791 --> 00:04:24.833 align:center
Valg af offer og åsted?

00:04:25.500 --> 00:04:28.791 align:center
-Ja, det kan du godt have ret i.
-Ret i hvad?

00:04:28.875 --> 00:04:33.958 align:center
I at valg af offer og åsted
faktisk tyder på det modsatte.

00:04:34.041 --> 00:04:35.375 align:center
Hvordan det?

00:04:35.458 --> 00:04:39.666 align:center
Det første drab, Camilla Loen,
var i lejligheden, og hun bor alene.

00:04:39.750 --> 00:04:44.958 align:center
Han kan komme ind og ud uden fare for
at blive taget eller identificeret.

00:04:45.041 --> 00:04:48.791 align:center
Ved det andet drab kidnapper han
Lisbeth Barli i et boligområde,

00:04:48.875 --> 00:04:52.000 align:center
midt på dagen, sandsynligvis i en bil,
som har nummerplader.

00:04:52.083 --> 00:04:54.166 align:center
Altså begynder han at tage chancer.

00:04:54.250 --> 00:04:59.833 align:center
Det tredje drab er rent lotto.
Dametoilettet i en kontorbygning.

00:04:59.916 --> 00:05:03.333 align:center
Han skal være heldig
ikke at blive taget eller identificeret.

00:05:03.416 --> 00:05:05.333 align:center
Så hvad er konklusionen?

00:05:05.416 --> 00:05:09.250 align:center
Vi tror,
vi står med en veltilpasset sociopat,

00:05:09.333 --> 00:05:12.125 align:center
men vi aner ikke,
om han er ved at gå bananas,

00:05:12.208 --> 00:05:14.583 align:center
eller om han stadig har fuld kontrol.

00:05:14.666 --> 00:05:16.041 align:center
Hvad skal vi håbe på?

00:05:16.125 --> 00:05:19.416 align:center
I det ene tilfælde
står vi med en massakre,

00:05:19.500 --> 00:05:21.500 align:center
men med en chance for at tage ham.

00:05:21.583 --> 00:05:24.208 align:center
I det andet tilfælde
er der længere mellem drabene.

00:05:24.291 --> 00:05:26.625 align:center
Til gengæld fanger vi ham aldrig, så…

00:05:26.708 --> 00:05:30.250 align:center
Det er pest eller kolera,
Hvad du helst vil have?

00:05:31.500 --> 00:05:33.458 align:center
Okay. Tusind tak, Ståle.

00:05:34.041 --> 00:05:38.666 align:center
Jeg foreslår, at vi først får alle ind,
som vi allerede har afhørt.

00:05:38.750 --> 00:05:40.916 align:center
Og så starter vi derfra.

00:05:41.000 --> 00:05:44.666 align:center
Alles blik vil hvile på os.
Også fra internationalt hold.

00:05:48.750 --> 00:05:52.833 align:center
Så du var hos ABC Inkasso
for at tale om høreapparater?

00:05:52.916 --> 00:05:55.583 align:center
Min advokat er gammel,
så jeg skal bruge en ny

00:05:55.666 --> 00:05:59.041 align:center
til at foretage
en juridisk vurdering af en agenturaftale.

00:05:59.125 --> 00:06:03.583 align:center
Og så kontakter du advokater,
der har speciale i inkasso?

00:06:03.666 --> 00:06:06.375 align:center
Ja, men det vidste jeg først
i løbet af mødet.

00:06:06.458 --> 00:06:10.750 align:center
Eller den korte tid, vi havde,
før hele postyret opstod.

00:06:10.833 --> 00:06:14.625 align:center
Leder du efter ny advokat,
må du have aftalt møde med flere.

00:06:14.708 --> 00:06:16.791 align:center
Kan du fortælle mig hvilke?

00:06:16.875 --> 00:06:20.458 align:center
Advokatfirmaerne, jeg kontaktede,
vil først mødes efter ferien.

00:06:20.541 --> 00:06:25.625 align:center
ABC Inkasso var mere imødekommende.
Er jeg under mistanke?

00:06:26.208 --> 00:06:27.750 align:center
Ja, det er alle.

00:06:30.541 --> 00:06:31.833 align:center
Fair enough.

00:06:33.125 --> 00:06:35.166 align:center
Fornemmer jeg en snert af accent?

00:06:36.583 --> 00:06:38.375 align:center
Ja, det er muligt.

00:06:39.041 --> 00:06:42.083 align:center
Jeg rejser jo meget i udlandet,
så det kan tænkes.

00:06:42.166 --> 00:06:43.458 align:center
Okay. Hvorhen rejser du?

00:06:44.416 --> 00:06:46.625 align:center
Jeg har et lille hus i Thailand.

00:06:46.708 --> 00:06:50.166 align:center
Jeg er i Schweiz
hos producenten af høreapparater.

00:06:50.250 --> 00:06:54.416 align:center
Men jeg rejser mest indenlands og besøger
sygehuse, institutioner og sådan.

00:06:54.500 --> 00:06:56.916 align:center
Er du gift? Har du familie?

00:06:57.500 --> 00:06:59.333 align:center
Hvis De ser på arket,

00:06:59.416 --> 00:07:03.458 align:center
som Deres kollega Skarre noterede på,
kan De se, at det har jeg ikke.

00:07:03.541 --> 00:07:05.541 align:center
Jeg bor sammen med Truls.

00:07:06.833 --> 00:07:09.041 align:center
Truls er en shar pei.

00:07:09.625 --> 00:07:10.708 align:center
En hund.

00:07:13.791 --> 00:07:17.166 align:center
Godt. Kan du fortælle mig,
hvad det var, der skete?

00:07:17.250 --> 00:07:19.375 align:center
Jeg tror, at din kollega Skarre…

00:07:19.458 --> 00:07:23.291 align:center
Alt er noteret. Det er fint.
Men fortæl mig, hvad der skete.

00:07:26.541 --> 00:07:28.583 align:center
-Hej.
-Ja. Kan jeg hjælpe dig?

00:07:28.666 --> 00:07:31.750 align:center
Ja, jeg har et møde
med Halle om et par minutter,

00:07:31.833 --> 00:07:34.333 align:center
men fem etager var lidt meget for mig.

00:07:34.416 --> 00:07:39.000 align:center
-Jeg spurgte receptionisten…
-Barbara Svendsen.

00:07:39.083 --> 00:07:41.166 align:center
Jeg bad hende om et glas vand.

00:07:41.250 --> 00:07:43.083 align:center
Så forsvandt hun ned ad gangen.

00:07:43.166 --> 00:07:44.166 align:center
-Ja.
-Ja.

00:07:44.250 --> 00:07:47.708 align:center
Hun kom ikke tilbage,
så jeg ledte efter Halle,

00:07:47.791 --> 00:07:49.375 align:center
som jeg havde en aftale med.

00:07:50.958 --> 00:07:52.250 align:center
-Hej.
-Hej?

00:07:52.333 --> 00:07:54.541 align:center
-Jeg hedder Clausen.
-Clausen! Ja.

00:07:54.625 --> 00:07:57.250 align:center
Så du andre end Barbara
gå ind eller ud fra…

00:07:57.333 --> 00:08:00.250 align:center
Nej, jeg så ikke andre
bortset fra dem, der arbejdede der.

00:08:00.333 --> 00:08:02.833 align:center
Det har jeg fortalt vældig mange gange.

00:08:02.916 --> 00:08:06.916 align:center
Det kan jeg se, men der står ingenting om,
hvem af de ansatte du så.

00:08:08.458 --> 00:08:10.125 align:center
Alle er mistænkt. Herligt.

00:08:10.750 --> 00:08:12.416 align:center
Jeg skal bruge lokalet.

00:08:13.250 --> 00:08:14.125 align:center
Værsgo at gå.

00:08:14.875 --> 00:08:15.875 align:center
-Tak.
-Ikke dig.

00:08:16.625 --> 00:08:18.208 align:center
Du kan gå.
Du bliver her.

00:08:19.833 --> 00:08:21.041 align:center
Vi bliver her.

00:08:25.916 --> 00:08:26.750 align:center
Fortsæt.

00:08:27.250 --> 00:08:28.625 align:center
Jeg så rengøringsdamen.

00:08:29.291 --> 00:08:33.166 align:center
-Men hun forsvandt nede ad gangen.
-Ja, vi har talt med hende.

00:08:33.750 --> 00:08:40.083 align:center
Ja, og så så jeg en fyr i jakkesæt.

00:08:40.833 --> 00:08:42.708 align:center
Han skænkede kaffe ved maskinen.

00:08:42.791 --> 00:08:47.416 align:center
Så forsvandt han ind på det,
som jeg antager, var hans kontor.

00:08:47.500 --> 00:08:50.541 align:center
-Og der var cykelbuddet selvfølgelig.
-Cykelbuddet?

00:08:50.625 --> 00:08:51.625 align:center
Ja.

00:08:51.708 --> 00:08:56.000 align:center
Cykelbuddet forsvandt ud ad indgangen,
lige før jeg ledte efter Halle.

00:08:56.083 --> 00:08:59.333 align:center
Teknisk set er han ikke en af dem,
der arbejder der,

00:08:59.416 --> 00:09:01.833 align:center
men han var der vel i embeds medfør.

00:09:01.916 --> 00:09:03.500 align:center
Hvorfor ser du sådan på mig?

00:09:03.583 --> 00:09:06.416 align:center
-Hvordan så han ud? Høj? Tynd?
-Det ved jeg ikke.

00:09:06.500 --> 00:09:09.375 align:center
Hvordan skal jeg afgøre det?
Han var på vej ud.

00:09:09.458 --> 00:09:12.041 align:center
-Som mig måske. Normal…
-Tyk?

00:09:12.833 --> 00:09:15.833 align:center
-Tyk? Det kan du da ikke sige…
-Bliv siddende.

00:09:22.916 --> 00:09:27.375 align:center
Hvor hurtigt kan du skaffe en liste over
bestillinger med cykelbud på drabsdagen?

00:09:27.458 --> 00:09:30.291 align:center
-Ret hurtigt, tror jeg.
-Men først skal jeg…

00:09:30.375 --> 00:09:32.416 align:center
Ring til alle cykelbudfirmaer.

00:09:32.500 --> 00:09:34.625 align:center
Tjek for en levering
eller afhentning hos ABC.

00:09:34.708 --> 00:09:38.416 align:center
-Nu er det ikke dig, der leder…
-Gør det!

00:09:40.666 --> 00:09:42.791 align:center
Kom Clausen med et signalement?

00:09:42.875 --> 00:09:47.750 align:center
Han havde sort cykeltrøje, shorts
og cykelsko på, der lavede klikkelyde.

00:09:47.833 --> 00:09:50.916 align:center
Han var usikker på højden.
Ansigtet var maskeret.

00:09:51.000 --> 00:09:55.250 align:center
Han havde solbriller og cykelhjelm på,
og så bar han mundbind.

00:09:55.333 --> 00:10:00.000 align:center
-Sådan kom han ind hos Camilla Loen.
-Selvfølgelig. Han ringede bare på.

00:10:00.083 --> 00:10:02.625 align:center
Som cykelbud er han jo allerede maskeret.

00:10:02.708 --> 00:10:05.791 align:center
Han sagde, han kom med blomster
eller en eksprespakke.

00:10:06.375 --> 00:10:10.958 align:center
Fra Clausen kom, til han så buddet gå,
gik der over fire minutter.

00:10:11.041 --> 00:10:16.500 align:center
Et cykelbud løber jo ind,
leverer og løber ud igen.

00:10:16.583 --> 00:10:19.000 align:center
Han spilder da ikke fire minutter.

00:10:19.083 --> 00:10:23.458 align:center
Okay. Jeg sætter folk på at spørge
efter et cykelbud på drabsstederne.

00:10:23.541 --> 00:10:26.375 align:center
Ja. Der er en ting til, vi skal tænke på.

00:10:28.041 --> 00:10:30.708 align:center
Om vi skal advare folk
om ukendte cykelbude?

00:10:30.791 --> 00:10:32.875 align:center
-Den tager jeg med Møller.
-Okay.

00:10:32.958 --> 00:10:33.875 align:center
Du, Harry.

00:10:33.958 --> 00:10:36.333 align:center
Virkelig godt arbejdet.

00:10:51.666 --> 00:10:57.500 align:center
En person er omkommet efter angrebet
på motorcykelklubben Korps i går.

00:10:57.583 --> 00:11:01.083 align:center
Agnes Sjølid fra politiet siger,
de fortsætter arbejdet…

00:11:49.083 --> 00:11:50.083 align:center
Hallo?

00:11:53.000 --> 00:11:53.833 align:center
Hallo?

00:11:57.625 --> 00:12:01.541 align:center
-Kan jeg hjælpe dig?
-Jeg er fra politiet.

00:12:03.625 --> 00:12:07.583 align:center
Stjernesymbolerne på jeres dør her…

00:12:10.166 --> 00:12:11.541 align:center
Pentagrammet?

00:12:13.041 --> 00:12:13.916 align:center
Tja…

00:12:14.416 --> 00:12:18.625 align:center
-Er der noget galt med det?
-Jeg spekulerer bare på, hvad det betyder.

00:12:20.958 --> 00:12:26.000 align:center
Pentagrammet er
et gammelt religiøst symbol.

00:12:26.583 --> 00:12:29.750 align:center
Det findes på gravsten,
der er over 1.000 år gamle.

00:12:31.708 --> 00:12:36.750 align:center
-Så det er et symbol på det gode?
-Ja, vores er.

00:12:38.583 --> 00:12:39.708 align:center
Men…

00:12:40.833 --> 00:12:46.666 align:center
….når pentagrammet vender den anden vej,
og to takker peger op…

00:12:48.250 --> 00:12:52.291 align:center
…så er du henne i noget,
der bruges i dæmonologi.

00:12:53.000 --> 00:12:54.166 align:center
Som er?

00:12:55.208 --> 00:12:57.166 align:center
Læren om ondskab.

00:13:09.041 --> 00:13:11.625 align:center
Så cykelbudssporet fører ingen vegne?

00:13:11.708 --> 00:13:15.208 align:center
Vi har sendt en efterlysning
på SoMe, i radio og på TV.

00:13:15.791 --> 00:13:20.583 align:center
Vi har fået 24 tips, der bekræfter det,
vi mere eller mindre allerede ved.

00:13:21.708 --> 00:13:24.708 align:center
Vi spørger pressen,
der havde en fotograf på stedet,

00:13:24.791 --> 00:13:26.541 align:center
om de filmede folk der.

00:13:26.625 --> 00:13:29.625 align:center
Den der myte
om at vende tilbage til åstedet?

00:13:29.708 --> 00:13:32.041 align:center
Hvis det er en sociopatisk seriemorder,

00:13:32.125 --> 00:13:35.541 align:center
så opfatter han efterforskningen
som et spændende spil,

00:13:35.625 --> 00:13:37.791 align:center
som han spiller sammen med politiet.

00:13:37.875 --> 00:13:38.708 align:center
Værsgo.

00:13:40.291 --> 00:13:42.458 align:center
Hvad siger Retsmedicinsk?

00:13:42.541 --> 00:13:44.750 align:center
At vi er underbemandede og bagud,

00:13:44.833 --> 00:13:48.458 align:center
men at vi har lagt gamle lig til side
og nu prioriterer disse.

00:13:48.541 --> 00:13:53.333 align:center
Ingen sæd, ingen hud, hår eller blod.

00:13:54.000 --> 00:13:56.416 align:center
Og ingen tegn på seksuelt overgreb.

00:13:56.500 --> 00:14:01.208 align:center
Det eneste fysiske spor efter
en gerningsmand er faktisk skudhullerne.

00:14:01.833 --> 00:14:04.333 align:center
-Det er interessant.
-Hvad er?

00:14:04.416 --> 00:14:09.416 align:center
-At der ikke er tegn på seksuelt overgreb.
-Næ, men så handler det ikke om sex.

00:14:09.500 --> 00:14:13.416 align:center
Seriemord har altid
et seksuelt motiv. Altid.

00:14:15.208 --> 00:14:17.833 align:center
Måske har vi en Mr. Chance.

00:14:19.041 --> 00:14:21.125 align:center
"I like to watch."

00:14:21.666 --> 00:14:26.750 align:center
Han behøver ikke røre hende
at blive seksuelt tilfredsstillet.

00:14:26.833 --> 00:14:31.250 align:center
Måske selve drabet
eller synet af liget er nok.

00:14:32.708 --> 00:14:34.166 align:center
Hvad med Lisbeth Barli?

00:14:34.666 --> 00:14:38.166 align:center
Vi har undersøgt hendes finger,
og det, man kan sige, er,

00:14:38.250 --> 00:14:42.166 align:center
at snitfladerne tyder på,
at det er den samme kniv

00:14:42.250 --> 00:14:45.500 align:center
eller samme værktøj,
der er brugt i alle tre tilfælde.

00:14:45.583 --> 00:14:47.791 align:center
Og våbnene på gerningsstederne?

00:14:48.291 --> 00:14:51.375 align:center
Skudprøverne bekræfter,
at de blev brugt til drabene,

00:14:51.458 --> 00:14:53.791 align:center
men serienumrene er slebet væk.

00:14:53.875 --> 00:14:56.458 align:center
Samme slibemærker
som på de beslaglagte våben.

00:14:56.541 --> 00:15:00.958 align:center
Byen er oversvømmet med våben.
Det er nærmest som i Montana.

00:15:05.916 --> 00:15:07.833 align:center
Maya, Barli-sagen?

00:15:07.916 --> 00:15:11.250 align:center
Toya Harang tager over
efter hendes søster i Pygmalion.

00:15:11.333 --> 00:15:14.666 align:center
-Teksten er klar inden frokost.
-Okay. Har du citater?

00:15:14.750 --> 00:15:18.416 align:center
Willy Barli: "'The show must go on'
er mere end en simpel kliché.

00:15:18.500 --> 00:15:23.500 align:center
Det er blodig alvor i branchen,
og jeg ved, at Lisbeth stadig er med os.

00:15:23.583 --> 00:15:27.958 align:center
Det er klart, situationen præger os,
men vi vil bruge energien positivt.

00:15:28.041 --> 00:15:30.041 align:center
Stykket er en hyldest til Lisbeth."

00:15:30.125 --> 00:15:33.875 align:center
Okay. Jeg kan lide feelgood-vinklen.
Det trænger vi også til.

00:15:33.958 --> 00:15:38.958 align:center
Okay, alt handler om cykelbudmorderen.
Læg alt andet til side.

00:16:08.416 --> 00:16:09.916 align:center
-Hej, du.
-Hej.

00:16:12.166 --> 00:16:13.250 align:center
Hej. Går det godt?

00:16:13.333 --> 00:16:15.583 align:center
-Jeg er på arbejde.
-Det er jeg også.

00:16:16.208 --> 00:16:17.208 align:center
Eller…

00:16:18.125 --> 00:16:19.208 align:center
Så…

00:16:21.875 --> 00:16:25.958 align:center
Jeg ville minde dig om
at tage Oleg på Frognerbadet i morgen.

00:16:27.083 --> 00:16:29.750 align:center
Ja, selvfølgelig.
Jeg har pakket badebukserne.

00:16:30.875 --> 00:16:34.541 align:center
Jeg har vist aldrig set dig i badebukser.
Hvordan ser de ud?

00:16:35.333 --> 00:16:40.458 align:center
De er sorte med et modemærke på.

00:16:40.541 --> 00:16:43.708 align:center
Det er et par af de underbukser
jeg har købt til dig.

00:16:43.791 --> 00:16:45.791 align:center
Men man kan da bade i dem, ikke?

00:16:45.875 --> 00:16:47.541 align:center
Jeg har sendt en e-mail.

00:16:47.625 --> 00:16:50.791 align:center
-Jeg er nok nødt til at gå nu.
-Okay.

00:16:51.500 --> 00:16:53.041 align:center
Okay. Hav det godt.

00:16:54.833 --> 00:16:56.416 align:center
Så du min mail?

00:16:57.833 --> 00:17:00.208 align:center
Fra åstederne, ja.

00:17:00.291 --> 00:17:03.458 align:center
Maya Ek fra Aftenposten
sendte dem til gengæld for

00:17:04.250 --> 00:17:06.375 align:center
et interview eller et portræt.

00:17:06.458 --> 00:17:11.458 align:center
Jeg tænkte, det ville være godt
for afdelingen med et imageboost.

00:17:14.041 --> 00:17:15.750 align:center
Men… Værsgo.

00:17:16.375 --> 00:17:17.375 align:center
Tak.

00:17:33.583 --> 00:17:34.750 align:center
CAMILLA LOEN - LEJLIGHED

00:17:51.916 --> 00:17:55.916 align:center
-Har vi nøglerne til Loens lejlighed?
-Bjørn Holm har dem.

00:18:11.250 --> 00:18:13.583 align:center
Tak, fordi du kom med det samme.

00:18:15.666 --> 00:18:17.000 align:center
Hvad vil du?

00:18:17.083 --> 00:18:19.833 align:center
Jeg ville advare dig.

00:18:20.750 --> 00:18:25.458 align:center
Odin og Dearpmis kan ikke betale
for våbnene, de har bestilt fra mig.

00:18:25.541 --> 00:18:28.166 align:center
Det er,
fordi du har overtaget deres marked.

00:18:29.500 --> 00:18:30.500 align:center
Så…

00:18:32.166 --> 00:18:33.916 align:center
De planlægger at nakke dig.

00:18:35.250 --> 00:18:38.250 align:center
-Hvorfor fortæller du mig det?
-Fordi du betaler.

00:18:38.333 --> 00:18:40.583 align:center
Jeg foretrækker betalende kunder.

00:18:45.875 --> 00:18:48.250 align:center
Sagde de noget om hvor og hvornår?

00:18:48.958 --> 00:18:50.583 align:center
Det kan være når som helst.

00:18:53.791 --> 00:18:56.375 align:center
Odin og Loke er på Aker sygehus.

00:20:31.791 --> 00:20:32.791 align:center
Mærk engang.

00:20:43.291 --> 00:20:44.333 align:center
Det er okay.

00:20:55.875 --> 00:20:57.375 align:center
Hvad fanden laver du her?

00:21:03.041 --> 00:21:04.541 align:center
Jeg arbejder.

00:21:08.250 --> 00:21:09.375 align:center
Arbejder?

00:21:09.458 --> 00:21:13.541 align:center
Jeg var sikker på,
jeg havde låst døren efter mig.

00:21:14.458 --> 00:21:16.333 align:center
Ja, det havde du.

00:21:17.000 --> 00:21:19.958 align:center
Jeg har viceværtens nøgle.
For en sikkerheds skyld.

00:21:20.708 --> 00:21:21.833 align:center
Hej, du.

00:21:23.583 --> 00:21:25.666 align:center
Har du glemt din sovepille?

00:21:25.750 --> 00:21:31.708 align:center
Ja, din mand hørte rumstering deroppe
og troede, der var indbrud, men det…

00:21:36.833 --> 00:21:37.875 align:center
Lad være.

00:21:37.958 --> 00:21:39.666 align:center
Går du ikke ind og lægger dig?

00:21:41.083 --> 00:21:41.958 align:center
Godnat.

00:21:46.791 --> 00:21:49.541 align:center
-Hvad er der nu?
-Nej. Hvad er det der?

00:21:50.458 --> 00:21:53.458 align:center
-Hvorfor har du det på?
-Læg dig nu.

00:21:58.916 --> 00:22:01.625 align:center
Det der beklager jeg altså.
Vil du have kaffe?

00:22:03.333 --> 00:22:04.416 align:center
Ja tak.

00:22:09.041 --> 00:22:11.291 align:center
Hvad slags sovemedicin bruger hun?

00:22:16.875 --> 00:22:19.958 align:center
Heroin. Nej da. Zopitin. Det er…

00:22:21.125 --> 00:22:24.041 align:center
Jeg har købt det uden recept i udlandet.

00:22:25.125 --> 00:22:29.000 align:center
Så slår jeg to fluer med et smæk,
for det tager også angsten.

00:22:30.250 --> 00:22:33.208 align:center
-Bruger du det også?
-Mig? Nej, nej.

00:22:36.250 --> 00:22:41.000 align:center
Nej, det er friheden, der afføder angsten,
og jeg vil gerne have friheden.

00:22:42.416 --> 00:22:46.458 align:center
Hvis man kan kvæle angsten,
bliver man enehersker i ens eget liv.

00:22:48.125 --> 00:22:50.666 align:center
Du skal læse Heidegger. Det er lige dig.

00:22:51.875 --> 00:22:54.833 align:center
-Men du har ikke angst?
-Jeg har skam angst.

00:22:54.916 --> 00:22:56.791 align:center
-Har du?
-Ja, ja.

00:22:57.958 --> 00:22:59.166 align:center
Du har angst.

00:23:00.750 --> 00:23:01.833 align:center
Ja.

00:23:03.041 --> 00:23:05.000 align:center
Men morderen har ikke angst.

00:23:07.083 --> 00:23:09.333 align:center
Nej? Hvorfor ikke?

00:23:09.833 --> 00:23:12.500 align:center
Det er friheden, der holder os vågne.

00:23:14.166 --> 00:23:15.250 align:center
Valgene.

00:23:17.291 --> 00:23:18.791 align:center
Morderen har intet valg.

00:23:20.041 --> 00:23:21.541 align:center
Og hvorfor ikke?

00:23:22.291 --> 00:23:27.791 align:center
Fordi han er et redskab.
Fordi hans liv har hensigt.

00:23:28.416 --> 00:23:30.875 align:center
Han er ikke forvirret som dig og mig…

00:23:31.583 --> 00:23:34.708 align:center
Han ved, hvad han skal.
Derfor sover han godt om natten.

00:23:36.458 --> 00:23:38.708 align:center
Og hvilken hensigt har hans liv så?

00:23:39.500 --> 00:23:41.000 align:center
Er det ikke ret åbenbart?

00:23:44.750 --> 00:23:48.708 align:center
Kvinderne var… promiskuøse.

00:23:50.375 --> 00:23:51.291 align:center
Synes du det?

00:23:52.333 --> 00:23:55.166 align:center
Barbara Svendsen gik
fra kæreste til kæreste.

00:23:56.500 --> 00:24:00.541 align:center
Lisbeth Barli var ganske vist gift,
men før det fløj hun rundt som en…

00:24:01.500 --> 00:24:02.875 align:center
…sigøjner.

00:24:04.291 --> 00:24:08.208 align:center
Og hvad med Camilla Loen?

00:24:10.166 --> 00:24:12.250 align:center
Hun var jo ikke helt uden skyld.

00:24:15.291 --> 00:24:19.875 align:center
-Drabsmandens hensigt er…
-At være Guds redskab.

00:24:21.708 --> 00:24:24.125 align:center
Brevet til Hebræerne, 13:4.

00:24:25.000 --> 00:24:27.833 align:center
"Gud vil dømme utugtige."

00:24:30.458 --> 00:24:31.333 align:center
Ja.

00:24:32.750 --> 00:24:34.000 align:center
Det har jeg hørt før.

00:24:35.500 --> 00:24:41.333 align:center
Jeg noterer mig Brevet til Hebræerne.
Og jeg noterer mig Heidegger.

00:24:43.000 --> 00:24:44.416 align:center
Tak for kaffe.

00:24:45.833 --> 00:24:47.416 align:center
Forresten…

00:24:47.958 --> 00:24:50.375 align:center
Du, som sælger kirkeudsmykning…

00:24:51.750 --> 00:24:56.083 align:center
Ved du, hvad det betyder,
når nogen skærer sådan et pentagram i træ?

00:24:58.708 --> 00:25:00.083 align:center
Hvor fandt du det?

00:25:02.291 --> 00:25:05.291 align:center
På en bjælke over hendes seng deroppe.

00:25:06.333 --> 00:25:07.708 align:center
-Sengen?
-Ja.

00:25:08.875 --> 00:25:11.041 align:center
Så kan det være et marekors.

00:25:12.791 --> 00:25:17.500 align:center
Hedningene tegnede det over senge
og indgange for at holde maren borte.

00:25:18.083 --> 00:25:20.375 align:center
-Maren?
-Ja, som i "mareridt".

00:25:21.125 --> 00:25:25.916 align:center
Et kvindeligt genfærd,
der sætter sig på brystet af den sovende

00:25:26.000 --> 00:25:30.916 align:center
og rider vedkommende,
så man drømmer onde drømme.

00:25:31.000 --> 00:25:33.875 align:center
Fra indo-germansk, mære.

00:25:33.958 --> 00:25:37.166 align:center
Jeg må indrømme,
jeg ikke er så stiv i indo-germansk.

00:25:38.000 --> 00:25:39.500 align:center
Nej, men det betyder død.

00:25:41.916 --> 00:25:42.958 align:center
Eller mord.

00:26:03.208 --> 00:26:05.083 align:center
Lad mig præsentere mig.

00:26:05.791 --> 00:26:09.375 align:center
Jeg er den skabning,
som du håbede, ikke fandtes.

00:26:09.458 --> 00:26:13.208 align:center
Jeg er den, der kryber frem
fra under sengen, når du sover.

00:26:14.333 --> 00:26:16.791 align:center
Den, der sætter sig på dit bryst,

00:26:16.875 --> 00:26:21.083 align:center
giver dig biddet i munden og rider dig.

00:26:21.166 --> 00:26:24.291 align:center
Rider dig hele vejen til helvede.

00:26:28.750 --> 00:26:32.333 align:center
Jeg er den skabning,
som du håbede, ikke fandtes.

00:26:32.416 --> 00:26:33.541 align:center
Jeg er den, som…

00:26:33.625 --> 00:26:37.000 align:center
Altså det er jo til os.
Han vil have, vi ved det.

00:26:37.083 --> 00:26:41.375 align:center
Han vil beundres,
men samtidig giver han os intet konkret.

00:26:41.458 --> 00:26:43.500 align:center
Hvad kan du gøre med lyden?

00:26:43.583 --> 00:26:47.750 align:center
Altså normalt ville jeg bruge AI
til at fjerne forvrængningerne helt,

00:26:47.833 --> 00:26:52.875 align:center
men i dette tilfælde
har de brugt AI med adversarial audio.

00:26:52.958 --> 00:26:56.250 align:center
-Ved du, hvor sygt det er?
-Kan du fjerne det?

00:26:57.500 --> 00:26:59.750 align:center
100 % ikke. Det er umuligt, bro.

00:26:59.833 --> 00:27:02.208 align:center
Fint. Holm, hvad har du?

00:27:02.291 --> 00:27:06.250 align:center
Du kan købe de her kassettebånd
overalt på nettet, så…

00:27:07.083 --> 00:27:13.000 align:center
Men det, ham sprogeksperten siger, er,
at han taler lidt gammeldags svensk

00:27:13.083 --> 00:27:16.541 align:center
iblandet norsk, så det kan være
længe siden, han boede i Sverige.

00:27:18.333 --> 00:27:19.583 align:center
Og fingeraftryk?

00:27:19.666 --> 00:27:23.291 align:center
Ja, det er der, men de er dine, så… ja.

00:27:23.958 --> 00:27:25.541 align:center
Ja, okay.

00:27:25.625 --> 00:27:30.166 align:center
Og fandt du
underboens fingeraftryk oppe hos Loen?

00:27:30.250 --> 00:27:31.625 align:center
På indersiden af døren.

00:27:31.708 --> 00:27:35.791 align:center
Men han var der jo med viceværten,
så det var ikke så sært…

00:27:35.875 --> 00:27:36.958 align:center
Ja, fint.

00:27:37.041 --> 00:27:40.291 align:center
Tager du det med gruppen?
Jeg har et vigtigt møde.

00:27:40.375 --> 00:27:43.708 align:center
Hvorfor troede du,
at der kunne være noget på båndet?

00:27:43.791 --> 00:27:47.208 align:center
Sådan et bånd hjemme hos en kvinde,
der er født i 2000'erne?

00:27:47.791 --> 00:27:50.625 align:center
Var jeg ædru,
havde jeg set det første gang.

00:27:51.166 --> 00:27:52.625 align:center
Nogen burde fyre mig.

00:28:08.416 --> 00:28:10.375 align:center
Trappen er der, din kujon.

00:28:52.375 --> 00:28:56.666 align:center
Politiet og andre myndigheder
er under stigende pres fra befolkningen,

00:28:56.750 --> 00:28:59.375 align:center
der føler sig mere og mere utryg.

00:28:59.458 --> 00:29:04.333 align:center
Ifølge en meningsmåling fra Norsk Gallup
mener fire ud af fem borgere…

00:29:04.416 --> 00:29:05.625 align:center
Slukker du ikke?

00:29:08.625 --> 00:29:09.500 align:center
Efter ugens…

00:29:14.250 --> 00:29:17.500 align:center
Du sagde, at her ingen var,
da Barbara Svendsen blev dræbt.

00:29:17.583 --> 00:29:19.041 align:center
Er du sikker på det?

00:29:19.541 --> 00:29:21.541 align:center
Hvad med et cykelbud?

00:29:21.625 --> 00:29:26.000 align:center
Altså jeg sagde,
jeg ikke havde haft nogen kunder.

00:29:26.083 --> 00:29:28.666 align:center
-Ja.
-Cykelbud?

00:29:29.250 --> 00:29:34.208 align:center
Jo da. Der stod en fyr
derhenne i fuld mundering. Ja.

00:29:34.291 --> 00:29:38.625 align:center
Han kørte hurtigt, så jeg gik ud fra,
at det var den forkerte adresse.

00:29:39.791 --> 00:29:42.625 align:center
-Rør ikke ved noget, men gå lidt rundt.
-Ja.

00:29:43.583 --> 00:29:44.625 align:center
Beate?

00:29:44.708 --> 00:29:45.916 align:center
-Hej.
-Det er her.

00:29:46.500 --> 00:29:47.541 align:center
-Hej.
-Hej.

00:29:47.625 --> 00:29:50.041 align:center
Det ligner et fingeraftryk dernede.

00:29:52.625 --> 00:29:55.833 align:center
-Giv mig fem minutter.
-Kan du beskrive det cykelbud?

00:29:56.708 --> 00:29:59.750 align:center
Man ser jo aldrig fjæset
på de der cykelbude.

00:29:59.833 --> 00:30:00.750 align:center
Prøv nu.

00:30:00.833 --> 00:30:03.666 align:center
Jo, altså, han var her jo kun et øjeblik.

00:30:03.750 --> 00:30:08.583 align:center
Jeg sad bag disken.
Folk må selv bede om hjælp, hvis det er.

00:30:09.583 --> 00:30:11.458 align:center
Harry, vi skal afsted.

00:30:11.541 --> 00:30:13.208 align:center
-Ja, men…
-Tiden.

00:30:13.958 --> 00:30:14.875 align:center
Ja, for fanden.

00:30:14.958 --> 00:30:17.333 align:center
-Beate, ring, hvis du finder noget.
-Ja.

00:30:36.375 --> 00:30:38.750 align:center
Skakmat.

00:30:38.833 --> 00:30:39.916 align:center
Nej…

00:30:50.291 --> 00:30:51.500 align:center
Ja, hallo?

00:30:52.041 --> 00:30:54.791 align:center
Her er en, der blev smidt ud af Korps.

00:30:54.875 --> 00:30:59.291 align:center
Attila er på vej til sygehuset
for at hævne sig for flammekasteren.

00:31:11.166 --> 00:31:15.208 align:center
-Vi skal bruge flere folk.
-Alle er til arrangementet i Gøteborg.

00:31:15.750 --> 00:31:18.333 align:center
Og derfor kommer de nu, for det ved de.

00:31:37.625 --> 00:31:38.583 align:center
Sig frem.

00:31:39.125 --> 00:31:40.833 align:center
Er det Hole?

00:31:40.916 --> 00:31:42.958 align:center
Vil du sælge mig noget?

00:31:43.708 --> 00:31:46.541 align:center
-Ja, det vil jeg.
-Så lægger jeg på.

00:31:46.625 --> 00:31:52.333 align:center
Jeg kan sælge dig navnet på ham,
der sælger våben til narkobanderne.

00:31:54.333 --> 00:31:56.708 align:center
Ja, det er mig, du besøgte på sygehuset.

00:31:57.458 --> 00:32:00.833 align:center
Du skal komme
og tage bevæbnede kolleger med.

00:32:02.375 --> 00:32:03.250 align:center
Hvad sker der?

00:32:04.875 --> 00:32:06.166 align:center
Ja, det er mig igen.

00:32:06.250 --> 00:32:11.500 align:center
Hele Korps-banden er på vej hertil,
og nogen har fortalt dem, hvor vi er.

00:32:12.916 --> 00:32:18.083 align:center
-Hvordan ved jeg, jeg ikke går i baghold?
-Den chance må du tage.

00:32:19.125 --> 00:32:24.416 align:center
Hvis du vil have navnet.
Dør vi, dør informationen sammen med os.

00:32:35.375 --> 00:32:36.708 align:center
Ja, Hole?

00:32:36.791 --> 00:32:40.666 align:center
Hej, Wulf. Det skal gå stærkt,
og du skal få fat i Delta.

00:32:41.458 --> 00:32:45.125 align:center
Korps vil nakke en
fra Dearpmis på Aker sygehus, stue 505.

00:32:45.208 --> 00:32:46.500 align:center
-Modtaget?
-Modtaget.

00:32:54.791 --> 00:32:58.250 align:center
-Har du tænkt dig at skyde nogen?
-Det er fristende.

00:32:58.333 --> 00:33:00.958 align:center
-Men jeg har intet at skyde med.
-Hvorfor ikke?

00:33:01.041 --> 00:33:03.083 align:center
Det er ikke en amerikansk film.

00:33:03.166 --> 00:33:05.958 align:center
Her skal vores våben
være låst inde i bagagerummet.

00:33:06.041 --> 00:33:07.416 align:center
Og det her er ingen politibil.

00:33:07.500 --> 00:33:11.541 align:center
-Så der bliver ingen action?
-Aktionsstyrken har masser af våben.

00:33:11.625 --> 00:33:14.375 align:center
-Så lad os skynde os derhen.
-Det gør jeg også.

00:33:17.708 --> 00:33:18.708 align:center
Yes!

00:33:23.583 --> 00:33:24.583 align:center
Hej.

00:33:24.666 --> 00:33:26.833 align:center
Hej. Det er godt, du kom.

00:33:26.916 --> 00:33:29.083 align:center
Jeg var ved at tro, du gik glip af maden.

00:33:29.166 --> 00:33:32.166 align:center
-Var det sjovt?
-Det kunne have været sjovere.

00:34:09.375 --> 00:34:10.958 align:center
Er det ikke sygehuset?

00:34:11.041 --> 00:34:13.750 align:center
Det er Aker. Vi skal til Ullevål sygehus.

00:34:19.583 --> 00:34:20.708 align:center
Vi skal ud herfra.

00:34:29.083 --> 00:34:30.291 align:center
Flyt jer!

00:34:32.416 --> 00:34:33.375 align:center
Fandens!

00:34:34.000 --> 00:34:35.125 align:center
Flyt jer!

00:34:36.333 --> 00:34:37.333 align:center
For helvede!

00:34:40.125 --> 00:34:42.333 align:center
-Hvad laver du?
-Hold kæft!

00:34:42.958 --> 00:34:44.583 align:center
For fanden i helvede!

00:36:29.083 --> 00:36:30.333 align:center
Én er konstateret død.

00:36:30.416 --> 00:36:33.291 align:center
Den anden ligger i koma.
Lægen siger, han også dør.

00:36:33.375 --> 00:36:35.500 align:center
Wulf er sikker på, du sagde Ullevål.

00:36:36.166 --> 00:36:37.166 align:center
Jaså?

00:36:37.875 --> 00:36:40.208 align:center
Vi var sikkert ikke nået derhen heller.

00:36:43.083 --> 00:36:44.583 align:center
Hvordan føltes det?

00:36:45.875 --> 00:36:50.791 align:center
At stå der som betjent uden våben
og bare måtte lade dem gå forbi.

00:36:54.958 --> 00:36:59.833 align:center
Hvad, hvis jeg siger ja til at være
med det der projekt, I har gang i?

00:37:09.000 --> 00:37:12.458 align:center
Du udfører en opgave
alene og uden at stille spørgsmål.

00:37:13.666 --> 00:37:17.125 align:center
-Du skal brænde nogle broer.
-Det er klart.

00:37:17.208 --> 00:37:20.958 align:center
Jeg skal bryde loven, så I har noget
på mig, hvis jeg vil forråde jer?

00:37:24.375 --> 00:37:25.583 align:center
Hvor…

00:37:27.208 --> 00:37:29.291 align:center
Hvor lang frist kan du give mig?

00:37:29.916 --> 00:37:31.250 align:center
Du får 48 timer.

00:37:38.291 --> 00:37:39.125 align:center
Sig frem.

00:37:39.208 --> 00:37:44.625 align:center
Fingeraftrykket er ikke i databasen,
men vi fandt et match.

00:37:44.708 --> 00:37:47.833 align:center
-Underboen til Camilla Loen?
-Nej, det er ikke ham.

00:37:47.916 --> 00:37:50.666 align:center
Det matcher et andet aftryk i lejligheden.

00:37:50.750 --> 00:37:51.625 align:center
Yes.

00:37:52.375 --> 00:37:56.166 align:center
Det var Beate Lønn med et stort,
fedt fingeraftryk fra en seriemorder.

00:38:00.916 --> 00:38:02.125 align:center
Okay, kom så!

00:38:12.750 --> 00:38:14.666 align:center
Jeg er på vej, mor.

00:38:15.833 --> 00:38:17.791 align:center
Jeg er på vej tilbage.

00:38:19.208 --> 00:38:21.666 align:center
Tilbage til min livmoder.

00:38:21.750 --> 00:38:26.250 align:center
Og der vil jeg løfte kniven
og skære mig ind.

00:38:35.250 --> 00:38:39.458 align:center
-Jeg betalte forresten husleje i går.
-Det skal du ikke tænke på.

00:38:39.541 --> 00:38:41.000 align:center
Jeg fik lidt hjælp.

00:38:41.083 --> 00:38:45.291 align:center
Ja, jeg har lagt mærke til,
at nogen går lidt ud og ind ad dørene her.

00:38:45.375 --> 00:38:48.833 align:center
-Jeg så, at han har hund.
-Ja. Du skal nok møde ham.

00:38:49.708 --> 00:38:52.583 align:center
Men jeg må advare om,
at han er lidt anderledes.

00:38:54.291 --> 00:38:57.291 align:center
Han er gammeldags.

00:38:57.916 --> 00:38:59.583 align:center
Han vil ikke have, at vi…

00:39:00.625 --> 00:39:01.583 align:center
-Hov!
-You know.

00:39:01.666 --> 00:39:03.541 align:center
Jamen, det er jo seriøst.

00:39:05.333 --> 00:39:06.583 align:center
Han gav mig noget.

00:39:16.166 --> 00:39:19.416 align:center
Han sagde, jeg ikke må åbne den,
før vi er forlovet.

00:39:20.208 --> 00:39:23.208 align:center
Og så sagde han,
at der er noget, der varer evigt.

00:39:30.208 --> 00:39:31.166 align:center
Prinsen.

00:39:31.250 --> 00:39:34.666 align:center
En af banderne er borte,
og jeg tror, vi har et nyt medlem.

00:39:34.750 --> 00:39:35.750 align:center
Godt.

00:39:42.125 --> 00:39:46.250 align:center
BASERET PÅ MAREKORS AF JO NESBØ

00:41:00.583 --> 00:41:05.541 align:center
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen

