WEBVTT

00:00:19.041 --> 00:00:22.666 align:center
Итак, у вас есть необходимое оружие.
Что еще вам понадобится?

00:00:23.166 --> 00:00:24.958 align:center
-Люди.
-Так…

00:00:25.041 --> 00:00:27.166 align:center
-Пришлось избавиться от одного алкаша
-Ага.

00:00:27.250 --> 00:00:31.125 align:center
Сегодня, но это не твоя проблема. У
тебя проблем хватает.

00:00:31.750 --> 00:00:32.583 align:center
Что?

00:00:32.666 --> 00:00:37.208 align:center
Ходят слухи, что тот тип, Дерпмис,
который загремел в больницу, поговорил с

00:00:37.291 --> 00:00:38.291 align:center
ментами.

00:00:39.291 --> 00:00:40.125 align:center
Ясно.

00:00:41.041 --> 00:00:42.041 align:center
Это плохо.

00:00:43.833 --> 00:00:46.125 align:center
Спасибо за информацию.

00:01:06.333 --> 00:01:08.250 align:center
-Да?
-Алло, это я.

00:01:10.250 --> 00:01:11.708 align:center
Возможно у нас проблемы.

00:01:49.041 --> 00:01:52.500 align:center
Ю НЕСБЁ
ХАРРИ ХОЛЕ

00:02:00.208 --> 00:02:03.250 align:center
Чаще всего серийным убийцей оказывается
мужчина.

00:02:03.958 --> 00:02:08.166 align:center
Обычно белый, ему от двадцать четырех до
сорока лет.

00:02:08.250 --> 00:02:09.958 align:center
И работает он в одиночку.

00:02:10.041 --> 00:02:14.041 align:center
В редких случаях он может работать и
в тандеме, например в паре.

00:02:15.166 --> 00:02:18.291 align:center
Но если жертве нанесены увечья,
как здесь,

00:02:18.375 --> 00:02:22.250 align:center
это явный знак, что в данном случае
убийца работает один.

00:02:23.666 --> 00:02:24.791 align:center
Первая жертва…

00:02:25.583 --> 00:02:29.458 align:center
…жила в месте, которое явно было
очень хорошо знакомо убийце.

00:02:31.541 --> 00:02:32.583 align:center
Пятый этаж.

00:02:35.375 --> 00:02:38.250 align:center
Классической жертвой могла бы стать его
мать.

00:02:39.833 --> 00:02:43.083 align:center
Ритуальность чаще всего заставляет людей
думать,

00:02:43.166 --> 00:02:45.708 align:center
что это серия убийств, но это не совсем
так.

00:02:45.791 --> 00:02:50.375 align:center
Но если есть ритуалы, то это почти всегда
серийный убийца.

00:02:52.750 --> 00:02:56.541 align:center
Криминалисты различают два основных
типажа серийных убийц.

00:02:57.041 --> 00:02:59.875 align:center
Это психопаты и социопаты.

00:03:00.458 --> 00:03:04.708 align:center
У психопатов может не быть работы, у них
часто нет образования.

00:03:04.791 --> 00:03:08.291 align:center
Такие убийцы возможно совершали
преступления и раньше.

00:03:08.791 --> 00:03:10.833 align:center
Их очень легко заподозрить.

00:03:10.916 --> 00:03:14.125 align:center
Социопаты, напротив, чаще очень активны,

00:03:14.208 --> 00:03:16.750 align:center
образованы и умеют выживать.

00:03:16.833 --> 00:03:18.875 align:center
Да, но нам сначала бы его поймать.

00:03:19.416 --> 00:03:22.166 align:center
Расскажете что-то, что поможет нам на
практике?

00:03:22.250 --> 00:03:23.791 align:center
Мы дойдем до этого, Волер.

00:03:24.541 --> 00:03:27.625 align:center
Чтобы убить человека, нужно время.

00:03:28.291 --> 00:03:31.875 align:center
Нельзя приравнивать друг к другу
убийства в будние дни…

00:03:31.958 --> 00:03:34.500 align:center
…и в выходные или на праздники.

00:03:35.000 --> 00:03:37.375 align:center
Если это происходит в будние дни…,

00:03:37.458 --> 00:03:39.083 align:center
У убийцы может быть работа.

00:03:39.583 --> 00:03:43.666 align:center
А значит, возможно, мы имеем дело с
типажом убийцы-социопата.

00:03:44.166 --> 00:03:48.708 align:center
Значит, если преступник убивает людей на
каникулах, у него есть работа и он

00:03:48.791 --> 00:03:50.083 align:center
социопат?

00:03:50.583 --> 00:03:51.541 align:center
Может быть.

00:03:52.125 --> 00:03:54.000 align:center
Достаточно практично, Волер?

00:03:54.083 --> 00:03:57.958 align:center
Да. Но было бы здорово перейти к
конкретному убийству, которое мы

00:03:58.041 --> 00:03:59.333 align:center
пытаемся раскрыть.

00:03:59.416 --> 00:04:01.333 align:center
В данном случае у нас три убийства.

00:04:01.416 --> 00:04:04.041 align:center
Нет, всего два. Лисбет Барли числится
пропавшей без вести.

00:04:04.125 --> 00:04:07.625 align:center
Прошу прощения, но их три. Это даже
не поддается сомнениям.

00:04:08.458 --> 00:04:12.000 align:center
И все они совершены с одинаковым
временным промежутком.

00:04:12.666 --> 00:04:15.708 align:center
Ритуальность, увечья и особые знаки
на жертвах…

00:04:16.208 --> 00:04:18.708 align:center
…встречаются во всех трех случаях.

00:04:19.333 --> 00:04:22.125 align:center
Значит, убийца хладнокровен и всё
контролирует.

00:04:22.833 --> 00:04:24.833 align:center
То есть, выбор жертв и мест?

00:04:25.583 --> 00:04:27.291 align:center
Да, возможно ты и прав.

00:04:27.375 --> 00:04:28.625 align:center
Прав насчет чего?

00:04:28.708 --> 00:04:31.791 align:center
Что выбор жертв и мест преступления…

00:04:31.875 --> 00:04:33.708 align:center
…говорит нам об обратном.

00:04:33.791 --> 00:04:34.875 align:center
В каком смысле?

00:04:35.375 --> 00:04:39.583 align:center
Первая жертва, Камилла Лоэн, убита в
своей квартире, где она жила одна.

00:04:39.666 --> 00:04:43.875 align:center
Он мог спокойно зайти и выйти из
квартиры, не рискуя быть пойманным или

00:04:43.958 --> 00:04:48.333 align:center
узнанным соседями. Второе убийство с
похищением Лисбет Барли в центре жилого

00:04:48.416 --> 00:04:52.916 align:center
района, в разгар дня и на машине,
у которой были личные номера. Значит, он

00:04:53.000 --> 00:04:57.375 align:center
стал больше рисковать. А третье убийство
почти случайное. Женский туалет в

00:04:57.458 --> 00:05:02.500 align:center
офисном здании? Где нужно очень-очень
постараться, чтобы тебя не поймали.

00:05:03.000 --> 00:05:05.125 align:center
И какой из этого вывод?

00:05:05.666 --> 00:05:09.333 align:center
Возможно мы имеем дело с высокоактивным
социопатом,

00:05:09.416 --> 00:05:13.750 align:center
но мы понятия не имеем, сойдет ли
он с ума с минуты на минуту или у него

00:05:13.833 --> 00:05:16.083 align:center
-всё под контролем.
-К чему нам готовиться?

00:05:16.166 --> 00:05:19.291 align:center
При первом варианте нас будет ждать
кровавая резня,

00:05:19.375 --> 00:05:21.416 align:center
но у нас будет шанс поймать его.

00:05:21.500 --> 00:05:24.250 align:center
А при втором, будут долгие перерывы между
убийствами,

00:05:24.333 --> 00:05:26.458 align:center
но мы его, скорее всего, не поймаем.

00:05:26.541 --> 00:05:29.833 align:center
Вы между молотом и наковальней. Даже не
знаю, что хуже.

00:05:31.541 --> 00:05:33.250 align:center
Ясно. Спасибо, Столе.

00:05:34.083 --> 00:05:36.583 align:center
Я бы предложил начать с того, чтобы…

00:05:36.666 --> 00:05:40.375 align:center
вызвать всех, кого мы допрашивали,
ну, еще раз.

00:05:41.041 --> 00:05:44.666 align:center
Эти убийства привлекли много внимания,
даже в других странах.

00:05:48.750 --> 00:05:51.916 align:center
Значит, вы ходили в коллекторскую
контору, чтобы поговорить о слуховых

00:05:52.000 --> 00:05:52.875 align:center
аппаратах?

00:05:52.958 --> 00:05:56.416 align:center
Мой адвокат уже в преклонном возрасте,
поэтому я хотел взять нового, чтобы он

00:05:56.500 --> 00:05:59.000 align:center
свежим взглядом оценил договор.

00:05:59.083 --> 00:06:03.416 align:center
А, значит, вы обратились к адвокатам,
специализирующимся на выбивании долгов?

00:06:03.500 --> 00:06:06.666 align:center
Да, но я осознал это уже придя
на встречу. То есть, в тот краткий миг,

00:06:06.750 --> 00:06:10.708 align:center
пока не началась заварушка.

00:06:11.208 --> 00:06:15.208 align:center
Если вы подыскиваете нового адвоката,
значит, вы назначили встречу с

00:06:15.291 --> 00:06:16.958 align:center
несколькими. Подскажете их имена?

00:06:17.041 --> 00:06:21.250 align:center
Адвокатские конторы, к которым я
обращался, были заняты до самого лета. А

00:06:21.333 --> 00:06:25.041 align:center
коллекторская была более заинтересована.
Я вызываю подозрения?

00:06:26.166 --> 00:06:27.583 align:center
Да, как и все остальные.

00:06:30.500 --> 00:06:31.416 align:center
Справедливо.

00:06:33.208 --> 00:06:34.958 align:center
Откуда у вас этот акцент?

00:06:36.625 --> 00:06:40.500 align:center
Я очень много путешествую и… чаще всего
заграницу, так что, может быть,

00:06:40.583 --> 00:06:41.500 align:center
дело в этом.

00:06:42.000 --> 00:06:43.458 align:center
Ясно. Куда ездите?

00:06:44.458 --> 00:06:48.791 align:center
Ну, у меня есть небольшой домик в
Таиланде. Я езжу в Швейцарию для встреч

00:06:48.875 --> 00:06:53.583 align:center
с маркетологом компании. И часто езжу по
Норвегии, навещаю больницы, институты и

00:06:53.666 --> 00:06:56.916 align:center
-всё такое.
-Вы женаты? Есть семья?

00:06:57.541 --> 00:07:01.333 align:center
Если ваше высочество просмотрит
бумаги, где ваш коллега вел свои

00:07:01.416 --> 00:07:05.250 align:center
заметки, вы увидите, что семьи у
меня нет. Я живу с Трулсом.

00:07:07.125 --> 00:07:08.541 align:center
Трулс – мой шарпей.

00:07:09.625 --> 00:07:10.458 align:center
Собака.

00:07:12.666 --> 00:07:16.666 align:center
Эм… Хорошо. Расскажите мне, что произошло
в тот день?

00:07:17.166 --> 00:07:19.416 align:center
Думаю, у вашего коллеги Скарре…

00:07:19.500 --> 00:07:23.333 align:center
Он всё записал, я вижу, но расскажите
мне еще раз, что случилось?

00:07:26.458 --> 00:07:28.583 align:center
-День добрый.
-И вам. Чем я могу помочь?

00:07:28.666 --> 00:07:31.750 align:center
Да, у меня назначена встреча с
Халле сегодня, мне… пять этажей тяжело

00:07:31.833 --> 00:07:32.833 align:center
дались.

00:07:33.916 --> 00:07:34.750 align:center
Понимаю.

00:07:34.833 --> 00:07:37.458 align:center
Я заговорил с администратором…

00:07:37.541 --> 00:07:38.916 align:center
Барбарой Свендссен.

00:07:39.000 --> 00:07:42.083 align:center
С Барбарой Свендссен. Я попросил
у нее стакан воды и она ушла вниз по

00:07:42.166 --> 00:07:43.000 align:center
коридору.

00:07:43.083 --> 00:07:44.000 align:center
Да.

00:07:44.083 --> 00:07:48.083 align:center
Да, но потом ее долго не было, поэтому
я решил поискать адвоката Халле,

00:07:48.166 --> 00:07:50.916 align:center
с которым у меня была назначена встреча.

00:07:51.000 --> 00:07:52.833 align:center
-Привет.
-Привет.

00:07:52.916 --> 00:07:54.750 align:center
-Я Клауссен.
-О, Клауссен! Да-да-да.

00:07:54.833 --> 00:07:58.916 align:center
Вы видели кого-нибудь, кроме Барбары
Свендссен, выходящим из женского

00:07:59.000 --> 00:07:59.833 align:center
Можно?

00:07:59.916 --> 00:08:00.750 align:center
Туалета?

00:08:00.833 --> 00:08:02.000 align:center
Нет, я вообще никого не видел, кроме
сотрудников. И вообще, я повторяю

00:08:02.083 --> 00:08:02.958 align:center
это уже в сотый раз.

00:08:03.041 --> 00:08:07.125 align:center
Да, я вижу, но здесь нет ни слова о том,
каких сотрудников вы видели.

00:08:08.500 --> 00:08:09.750 align:center
Вы подозреваете всех.

00:08:10.833 --> 00:08:12.250 align:center
Эм… Вы скоро?

00:08:13.458 --> 00:08:14.291 align:center
Можешь идти.

00:08:14.916 --> 00:08:16.583 align:center
-Спасибо.
-Не вы.

00:08:16.666 --> 00:08:18.208 align:center
Ты уходи, а вы нет.

00:08:19.875 --> 00:08:20.708 align:center
Мы остаемся.

00:08:25.875 --> 00:08:26.708 align:center
Продолжайте.

00:08:27.458 --> 00:08:28.458 align:center
Я видел уборщицу.

00:08:29.333 --> 00:08:31.958 align:center
Но она потом исчезла где-то в этом
коридоре.

00:08:32.041 --> 00:08:33.166 align:center
Да, вы говорили.

00:08:33.750 --> 00:08:39.458 align:center
Да. А потом еще… Видел парня в костюме.

00:08:40.916 --> 00:08:45.000 align:center
Он наливал кофе у кофемашины, а потом
ушел куда-то, где он, видимо, и

00:08:45.083 --> 00:08:48.708 align:center
работает. А потом еще приехал курьер на
велосипеде.

00:08:49.208 --> 00:08:50.416 align:center
Что за курьер?

00:08:50.916 --> 00:08:55.125 align:center
Да… Курьер-велосипедист вышел из
здания, как только пошел искать Халле.

00:08:55.208 --> 00:08:59.458 align:center
Технически он не принадлежит к числу
сотрудников, но он был там по делу,

00:08:59.541 --> 00:09:03.458 align:center
скорее всего, какая-то доставка. У вас
вопросы ко мне?

00:09:03.541 --> 00:09:05.541 align:center
Как он выглядел? Высокий? Худой?

00:09:05.625 --> 00:09:08.666 align:center
Да нихрена я не знаю, я же его
не разглядывал. Он просто шел мимо.

00:09:08.750 --> 00:09:11.416 align:center
Как я примерно, обычный…

00:09:11.500 --> 00:09:12.333 align:center
Пухлый?

00:09:12.875 --> 00:09:14.666 align:center
Пухлый? Нельзя так говорить…

00:09:14.750 --> 00:09:15.833 align:center
Так… Ждите здесь.

00:09:23.083 --> 00:09:27.416 align:center
Через сколько ты составишь мне список
заказов велосипедных курьеров в день

00:09:27.500 --> 00:09:29.166 align:center
Э, это довольно быстро.

00:09:29.250 --> 00:09:30.083 align:center
Убийства?

00:09:30.166 --> 00:09:31.000 align:center
Но сначала надо…

00:09:31.083 --> 00:09:33.291 align:center
Сначала обзвоните все службы доставки с
велосипедами. Поищите, был ли

00:09:33.375 --> 00:09:34.625 align:center
кому-то заказ в это здание.

00:09:34.708 --> 00:09:36.458 align:center
Но это дело ведешь не ты…

00:09:36.541 --> 00:09:38.000 align:center
Просто работай.

00:09:40.375 --> 00:09:42.375 align:center
А Клауссен смог описать его?

00:09:42.916 --> 00:09:47.583 align:center
Да, на нем была черная майка, шорты, а
его кроссовки скрипели по полу. Э, он не

00:09:47.666 --> 00:09:51.666 align:center
запомнил его рост. Лица не было
видно из-за солнечных очков и шлема,

00:09:51.750 --> 00:09:57.375 align:center
но помимо этого на нем была маска. И
поэтому Камилла Лоэн впустила его.

00:09:58.208 --> 00:09:59.916 align:center
Ясное дело, он звонил в дверь.

00:10:00.000 --> 00:10:02.833 align:center
Он велокурьер, так что его не засекут
камеры.

00:10:02.916 --> 00:10:07.166 align:center
Клауссен упомянул букет цветов или
экспресс- доставку. С момента прихода

00:10:07.250 --> 00:10:11.666 align:center
Клауссена до ухода курьера из здания
прошло около четырех минут. Велокурьер

00:10:11.750 --> 00:10:16.416 align:center
бы зашел, отдал посылку и тут же ушел.
А не тратил бы как минимум четыре минуты

00:10:16.500 --> 00:10:18.583 align:center
непонятно на что.

00:10:19.208 --> 00:10:23.541 align:center
Я понял. Посмотрю, были ли курьеры
поблизости при предыдущих убийствах.

00:10:23.625 --> 00:10:25.958 align:center
Да. И есть еще кое-что к размышлению.

00:10:28.125 --> 00:10:30.666 align:center
Просить людей быть осторожнее с
велокурьерами.

00:10:30.750 --> 00:10:32.458 align:center
Ладно. Я поговорю с Мёллером.

00:10:32.541 --> 00:10:34.250 align:center
-Хорошо.
-Эй, Харри.

00:10:34.333 --> 00:10:35.833 align:center
Отличная работа.

00:10:36.500 --> 00:10:37.333 align:center
Мм.

00:10:51.625 --> 00:10:55.750 align:center
Один человек был найден погибшим после
перестрелки в местном мотоклубе

00:10:55.833 --> 00:10:56.875 align:center
вчера ночью.

00:11:49.000 --> 00:11:49.833 align:center
Привет.

00:11:53.083 --> 00:11:53.916 align:center
Есть кто?

00:11:57.666 --> 00:11:58.666 align:center
Я могу вам помочь?

00:11:58.750 --> 00:12:00.958 align:center
Э… Да, я здесь на задании.

00:12:02.500 --> 00:12:07.208 align:center
Эти… Ну, эти… звезды, которые у вас на
двери…

00:12:08.875 --> 00:12:11.000 align:center
Вы о пентаграммах?

00:12:11.500 --> 00:12:12.375 align:center
Мм.

00:12:12.875 --> 00:12:13.916 align:center
Это…

00:12:14.625 --> 00:12:15.541 align:center
Что-то не так?

00:12:16.208 --> 00:12:18.750 align:center
Нет-нет, я хотел бы узнать, что
они значат.

00:12:21.000 --> 00:12:25.583 align:center
Пентаграмма – это древний религиозный
символ.

00:12:26.625 --> 00:12:30.000 align:center
Впервые найден на могильном камне более
тысячи лет назад.

00:12:31.666 --> 00:12:34.208 align:center
Так обычно это символ добра?

00:12:35.250 --> 00:12:36.541 align:center
Этот – разумеется.

00:12:38.625 --> 00:12:39.625 align:center
Однако…

00:12:40.875 --> 00:12:46.666 align:center
Когда пентаграмма перевернута наоборот,
то есть… эти два конца смотрят вверх…

00:12:48.291 --> 00:12:51.916 align:center
Здесь речь уже идет о темном
и демоническом.

00:12:53.125 --> 00:12:53.958 align:center
В смысле?

00:12:55.083 --> 00:12:56.916 align:center
Поклонение сатане.

00:13:08.916 --> 00:13:11.208 align:center
Так поиски курьера нам ничего не дали?

00:13:11.708 --> 00:13:15.208 align:center
Мы разместили наводки и в соцсетях,
по радио и ТВ.

00:13:15.958 --> 00:13:17.708 align:center
Получили двадцать четыре отклика.

00:13:17.791 --> 00:13:20.500 align:center
Они подтвердили то, что мы и так
давно знали.

00:13:22.000 --> 00:13:26.416 align:center
Найдем издания, которые фотографировали
в Карл Бернер и запросим у них фото

00:13:26.500 --> 00:13:27.333 align:center
посетителей.

00:13:27.416 --> 00:13:29.750 align:center
Работаем с мифом о возвращении на место
преступления?

00:13:29.833 --> 00:13:32.083 align:center
Если наш убийца и правда социопат,

00:13:32.166 --> 00:13:36.500 align:center
он воспринимает расследование как
захватывающую игру, в которую ему очень

00:13:36.583 --> 00:13:39.208 align:center
-нравится играть с полицией.
-Прошу за мной.

00:13:40.333 --> 00:13:42.083 align:center
И что говорят судмедэксперты?

00:13:42.583 --> 00:13:46.916 align:center
Что у нас не хватает персонала и
мы работаем на износ, но мы отложили все

00:13:47.000 --> 00:13:50.958 align:center
обследования ради этих тел. Ни спермы,
ни чешуек кожи, ни волос, ни

00:13:51.041 --> 00:13:55.458 align:center
следов крови. Признаков сексуального
насилия нет. Единственное, что оставил

00:13:55.541 --> 00:14:01.208 align:center
нападавший, это входное пулевое
отверстие на лбу.

00:14:01.958 --> 00:14:03.333 align:center
Это очень интересно.

00:14:03.916 --> 00:14:04.875 align:center
Почему?

00:14:04.958 --> 00:14:07.083 align:center
Что нет следов сексуального насилия.

00:14:07.583 --> 00:14:09.541 align:center
Нет, я не думал, что дело в сексе.

00:14:09.625 --> 00:14:13.541 align:center
Нет-нет, серийные убийства всегда имеют
сексуальный мотив, всегда.

00:14:15.250 --> 00:14:17.416 align:center
Может, у нас здесь мистер Шанс.

00:14:19.166 --> 00:14:21.000 align:center
Который любит наблюдать.

00:14:21.750 --> 00:14:26.458 align:center
Возможно, ему не нужны были прикосновения
к ней для сексуального удовлетворения.

00:14:26.958 --> 00:14:31.125 align:center
Возможно, самого убийства или вида
мертвого тела ему уже достаточно.

00:14:32.666 --> 00:14:34.208 align:center
А что насчет Лисбет Барли?

00:14:34.708 --> 00:14:38.916 align:center
Мы изучили ее палец подробнее, и можем
наверняка сказать, что края раны

00:14:39.000 --> 00:14:43.375 align:center
указывают на то, что такой же нож
или инструмент использовали во всех трех

00:14:43.458 --> 00:14:44.625 align:center
случаях.

00:14:45.625 --> 00:14:48.250 align:center
А что насчет оружия на месте убийства?

00:14:48.333 --> 00:14:52.625 align:center
Э… Тесты подтверждают, что именно
эти пистолеты использовали для убийств,

00:14:52.708 --> 00:14:54.000 align:center
но серийные номера у них стерты.

00:14:54.083 --> 00:14:56.416 align:center
Та же шлифовка, что и на остальном
конфискате.

00:14:56.500 --> 00:15:00.833 align:center
Черт, какой бардак, город переполнен
оружием. Скоро будет, как в Монтане.

00:15:02.291 --> 00:15:06.041 align:center
АФТЕНПОСТЕН

00:15:06.125 --> 00:15:07.875 align:center
Майя, что там с Барли?

00:15:07.958 --> 00:15:11.833 align:center
Ну, мы напишем, что Тойя Харан
заберет роль сестры в «Пигмалионе».

00:15:11.916 --> 00:15:14.625 align:center
-Статья будет готова уже к обеду.
-Хорошо. Там есть цитаты?

00:15:14.708 --> 00:15:18.541 align:center
Вилли Барли: «Шоу продолжается – и это
не просто клише».

00:15:18.625 --> 00:15:23.500 align:center
«Мы ведем серьезный бизнес и я знаю, что
Лисбет с нами, несмотря ни на что».

00:15:23.583 --> 00:15:25.333 align:center
«Эта ситуация выбила нас из колеи».

00:15:25.416 --> 00:15:28.666 align:center
«Но мы хотим направить эту энергию в
позитивное русло».

00:15:28.750 --> 00:15:30.416 align:center
«И этот спектакль будет посвящен Лисбет».

00:15:30.500 --> 00:15:35.083 align:center
Хорошо. Мне нравится этот духоподъемный
настрой, это сейчас нужно. Так, народ.

00:15:35.166 --> 00:15:39.000 align:center
Сосредоточимся на велокурьере,
отложите все свои задачи на потом.

00:15:53.916 --> 00:15:56.750 align:center
ХАРРИ ХОЛЕ

00:16:08.458 --> 00:16:10.166 align:center
-Алло.
-Алло.

00:16:12.208 --> 00:16:14.666 align:center
-Как твои дела?
-Я всё еще на работе.

00:16:14.750 --> 00:16:15.750 align:center
Ясно…

00:16:18.166 --> 00:16:19.000 align:center
Так…

00:16:21.916 --> 00:16:26.166 align:center
Я просто хотела напомнить, что ты обещал
сводить Олега в бассейн завтра.

00:16:27.166 --> 00:16:29.625 align:center
Да, конечно, я уже и плавки постирал.

00:16:31.041 --> 00:16:34.250 align:center
Кажется, я тебя в них еще не видела.
Какие они у тебя?

00:16:35.291 --> 00:16:40.500 align:center
Да черные с каким-то ярлыком в передней
части… да.

00:16:40.583 --> 00:16:43.583 align:center
Да. Это те боксеры, которые я
тебе покупала. Ясно.

00:16:43.666 --> 00:16:47.208 align:center
-Да, в них и плавать можно. Что? Да…
-Я отправил тебе имейл…

00:16:47.833 --> 00:16:49.333 align:center
Прости, мне пора бежать.

00:16:49.833 --> 00:16:50.791 align:center
Ладно.

00:16:51.541 --> 00:16:52.375 align:center
Пока.

00:16:54.875 --> 00:16:55.958 align:center
Ты видел мой мейл?

00:16:57.875 --> 00:17:00.041 align:center
Да-да, вокруг места преступления, да.

00:17:00.125 --> 00:17:04.083 align:center
Майя Эк из «Афтен постен» отправила.
В обмен на то, что я дам ей…

00:17:04.166 --> 00:17:07.166 align:center
интервью или материал для их газеты.

00:17:07.875 --> 00:17:11.291 align:center
Нашему отделу не помешает улучшить имидж.

00:17:14.250 --> 00:17:15.750 align:center
Так что, ну…

00:17:16.416 --> 00:17:17.250 align:center
Спасибо.

00:17:33.500 --> 00:17:34.833 align:center
КВАРТИРА КАМИЛЛЫ ЛОЭН

00:17:51.000 --> 00:17:53.833 align:center
А у нас остались ключи от квартиры
Камиллы Лоэн?

00:17:55.166 --> 00:17:56.291 align:center
Они у Бьёрна Холма.

00:18:11.208 --> 00:18:12.958 align:center
Спасибо, что смогла прийти.

00:18:15.833 --> 00:18:16.666 align:center
Что тебе надо?

00:18:17.500 --> 00:18:19.291 align:center
Я хотел предупредить тебя.

00:18:20.708 --> 00:18:24.958 align:center
Один и Дермпис говорят, что не смогут
оплатить заказанное ими оружие.

00:18:25.583 --> 00:18:28.708 align:center
Они говорят так, потому что ты забрала
их клиентов.

00:18:29.625 --> 00:18:30.458 align:center
Значит…

00:18:32.041 --> 00:18:33.541 align:center
Они планируют убить тебя.

00:18:35.166 --> 00:18:37.208 align:center
А зачем ты мне это говоришь?

00:18:37.291 --> 00:18:40.708 align:center
Потому что ты платишь. А я люблю
клиентов, которые платят.

00:18:45.916 --> 00:18:47.958 align:center
Они говорили, когда? Где?

00:18:49.208 --> 00:18:50.250 align:center
В любое время.

00:18:54.291 --> 00:18:56.250 align:center
Один и Локи в больнице Акер.

00:20:31.833 --> 00:20:32.666 align:center
Дотронься.

00:20:43.458 --> 00:20:44.333 align:center
Всё хорошо.

00:20:56.000 --> 00:20:57.083 align:center
А ты откуда здесь?

00:21:03.208 --> 00:21:04.458 align:center
Я работаю.

00:21:08.291 --> 00:21:09.125 align:center
Работаешь?

00:21:09.666 --> 00:21:13.541 align:center
Да… Да, я думал, что закрыл дверь…

00:21:14.500 --> 00:21:16.000 align:center
Да, закрыл.

00:21:17.208 --> 00:21:19.916 align:center
У меня есть ключи консьержа, на всякий
случай.

00:21:21.000 --> 00:21:21.833 align:center
Привет.

00:21:23.666 --> 00:21:25.208 align:center
Забыла принять снотворное?

00:21:25.958 --> 00:21:29.666 align:center
Да, твой муж услышал шум наверху
и подумал, что кто-то проник в

00:21:29.750 --> 00:21:31.708 align:center
квартиру Камиллы Лоэн, но это…

00:21:36.666 --> 00:21:37.666 align:center
Хватит.

00:21:38.291 --> 00:21:39.708 align:center
Давай обратно в кровать?

00:21:41.208 --> 00:21:42.041 align:center
Доброй ночи.

00:21:46.791 --> 00:21:49.125 align:center
-Да брось…
-Нет… Нет я сказала.

00:21:50.416 --> 00:21:51.958 align:center
Зачем ты надел эту рубашку?

00:21:52.041 --> 00:21:54.000 align:center
Да тише ты. Ложись спать, быстро.

00:21:59.000 --> 00:22:01.625 align:center
Извини за это всё. Хочешь кофе?

00:22:02.750 --> 00:22:04.250 align:center
Э… Да, спасибо.

00:22:09.125 --> 00:22:11.125 align:center
Какие снотворные она принимает?

00:22:16.666 --> 00:22:19.666 align:center
Героин. Шутка. Зопитин.

00:22:21.166 --> 00:22:23.708 align:center
Я заказываю их через посредника
заграницей.

00:22:25.208 --> 00:22:29.416 align:center
Убиваю двух зайцев одним выстрелом,
потому что они снимают тревожность.

00:22:30.291 --> 00:22:32.958 align:center
-Тоже их принимаешь?
-Я? Не-не.

00:22:36.291 --> 00:22:40.708 align:center
Я считаю, что тревожность возникает
из-за свободы, а я люблю свою свободу.

00:22:42.458 --> 00:22:46.708 align:center
Когда справляешься с тревожностью сам,
становишься хозяином своей жизни.

00:22:48.208 --> 00:22:50.333 align:center
Почитай Хайдеггера. Тебе понравится.

00:22:51.916 --> 00:22:53.375 align:center
У тебя нет тревожности?

00:22:53.458 --> 00:22:54.291 align:center
Конечно есть.

00:22:54.791 --> 00:22:55.750 align:center
А у меня?

00:22:55.833 --> 00:22:56.833 align:center
Да-да.

00:22:58.000 --> 00:22:58.916 align:center
И у тебя есть.

00:23:00.791 --> 00:23:01.625 align:center
Ага.

00:23:03.125 --> 00:23:04.791 align:center
А вот у убийцы ее нет.

00:23:07.125 --> 00:23:08.875 align:center
Нет? Почему?

00:23:10.375 --> 00:23:12.083 align:center
Наша свобода лишает нас сна…

00:23:14.208 --> 00:23:15.041 align:center
Наши выборы…

00:23:17.333 --> 00:23:18.541 align:center
У убийцы нет выбора.

00:23:20.083 --> 00:23:21.166 align:center
А почему так?

00:23:22.375 --> 00:23:27.541 align:center
Потому что он лишь инструмент. Потому что
в его жизни есть цель.

00:23:28.791 --> 00:23:30.916 align:center
Он не сомневается, как ты или я. Он…

00:23:31.666 --> 00:23:34.791 align:center
Он знает, что делает, и поэтому
крепко спит по ночам.

00:23:36.500 --> 00:23:38.166 align:center
И какая же в его жизни цель?

00:23:39.541 --> 00:23:41.166 align:center
Это же очевидно, разве нет?

00:23:44.875 --> 00:23:48.291 align:center
Его жертвы были… легкомысленными.

00:23:50.416 --> 00:23:51.250 align:center
Ты думаешь?

00:23:52.375 --> 00:23:55.625 align:center
Барбара Свендссен переходила от одного
парня к другому.

00:23:56.541 --> 00:24:02.250 align:center
Лисбет Барли, может, и была замужем,
но до этого она жила очень… распутно.

00:24:03.500 --> 00:24:07.666 align:center
Хм. А что насчет… Камиллы Лоэн?

00:24:10.208 --> 00:24:11.875 align:center
Она тоже была не без греха.

00:24:15.333 --> 00:24:18.125 align:center
Значит, цель этого убийцы – стать…

00:24:18.208 --> 00:24:19.916 align:center
Инструментом в руках Господа.

00:24:21.833 --> 00:24:23.708 align:center
К Евреям, глава 13, стих 4.

00:24:25.041 --> 00:24:27.416 align:center
«Блудников же и прелюбодеев судит Бог».

00:24:30.500 --> 00:24:31.333 align:center
Ясно.

00:24:32.791 --> 00:24:33.708 align:center
Я слышал такое.

00:24:35.541 --> 00:24:41.000 align:center
Запишу в заметки. «К евреям». И еще
запишу Хайдеггера.

00:24:43.208 --> 00:24:44.166 align:center
Спасибо за кофе.

00:24:45.875 --> 00:24:49.916 align:center
А, и кстати, ты ведь разбираешься
в церковных украшениях, эм… Ты знаешь,

00:24:50.000 --> 00:24:55.875 align:center
что может значить, если кто-то вырезал
пентаграмму на дереве?

00:24:57.833 --> 00:25:00.041 align:center
Подожди-подожди, где ты такое увидел?

00:25:01.333 --> 00:25:04.875 align:center
Эм… В изголовье кровати в квартире
наверху.

00:25:06.375 --> 00:25:07.875 align:center
-У Камиллы?
-Да.

00:25:08.916 --> 00:25:10.916 align:center
Ну, это может быть знаком дьявола.

00:25:12.500 --> 00:25:13.333 align:center
Это…?

00:25:13.416 --> 00:25:16.750 align:center
Да, язычники рисовали этот символ
над кроватями и дверями, чтобы отгонять

00:25:16.833 --> 00:25:18.666 align:center
-суккубов.
-Суккубов?

00:25:19.166 --> 00:25:23.250 align:center
Существо из кошмаров. Дух женщины,
которая садится на грудь спящему

00:25:23.333 --> 00:25:27.833 align:center
человеку и заставляет его мучиться от
злых снов, и разных кошмаров. Западно-

00:25:27.916 --> 00:25:31.000 align:center
европейский фольклор.

00:25:34.000 --> 00:25:37.250 align:center
Признаю, я не очень разбираюсь
в европейском фольклоре.

00:25:38.166 --> 00:25:39.583 align:center
Ну, это значит «смерть».

00:25:41.958 --> 00:25:42.791 align:center
Или убийство.

00:26:03.208 --> 00:26:04.958 align:center
Позвольте мне представиться.

00:26:05.833 --> 00:26:08.916 align:center
Вы бы хотели, чтобы таких, как я,
не было.

00:26:09.458 --> 00:26:11.958 align:center
Я монстр, живущий под кроватью…

00:26:12.500 --> 00:26:13.791 align:center
…пока вы спите.

00:26:14.333 --> 00:26:18.958 align:center
Я инкуб, сидящий на груди. Я кормлю
ваши страхи…

00:26:19.500 --> 00:26:20.583 align:center
…и управляю вами.

00:26:21.208 --> 00:26:23.875 align:center
Я сопровождаю вас по дороге в ад.

00:26:28.500 --> 00:26:31.000 align:center
Вы бы хотели, чтобы таких, как я,
не было.

00:26:32.541 --> 00:26:33.541 align:center
Я монстр…

00:26:33.625 --> 00:26:38.083 align:center
Да, очевидно, это для нас. Он хочет,
чтобы мы знали. Он хочет признания, но

00:26:38.166 --> 00:26:42.958 align:center
пока он не дает нам никакой конкретики.
Можно восстановить звук?

00:26:43.458 --> 00:26:47.500 align:center
Смотри, обычно я использую ИИ,
чтобы удалить все помехи, но здесь…

00:26:47.583 --> 00:26:51.958 align:center
Они… здесь они использовали эффект
скремблинга для состязательного аудио,

00:26:52.041 --> 00:26:54.583 align:center
прикинь? Прикинь, как круто?

00:26:54.666 --> 00:26:55.875 align:center
Это можно убрать?

00:26:57.541 --> 00:26:59.708 align:center
Сто процентов никак, бро. Невозможно.

00:26:59.791 --> 00:27:02.250 align:center
Ясно. Хольм, а у тебя что?

00:27:02.333 --> 00:27:05.791 align:center
Так, ну эти кассеты в целом можно купить
в интернете, так что… Но наш штатный

00:27:05.875 --> 00:27:09.208 align:center
лингвист отмечает, что этот человек
говорит на устаревшем шведском языке с

00:27:09.291 --> 00:27:16.208 align:center
небольшой примесью норвежского, а значит,
он давно уже не живет в Швеции.

00:27:17.458 --> 00:27:19.375 align:center
Мм. А что по отпечаткам?

00:27:19.875 --> 00:27:22.708 align:center
Да, они есть, но это твои, так что… Да.

00:27:24.000 --> 00:27:26.958 align:center
Так, ладно, я… Эм… Вы случайно
не находили отпечатков соседа снизу

00:27:27.041 --> 00:27:29.375 align:center
в квартире Лоэн?

00:27:30.333 --> 00:27:33.666 align:center
Изнутри на двери, но он заходит туда
с консьержем, так что это не вызывает

00:27:33.750 --> 00:27:35.750 align:center
подозрений… Вот.

00:27:35.833 --> 00:27:37.875 align:center
Так, хорошо. Сможешь передать это

00:27:37.958 --> 00:27:40.541 align:center
-остальным? У меня важная встреча.
-Да.

00:27:40.625 --> 00:27:44.500 align:center
Харри, а как ты понял, что на этой
пленке может быть что-то важное?

00:27:44.583 --> 00:27:48.458 align:center
Такая кассета в доме девчонки, которая
родилась в девяностых? Если бы я был

00:27:48.541 --> 00:27:52.666 align:center
трезвым, я бы ее заметил при первом же
осмотре. Когда меня уже уволят…

00:28:08.666 --> 00:28:09.916 align:center
Лестница для трусов.

00:28:52.208 --> 00:28:56.916 align:center
Полиция и власти города оказались под
беспрецедентным давлением от граждан,

00:28:57.000 --> 00:29:02.000 align:center
которые ощущают опасность. Согласно
опросам, четыре из пяти граждан

00:29:02.083 --> 00:29:04.666 align:center
-считают, что пора обеспечивать полицию
-Можете выключить?

00:29:04.750 --> 00:29:09.500 align:center
Оружием. После инцидентов на этой неделе
волнения усиливаются…

00:29:14.291 --> 00:29:18.541 align:center
Вы говорили, что здесь никого не
было в день убийства Барбары Свендссен.

00:29:18.625 --> 00:29:21.333 align:center
Вы в этом уверены?
Может, велокурьер например?

00:29:21.875 --> 00:29:26.000 align:center
Я же сказал, у меня вообще не было
покупателей.

00:29:26.916 --> 00:29:31.250 align:center
Велокурьер? Ну… Да, был там парнишка на
улице в полной экипировке. Да. Но

00:29:31.333 --> 00:29:38.250 align:center
он ушел очень быстро, а я подумал, что он
ошибся адресом…

00:29:39.833 --> 00:29:42.791 align:center
-Да. Так, ничего не трогай, иди на улицу.
-Ладно.

00:29:43.625 --> 00:29:45.583 align:center
-Беата? Это здесь.
-Привет.

00:29:46.791 --> 00:29:47.625 align:center
-Привет.
-Здрасьте.

00:29:47.708 --> 00:29:50.041 align:center
Смотри, это похоже на отпечаток пальца.

00:29:52.708 --> 00:29:55.833 align:center
-Момент.
-Вы могли бы описать этого курьера?

00:29:56.750 --> 00:29:59.666 align:center
Да никто никогда не видит лиц этих
велокурьеров.

00:29:59.750 --> 00:30:00.791 align:center
Попробуйте.

00:30:00.875 --> 00:30:04.541 align:center
Да просто… он стоял там буквально
секунду, а я сидел за кассой

00:30:04.625 --> 00:30:08.416 align:center
здесь. Обычно люди сами ко мне
обращаются, если нужна помощь.

00:30:09.625 --> 00:30:10.916 align:center
Харри, мне надо идти.

00:30:12.083 --> 00:30:16.458 align:center
Да, но мне надо… О, черт. Беата, позвони,
если что-то найдешь.

00:30:16.541 --> 00:30:17.500 align:center
Да.

00:30:36.750 --> 00:30:37.583 align:center
Шах.

00:30:38.541 --> 00:30:40.500 align:center
-Мат.
-Вот черт…

00:30:50.333 --> 00:30:51.208 align:center
Да, алло?

00:30:52.083 --> 00:30:56.583 align:center
У нас тут парень, которого выкинули из
банды Корпс. Говорит, что Аттила едет

00:30:56.666 --> 00:30:59.625 align:center
в больницу, чтобы отомстить вам за чертов
огнемёт.

00:31:11.291 --> 00:31:12.583 align:center
Нам нужно больше людей.

00:31:12.666 --> 00:31:14.875 align:center
Все наши уехали в Гётеборг.

00:31:15.791 --> 00:31:17.708 align:center
Поэтому они и идут за нами.

00:31:37.666 --> 00:31:38.500 align:center
Говорите?

00:31:39.458 --> 00:31:40.291 align:center
Это я.

00:31:40.958 --> 00:31:42.958 align:center
Что, созрел для продажи? Или нет?

00:31:43.750 --> 00:31:45.375 align:center
Да, я готов.

00:31:45.458 --> 00:31:46.583 align:center
Разговор окончен.

00:31:46.666 --> 00:31:52.125 align:center
Я могу продать тебе имя человека, который
поставляет оружие… Во все наркокартели.

00:31:54.375 --> 00:31:58.458 align:center
Алло, это я, мы виделись в больнице
недавно. Приезжай сюда и бери как

00:31:58.541 --> 00:32:00.833 align:center
можно больше людей с оружием.

00:32:02.541 --> 00:32:03.375 align:center
Что такое?

00:32:04.916 --> 00:32:06.208 align:center
Так, это снова я.

00:32:06.291 --> 00:32:09.458 align:center
Чертова банда Корпс в полном составе
едет сюда.

00:32:09.541 --> 00:32:12.208 align:center
Кто-то сдал им наше местоположение.

00:32:12.958 --> 00:32:15.791 align:center
И откуда мне знать, что это не очередная
ловушка?

00:32:15.875 --> 00:32:18.083 align:center
У тебя есть всего один шанс получить…

00:32:19.500 --> 00:32:20.333 align:center
Их имена.

00:32:20.416 --> 00:32:22.958 align:center
Если мы умрем, ты никогда этого не
узнаешь.

00:32:35.250 --> 00:32:36.416 align:center
Да, Холе?

00:32:36.916 --> 00:32:41.250 align:center
Привет, Вульф. Дело срочное, нужна
помощь, чтобы связаться с Дельтой. Банда

00:32:41.333 --> 00:32:45.708 align:center
«Корпс» едет на захват «Дермписа»
в больницу Акер. Палата 505. Принято?

00:32:45.791 --> 00:32:46.833 align:center
Принято.

00:32:54.958 --> 00:32:56.375 align:center
Ты что, будешь стрелять?

00:32:57.083 --> 00:32:59.916 align:center
Очень хотелось бы, но стрелять мне не
из чего.

00:33:00.000 --> 00:33:01.083 align:center
Почему?

00:33:01.166 --> 00:33:04.500 align:center
Потому что мы не в американском боевике,
а в Норвегии, где полиция хранит

00:33:04.583 --> 00:33:07.583 align:center
пистолеты в багажнике полицейской машины,
которая даже не принадлежит им.

00:33:07.666 --> 00:33:09.916 align:center
Значит, ничего нельзя сделать?

00:33:10.000 --> 00:33:11.583 align:center
У спецназа оружия хватит на всех.

00:33:11.666 --> 00:33:13.041 align:center
Значит, давай быстрее.

00:33:13.583 --> 00:33:14.416 align:center
Так и делаю.

00:33:17.541 --> 00:33:18.375 align:center
Еее!

00:33:23.625 --> 00:33:24.458 align:center
Привет.

00:33:24.541 --> 00:33:30.166 align:center
Привет. Ты вовремя. Я уж думала,
пропустишь обед. Было весело?

00:33:30.916 --> 00:33:32.291 align:center
Ну, могло быть и лучше.

00:34:09.666 --> 00:34:10.875 align:center
Нам разве не сюда?

00:34:10.958 --> 00:34:13.500 align:center
Это Акер. Нам надо в больницу Уллеволь.

00:34:19.708 --> 00:34:20.708 align:center
Нам пора валить.

00:34:29.125 --> 00:34:30.291 align:center
Разойдись!

00:34:32.416 --> 00:34:33.375 align:center
А, твою мать!

00:34:34.041 --> 00:34:35.375 align:center
Прочь! Прочь с дороги!

00:34:36.500 --> 00:34:37.416 align:center
Дерьмо!

00:34:39.541 --> 00:34:40.791 align:center
Эй, вы что такое делаете?

00:34:40.875 --> 00:34:41.916 align:center
Заткнись!

00:34:43.000 --> 00:34:44.083 align:center
А, дерьмище!

00:36:29.125 --> 00:36:33.000 align:center
Один убит на месте, другой в коме, но
вероятнее всего тоже умрет.

00:36:33.541 --> 00:36:36.333 align:center
Вульф уверен, что ты сказал «больница
Уллеволь».

00:36:36.416 --> 00:36:37.250 align:center
Правда?

00:36:37.916 --> 00:36:39.833 align:center
Мы бы всё равно сюда не успели.

00:36:43.125 --> 00:36:44.000 align:center
Как ощущения?

00:36:45.916 --> 00:36:50.791 align:center
Ты полицейский, ты видел их, но никак
не мог остановить.

00:36:55.000 --> 00:36:59.833 align:center
Что ты скажешь… если я соглашусь… на твой
проект?

00:37:09.333 --> 00:37:12.375 align:center
Ты будешь делать это сам, один, и без
вопросов.

00:37:13.708 --> 00:37:15.416 align:center
Придется многим пожертвовать.

00:37:16.000 --> 00:37:20.458 align:center
Понятно. Заставишь меня нарушать законы
страны, чтобы собрать компромат, если я

00:37:20.541 --> 00:37:21.583 align:center
соскочу?

00:37:24.375 --> 00:37:25.500 align:center
Сколько…

00:37:27.250 --> 00:37:28.958 align:center
Сколько у меня будет времени?

00:37:29.958 --> 00:37:31.083 align:center
Сорок восемь часов.

00:37:38.541 --> 00:37:41.416 align:center
-Да, слушаю.
-Отпечаток на экране телевизора…

00:37:41.500 --> 00:37:44.666 align:center
…не входит в наши базы, но мы нашли
совпадение.

00:37:44.750 --> 00:37:46.291 align:center
Это сосед Камиллы Лоэн?

00:37:46.375 --> 00:37:50.500 align:center
Нет, это не он, отпечаток совпадает с
еще одним в квартире.

00:37:50.583 --> 00:37:51.625 align:center
Еду.

00:37:52.583 --> 00:37:56.166 align:center
Звонила Беата Лённ. Мы нашли четкий
отпечаток пальца убийцы.

00:38:00.958 --> 00:38:01.791 align:center
Давай, вперед.

00:38:12.750 --> 00:38:14.666 align:center
Я иду к моей матери.

00:38:16.083 --> 00:38:17.375 align:center
Я иду к тебе.

00:38:19.500 --> 00:38:21.250 align:center
Назад в твою утробу.

00:38:21.875 --> 00:38:25.833 align:center
Я вознесу нож и прорублю себе путь на
волю.

00:38:35.291 --> 00:38:37.041 align:center
Я наконец-то оплатила аренду.

00:38:37.125 --> 00:38:38.791 align:center
Дорогая, не переживай.

00:38:39.791 --> 00:38:41.166 align:center
Мне кое-кто помог.

00:38:41.250 --> 00:38:45.500 align:center
Да, я видела, как кто-то к тебе приходил
уже не один раз. Я даже заметила, что

00:38:45.583 --> 00:38:46.916 align:center
у него есть собака.

00:38:47.000 --> 00:38:48.791 align:center
Да. Я хочу вас познакомить.

00:38:48.875 --> 00:38:49.791 align:center
Ого…

00:38:49.875 --> 00:38:52.583 align:center
Но сразу скажу, что… он не такой,
как все.

00:38:53.875 --> 00:38:59.125 align:center
Мм. Он старомодный. И мы с ним
даже еще не…

00:39:00.583 --> 00:39:03.125 align:center
-Ух! Да, это серьезно.
-Понимаешь…

00:39:05.375 --> 00:39:06.500 align:center
Принес мне подарок.

00:39:16.208 --> 00:39:20.458 align:center
Сказал, что нельзя открывать до
самой нашей помолвки. И что этот подарок

00:39:20.541 --> 00:39:22.833 align:center
будет со мной вечно.

00:39:30.500 --> 00:39:31.333 align:center
Принц.

00:39:31.416 --> 00:39:34.083 align:center
Я хотел сказать, что первая часть уже
позади.

00:39:34.625 --> 00:39:35.458 align:center
Браво.

00:39:42.416 --> 00:39:44.416 align:center
ПО КНИГЕ ЗВЕЗДА ДЬЯВОЛА
Ю НЕСБЁ
ь уже
позади.

