WEBVTT

00:19.166 --> 00:21.166
โอเค แกได้กระสุนแล้ว

00:21.250 --> 00:23.416
ต้องการอะไรอีกไหม

00:23.500 --> 00:25.291
- คน
- หา

00:25.375 --> 00:28.708
วันนี้ฉันต้องเก็บไอ้ขี้เมาคนหนึ่ง
ไม่ใช่เรื่องของแกหรอก

00:28.791 --> 00:31.666
- ใช่
- แต่แกอาจมีปัญหาอย่างอื่นก็ได้

00:31.750 --> 00:32.666
ปัญหาอะไร

00:32.750 --> 00:35.916
มีข่าวลือว่าไอ้หนุ่มเดียร์ปมิสที่เข้าโรงพยาบาล

00:36.000 --> 00:37.166
ยอมคุยกับตำรวจ

00:39.416 --> 00:40.375
เหรอ

00:41.208 --> 00:42.625
ท่าไม่ดีแฮะ

00:43.916 --> 00:46.458
โอเค ดีใจที่ได้คุยกัน แล้วเจอกัน

01:06.333 --> 01:07.333
ว่ายังไง

01:07.416 --> 01:08.416
อือ ผมเอง

01:10.375 --> 01:12.000
ดูท่าเราจะมีปัญหาแล้ว

01:48.875 --> 01:52.458
(โย เนสเบอ
ยอดนักสืบแฮร์รี โฮล)

02:00.166 --> 02:03.833
ฆาตกรต่อเนื่องโดยทั่วไปเป็นผู้ชาย

02:03.916 --> 02:05.000
ผิวขาว

02:05.083 --> 02:08.208
อายุระหว่าง 24 ถึง 40 ปี

02:08.291 --> 02:10.083
ชอบลงมือคนเดียว

02:10.166 --> 02:12.666
แต่อาจจะมีพรรคพวกก็ได้

02:12.750 --> 02:14.250
อย่างพวกที่ลงมือเป็นคู่

02:15.208 --> 02:18.333
แต่ถ้ามีการตัดอวัยวะเหมือนในกรณีนี้

02:18.416 --> 02:22.333
นั่นเป็นสัญญาณที่ชัดเจนว่ามันลงมือคนเดียว

02:23.666 --> 02:24.916
เหยื่อรายแรก

02:25.541 --> 02:29.375
ฆาตกรจะหาในบริเวณที่ตัวเองคุ้นเคย

02:31.500 --> 02:32.666
ชั้นห้า

02:35.041 --> 02:38.708
โดยทั่วไปจะเป็นแม่ของฆาตกรเอง

02:39.625 --> 02:43.000
คนมักจะคิดว่าพิธีกรรมต้องมาคู่กับ

02:43.083 --> 02:45.333
การฆ่าต่อเนื่องเสมอ ซึ่งไม่จริงเลย

02:45.416 --> 02:47.458
แต่ถ้ามีพิธีกรรมละก็

02:47.541 --> 02:50.375
เกือบร้อยทั้งร้อยเป็นการฆ่าต่อเนื่อง

02:52.708 --> 02:56.833
เราแบ่งฆาตกรต่อเนื่องเป็นสองประเภท

02:56.916 --> 03:00.291
พวกจิตบกพร่องกับพวกโรคจิต

03:00.375 --> 03:04.750
พวกจิตบกพร่องไม่มีงานทำ ไม่มีการศึกษา

03:04.833 --> 03:09.041
มีประวัติอาชญากรรมยาวเป็นหางว่าว

03:09.125 --> 03:10.875
และตกเป็นผู้ต้องสงสัยโดยง่าย

03:10.958 --> 03:14.250
พวกโรคจิตจะดูเหมือนใช้ชีวิตได้ตามปกติ

03:14.333 --> 03:16.958
ฉลาด มีสติสัมปชัญญะครบถ้วน

03:17.041 --> 03:18.875
เราต้องจับคนร้ายให้ได้ก่อน

03:19.458 --> 03:21.750
คุณมีคำแนะนำที่เอาไปใช้ประโยชน์ได้จริงไหม

03:21.833 --> 03:23.375
เดี๋ยวผมจะบอก โวลเลอร์

03:24.500 --> 03:27.791
การฆ่าคนต้องใช้เวลา

03:28.375 --> 03:31.750
ดังนั้น การก่อเหตุในวันธรรมดา
จึงมีความหมายแตกต่างจาก

03:31.833 --> 03:34.791
การก่อเหตุในวันเสาร์อาทิตย์หรือวันหยุด

03:34.875 --> 03:36.791
เพราะอย่างหลังอาจบ่งชี้ว่า

03:37.500 --> 03:39.625
ฆาตกรมีงานทำ

03:39.708 --> 03:44.166
ซึ่งอาจบ่งชี้ว่าเรากำลังรับมือกับพวกโรคจิต

03:44.250 --> 03:46.500
งั้นที่คนร้ายรายนี้ลงมือในช่วงพักร้อน

03:46.583 --> 03:50.166
ก็แปลว่ามันมีงานทำและเป็นโรคจิตเหรอ

03:50.250 --> 03:51.625
ก็อาจจะ

03:52.125 --> 03:54.000
แบบนี้มีประโยชน์พอไหม โวลเลอร์

03:54.083 --> 03:57.250
มีประโยชน์ ผมคิดว่าคงจะดีถ้าคุณพูดถึง

03:57.333 --> 03:59.500
คดีนี้โดยเฉพาะ

03:59.583 --> 04:01.291
เรามีคดีฆาตกรรมสามคดี

04:01.375 --> 04:04.000
สองคดี ลิสเบท บาร์ลีแค่หายตัวไป

04:04.083 --> 04:07.291
ขอโทษนะ แต่เรามีคดีฆาตกรรมสามคดีแน่นอน

04:08.333 --> 04:12.000
การก่อเหตุแต่ละครั้งเว้นระยะห่างเท่าๆ กัน

04:12.625 --> 04:16.083
พิธีกรรมการตัดนิ้วและตกแต่งศพ

04:16.166 --> 04:18.791
เกิดขึ้นทั้งสามครั้ง

04:19.291 --> 04:22.708
แปลว่าเรายังอยู่ในระยะต้น
ที่ฆาตกรสามารถควบคุมตัวเองได้

04:22.791 --> 04:24.833
ตัวเลือกเหยื่อและสถานที่

04:25.500 --> 04:27.333
จริง คุณอาจจะพูดถูกก็ได้

04:27.416 --> 04:28.791
พูดถูกเรื่องอะไร

04:28.875 --> 04:31.833
ตัวเลือกเหยื่อและสถานที่

04:31.916 --> 04:33.958
บ่งชี้ไปในทางตรงกันข้าม

04:34.041 --> 04:35.375
ยังไง

04:35.458 --> 04:39.666
คดีแรก คามิลลา โลน
เกิดขึ้นในแฟลตที่เธออาศัยอยู่คนเดียว

04:39.750 --> 04:41.958
ฆาตกรสามารถเข้าออกห้อง

04:42.041 --> 04:44.958
โดยไม่เสี่ยงว่าจะโดนจับหรือระบุตัวได้

04:45.041 --> 04:49.875
คดีที่สอง มันลักพาตัวลิสเบท บาร์ลี
จากย่านพักอาศัยตอนกลางวันแสกๆ

04:49.958 --> 04:52.000
น่าจะใช้รถ และรถก็ต้องมีป้ายทะเบียน

04:52.083 --> 04:54.166
มันเริ่มทำอะไรเสี่ยงๆ

04:54.250 --> 04:55.958
ส่วนคดีที่สามนั่นโชคช่วยล้วนๆ

04:56.041 --> 04:59.833
ห้องน้ำหญิงในอาคารสำนักงาน

04:59.916 --> 05:03.333
ต้องโชคดีมากถึงจะไม่โดนจับหรือระบุตัวได้

05:03.416 --> 05:05.333
แล้วสรุปว่ายังไง

05:05.416 --> 05:09.250
เราน่าจะกำลังรับมือกับ
ฆาตกรโรคจิตที่มีสติสัมปชัญญะครบถ้วน

05:09.333 --> 05:12.125
แต่เราไม่รู้ว่ามันใกล้จะสติแตก

05:12.208 --> 05:14.583
หรือยังควบคุมตัวเองได้ดีอยู่

05:14.666 --> 05:16.041
เราหวังอะไรได้บ้าง

05:16.125 --> 05:19.458
ถ้าเป็นแบบแรก
เรากำลังจะเผชิญกับการนองเลือด

05:19.541 --> 05:21.500
แต่มีโอกาสที่เราจะจับคนร้ายได้

05:21.583 --> 05:24.208
ถ้าเป็นแบบที่สอง การฆ่าจะเว้นช่วงนานขึ้น

05:24.291 --> 05:26.625
แต่เราคงจับมันไม่ได้

05:26.708 --> 05:30.250
มันก็แย่ทั้งสองแบบนั่นแหละ
ก็ไม่รู้นะว่าคุณอยากได้แบบไหน

05:31.500 --> 05:33.458
โอเค ขอบคุณ สโตเล

05:34.041 --> 05:36.500
ผมขอแนะนำให้เราเริ่มจาก

05:36.583 --> 05:40.916
เรียกทุกคนที่เราเคยคุยด้วยมาสอบปากคำใหม่

05:41.000 --> 05:44.666
คดีนี้เป็นที่จับตามองแน่
อาจจะไกลถึงต่างประเทศ

05:48.750 --> 05:52.833
คุณไปที่บริษัทติดตามหนี้สินเอบีซี
เพื่อคุยเรื่องเครื่องช่วยฟังเหรอ

05:52.916 --> 05:55.583
ทนายของผมแก่แล้ว ผมเลยต้องหาทนายใหม่

05:55.666 --> 05:59.041
มาประเมินสัญญาของบริษัท

05:59.125 --> 06:03.583
เหรอ แล้วคุณก็ติดต่อ
ทนายที่เชี่ยวชาญด้านทวงหนี้เนี่ยนะ

06:03.666 --> 06:06.375
ใช่ แต่ผมเพิ่งรู้เรื่องนั้นตอนเข้าประชุม

06:06.458 --> 06:10.750
พักเดียวก่อนจะเกิดเรื่องวุ่นนั่นแหละ

06:10.833 --> 06:14.625
ถ้าคุณกำลังหาทนายใหม่
ผมเดาว่าคุณคงติดต่อไปหลายที่

06:14.708 --> 06:16.791
บอกได้ไหมว่าที่ไหนบ้าง

06:16.875 --> 06:20.458
พวกสำนักงานกฎหมาย
ไม่อยากนัดเจอผมในช่วงพักร้อน

06:20.541 --> 06:23.541
บริษัทติดตามหนี้สินเอบีซีให้ความร่วมมือดีกว่า

06:23.625 --> 06:25.625
นี่ผมเป็นผู้ต้องสงสัยหรือเปล่า

06:26.208 --> 06:27.750
ใช่ ทุกคนเป็นผู้ต้องสงสัย

06:30.541 --> 06:31.833
ก็จริงนะ

06:33.125 --> 06:35.041
คุณพูดติดสำเนียงใช่ไหม

06:36.583 --> 06:40.500
ใช่ คงงั้นมั้ง ผมไปต่างประเทศบ่อย

06:40.583 --> 06:42.083
นั่นอาจจะเป็นสาเหตุ

06:42.166 --> 06:43.458
ไปที่ไหนบ้าง

06:44.416 --> 06:46.625
ผมมีบ้านหลังเล็กๆ ที่ไทย

06:46.708 --> 06:50.166
แล้วก็ไปสวิตเซอร์แลนด์
ไปดูโรงงานผลิตเครื่องช่วยฟัง

06:50.250 --> 06:51.958
แต่ส่วนใหญ่ก็อยู่ในนอร์เวย์นี่แหละ

06:52.041 --> 06:54.416
ไปตามโรงพยาบาล สถาบัน อะไรพวกนั้น

06:54.500 --> 06:56.916
คุณแต่งงานหรือยัง มีครอบครัวไหม

06:57.500 --> 07:01.958
ถ้าคุณจะกรุณาดูโน้ตที่สการ์เรจดไว้

07:02.041 --> 07:03.458
ก็จะรู้ว่าผมโสด

07:03.541 --> 07:05.416
ผมอยู่กับทรูลส์

07:06.833 --> 07:09.041
ทรูลส์เป็นชาเป่ย

07:09.625 --> 07:10.708
หมาน่ะ

07:13.791 --> 07:17.166
โอเค ช่วยบอกผมหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้น

07:17.250 --> 07:19.375
ผมคิดว่าเพื่อนร่วมงานของคุณ สการ์เร…

07:19.458 --> 07:23.208
เขาจดไว้แล้ว ผมเข้าใจ
แต่ช่วยบอกผมได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น

07:26.541 --> 07:28.583
- สวัสดีครับ
- ค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ

07:28.666 --> 07:31.750
ครับ อีกเดี๋ยวผมมีนัดประชุมกับฮัลล์

07:31.833 --> 07:34.333
แต่ขึ้นบันไดมาห้าชั้นทำผมหมดแรง

07:34.416 --> 07:37.083
ผมขอให้พนักงานต้อนรับ…

07:37.666 --> 07:39.000
บาร์บารา สเวนด์เซ็น

07:39.083 --> 07:41.166
ผมขอให้เธอเอาน้ำมาให้

07:41.250 --> 07:43.083
แล้วเธอก็เดินไปตามทางเดิน

07:43.166 --> 07:44.166
- โอเค
- นั่นแหละ

07:44.250 --> 07:47.791
แต่เธอไม่กลับมา ผมเลยเข้าไปตามหาฮัลล์

07:47.875 --> 07:49.375
คนที่ผมนัดไว้

07:50.958 --> 07:52.250
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

07:52.333 --> 07:54.541
- ผมเคลาเซิน
- เคลาเซิน ครับ

07:54.625 --> 07:57.250
คุณเห็นคนอื่นเข้าหรือออกจากห้องน้ำหญิงไหม

07:57.333 --> 08:00.250
ไม่เห็น ไม่เห็นใครนอกจากคนที่ทำงานที่นั่น

08:00.333 --> 08:02.833
ผมก็บอกตั้งหลายรอบแล้ว

08:02.916 --> 08:06.750
ผมเห็นแล้ว แต่ในนี้ไม่ได้บอกว่า
คุณเห็นพนักงานคนไหนบ้าง

08:08.458 --> 08:10.125
ทุกคนเป็นผู้ต้องสงสัย ใช่

08:10.750 --> 08:12.250
นี่ ผมต้องใช้ห้อง

08:13.208 --> 08:14.125
ไปได้

08:14.875 --> 08:15.875
- ขอบคุณ
- ไม่ใช่คุณ

08:16.625 --> 08:18.208
นายไปได้ คุณอยู่ต่อ

08:19.833 --> 08:21.041
เราจะอยู่ต่อ

08:25.916 --> 08:26.750
ว่าต่อสิ

08:27.250 --> 08:28.458
ผมเห็นแม่บ้าน

08:29.291 --> 08:31.958
แต่เธอหายเข้าไปในทางเดิน

08:32.041 --> 08:33.166
เราคุยกับเธอแล้ว

08:33.750 --> 08:37.083
ใช่ แล้วผมก็เห็น

08:37.166 --> 08:40.083
ผู้ชายใส่สูท

08:40.833 --> 08:42.708
ยืนเทกาแฟอยู่ตรงเครื่องชงกาแฟ

08:42.791 --> 08:47.416
ก่อนจะหายเข้าไปในห้อง
ที่ผมคิดว่าเป็นห้องทำงานของเขา

08:47.500 --> 08:50.541
- แล้วก็มีคนขี่จักรยานส่งของ
- คนขี่จักรยานส่งของ

08:50.625 --> 08:51.625
ใช่

08:51.708 --> 08:56.000
คนขี่จักรยานส่งของเดินออกมา
ก่อนผมจะเข้าไปหาฮัลล์

08:56.083 --> 08:59.333
ตามหลักแล้ว เขาไม่ได้ทำงานที่นั่น

08:59.416 --> 09:01.833
แต่ก็ถือว่าไปทำงานนั่นแหละ

09:01.916 --> 09:03.500
ทำไมมองผมแบบนั้นล่ะ

09:03.583 --> 09:06.416
- ลักษณะเป็นยังไง สูง ผอม
- จะไปรู้แม่งเหรอ

09:06.500 --> 09:09.375
ผมจะไปรู้ได้ยังไง เขาเดินออกไป

09:09.458 --> 09:12.041
- เหมือนผมมั้ง ดูปกติ…
- อ้วนเหรอ

09:12.833 --> 09:14.708
อ้วนเหรอ เสียมารยาท

09:14.791 --> 09:15.833
รอที่นี่นะ

09:23.041 --> 09:27.375
คุณหารายการคำสั่งให้รับส่งของ
ในวันเกิดเหตุได้เร็วแค่ไหน

09:27.458 --> 09:30.291
- ไม่น่านาน
- แต่ก่อนอื่น ผมต้อง…

09:30.375 --> 09:32.416
โทรหาบริษัทส่งของทุกแห่งในเมือง

09:32.500 --> 09:34.625
ดูว่ามีใครมารับหรือส่งของที่เอบีซีบ้าง

09:34.708 --> 09:38.416
- คุณไม่ได้เป็นคนคุม…
- โทรซะ

09:40.666 --> 09:42.791
เคลาเซินได้บอกรูปพรรณสัณฐานไหม

09:42.875 --> 09:45.541
บอก เขาสวมเสื้อปั่นจักรยานสีดำ กางเกงขาสั้น

09:45.625 --> 09:47.750
รองเท้าปั่นจักรยานที่มีเสียงกริ๊กๆ

09:47.833 --> 09:50.916
ไม่แน่ใจเรื่องส่วนสูง ไม่เห็นหน้า

09:51.000 --> 09:55.250
เขาใส่แว่นกันแดด หมวกกันน็อก กับหน้ากาก

09:55.333 --> 09:57.375
เพราะงั้นคามิลลา โลนถึงให้เขาเข้าไป

09:58.166 --> 10:00.000
มิน่าละ เขาแค่กดกริ่ง

10:00.083 --> 10:02.625
ถึงอยู่หน้ากล้อง คนขี่จักรยานส่งของ
ก็สวมหน้ากากอยู่แล้ว

10:02.708 --> 10:05.791
เขาแค่ต้องบอกว่าเอาดอกไม้หรือพัสดุด่วนมาส่ง

10:06.375 --> 10:09.375
ตั้งแต่ตอนที่เคลาเซินไปถึง
จนถึงตอนที่เขาเห็นคนส่งของออกไป

10:09.458 --> 10:10.958
กินเวลาเกินสี่นาที

10:11.041 --> 10:13.000
ปกติคนส่งของจะรีบเข้าไป

10:13.083 --> 10:16.500
ส่งของแล้วก็รีบออกมา

10:16.583 --> 10:19.000
ไม่โอ้เอ้นานสี่นาทีหรอก

10:19.083 --> 10:23.458
โอเค ฉันจะให้คนตรวจสอบ
คนส่งของที่ไปที่ที่เกิดเหตุแต่ละแห่ง

10:23.541 --> 10:26.125
ดี แต่ยังมีอีกเรื่องที่เราต้องคิด

10:28.041 --> 10:30.708
เราควรเตือนให้คนระวังคนส่งของที่ไม่รู้จักไหม

10:30.791 --> 10:32.875
- โอเค ฉันจะคุยกับเมิลเลอร์
- โอเค

10:32.958 --> 10:33.875
นี่ แฮร์รี

10:33.958 --> 10:36.333
แม่งโคตรเฉียบ

10:36.416 --> 10:41.541
(บ็อกเซอร์บาร์)

10:51.666 --> 10:53.458
ยืนยันแล้วว่ามีผู้เสียชีวิตหนึ่งราย

10:53.541 --> 10:57.500
จากเหตุโจมตีแก๊งมอเตอร์ไซค์คอร์ปส์เมื่อวานนี้

10:57.583 --> 11:01.083
อักเนส เชอร์ลิดจากกรมตำรวจออสโล
กล่าวว่าพวกเขายังคง…

11:49.083 --> 11:50.083
สวัสดี

11:52.916 --> 11:53.833
สวัสดี

11:57.625 --> 11:58.791
มีอะไรให้ช่วยไหม

11:58.875 --> 12:01.291
คือว่า ผมมาจากกรมตำรวจ

12:03.625 --> 12:07.375
ว่าแต่ สัญลักษณ์รูปดาวตรงประตูนั่น…

12:10.166 --> 12:12.500
- ดาวห้าแฉกน่ะเหรอ
- อือ

12:13.041 --> 12:13.916
มัน…

12:14.416 --> 12:16.083
มันมีปัญหาอะไรเหรอ

12:16.166 --> 12:18.541
เปล่า ผมแค่สงสัยว่ามันหมายถึงอะไร

12:20.958 --> 12:26.000
ดาวห้าแฉกเป็นสัญลักษณ์เก่าแก่ทางศาสนา

12:26.583 --> 12:29.541
ถูกพบบนป้ายหลุมศพอายุพันกว่าปี

12:31.708 --> 12:34.750
โอเค แปลว่ามันเป็นสัญลักษณ์ของความดีใช่ไหม

12:34.833 --> 12:36.750
ใช่ ของที่นี่น่ะนะ

12:38.583 --> 12:39.708
แต่ว่า…

12:40.833 --> 12:44.000
ถ้าเป็นดาวห้าแฉกกลับหัว พูดง่ายๆ คือ

12:44.958 --> 12:46.666
มีสองแฉกชี้ขึ้นข้างบน

12:48.250 --> 12:51.958
มันจะกลายเป็นสัญลักษณ์ของปีศาจวิทยา

12:53.000 --> 12:54.166
แล้วมันคือ…

12:55.208 --> 12:57.083
หลักคำสอนแห่งความชั่วร้าย

13:09.041 --> 13:11.625
เบาะแสคนส่งของไม่ได้เรื่องเลยเหรอ

13:11.708 --> 13:15.208
เราประกาศทางโซเชียลมีเดีย วิทยุ ทีวี

13:15.791 --> 13:17.666
มีคนแจ้งเข้ามา 24 สาย

13:17.750 --> 13:20.000
แต่ก็แค่ยืนยันเรื่องที่เรารู้อยู่แล้ว

13:21.708 --> 13:24.375
ติดต่อสำนักข่าวที่ส่งช่างภาพไปที่คาร์ล บาร์เนช

13:24.458 --> 13:26.541
ลองถามดูว่ามีคลิปที่ถ่ายติดคนแถวนั้นไหม

13:26.625 --> 13:29.625
ถามจริง ไอ้ความเชื่อที่ว่า
คนร้ายจะย้อนกลับไปที่เกิดเหตุน่ะนะ

13:29.708 --> 13:32.041
ถ้าเป็นฆาตกรต่อเนื่องโรคจิต

13:32.125 --> 13:35.541
มันจะเห็นการสืบสวนเป็นเกมที่น่าตื่นเต้น

13:35.625 --> 13:37.791
มันกำลังเล่นกับตำรวจ

13:37.875 --> 13:38.708
เชิญค่ะ

13:40.291 --> 13:42.458
แล้วนิติเวชว่ายังไงบ้าง

13:42.541 --> 13:44.750
พวกเราขาดคน แถมงานยังล่าช้า

13:44.833 --> 13:48.458
แต่เราวางมือจากศพเก่า
แล้วชันสูตรศพพวกนี้ก่อน

13:48.541 --> 13:53.333
ไม่มีอสุจิ ผิวหนัง เส้นผม หรือเลือด

13:54.000 --> 13:56.416
ไม่มีร่องรอยการล่วงละเมิดทางเพศ

13:56.500 --> 13:59.083
หลักฐานทางกายภาพที่คนร้ายทิ้งไว้

13:59.166 --> 14:01.208
มีแค่รูกระสุน

14:01.833 --> 14:04.333
- น่าสนใจนะ
- อะไร

14:04.416 --> 14:07.000
ที่ไม่มีร่องรอยการล่วงละเมิดทางเพศ

14:07.500 --> 14:09.416
งั้นคดีนี้ไม่เกี่ยวกับเซ็กซ์สินะ

14:09.500 --> 14:13.416
ไม่ ฆาตกรต่อเนื่อง
มีเรื่องเซ็กซ์เป็นแรงกระตุ้นทั้งนั้น

14:15.208 --> 14:17.833
มันอาจเป็นเหมือนมิสเตอร์แชนส์

14:19.041 --> 14:20.958
"ผมชอบดู"

14:21.666 --> 14:26.750
ถึงไม่แตะเหยื่อ มันก็สุขสมทางเพศได้

14:26.833 --> 14:31.041
แค่ฆ่าหรือเห็นศพก็อาจจะเพียงพอแล้ว

14:32.708 --> 14:34.166
แล้วลิสเบท บาร์ลีล่ะคะ

14:34.666 --> 14:38.166
เราตรวจสอบนิ้วของเธอแล้ว บอกได้ว่า

14:38.250 --> 14:43.333
ผิวหน้าของรอยตัดบ่งชี้ว่าทั้งสามคดี

14:43.416 --> 14:45.500
ใช้มีดหรือเครื่องมือแบบเดียวกัน

14:45.583 --> 14:47.625
แล้วปืนที่พบในที่เกิดเหตุล่ะ

14:48.291 --> 14:51.375
ผลการตรวจสอบยืนยันว่ามันเป็นอาวุธสังหาร

14:51.458 --> 14:53.791
แต่เลขปืนถูกตะไบทิ้งไปแล้ว

14:53.875 --> 14:56.458
รอยตะไบเหมือนที่พบบนปืนส่วนใหญ่ที่ยึดได้

14:56.541 --> 15:00.708
ปืนไหลทะลักเข้ามาในเมืองแบบนี้
อีกหน่อยได้กลายเป็นมอนแทนาแน่

15:02.250 --> 15:05.833
(อาฟเตนโพสเตน)

15:05.916 --> 15:07.833
มายา คดีบาร์ลีล่ะ

15:07.916 --> 15:11.250
เราเขียนว่าโทยา ฮารัง
จะรับบทแทนพี่สาวในละครพิกเมเลียน

15:11.333 --> 15:13.083
ต้นฉบับน่าจะเสร็จก่อนเที่ยงค่ะ

15:13.166 --> 15:14.666
โอเค มีบทสัมภาษณ์ไหม

15:14.750 --> 15:18.416
วิลลี่ บาร์ลี "'การแสดงต้องเดินหน้าต่อไป'
ไม่ได้เป็นแค่คำพูดน้ำเน่า

15:18.500 --> 15:23.500
วงการของเราจริงจังมาก และผมรู้ว่า
ลิสเบทอยู่กับเราเสมอไม่ว่ายังไงก็ตาม

15:23.583 --> 15:25.375
เหตุการณ์นี้กระทบใจพวกเราอย่างมาก

15:25.458 --> 15:27.958
แต่เราจะเอาความรู้สึกนั้นไปใช้ในทางบวก

15:28.041 --> 15:30.041
ละครเรื่องนี้จะเป็นการรำลึกถึงลิสเบท"

15:30.125 --> 15:33.875
โอเค ฉันชอบความฟีลกู้ดนะ ต้องมีมุมแบบนั้นบ้าง

15:33.958 --> 15:36.500
ตอนนี้เรื่องฆาตกรจักรยานส่งของมาแรงที่สุด

15:36.583 --> 15:38.833
ขอให้ทุกคนพักงานอื่นเอาไว้ก่อน

15:54.375 --> 15:56.666
(แฮร์รี โฮล)

16:08.416 --> 16:09.750
- ไง
- ไง

16:12.166 --> 16:13.250
คุณสบายดีไหม

16:13.333 --> 16:15.583
- สบายดี ผมทำงานอยู่
- เหมือนกัน

16:16.208 --> 16:17.208
แล้ว…

16:18.125 --> 16:19.208
ถ้างั้น…

16:21.875 --> 16:25.958
ฉันแค่จะบอกว่าพรุ่งนี้อย่าลืม
พาโอเลกไปสระน้ำฟร็อกเนร์นะ

16:27.083 --> 16:29.750
ได้ ไม่ลืมหรอก
ผมเตรียมกางเกงว่ายน้ำแล้วเนี่ย

16:30.875 --> 16:32.750
ฉันไม่เคยเห็นคุณใส่กางเกงว่ายน้ำเลย

16:33.416 --> 16:34.500
หน้าตาเป็นยังไง

16:35.333 --> 16:40.458
สีดำ มีโลโก้แฟชั่นอะไรสักอย่าง

16:40.541 --> 16:43.708
อ๋อ บ็อกเซอร์ที่ฉันซื้อให้คุณสินะ โอเค

16:43.791 --> 16:45.791
ใช่ มันก็ใส่ว่ายน้ำได้เหมือนกัน มีอะไร

16:45.875 --> 16:47.541
ฉันส่งเมลให้แล้ว

16:47.625 --> 16:49.833
ผมคงต้องไปแล้ว

16:49.916 --> 16:50.791
โอเค

16:51.500 --> 16:53.041
โอเค บาย

16:54.833 --> 16:56.416
เห็นเมลที่ฉันส่งให้ไหม

16:57.833 --> 17:00.208
โอเค ภาพบริเวณนอกที่เกิดเหตุ

17:00.291 --> 17:03.458
มายา เอคจากอาฟเตนโพสเตนส่งมาให้
โดยมีข้อแลกเปลี่ยนคือ

17:04.250 --> 17:06.375
ฉันต้องให้สัมภาษณ์หรือเล่าประวัติลงบทความ

17:06.458 --> 17:11.583
น่าจะดีกับแผนกด้วย ได้ส่งเสริมภาพลักษณ์

17:14.041 --> 17:15.750
แต่… ก็นั่นแหละ

17:16.375 --> 17:17.458
ขอบใจ

17:33.583 --> 17:34.750
(คามิลลา โลน
แฟลต)

17:51.916 --> 17:54.875
เรายังมีกุญแจแฟลตของคามิลลา โลนอยู่ไหม

17:54.958 --> 17:55.916
อยู่กับบีเยิร์น โฮล์ม

18:11.250 --> 18:13.583
ขอบคุณที่รีบมา

18:15.666 --> 18:17.000
มีอะไร

18:17.083 --> 18:19.833
ฉันอยากเตือนแก

18:20.750 --> 18:22.583
โอดินกับเดียร์ปมิสบอกว่า

18:22.666 --> 18:25.458
พวกมันไม่มีปัญญาจ่ายค่าปืนที่สั่ง

18:25.541 --> 18:28.041
บอกว่าเป็นเพราะแกแย่งตลาดพวกมัน

18:29.500 --> 18:30.500
เพราะงั้น

18:32.166 --> 18:33.791
พวกมันก็เลยคิดจะฆ่าแก

18:35.250 --> 18:37.125
แล้วมาบอกฉันทำไม

18:37.208 --> 18:38.250
เพราะแกจ่าย

18:38.333 --> 18:40.416
ฉันต้องเลือกลูกค้าที่จ่ายอยู่แล้ว

18:45.875 --> 18:48.250
พวกมันบอกไหมว่าจะลงมือที่ไหน เมื่อไหร่

18:49.125 --> 18:50.500
อาจเป็นเมื่อไหร่ก็ได้

18:54.291 --> 18:56.375
โอดินกับโลเกอยู่ที่โรงพยาบาลอาเก

20:31.750 --> 20:32.750
จับดูสิ

20:43.291 --> 20:44.333
ไม่เป็นไร

20:55.958 --> 20:57.166
คุณมาทำบ้าอะไรที่นี่

21:03.041 --> 21:04.541
ทำงาน

21:08.250 --> 21:09.375
ทำงานเหรอ

21:09.458 --> 21:13.541
ใช่ ผมว่าผมล็อกประตูแล้วนะ

21:14.458 --> 21:16.166
ใช่ คุณล็อกแล้ว

21:17.166 --> 21:19.625
ผมขอกุญแจภารโรงมา เผื่อไว้น่ะ

21:20.708 --> 21:21.833
ไง คุณ

21:23.583 --> 21:25.666
ลืมกินยานอนหลับเหรอ

21:25.750 --> 21:28.750
พอดีสามีคุณได้ยินเสียงจากชั้นบน

21:28.833 --> 21:31.708
เลยคิดว่าอาจจะมีคนแอบเข้าไป
ในห้องของคามิลลา โลนน่ะ

21:36.833 --> 21:37.875
อย่า

21:37.958 --> 21:39.666
ทำไมคุณไม่กลับไปนอนล่ะ

21:41.041 --> 21:41.958
ราตรีสวัสดิ์

21:46.791 --> 21:49.541
- นี่ เป็นอะไร
- เปล่า นั่นอะไรน่ะ

21:50.458 --> 21:52.041
ทำไมถึงแต่งตัวแบบนั้น

21:52.125 --> 21:53.291
ไปนอนได้แล้ว

21:58.916 --> 22:01.625
ต้องขอโทษด้วย คุณจะรับกาแฟไหม

22:03.333 --> 22:04.416
ถ้าได้ก็ดี

22:09.041 --> 22:11.125
เธอกินยานอนหลับแบบไหนเหรอ

22:16.875 --> 22:19.833
เฮโรอีน ไม่ โซปิติน มัน…

22:21.125 --> 22:23.875
ที่ต่างประเทศซื้อได้โดยไม่ต้องมีใบสั่ง

22:25.125 --> 22:29.000
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
เพราะมันช่วยคลายกังวลด้วย

22:30.250 --> 22:31.625
คุณก็กินเหรอ

22:31.708 --> 22:33.208
ผมเหรอ ไม่

22:36.250 --> 22:41.000
ไม่ ความกังวลเกิดจากอิสรภาพ
และผมอยากรักษาอิสรภาพไว้

22:42.416 --> 22:44.125
ถ้าเราควบคุมความกังวลได้

22:44.208 --> 22:46.166
เราก็เป็นเจ้าชีวิตตัวเองได้

22:48.125 --> 22:50.583
คุณน่าจะลองอ่านไฮเด็กเกอร์ดูนะ คุณต้องชอบแน่

22:51.875 --> 22:53.041
แล้วคุณไม่กังวลเหรอ

22:53.666 --> 22:54.833
ผมกังวลนะ

22:54.916 --> 22:56.666
- คุณกังวลเหรอ
- ใช่

22:57.958 --> 22:59.166
คุณก็กังวล

23:00.750 --> 23:01.833
ใช่

23:03.041 --> 23:05.000
แต่ฆาตกรรายนี้ไม่กังวล

23:07.083 --> 23:09.333
เหรอ ทำไมถึงว่าอย่างนั้นล่ะ

23:10.375 --> 23:12.375
สิ่งที่ทำให้เรานอนไม่หลับคืออิสรภาพ

23:14.166 --> 23:15.250
ทางเลือก

23:17.291 --> 23:18.708
ฆาตกรไม่มีทางเลือก

23:20.041 --> 23:21.375
ทำไมจะไม่มี

23:22.291 --> 23:23.833
เพราะมันเป็นเครื่องมือ

23:23.916 --> 23:27.708
เพราะชีวิตของมันมีจุดประสงค์

23:28.416 --> 23:30.875
มันไม่ได้สับสนเหมือนคุณกับผม มัน…

23:31.583 --> 23:34.708
มันรู้ว่าตัวเองทำอะไรอยู่
ถึงได้นอนหลับสบายทั้งคืน

23:36.458 --> 23:38.291
แล้วชีวิตมันมีจุดประสงค์อะไร

23:39.500 --> 23:40.916
ก็เห็นๆ อยู่ไม่ใช่เหรอ

23:44.750 --> 23:48.416
ผู้หญิงพวกนั้น… สำส่อน

23:50.375 --> 23:51.375
คุณคิดงั้นเหรอ

23:52.333 --> 23:55.000
บาร์บารา สเวนด์เซ็นเปลี่ยนแฟนเป็นว่าเล่น

23:56.500 --> 23:58.833
ถึงลิสเบท บาร์ลีจะแต่งงานแล้ว แต่ก่อนหน้านั้น

23:58.916 --> 24:00.541
เธอตระเวนไปทั่วเหมือน…

24:01.500 --> 24:02.875
พวกยิปซี

24:04.291 --> 24:05.875
แล้ว…

24:06.791 --> 24:08.208
คามิลลา โลนล่ะ

24:10.166 --> 24:12.083
เธอก็ไม่ได้ปราศจากบาปหรอก

24:15.291 --> 24:18.083
จุดประสงค์ของฆาตกรคือ…

24:18.166 --> 24:19.875
การเป็นเครื่องมือของพระเจ้า

24:21.708 --> 24:23.958
ฮีบรู บทที่ 13 ข้อที่ 4

24:25.000 --> 24:27.541
"พระเจ้าจะตัดสินผู้ประพฤติผิดประเวณี"

24:30.458 --> 24:31.333
ใช่

24:32.750 --> 24:33.833
ผมเคยได้ยินมาก่อน

24:35.500 --> 24:37.916
ผมจะจำไว้ ฮีบรู

24:38.000 --> 24:41.125
และผมจะจำ… ไฮเด็กเกอร์

24:43.000 --> 24:44.416
ขอบคุณสำหรับกาแฟ

24:45.833 --> 24:47.250
จะว่าไป

24:47.958 --> 24:50.375
คุณเป็นคนขายอุปกรณ์ในโบสถ์

24:51.750 --> 24:56.041
ถ้ามีคนกรีดไม้เป็นรูปดาวห้าแฉก
มันหมายความว่ายังไง

24:58.708 --> 24:59.833
คุณไปเห็นมาจากไหน

25:02.291 --> 25:05.291
บนคานเหนือเตียงในห้องข้างบน

25:06.333 --> 25:07.708
- เตียงเหรอ
- ใช่

25:08.875 --> 25:10.916
อาจเป็นดาวปีศาจก็ได้

25:12.791 --> 25:15.708
พวกนอกรีตจะวาดรูปดาวบนเตียงหรือประตู

25:15.791 --> 25:17.500
เพื่อขับไล่พวกแมร์

25:18.083 --> 25:19.041
แมร์เหรอ

25:19.125 --> 25:20.375
ใช่ เหมือนในคำว่าไนท์แมร์

25:21.125 --> 25:25.916
ปีศาจเพศเมียที่นั่งทับบนอกคนหลับ

25:26.000 --> 25:30.916
แล้วขี่ควบให้คนคนนั้นฝันร้าย

25:31.000 --> 25:33.875
มาจากคำภาษาอินโด-ยูโรเปียน แมร์

25:33.958 --> 25:37.166
ขอสารภาพว่าอ่อนภาษาอินโด-ยูโรเปียน

25:38.000 --> 25:39.416
อ๋อ มันแปลว่ามรณะ

25:41.916 --> 25:42.958
หรือฆาตกรรม

26:03.208 --> 26:05.083
ฉันขอแนะนำตัว

26:05.791 --> 26:09.375
ฉันคือสิ่งที่แกหวังว่าไม่มีอยู่จริง

26:09.458 --> 26:13.208
ผู้คลานออกมาจากใต้เตียงในยามที่แกหลับใหล

26:14.333 --> 26:16.791
ผู้นั่งทับบนอกแก

26:16.875 --> 26:19.208
สวมบังเหียนใส่ปาก

26:19.291 --> 26:21.083
และขี่แก

26:21.166 --> 26:24.291
ขี่แกไปลงนรก

26:28.750 --> 26:32.333
ฉันคือสิ่งที่แกหวังว่าไม่มีอยู่จริง

26:32.416 --> 26:33.541
ผู้คลาน…

26:33.625 --> 26:35.083
นี่คือข้อความถึงพวกเรา

26:35.166 --> 26:37.000
มันอยากให้เรารู้

26:37.083 --> 26:38.791
มันอยากให้คนชื่นชมมัน

26:38.875 --> 26:41.375
แต่ก็ไม่บอกอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน

26:41.958 --> 26:43.500
นายทำอะไรกับเสียงได้บ้าง

26:43.583 --> 26:47.750
ปกติผมจะใช้เอไอตัดเสียงแตกๆ ออก

26:47.833 --> 26:49.666
แต่ในกรณีนี้

26:49.750 --> 26:52.875
มันใช้เอไอที่มีเสียงปฏิปักษ์

26:52.958 --> 26:56.000
- นี่มันอย่างตึงเลย รู้เปล่า
- แล้วเอาออกได้ไหม

26:57.500 --> 26:59.750
ไม่มีทาง มันเป็นไปไม่ได้ พวก

26:59.833 --> 27:02.208
โอเค โฮล์ม ได้อะไรบ้าง

27:02.291 --> 27:06.250
ตลับเทปแบบนี้หาซื้อได้ทั่วไป
ในอินเทอร์เน็ต ก็เลย…

27:07.083 --> 27:09.208
แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาบอกว่า

27:09.291 --> 27:13.000
หมอนี่พูดภาษาสวีเดนแบบเก่า

27:13.083 --> 27:16.541
มีภาษานอร์เวย์ปนนิดหน่อย
อาจจะแปลว่ามันไม่ได้อยู่สวีเดนมานานแล้ว

27:18.333 --> 27:19.583
รอยนิ้วมือล่ะ

27:19.666 --> 27:23.291
มีนะ แต่มีแค่ของคุณ ก็นั่นแหละ

27:23.958 --> 27:25.541
เหรอ โอเค

27:25.625 --> 27:30.166
คนที่อยู่ห้องข้างล่าง เจอรอยนิ้วมือเขา
ในห้องของโลนบ้างไหม

27:30.250 --> 27:33.500
เจอ อยู่ด้านในของประตู
แต่เขาเข้าไปในห้องกับภารโรง

27:33.583 --> 27:35.791
ก็เลยไม่แปลกอะไร

27:35.875 --> 27:36.958
โอเค

27:37.041 --> 27:40.291
ฝากเอาผลไปให้ทีมสืบสวนด้วย ผมมีนัดสำคัญ

27:40.375 --> 27:43.708
คุณรู้ได้ยังไงว่าเทปนี่น่าจะมีอะไร

27:43.791 --> 27:47.208
ผู้หญิงที่เกิดราวๆ ปี 2000
จะมีเทปแบบนี้ในบ้านเหรอ

27:47.791 --> 27:50.458
นี่ถ้าไม่เมา ผมคงเห็นตั้งแต่ครั้งแรกแล้ว

27:51.166 --> 27:52.500
น่าจะโดนไล่ออกซะให้เข็ด

28:08.416 --> 28:10.125
บันไดอยู่นี่ ไอ้ขี้ป๊อด

28:52.375 --> 28:55.833
ตำรวจและหน่วยงานอื่นๆ
ตกอยู่ภายใต้แรงกดดันอย่างหนัก

28:55.916 --> 28:59.375
จากประชาชนที่รู้สึกไม่ปลอดภัยมากขึ้นทุกที

28:59.458 --> 29:04.333
โพลสำรวจโดยนอสก์ กัลลุป
ระบุว่าประชาชนสี่ในห้าคน…

29:04.416 --> 29:05.625
ช่วยปิดทีวีได้ไหม

29:08.625 --> 29:09.500
หลังสัปดาห์นี้…

29:14.250 --> 29:17.500
วันที่บาร์บารา สเวนด์เซ็นถูกฆ่า
คุณบอกว่าไม่มีใครมาที่นี่

29:17.583 --> 29:18.666
แน่ใจแล้วเหรอ

29:19.541 --> 29:21.541
มีคนส่งของเข้ามาไหม

29:21.625 --> 29:26.000
คืองี้นะ ผมบอกว่าไม่มีลูกค้าเข้าร้าน

29:26.083 --> 29:28.666
- ใช่
- คนส่งของเหรอ

29:29.250 --> 29:34.208
มีผู้ชายคนหนึ่งมายืนตรงนั้น
แต่งตัวครบเครื่อง ใช่

29:34.291 --> 29:35.791
แต่เขาออกไปทันที

29:35.875 --> 29:38.625
ผมนึกว่าเขาแค่รู้ตัวว่ามาผิดที่

29:39.791 --> 29:42.541
- โอเค ห้ามแตะอะไรทั้งนั้น ถอยไป
- โอเค

29:43.583 --> 29:44.625
เบอาเต

29:44.708 --> 29:45.916
- ไง
- ทางนี้

29:46.500 --> 29:47.541
- ดีจ้ะ
- ดีครับ

29:47.625 --> 29:50.041
ข้างล่างนี่เหมือนจะมีรอยนิ้วมือ

29:52.625 --> 29:53.791
ขอห้านาที

29:53.875 --> 29:55.833
คนส่งของนั่นรูปร่างหน้าตาเป็นยังไง

29:56.708 --> 29:59.750
คนส่งของมีหน้าให้เห็นซะที่ไหนล่ะ

29:59.833 --> 30:00.750
ลองนึกดู

30:00.833 --> 30:03.666
ก็ได้ เขาเข้ามาแค่แป๊บเดียว

30:03.750 --> 30:05.791
ผมนั่งอยู่หลังเคาน์เตอร์นี่

30:05.875 --> 30:08.500
ถ้าลูกค้าอยากได้อะไรก็ควรเดินมาถามเอง

30:09.583 --> 30:11.458
แฮร์รี เราต้องไปแล้ว

30:11.541 --> 30:13.208
- ใช่ แต่…
- ดูเวลาสิ

30:13.958 --> 30:14.875
บ้าเอ๊ย

30:14.958 --> 30:17.166
- เบอาเต ถ้าเจออะไร โทรมานะ
- ได้

30:36.375 --> 30:38.750
รุก… ฆาต

30:38.833 --> 30:39.916
ไม่

30:50.291 --> 30:51.500
เออ ว่ายังไง

30:52.041 --> 30:54.791
มีคนที่โดนไล่ออกจากคอร์ปส์มาที่นี่

30:54.875 --> 30:57.083
มันบอกว่าอัททิลากำลังไปที่โรงพยาบาล

30:57.166 --> 30:59.291
เพื่อแก้แค้นเรื่องเครื่องพ่นไฟ

31:11.250 --> 31:12.708
เราต้องการคนเพิ่ม

31:12.791 --> 31:15.125
ทุกคนไปงานที่เยอเตอบอร์ย

31:15.750 --> 31:18.333
พวกมันถึงได้มา พวกมันรู้

31:37.625 --> 31:38.625
ว่ามาได้เลย

31:39.125 --> 31:40.833
นั่นโฮลใช่ไหม

31:40.916 --> 31:42.958
จะขายของใช่ไหมเนี่ย

31:43.708 --> 31:45.458
ใช่ ฉันมีของจะขาย

31:45.541 --> 31:46.541
งั้นแค่นี้นะ

31:46.625 --> 31:52.333
ฉันจะขายชื่อของคนที่ขายอาวุธให้แก๊งค้ายา

31:54.333 --> 31:56.708
เออ นี่ฉันเอง เราเจอกันที่โรงพยาบาล

31:57.458 --> 32:00.833
แกต้องมาที่นี่ ขนพวกตำรวจติดอาวุธมาด้วย

32:02.375 --> 32:03.250
เกิดอะไรขึ้น

32:04.875 --> 32:06.166
เออ นี่ฉันเองนะ

32:06.250 --> 32:09.333
พวกเหี้ยคอร์ปส์กำลังยกโขยงกันมาที่นี่

32:09.416 --> 32:11.500
มีคนบอกที่อยู่ของเรากับพวกมัน

32:12.916 --> 32:15.166
ฉันจะรู้ได้ยังไงว่าพวกแกจะไม่ดักเล่นเรา

32:15.250 --> 32:18.083
นี่คือโอกาสที่แกต้องคว้าไว้

32:19.125 --> 32:20.291
ถ้าแกอยากรู้ชื่อ

32:20.375 --> 32:24.291
ถ้าพวกเราตาย ข้อมูลก็ตายไปกับเรา

32:35.375 --> 32:36.708
ว่ายังไง โฮล

32:36.791 --> 32:40.541
ไง วูล์ฟ พอดีฉันต้องซิ่ง
นายต้องติดต่อหน่วยเดลต้าให้ฉัน

32:41.458 --> 32:45.125
คอร์ปส์กำลังไปที่โรงพยาบาลอาเก ห้อง 505

32:45.208 --> 32:46.500
- เข้าใจไหม
- รับทราบ

32:54.791 --> 32:58.250
- คุณจะยิงใครไหม
- ไม่ ก็อยากอยู่หรอก

32:58.333 --> 33:00.833
- แต่ไม่มีปืนให้ยิงนี่สิ
- ทำไมล่ะ

33:00.916 --> 33:03.083
นี่ไม่ใช่หนังอเมริกัน เราอยู่ในนอร์เวย์

33:03.166 --> 33:06.125
ตำรวจต้องเก็บปืนไว้ในรถตำรวจ

33:06.208 --> 33:07.416
แล้วนี่ก็ไม่ใช่รถตำรวจด้วย

33:07.500 --> 33:09.458
แปลว่าจะไม่มีฉากแอ็กชั่นเหรอ

33:09.541 --> 33:11.541
หน่วยตอบสนองฉุกเฉินมีปืนเยอะแยะ

33:11.625 --> 33:14.375
- งั้นเราก็ต้องรีบไปสิ
- ก็รีบอยู่นี่ไง

33:17.708 --> 33:18.708
เยส

33:23.583 --> 33:24.583
สวัสดีครับ

33:24.666 --> 33:26.833
ว่ายังไง มาทันนี่นา

33:26.916 --> 33:29.083
นึกว่าลูกจะมาไม่ทันมื้อเย็นซะแล้ว

33:29.166 --> 33:32.166
- สนุกไหม
- เกือบได้สนุกกว่านี้แล้ว

34:09.458 --> 34:10.958
ไม่ใช่โรงพยาบาลนี้เหรอ

34:11.041 --> 34:13.666
นี่อาเก เราต้องไปโรงพยาบาลอูเลโวล

34:19.666 --> 34:20.708
เราต้องไปแล้ว

34:29.083 --> 34:30.291
หลบสิวะ

34:32.416 --> 34:33.375
เชี่ย

34:34.000 --> 34:35.125
หลบ

34:36.333 --> 34:37.333
เชี่ยเอ๊ย

34:40.125 --> 34:42.333
- ทำอะไรของคุณน่ะ
- หุบปาก

34:42.958 --> 34:44.583
แม่งเอ๊ย

36:29.083 --> 36:30.333
คนหนึ่งตายแล้ว

36:30.416 --> 36:33.416
อีกคนโคม่า แต่หมอบอกว่ายังไงก็ไม่รอด

36:33.500 --> 36:35.500
วูล์ฟมั่นใจว่านายบอกว่าโรงพยาบาลอูเลโวล

36:36.166 --> 36:37.166
งั้นเหรอ

36:37.875 --> 36:40.083
แต่เราก็อาจจะมาไม่ทันอยู่ดี

36:43.083 --> 36:44.583
รู้สึกยังไงบ้าง

36:45.875 --> 36:48.416
ที่ต้องยืนอยู่ตรงนั้นในฐานะตำรวจโดยไม่มีอาวุธ

36:48.500 --> 36:50.791
แล้วปล่อยให้พวกมันเดินผ่านไป

36:54.958 --> 36:56.250
แล้วถ้าฉัน

36:56.750 --> 36:59.833
ตกลงเข้าร่วมโครงการกับนายล่ะ

37:09.000 --> 37:12.458
นายจะต้องทำภารกิจคนเดียว
โดยไม่ถามอะไรทั้งนั้น

37:13.666 --> 37:15.208
แล้วก็ต้องตัดสายสัมพันธ์เก่าๆ ทิ้ง

37:15.958 --> 37:17.125
เข้าใจละ

37:17.208 --> 37:20.958
ฉันต้องทำผิดกฎหมายนอร์เวย์
นายจะได้มีเรื่องไว้แฉถ้าฉันหักหลังนาย

37:24.375 --> 37:25.625
นาย…

37:27.208 --> 37:28.791
จะให้เวลาฉันถึงเมื่อไหร่

37:29.916 --> 37:31.250
นายมีเวลา 48 ชั่วโมง

37:38.500 --> 37:41.250
- ว่ามาได้เลย
- รอยนิ้วมือบนจอทีวี

37:41.333 --> 37:44.625
มันไม่อยู่ในฐานข้อมูล แต่เราเจอรอยที่ตรงกัน

37:44.708 --> 37:46.416
เพื่อนบ้านของคามิลลา โลนเหรอ

37:46.500 --> 37:47.833
เปล่า ไม่ใช่เขา

37:47.916 --> 37:50.666
มันตรงกับรอยนิ้วมืออีกรอยในห้องเธอ

37:50.750 --> 37:51.625
โอเค

37:52.458 --> 37:53.416
เบอาเต เลินน์โทรมา

37:53.500 --> 37:56.166
เราเจอรอยนิ้วมือฆาตกรต่อเนื่องอันเป้ง

38:00.916 --> 38:02.000
โอเค ไป

38:12.750 --> 38:14.666
ผมกำลังไป แม่

38:15.833 --> 38:17.625
ผมกำลังกลับไป

38:19.208 --> 38:21.666
กลับสู่มดลูก

38:21.750 --> 38:26.083
ผมจะใช้มีดกรีดเปิดทางเข้าไป

38:35.250 --> 38:39.458
- เมื่อวานหนูจ่ายค่าเช่าแล้วนะคะ
- ที่รัก ไม่ต้องกังวลเรื่องนั้นหรอก

38:39.541 --> 38:41.000
พอดีมีคนช่วยน่ะค่ะ

38:41.083 --> 38:45.291
จ้ะ ฉันเห็นแล้วว่ามีคนเข้าออกห้องหนู

38:45.375 --> 38:48.833
- ดูเหมือนเขาจะเลี้ยงหมาด้วย
- ค่ะ แล้วหนูจะพามาแนะนำ

38:49.708 --> 38:52.583
แต่ขอเตือนก่อนนะคะ เขาไม่เหมือนคนอื่น

38:54.291 --> 38:57.291
เขาหัวโบราณ

38:57.875 --> 38:59.416
เขาไม่อยากให้เราทำ…

39:00.625 --> 39:01.583
- ว้าว
- เรื่องอย่างว่า

39:01.666 --> 39:03.541
จ้ะ ท่าทางเขาจริงจังนะ

39:05.333 --> 39:06.500
เขาให้ของหนูด้วย

39:16.166 --> 39:19.416
เขาบอกว่าห้ามเปิดจนกว่าเราจะหมั้นกัน

39:20.208 --> 39:23.041
เขาบอกว่ามันเป็นของที่จะคงอยู่ชั่วนิรันดร์

39:24.958 --> 39:26.791
(ตำรวจ)

39:30.208 --> 39:31.166
พรินซ์

39:31.250 --> 39:34.666
พวกแก๊งตายไปคนหนึ่ง
และดูท่าเราจะได้สมาชิกใหม่แล้ว

39:34.750 --> 39:35.750
ดี

39:42.125 --> 39:46.000
(สร้างจากนิยายเรื่องฤกษ์งามยามเชือด
โดยโย เนสเบอ)
