WEBVTT

00:00:19.166 --> 00:00:21.166 align:center
У тебе є набої.

00:00:21.250 --> 00:00:23.416 align:center
Ще щось потрібно?

00:00:23.500 --> 00:00:25.291 align:center
-Люди.
-Га?

00:00:25.375 --> 00:00:28.708 align:center
Нині я мусила позбутися п'яниці,
але це не твоя проблема.

00:00:28.791 --> 00:00:31.666 align:center
-Ага.
-Але в тебе може бути інша проблема.

00:00:31.750 --> 00:00:32.666 align:center
Яка?

00:00:32.750 --> 00:00:35.916 align:center
Ходять чутки,
що тип із Дірпміс, який у лікарні,

00:00:36.000 --> 00:00:37.333 align:center
розмовляв із поліцією.

00:00:39.416 --> 00:00:40.375 align:center
Ясно.

00:00:41.208 --> 00:00:42.125 align:center
Недобре.

00:00:44.041 --> 00:00:46.458 align:center
Дякую за розмову. До зустрічі.

00:01:06.333 --> 00:01:07.333 align:center
Так?

00:01:07.416 --> 00:01:08.416 align:center
Так, це я.

00:01:10.375 --> 00:01:12.000 align:center
Можливо, у нас проблема.

00:01:48.875 --> 00:01:52.500 align:center
Ю НЕСБЕ — «ГАРРІ ГОЛЕ»

00:02:00.166 --> 00:02:03.166 align:center
Типовий серійний вбивця — це чоловік.

00:02:03.916 --> 00:02:05.000 align:center
Білий.

00:02:05.083 --> 00:02:08.208 align:center
Йому від 24 до 40 років.

00:02:08.291 --> 00:02:10.083 align:center
Працює сам.

00:02:10.166 --> 00:02:12.666 align:center
Він також може працювати з іншими,

00:02:12.750 --> 00:02:14.083 align:center
наприклад, у парах.

00:02:15.208 --> 00:02:18.333 align:center
Але якщо є каліцтва, як отут,

00:02:18.416 --> 00:02:22.166 align:center
це явний знак того, що він працює сам.

00:02:23.666 --> 00:02:24.833 align:center
Першу жертву

00:02:25.541 --> 00:02:29.375 align:center
вбивця обирає в середовищі,
з яким він добре знайомий.

00:02:31.500 --> 00:02:32.583 align:center
П'ятий поверх.

00:02:35.041 --> 00:02:38.458 align:center
Типова жертва — його власна матір.

00:02:39.625 --> 00:02:43.000 align:center
Річ, із якою завжди повязують ритуали, —

00:02:43.083 --> 00:02:45.416 align:center
це серійні вбивства, але це неправда.

00:02:45.500 --> 00:02:47.458 align:center
Проте якщо є ритуали,

00:02:47.541 --> 00:02:50.375 align:center
то майже завжди є серійний убивця.

00:02:52.708 --> 00:02:56.833 align:center
Вирізняються два різні типи
серійних убивць.

00:02:56.916 --> 00:03:00.291 align:center
Психопат і соціопат.

00:03:00.375 --> 00:03:04.750 align:center
Психопат не має роботи,
у нього немає освіти.

00:03:04.833 --> 00:03:09.041 align:center
У нього є довге кримінальне минуле,

00:03:09.125 --> 00:03:10.875 align:center
І його легко запідозрити.

00:03:10.958 --> 00:03:14.250 align:center
Здається, що в соціопата все добре,

00:03:14.333 --> 00:03:16.958 align:center
він розумний, добре пристосований.

00:03:17.041 --> 00:03:18.875 align:center
Спершу його треба спіймати.

00:03:19.458 --> 00:03:21.791 align:center
Є щось, що можна використати практично?

00:03:21.875 --> 00:03:23.583 align:center
Ми до цього дійдемо, Волере.

00:03:24.500 --> 00:03:27.666 align:center
Щоб убити людину, потрібен час.

00:03:28.375 --> 00:03:31.750 align:center
Тож не менш важливо,
чи це стається протягом тижня,

00:03:31.833 --> 00:03:34.791 align:center
у вихідні чи на свята.

00:03:34.875 --> 00:03:36.791 align:center
Бо останнє може натякати на те,

00:03:37.500 --> 00:03:39.625 align:center
що вбивця має роботу.

00:03:39.708 --> 00:03:44.166 align:center
І своєю чергою це може підказати,
що ми маємо справу із соціопатом.

00:03:44.250 --> 00:03:46.625 align:center
Коли наш тип убиває на літніх канікулах,

00:03:46.708 --> 00:03:50.166 align:center
це означає,
що в нього є робота і він соціопат?

00:03:50.250 --> 00:03:51.625 align:center
Можливо.

00:03:52.166 --> 00:03:54.000 align:center
Це ж досить практично, Волере?

00:03:54.083 --> 00:03:57.250 align:center
Так. Гадаю, було б добре,
якби ти розповів більше

00:03:57.333 --> 00:03:59.500 align:center
саме про цю справу.

00:03:59.583 --> 00:04:01.291 align:center
У нас три вбивства.

00:04:01.375 --> 00:04:04.000 align:center
Два вбивства.
Лісбет Барлі поки лише зникла.

00:04:04.083 --> 00:04:07.291 align:center
Перепрошую, але в нас точно три вбивства.

00:04:08.333 --> 00:04:12.000 align:center
І їх скоїли за однаковий проміжок часу.

00:04:12.625 --> 00:04:16.083 align:center
Усі три рази труп пропускали через ритуал

00:04:16.166 --> 00:04:18.791 align:center
розчленування й прикрашання.

00:04:19.291 --> 00:04:22.708 align:center
Потенційно, ми на ранній стадії,
усе під контролем.

00:04:22.791 --> 00:04:24.833 align:center
Вибір жертви й місця злочину?

00:04:25.500 --> 00:04:27.333 align:center
Може, ти маєш рацію.

00:04:27.416 --> 00:04:28.791 align:center
Щодо чого?

00:04:28.875 --> 00:04:31.833 align:center
Що вибір жертви й місця злочину

00:04:31.916 --> 00:04:33.958 align:center
насправді говорить про протилежне.

00:04:34.041 --> 00:04:35.375 align:center
Чому?

00:04:35.458 --> 00:04:39.666 align:center
Перше вбивство, Камілла Лоен,
сталося в її квартирі, де вона жила сама.

00:04:39.750 --> 00:04:41.958 align:center
Він міг заходити й виходити

00:04:42.041 --> 00:04:44.958 align:center
без ризику бути
спійманим чи ідентифікованим.

00:04:45.041 --> 00:04:48.791 align:center
Друге вбивство:
він викрав Лісбет Барлі у місті

00:04:48.875 --> 00:04:52.000 align:center
посеред білого дня,
певно, на машині. У машин є знаки.

00:04:52.083 --> 00:04:54.166 align:center
Він починає ризикувати.

00:04:54.250 --> 00:04:55.958 align:center
Третє вбивство — удача.

00:04:56.041 --> 00:04:59.833 align:center
Жіночий туалет в офісній будівлі.

00:04:59.916 --> 00:05:03.333 align:center
Має дуже пощастити,
аби тебе не впіймали чи не впізнали.

00:05:03.416 --> 00:05:05.333 align:center
То який висновок?

00:05:05.416 --> 00:05:09.250 align:center
Гадаю, ми маємо справу
з дуже вправним соціопатом,

00:05:09.333 --> 00:05:12.125 align:center
але не знаємо, чи зірве йому дах,

00:05:12.208 --> 00:05:14.583 align:center
чи він повністю контролює себе.

00:05:14.666 --> 00:05:16.041 align:center
На що сподіватися?

00:05:16.125 --> 00:05:19.458 align:center
У першому випадку нас чекає бійня,

00:05:19.541 --> 00:05:21.500 align:center
але з шансом зловити його.

00:05:21.583 --> 00:05:24.458 align:center
У другому — між убивствами
будуть більші перерви,

00:05:24.541 --> 00:05:26.625 align:center
але, ми, певно, не впіймаємо його.

00:05:26.708 --> 00:05:30.250 align:center
Між молотом і ковадлом. Не знаю, що краще.

00:05:31.541 --> 00:05:33.458 align:center
Гаразд. Дякую, Столе.

00:05:34.041 --> 00:05:36.500 align:center
Я пропоную почати з того,

00:05:36.583 --> 00:05:40.916 align:center
що ми знову приведемо
всіх опитаних на новий допит.

00:05:41.000 --> 00:05:44.666 align:center
За нами стежитимуть багато людей.
Навіть з-за кордону.

00:05:48.750 --> 00:05:52.833 align:center
То ви були в «ЕЙБІСІ Колекторів»,
щоби поговорити про слухові апарати?

00:05:52.916 --> 00:05:55.583 align:center
Мій юрист старіє, тож мені потрібні нові,

00:05:55.666 --> 00:05:59.041 align:center
щоби надати юридичну
оцінку агентської угоди.

00:05:59.125 --> 00:06:03.583 align:center
То ви зв'язалися з юристами,
які спеціалізуються на стягненні боргів?

00:06:03.666 --> 00:06:06.375 align:center
Так, але я
не усвідомлював цього до зустрічі.

00:06:06.458 --> 00:06:10.750 align:center
Тобто в той короткий момент
до початку всієї метушні.

00:06:10.833 --> 00:06:14.625 align:center
Якщо ви шукаєте юриста,
гадаю, ви забронювали кілька зустрічей.

00:06:14.708 --> 00:06:16.791 align:center
Назвіть, із ким.

00:06:16.875 --> 00:06:20.458 align:center
Юридичні фірми не хотіли
приймати мене до кінця відпусток.

00:06:20.541 --> 00:06:23.541 align:center
«ЕЙБІСІ Колектори» були відкритішими.

00:06:23.625 --> 00:06:25.125 align:center
Мене в чомусь підозрюють?

00:06:26.208 --> 00:06:27.750 align:center
Так, усіх підозрюють.

00:06:30.541 --> 00:06:31.833 align:center
Справедливо.

00:06:33.125 --> 00:06:35.166 align:center
Я чую акцент?

00:06:36.583 --> 00:06:40.500 align:center
Так, це можливо,
я багато подорожую за кордоном.

00:06:40.583 --> 00:06:42.083 align:center
Акцент може бути.

00:06:42.166 --> 00:06:43.458 align:center
Куди ви подорожуєте?

00:06:44.416 --> 00:06:46.625 align:center
У мене є будиночок у Таїланді.

00:06:46.708 --> 00:06:50.166 align:center
Я літаю у Швейцарію
до виробника слухових апаратів.

00:06:50.250 --> 00:06:54.416 align:center
Але здебільшого відвідую лікарні
й подібні заклади Норвегії.

00:06:54.500 --> 00:06:56.916 align:center
Ви одружені? У вас є сім'я?

00:06:57.541 --> 00:07:01.958 align:center
Якби ваша милість поглянула на папірець,
на якому Скарре робить записи,

00:07:02.041 --> 00:07:03.458 align:center
ви би побачили, що ні.

00:07:03.541 --> 00:07:05.541 align:center
Я живу з Трулс.

00:07:06.833 --> 00:07:09.041 align:center
Трулс — шарпей.

00:07:09.625 --> 00:07:10.708 align:center
Пес.

00:07:13.791 --> 00:07:17.166 align:center
Гаразд. Розкажіть мені, що сталося.

00:07:17.250 --> 00:07:19.375 align:center
Гадаю, ваш колега Скарре…

00:07:19.458 --> 00:07:22.958 align:center
Він записав, так,
але я хочу почути все від вас.

00:07:26.541 --> 00:07:28.583 align:center
-Вітаю.
-Так. Я можу допомогти?

00:07:28.666 --> 00:07:31.750 align:center
Так, у мене за кілька
хвилин зустріч із Галле,

00:07:31.833 --> 00:07:34.333 align:center
але ці п'ять поверхів мене виснажили.

00:07:34.416 --> 00:07:37.083 align:center
Я попросив адміністраторку…

00:07:37.666 --> 00:07:39.000 align:center
Барбару Свендсен.

00:07:39.083 --> 00:07:41.166 align:center
Я попросив у неї склянку води,

00:07:41.250 --> 00:07:43.083 align:center
і вона пішла в коридор.

00:07:43.166 --> 00:07:44.166 align:center
-Так.
-Так.

00:07:44.250 --> 00:07:47.791 align:center
Але вона не повернулася,
тож я пішов коридором шукати Галле,

00:07:47.875 --> 00:07:49.375 align:center
у нас була зустріч.

00:07:50.958 --> 00:07:52.250 align:center
-Привіт.
-Привіт?

00:07:52.333 --> 00:07:54.541 align:center
-Я Клаусен.
-Клаусене! Так.

00:07:54.625 --> 00:07:57.250 align:center
Ви бачили, щоби хтось іще був у туалеті?

00:07:57.333 --> 00:08:00.250 align:center
Ні, я бачив лише робітників будівлі.

00:08:00.333 --> 00:08:02.833 align:center
Знаєте, я вже це купу разів казав.

00:08:02.916 --> 00:08:06.791 align:center
Я це бачу, але ви не казали,
яких саме працівників бачили.

00:08:08.458 --> 00:08:10.125 align:center
Усіх підозрюють, добре.

00:08:10.750 --> 00:08:12.416 align:center
Так, мені потрібен кабінет.

00:08:13.125 --> 00:08:14.125 align:center
Іди.

00:08:14.875 --> 00:08:15.875 align:center
-Дякую.
-Не ви.

00:08:16.625 --> 00:08:18.208 align:center
Ти йди, ви лишайтеся.

00:08:19.833 --> 00:08:21.041 align:center
Ми будемо тут.

00:08:25.750 --> 00:08:26.750 align:center
Кажіть далі.

00:08:27.250 --> 00:08:28.625 align:center
Я бачив прибиральницю.

00:08:29.291 --> 00:08:31.958 align:center
Але вона зникла далі коридором.

00:08:32.041 --> 00:08:33.166 align:center
Ми говорили з нею.

00:08:33.750 --> 00:08:37.083 align:center
Так. А потім я побачив

00:08:37.166 --> 00:08:40.083 align:center
чоловіка в костюмі,

00:08:40.833 --> 00:08:42.708 align:center
який наливав каву з кавомашини,

00:08:42.791 --> 00:08:47.416 align:center
а потім пішов у, гадаю, свій офіс.

00:08:47.500 --> 00:08:50.541 align:center
-Ще там був кур'єр, що їздить велосипедом.
-Кур'єр?

00:08:50.625 --> 00:08:51.625 align:center
Так.

00:08:51.708 --> 00:08:56.000 align:center
Він вийшов перед тим,
як я пішов шукати Галле.

00:08:56.083 --> 00:09:01.833 align:center
Гадаю, фактично він не працівник,
але він приїздив у справах, так би мовити.

00:09:01.916 --> 00:09:03.500 align:center
Чому ви так дивитеся?

00:09:03.583 --> 00:09:06.416 align:center
-Який він був? Високий? Худий?
-Гадки не маю.

00:09:06.500 --> 00:09:09.375 align:center
Звідки мені знати? Він якраз виходив.

00:09:09.458 --> 00:09:12.041 align:center
-Як я, може, звичайний…
-Товстий?

00:09:12.833 --> 00:09:14.708 align:center
Товстий? Ви не можете…

00:09:14.791 --> 00:09:15.916 align:center
Сидіть тут.

00:09:23.041 --> 00:09:26.208 align:center
Як швидко можете дістати
список кур'єрських замовлень

00:09:26.291 --> 00:09:27.375 align:center
у день убивства?

00:09:27.458 --> 00:09:30.291 align:center
-Гадаю, досить швидко.
-Але спочатку мені треба…

00:09:30.375 --> 00:09:32.416 align:center
Телефонуй кур'єрським компаніям.

00:09:32.500 --> 00:09:34.625 align:center
Шукай доставки в офіс «ЕЙБІСІ».

00:09:34.708 --> 00:09:38.416 align:center
-Не ти ведеш…
-Просто зроби це.

00:09:40.666 --> 00:09:42.791 align:center
Клаусен надав опис?

00:09:42.875 --> 00:09:45.541 align:center
Так, він був у чорній футболці, шортах

00:09:45.625 --> 00:09:47.750 align:center
і велокросівках, які клацали.

00:09:47.833 --> 00:09:50.916 align:center
Зріст точно не знав.
Обличчя було прикрите.

00:09:51.000 --> 00:09:55.250 align:center
У нього були сонцезахисні окуляри,
шолом і, що цікаво, маска.

00:09:55.333 --> 00:09:57.375 align:center
Тому Камілла Лоен його впустила.

00:09:58.166 --> 00:10:00.000 align:center
Звісно, він просто подзвонив.

00:10:00.083 --> 00:10:02.625 align:center
Для камери велокур’єр у масці —
звична річ.

00:10:02.708 --> 00:10:05.791 align:center
Сказав, що приїхав
із букетом квітів чи з експресом.

00:10:06.375 --> 00:10:10.958 align:center
Від прибуття Клаусена до відбуття
кур'єра пройшло понад чотири хвилини.

00:10:11.041 --> 00:10:13.000 align:center
Кур'єр на велосипеді б заїхав,

00:10:13.083 --> 00:10:16.500 align:center
приніс доставку й вийшов.

00:10:16.583 --> 00:10:19.000 align:center
Він би не ходив там чотири хвилини.

00:10:19.083 --> 00:10:23.458 align:center
Попрошу команду перевірити,
які кур'єри були там.

00:10:23.541 --> 00:10:26.375 align:center
Так. Але ще дещо варто взяти до уваги.

00:10:28.041 --> 00:10:30.708 align:center
Чи варто попереджати людей про кур'єрів.

00:10:30.791 --> 00:10:32.875 align:center
-Добре. Скажу Мьоллєру.
-Добре.

00:10:32.958 --> 00:10:33.875 align:center
Агов, Гаррі.

00:10:33.958 --> 00:10:36.333 align:center
Чудова, бляха, робота.

00:10:36.416 --> 00:10:41.541 align:center
БАР «БОКСЕР»

00:10:51.666 --> 00:10:53.458 align:center
Одна людина померла

00:10:53.541 --> 00:10:57.500 align:center
внаслідок атаки на мотоклуб банди Корпс.

00:10:57.583 --> 00:11:01.083 align:center
Аґнес Шолід з поліції Осло
каже, що вони продовжують роботу…

00:11:49.083 --> 00:11:50.083 align:center
Агов?

00:11:53.000 --> 00:11:53.833 align:center
Агов?

00:11:57.708 --> 00:11:58.791 align:center
Я можу допомогти?

00:11:58.875 --> 00:12:01.458 align:center
Слухайте, я з поліції.

00:12:03.625 --> 00:12:07.583 align:center
Оці символи у вигляді
зірок у вас на дверях…

00:12:10.166 --> 00:12:12.500 align:center
-Пентаграма?
-Так.

00:12:13.041 --> 00:12:14.333 align:center
Це…

00:12:14.416 --> 00:12:16.083 align:center
З ними щось не так?

00:12:16.166 --> 00:12:18.625 align:center
Ні, просто цікаво, що вони означають.

00:12:20.958 --> 00:12:26.000 align:center
Пентаграма — давній релігійний символ.

00:12:26.583 --> 00:12:29.750 align:center
Їх знаходили на надгробках,
яким понад тисячу років.

00:12:31.708 --> 00:12:34.750 align:center
Так, то це символ добра?

00:12:34.833 --> 00:12:36.750 align:center
Так, наша — так.

00:12:38.583 --> 00:12:39.708 align:center
Але…

00:12:40.833 --> 00:12:44.250 align:center
Коли пентаграма перевернута, вона означає…

00:12:44.958 --> 00:12:46.666 align:center
Якщо два кути йдуть угору,

00:12:48.250 --> 00:12:52.083 align:center
то це вже сфера демонології.

00:12:53.000 --> 00:12:54.166 align:center
А це що?

00:12:55.208 --> 00:12:57.166 align:center
Вчення зла.

00:13:09.041 --> 00:13:11.625 align:center
То зачіпка з кур'єром нічого не дала?

00:13:11.708 --> 00:13:15.208 align:center
Ми розіслали інформацію
в медіа, радіо й телестанції.

00:13:15.791 --> 00:13:17.666 align:center
Поки отримали 24 зачіпки.

00:13:17.750 --> 00:13:20.208 align:center
Вони підтвердили те, що ми й так знаємо.

00:13:21.708 --> 00:13:26.541 align:center
Зв'яжіться з фотографами у Карл Бернері,
спитайте, чи є в них відео відвідувачів.

00:13:26.625 --> 00:13:29.625 align:center
Знову міф про повернення на місце злочину?

00:13:29.708 --> 00:13:32.041 align:center
Якщо це вбивця-соціопат,

00:13:32.125 --> 00:13:35.541 align:center
для нього розслідування — захоплива гра,

00:13:35.625 --> 00:13:37.791 align:center
у яку він грає з поліцією.

00:13:37.875 --> 00:13:38.708 align:center
Прошу за мною.

00:13:40.291 --> 00:13:42.458 align:center
Що кажуть криміналісти?

00:13:42.541 --> 00:13:44.750 align:center
Не вистачає персоналу й часу,

00:13:44.833 --> 00:13:48.458 align:center
але ми відклали старі трупи
й працюємо із цими.

00:13:48.541 --> 00:13:53.333 align:center
Ні сперми, ні шкіри, ні волосся, ні крові.

00:13:54.041 --> 00:13:56.416 align:center
І жодних ознак сексуального насильства.

00:13:56.500 --> 00:13:59.083 align:center
Єдиний речовий доказ від злочинця —

00:13:59.166 --> 00:14:01.208 align:center
діри від куль.

00:14:01.833 --> 00:14:04.333 align:center
-Це цікаво.
-Що?

00:14:04.416 --> 00:14:07.000 align:center
Що немає ознак сексуального насильства.

00:14:07.500 --> 00:14:09.416 align:center
Гадаю, тоді справа не в сексі.

00:14:09.500 --> 00:14:13.416 align:center
Ні, серійні вбивства завжди
мають сексуальний мотив. Завжди.

00:14:15.208 --> 00:14:17.833 align:center
Може, у нас з'явився пан Шанс.

00:14:19.041 --> 00:14:21.125 align:center
«Я люблю дивитися».

00:14:21.666 --> 00:14:26.750 align:center
Йому не обов'язково торкатися її,
аби отримати задоволення.

00:14:26.833 --> 00:14:31.208 align:center
Може, достатньо самого
вбивства чи вигляду трупа.

00:14:32.708 --> 00:14:34.166 align:center
А Лісбет Барлі?

00:14:34.666 --> 00:14:38.166 align:center
Ми оглянули її палець і можемо сказати,

00:14:38.250 --> 00:14:43.333 align:center
що поверхня розрізів натякає на те,
що у всіх трьох випадках

00:14:43.416 --> 00:14:45.500 align:center
використовували те саме знаряддя.

00:14:45.583 --> 00:14:47.791 align:center
Як щодо зброї на місці злочину?

00:14:48.291 --> 00:14:51.375 align:center
Тести підтверджують,
що її використали для вбивства,

00:14:51.458 --> 00:14:53.791 align:center
але серійні номери були затерті.

00:14:53.875 --> 00:14:56.500 align:center
На більшості
конфіскованої зброї такі сліди.

00:14:56.583 --> 00:15:00.958 align:center
Місто просто засипало зброєю.
Воно перетворюється на Монтану.

00:15:02.250 --> 00:15:05.833 align:center
«АФТЕНПОСТЕН»

00:15:05.916 --> 00:15:07.833 align:center
Має, справа Барлі?

00:15:07.916 --> 00:15:11.250 align:center
Ми пишемо, що Тоя Харанґ
замінить свою сестру в п'єсі.

00:15:11.333 --> 00:15:13.083 align:center
Копія має бути до обіду.

00:15:13.166 --> 00:15:14.666 align:center
Гаразд. Є якісь цитати?

00:15:14.750 --> 00:15:18.416 align:center
Віллі Барлі: «Шоу має тривати —
це не просто кліше.

00:15:18.500 --> 00:15:23.500 align:center
Наша справа серйозна, і я знаю,
що Лісбет з нами, незважаючи ні на що.

00:15:23.583 --> 00:15:25.375 align:center
Ситуація залишила свій слід.

00:15:25.458 --> 00:15:27.958 align:center
Але ми намагаємося отримати з неї позитив.

00:15:28.041 --> 00:15:30.041 align:center
П'єса буде шаною Лісбет».

00:15:30.125 --> 00:15:33.875 align:center
Мені подобається позитивний настрій.
Нам він теж потрібен.

00:15:33.958 --> 00:15:36.500 align:center
Зараз варто зосередитися
на кур'єрі-вбивці,

00:15:36.583 --> 00:15:38.958 align:center
тож відкладіть іншу роботу.

00:15:54.458 --> 00:15:56.666 align:center
ГАРРІ ГОЛЕ

00:16:08.416 --> 00:16:09.916 align:center
-Привіт.
-Привіт.

00:16:12.166 --> 00:16:13.250 align:center
Усе гаразд?

00:16:13.333 --> 00:16:15.583 align:center
-Так, я на роботі.
-Я теж.

00:16:16.208 --> 00:16:17.208 align:center
Або…

00:16:18.125 --> 00:16:19.208 align:center
Отже…

00:16:21.875 --> 00:16:25.958 align:center
Хотіла нагадати тобі, що треба
відвезти Олега у Фроґнерський басейн.

00:16:27.083 --> 00:16:29.833 align:center
Так, звісно. Я підготував плавки.

00:16:30.875 --> 00:16:32.916 align:center
Я, певно, і не бачила тебе в них.

00:16:33.416 --> 00:16:34.541 align:center
Які вони на вигляд?

00:16:35.333 --> 00:16:40.458 align:center
Чорні, з якимось модним брендом на них.

00:16:40.541 --> 00:16:43.708 align:center
Так. Це боксери,
які я тобі купила. Зрозуміло.

00:16:43.791 --> 00:16:45.791 align:center
Так, у них і плавати можна. Що?

00:16:45.875 --> 00:16:47.541 align:center
Я надіслав тобі лист.

00:16:47.625 --> 00:16:49.708 align:center
На жаль, мені треба йти.

00:16:49.791 --> 00:16:50.791 align:center
Гаразд.

00:16:51.500 --> 00:16:53.041 align:center
Гаразд. Бувай.

00:16:54.833 --> 00:16:56.416 align:center
Ти бачив мій лист?

00:16:57.833 --> 00:17:00.208 align:center
Так, фото з-за меж місць злочину.

00:17:00.291 --> 00:17:03.458 align:center
Прислала Мая Ек з «Афтенпостен».
За це я маю

00:17:04.250 --> 00:17:06.375 align:center
дати інтерв'ю чи скласти досьє.

00:17:06.458 --> 00:17:11.458 align:center
Це може піти на користь відділу.
Покращити наш імідж.

00:17:14.041 --> 00:17:15.750 align:center
Але… Ось.

00:17:16.375 --> 00:17:17.375 align:center
Дякую.

00:17:33.583 --> 00:17:34.750 align:center
КАМІЛЛА ЛОЕН
ЖИТЛО

00:17:51.916 --> 00:17:54.875 align:center
У нас ще є ключі
від квартири Камілли Лоен?

00:17:54.958 --> 00:17:55.916 align:center
У Бйорна Хольма.

00:18:11.250 --> 00:18:13.583 align:center
Дякую, що одразу прийшла.

00:18:15.666 --> 00:18:17.000 align:center
Чого ти хочеш?

00:18:17.083 --> 00:18:19.833 align:center
Хочу попередити.

00:18:20.750 --> 00:18:23.500 align:center
Одін і Дерпміс кажуть,
що не зможуть заплатити

00:18:23.583 --> 00:18:25.458 align:center
за замовлену зброю.

00:18:25.541 --> 00:18:28.166 align:center
Кажуть так, бо ти зайняла їхній ринок.

00:18:29.500 --> 00:18:30.500 align:center
Отже…

00:18:32.166 --> 00:18:33.916 align:center
Вони планують тебе вбити.

00:18:35.250 --> 00:18:37.125 align:center
Чому мені розповів?

00:18:37.208 --> 00:18:38.250 align:center
Бо ти платиш.

00:18:38.333 --> 00:18:40.666 align:center
Я віддаю перевагу клієнтам, що платять.

00:18:45.875 --> 00:18:48.166 align:center
Вони сказали, де й коли?

00:18:49.125 --> 00:18:50.500 align:center
Можуть будь-коли.

00:18:54.291 --> 00:18:56.375 align:center
Одін і Локе в Акерській лікарні.

00:20:31.791 --> 00:20:32.791 align:center
Торкнися.

00:20:43.291 --> 00:20:44.333 align:center
Усе гаразд.

00:20:55.958 --> 00:20:57.291 align:center
Що ви тут робите?

00:21:03.041 --> 00:21:04.541 align:center
Я працюю.

00:21:08.250 --> 00:21:09.375 align:center
Працюєте?

00:21:09.458 --> 00:21:13.541 align:center
Так, я був певен, що замкнув двері.

00:21:14.458 --> 00:21:16.333 align:center
Так, ви замкнули.

00:21:17.166 --> 00:21:19.791 align:center
У мене про всяк випадок
є ключ прибиральника.

00:21:20.708 --> 00:21:21.833 align:center
Агов.

00:21:23.583 --> 00:21:25.666 align:center
Забула випити снодійне?

00:21:25.750 --> 00:21:28.750 align:center
Так, ваш чоловік почув
гуркіт зверху і подумав,

00:21:28.833 --> 00:21:31.708 align:center
що до квартири Камілли Лоен хтось вдерся.

00:21:36.833 --> 00:21:37.875 align:center
Не треба.

00:21:37.958 --> 00:21:39.666 align:center
Може, підеш далі спати?

00:21:41.083 --> 00:21:41.958 align:center
На добраніч.

00:21:46.791 --> 00:21:49.541 align:center
-Що таке?
-Що це на тобі?

00:21:50.458 --> 00:21:52.041 align:center
Чому ти так одягнена?

00:21:52.125 --> 00:21:53.458 align:center
Іди спати.

00:21:58.916 --> 00:22:01.625 align:center
Перепрошую за це. Хочете кави?

00:22:03.333 --> 00:22:04.416 align:center
Так, будь ласка.

00:22:09.041 --> 00:22:11.291 align:center
Яке снодійне вона приймає?

00:22:16.875 --> 00:22:19.958 align:center
Героїн. Ні. Зопіклон. Це…

00:22:21.125 --> 00:22:24.041 align:center
За кордоном продають без рецепта.

00:22:25.125 --> 00:22:29.000 align:center
Убиває двох зайців одним пострілом,
адже й лікує її тривожність.

00:22:30.250 --> 00:22:31.625 align:center
Ви теж приймаєте?

00:22:31.708 --> 00:22:33.208 align:center
Я? Ні.

00:22:36.250 --> 00:22:41.000 align:center
Ні, тривогу породжує свобода,
і я хочу зберегти цю свободу.

00:22:42.416 --> 00:22:44.125 align:center
Якщо можеш угамувати тривогу,

00:22:44.208 --> 00:22:46.458 align:center
твоє життя підкоряється тобі.

00:22:48.125 --> 00:22:50.666 align:center
Почитайте Гайдеґґера. Сподобається.

00:22:51.875 --> 00:22:53.166 align:center
Ви ж не тривожний.

00:22:53.666 --> 00:22:54.833 align:center
Тривожний.

00:22:54.916 --> 00:22:56.791 align:center
-Тривожний?
-Так.

00:22:57.958 --> 00:22:59.166 align:center
І ви теж.

00:23:00.750 --> 00:23:01.833 align:center
Так.

00:23:03.041 --> 00:23:05.000 align:center
Але той убивця не тривожний.

00:23:07.083 --> 00:23:09.333 align:center
Ні? Чому?

00:23:10.375 --> 00:23:12.500 align:center
Свобода не дає нам спати.

00:23:14.166 --> 00:23:15.250 align:center
Наш вибір.

00:23:17.291 --> 00:23:18.791 align:center
У вбивці немає вибору.

00:23:20.041 --> 00:23:21.541 align:center
Чому?

00:23:22.291 --> 00:23:23.833 align:center
Бо він інструмент.

00:23:23.916 --> 00:23:27.791 align:center
Він іде до своєї мети.

00:23:28.416 --> 00:23:30.875 align:center
Він не спантеличений, як ми з вами.

00:23:31.583 --> 00:23:34.708 align:center
Він знає, що робить,
тому добре спить ночами.

00:23:36.458 --> 00:23:38.291 align:center
І яка в нього мета?

00:23:39.500 --> 00:23:41.000 align:center
А не очевидно?

00:23:44.750 --> 00:23:48.708 align:center
Жінки були гулящими.

00:23:50.375 --> 00:23:51.291 align:center
Думаєте?

00:23:52.333 --> 00:23:55.166 align:center
Барбара Свендсен
міняла хлопців, як рукавиці.

00:23:56.500 --> 00:23:58.833 align:center
Лісбет Барлі була у шлюбі,

00:23:58.916 --> 00:24:00.541 align:center
але раніше вона ходила,

00:24:01.500 --> 00:24:02.875 align:center
як циганка.

00:24:04.291 --> 00:24:05.958 align:center
А як щодо

00:24:06.791 --> 00:24:08.208 align:center
Камілли Лоен?

00:24:10.166 --> 00:24:12.250 align:center
Вона теж була не без гріха.

00:24:15.291 --> 00:24:18.083 align:center
Мета цього вбивці…

00:24:18.166 --> 00:24:19.875 align:center
Бути знаряддям Бога.

00:24:21.708 --> 00:24:24.125 align:center
Послання до Євреїв, розділ 13, вірш 4.

00:24:25.000 --> 00:24:27.833 align:center
«Бог судитиме блудників».

00:24:30.458 --> 00:24:31.333 align:center
Так.

00:24:32.750 --> 00:24:34.000 align:center
Я це чув.

00:24:35.500 --> 00:24:37.916 align:center
Запам'ятаю. Послання до Євреїв.

00:24:38.000 --> 00:24:41.333 align:center
І запам'ятаю Гайдеґґера.

00:24:43.000 --> 00:24:44.416 align:center
Дякую за каву.

00:24:45.833 --> 00:24:47.416 align:center
До речі…

00:24:47.958 --> 00:24:50.375 align:center
Ви ж продавець церковного спорядження…

00:24:51.750 --> 00:24:56.083 align:center
Що може означати, коли хтось
вирізає пентаграму на дереві?

00:24:58.708 --> 00:25:00.083 align:center
Де ви її знайшли?

00:25:02.291 --> 00:25:05.291 align:center
На балці над її ліжком.

00:25:06.333 --> 00:25:07.708 align:center
-Її ліжком?
-Так.

00:25:08.875 --> 00:25:11.041 align:center
Це може бути диявольська зірка.

00:25:12.791 --> 00:25:15.708 align:center
Так, язичники малювали їх
над ліжками й входами,

00:25:15.791 --> 00:25:17.500 align:center
щоб не пускати мар.

00:25:18.083 --> 00:25:19.041 align:center
Мар?

00:25:19.125 --> 00:25:20.375 align:center
Так, як «кошмар».

00:25:21.125 --> 00:25:25.916 align:center
Дух жінки,
що сидить на грудях сплячої людини

00:25:26.000 --> 00:25:30.916 align:center
і сідлає її, аби їй снилися погані сни.

00:25:31.000 --> 00:25:33.875 align:center
З індоєвропейської: mer.

00:25:33.958 --> 00:25:37.166 align:center
Мушу зізнатися,
я вже майже забув індоєвропейську.

00:25:38.000 --> 00:25:39.500 align:center
Так, це означає «смерть».

00:25:41.916 --> 00:25:42.958 align:center
Чи вбивство.

00:26:03.208 --> 00:26:05.083 align:center
Дозвольте представитися.

00:26:05.791 --> 00:26:09.375 align:center
Я істота, існування якої ти боявся.

00:26:09.458 --> 00:26:13.208 align:center
Я той,
хто виповзає з-під ліжка, коли ти заснув.

00:26:14.333 --> 00:26:16.791 align:center
Той, хто сидить на грудях,

00:26:16.875 --> 00:26:19.208 align:center
кладе тобі вудила в рот

00:26:19.291 --> 00:26:21.083 align:center
і сідлає тебе.

00:26:21.166 --> 00:26:24.291 align:center
Везе тебе аж до пекла.

00:26:28.750 --> 00:26:32.333 align:center
Я істота, існування якої ти боявся.

00:26:32.416 --> 00:26:33.541 align:center
Я той, хто…

00:26:33.625 --> 00:26:35.083 align:center
Це для нас.

00:26:35.166 --> 00:26:37.000 align:center
Він хоче, щоб ми знали.

00:26:37.083 --> 00:26:38.791 align:center
Щоб ним захоплювалися.

00:26:38.875 --> 00:26:41.375 align:center
Та не дає нам нічого конкретного.

00:26:41.958 --> 00:26:43.500 align:center
Зробиш щось зі звуком?

00:26:43.583 --> 00:26:47.750 align:center
Зазвичай я просто
усуваю спотворення за допомогою ШІ,

00:26:47.833 --> 00:26:49.666 align:center
але в цьому випадку

00:26:49.750 --> 00:26:52.875 align:center
вони використали ШІ й аудіообманку.

00:26:52.958 --> 00:26:56.250 align:center
-Ти уявляєш, наскільки це божевілля?
-Можеш це прибрати?

00:26:57.500 --> 00:26:59.750 align:center
Не на 100%. Це неможливо, друже.

00:26:59.833 --> 00:27:02.208 align:center
Гаразд. Голме, що в тебе там?

00:27:02.291 --> 00:27:06.416 align:center
Ну, ці касети
можна будь-де купити онлайн, тож…

00:27:07.083 --> 00:27:09.208 align:center
Але наш мовний експерт каже,

00:27:09.291 --> 00:27:13.000 align:center
що цей хлопець говорить старою шведською,

00:27:13.083 --> 00:27:16.541 align:center
змішаною з норвезькою.
Може, він давно не жив у Швеції.

00:27:18.333 --> 00:27:19.583 align:center
А відбитки пальців?

00:27:19.666 --> 00:27:23.291 align:center
Так, вони є, але вони твої, тож… Так.

00:27:23.958 --> 00:27:25.541 align:center
Так, зрозумів.

00:27:25.625 --> 00:27:30.166 align:center
Ти знайшов у будинку Лоена
відбитки пальців сусіда знизу?

00:27:30.250 --> 00:27:33.500 align:center
Так. За дверима,
але він заходив туди з прибиральницею,

00:27:33.583 --> 00:27:35.791 align:center
тож це не дуже дивно…

00:27:35.875 --> 00:27:36.958 align:center
Добре.

00:27:37.041 --> 00:27:40.291 align:center
Передаси це слідчій групі?
У мене важлива зустріч.

00:27:40.375 --> 00:27:43.708 align:center
Як ти зрозумів,
що на цій плівці може щось бути?

00:27:43.791 --> 00:27:47.208 align:center
Звідки такій касеті взятися
у будинку людини з 2000-х?

00:27:47.791 --> 00:27:50.625 align:center
Якби я був тверезий, то одразу помітив би.

00:27:51.166 --> 00:27:52.625 align:center
Мене треба звільнити.

00:28:08.416 --> 00:28:10.375 align:center
Сходи тут, боягузе.

00:28:52.375 --> 00:28:55.833 align:center
Тиск на поліцію
та інші державні органи посилюється,

00:28:55.916 --> 00:28:59.375 align:center
бо люди почуваються все менше захищеними.

00:28:59.458 --> 00:29:04.333 align:center
Згідно з опитуванням, яке провела
«Норск Ґеллап», четверо з п'яти людей…

00:29:04.416 --> 00:29:05.625 align:center
Можете вимкнути?

00:29:08.625 --> 00:29:09.500 align:center
Цей тиждень…

00:29:14.250 --> 00:29:17.500 align:center
Ви сказали, тут нікого
не було у день убивства Барбари.

00:29:17.583 --> 00:29:18.875 align:center
Ви впевнені?

00:29:19.541 --> 00:29:21.541 align:center
Може, був кур'єр на велосипеді?

00:29:21.625 --> 00:29:26.000 align:center
Слухайте, я сказав,
що не було клієнтів узагалі.

00:29:26.083 --> 00:29:28.750 align:center
-Добре.
-Кур'єр на велосипеді?

00:29:29.250 --> 00:29:34.208 align:center
Так, там стояв хлопець,
у нього було все обладнання. Так.

00:29:34.291 --> 00:29:35.791 align:center
Але він одразу пішов.

00:29:35.875 --> 00:29:38.625 align:center
Думаю, він переплутав адресу.

00:29:39.791 --> 00:29:42.625 align:center
-Так. Не чіпайте нічого. Відійдіть.
-Звісно.

00:29:43.583 --> 00:29:44.625 align:center
Беате?

00:29:44.708 --> 00:29:45.916 align:center
-Вітаю.
-Це тут.

00:29:46.500 --> 00:29:47.541 align:center
-Привіт.
-Привіт.

00:29:47.625 --> 00:29:50.041 align:center
Оце схоже на відбиток пальця.

00:29:52.625 --> 00:29:53.791 align:center
Дай п'ять хвилин.

00:29:53.875 --> 00:29:55.833 align:center
Можете описати кур'єра?

00:29:56.708 --> 00:29:59.750 align:center
У тих велокур'єрів завжди закрите обличчя.

00:29:59.833 --> 00:30:00.750 align:center
Спробуйте.

00:30:00.833 --> 00:30:03.666 align:center
Ну, він лише на секунду зайшов.

00:30:03.750 --> 00:30:05.791 align:center
Я сидів отут за стійкою.

00:30:05.875 --> 00:30:08.583 align:center
Люди питають, якщо їм щось потрібно.

00:30:09.583 --> 00:30:11.458 align:center
Гаррі, нам треба йти.

00:30:11.541 --> 00:30:13.208 align:center
-Так, але ми…
-Час.

00:30:13.958 --> 00:30:14.875 align:center
Так, чорт.

00:30:14.958 --> 00:30:17.333 align:center
-Беате, дзвони, якщо щось знайдеш.
-Ага.

00:30:36.375 --> 00:30:38.750 align:center
Шах і мат.

00:30:38.833 --> 00:30:39.916 align:center
Ні…

00:30:50.291 --> 00:30:51.500 align:center
Так, алло?

00:30:52.041 --> 00:30:54.791 align:center
Тут хлопець, якого вигнали з Корпса.

00:30:54.875 --> 00:30:59.291 align:center
Каже, Аттіла їде в лікарню,
аби помститися за випадок із вогнеметом.

00:31:11.250 --> 00:31:12.708 align:center
Нам потрібні ще люди.

00:31:12.791 --> 00:31:15.208 align:center
Усі зараз на заході в Ґетеборзі.

00:31:15.750 --> 00:31:18.333 align:center
Тому вони й тут, вони про це знають.

00:31:37.625 --> 00:31:38.583 align:center
Я слухаю.

00:31:39.125 --> 00:31:40.833 align:center
Я розмовляю з Голе?

00:31:40.916 --> 00:31:42.958 align:center
Хочете мені щось продати?

00:31:43.708 --> 00:31:45.458 align:center
Саме так.

00:31:45.541 --> 00:31:46.541 align:center
Я кладу слухавку.

00:31:46.625 --> 00:31:52.333 align:center
Можу продати вам ім'я хлопця,
який продає зброю наркобандам.

00:31:54.333 --> 00:31:56.708 align:center
Так, це я, ви бачили мене в лікарні.

00:31:57.458 --> 00:32:00.833 align:center
Ви маєте приїхати сюди
разом з озброєними колегами.

00:32:02.416 --> 00:32:03.250 align:center
А що таке?

00:32:04.875 --> 00:32:06.166 align:center
Вітаю, це знову я.

00:32:06.250 --> 00:32:09.333 align:center
Сюди їде увесь склад довбаних Корпс.

00:32:09.416 --> 00:32:11.541 align:center
Хтось видав їм нашу локацію.

00:32:12.916 --> 00:32:15.166 align:center
Звідки мені знати, що це не пастка?

00:32:15.250 --> 00:32:18.083 align:center
Маєте ризикнути

00:32:19.125 --> 00:32:20.291 align:center
заради імені.

00:32:20.375 --> 00:32:24.416 align:center
Якщо ми помремо,
ця інформація помре з нами.

00:32:35.375 --> 00:32:36.708 align:center
Так, Голе?

00:32:36.791 --> 00:32:40.666 align:center
Алло, Вульфе. Я маю спішити.
Допоможи зв'язатися з «Дельтою»..

00:32:41.458 --> 00:32:45.125 align:center
Корпс їде до лікарні Акер. Палата 505.

00:32:45.208 --> 00:32:46.500 align:center
-Прийняв?
-Прийняв.

00:32:54.791 --> 00:32:58.250 align:center
-Ти когось застрелиш?
-Ні, звучить спокусливо.

00:32:58.333 --> 00:33:00.833 align:center
-Але мені нема з чого стріляти.
-Чому?

00:33:00.916 --> 00:33:03.208 align:center
Це не американський фільм, а Норвегія,

00:33:03.291 --> 00:33:07.416 align:center
тут поліція тримає зброю в машині
під замком, а це не службова машина.

00:33:07.500 --> 00:33:09.458 align:center
Тобто ніякого дійства не буде?

00:33:09.541 --> 00:33:11.625 align:center
Хіба у Відділі швидкого реагування.

00:33:11.708 --> 00:33:14.375 align:center
-Тоді треба спішити.
-Я цим і займаюся.

00:33:17.708 --> 00:33:18.708 align:center
Так!

00:33:23.583 --> 00:33:24.583 align:center
Привіт.

00:33:24.666 --> 00:33:26.833 align:center
Привіт. Ти приїхав.

00:33:26.916 --> 00:33:29.083 align:center
Думала, ти пропустиш вечерю.

00:33:29.166 --> 00:33:32.166 align:center
-Було весело?
-Могло бути ще веселіше.

00:34:09.583 --> 00:34:10.958 align:center
Це хіба не та лікарня?

00:34:11.041 --> 00:34:13.750 align:center
Це Акер. Ми їдемо в лікарню Уллевол.

00:34:19.666 --> 00:34:20.708 align:center
Треба тікати.

00:34:29.083 --> 00:34:30.291 align:center
Розійдіться!

00:34:32.416 --> 00:34:33.375 align:center
Дідько!

00:34:34.000 --> 00:34:35.125 align:center
Розійдіться!

00:34:36.333 --> 00:34:37.333 align:center
Дідько!

00:34:40.125 --> 00:34:42.333 align:center
-Що ви робите?
-Замовкни!

00:34:42.958 --> 00:34:44.583 align:center
Прокляття!

00:36:29.083 --> 00:36:30.333 align:center
Один мертвий.

00:36:30.416 --> 00:36:33.375 align:center
Другий у комі,
але лікар каже, що він теж помре.

00:36:33.458 --> 00:36:35.500 align:center
Вульф певен, ти назвав Уллевол.

00:36:36.166 --> 00:36:37.166 align:center
Справді?

00:36:37.875 --> 00:36:40.208 align:center
Ми все одно туди б не встигли.

00:36:43.083 --> 00:36:44.583 align:center
І як відчуття?

00:36:45.875 --> 00:36:48.416 align:center
Стояти там як офіцер поліції, без зброї,

00:36:48.500 --> 00:36:50.791 align:center
просто пропускати їх.

00:36:54.958 --> 00:36:56.250 align:center
А якщо я погоджуся

00:36:56.750 --> 00:36:59.833 align:center
приєднатися до вашого проєкту?

00:37:09.000 --> 00:37:12.458 align:center
Виконуєте завдання,
самостійно, без зайвих питань.

00:37:13.666 --> 00:37:15.458 align:center
Доведеться спалити мости.

00:37:15.958 --> 00:37:17.125 align:center
Розумію.

00:37:17.208 --> 00:37:20.958 align:center
Мушу порушити норвезькі закони,
аби у вас щось було на мене?

00:37:24.375 --> 00:37:25.583 align:center
Як…

00:37:27.208 --> 00:37:28.875 align:center
Скільки даси часу?

00:37:29.916 --> 00:37:31.250 align:center
Даю 48 годин.

00:37:38.500 --> 00:37:41.250 align:center
-Так, я слухаю.
-Відбиток на екрані телевізора.

00:37:41.333 --> 00:37:44.625 align:center
Його немає в нашій базі,
але ми знайшли збіг.

00:37:44.708 --> 00:37:46.416 align:center
Сусід Камілли Лоен?

00:37:46.500 --> 00:37:47.833 align:center
Ні, не він.

00:37:47.916 --> 00:37:50.666 align:center
Збігається з іншим відбитком у квартирі.

00:37:50.750 --> 00:37:51.625 align:center
Добре.

00:37:52.458 --> 00:37:53.416 align:center
Це Беате Льонн.

00:37:53.500 --> 00:37:56.166 align:center
Маємо соковитий відбиток серійного вбивці.

00:38:00.916 --> 00:38:02.125 align:center
Гаразд, рухаємося!

00:38:12.750 --> 00:38:14.666 align:center
Я вже йду, мамо.

00:38:15.833 --> 00:38:17.791 align:center
Я вже повертаюся.

00:38:19.208 --> 00:38:21.666 align:center
Назад до утроби.

00:38:21.750 --> 00:38:26.250 align:center
Там я підніму ніж
і проріжу собі шлях усередину.

00:38:35.250 --> 00:38:39.458 align:center
-Учора я нарешті назбирала на оренду.
-Люба, не хвилюйся за це.

00:38:39.541 --> 00:38:41.000 align:center
Мені допомогли.

00:38:41.083 --> 00:38:45.291 align:center
Так, я помітила,
що хтось ходить туди-сюди.

00:38:45.375 --> 00:38:48.833 align:center
-І він має собаку.
-Так. Я вас познайомлю.

00:38:49.708 --> 00:38:52.583 align:center
Та мушу попередити: він інший.

00:38:54.291 --> 00:38:57.291 align:center
Він старомодний.

00:38:57.916 --> 00:38:59.583 align:center
Він не хоче, щоб ми…

00:39:00.625 --> 00:39:01.625 align:center
-Овва!
-Розумієте.

00:39:01.708 --> 00:39:03.541 align:center
Так, це серйозно.

00:39:05.333 --> 00:39:06.583 align:center
Він мені дещо дав.

00:39:16.166 --> 00:39:19.416 align:center
Сказав, що мені заборонено
це відкривати до заручин.

00:39:20.208 --> 00:39:23.208 align:center
А потім сказав, що тут дещо вічне.

00:39:24.958 --> 00:39:26.791 align:center
ПОЛІЦІЯ

00:39:30.208 --> 00:39:31.166 align:center
Принц.

00:39:31.250 --> 00:39:34.666 align:center
З однією бандою покінчено,
і в нас, мабуть, новий учасник.

00:39:34.750 --> 00:39:35.750 align:center
Добре!

00:39:42.125 --> 00:39:45.250 align:center
ЗА РОМАНОМ
«ПЕНТАГРАМА» Ю НЕСБЕ

