WEBVTT

00:40.666 --> 00:42.291
Pet.

00:43.708 --> 00:44.791
Pet.

00:47.583 --> 00:48.958
Pet.

01:38.000 --> 01:41.666
DETEKTIV HOLE

01:49.000 --> 01:51.708
-Taksi Oslo.
-Je li netko s tobom u autu?

01:53.041 --> 01:55.750
Ne, ja i najbolji bend na svijetu.

01:55.833 --> 01:59.750
Doorsi nisu najbolji,
nego najprecjenjeniji bend na svijetu.

02:01.416 --> 02:04.916
Hoćeš li reći nešto lijepo?
Inače prekidam.

02:07.125 --> 02:11.000
L. A. Woman ima svojih trenutaka.

02:11.083 --> 02:12.083
Što trebaš?

02:14.375 --> 02:15.375
Flunitrazepam.

02:16.416 --> 02:17.625
San zajamčen.

02:19.250 --> 02:20.083
Hvala.

02:21.791 --> 02:23.041
Hej…

02:24.291 --> 02:26.333
-Dešifriranje kodova.
-Da.

02:26.833 --> 02:28.166
Razumiješ se u to.

02:28.250 --> 02:31.125
Da, pomalo. Na što misliš? Hakiranje?

02:31.208 --> 02:32.208
Da, ili…

02:32.791 --> 02:34.666
Ovaj serijski ubojica… Mislim…

02:38.208 --> 02:39.333
Mislim da…

02:40.208 --> 02:42.125
Obraća nam se u kodovima.

02:43.541 --> 02:45.708
Našli smo te pentagrame

02:46.375 --> 02:48.041
u blizini žrtava.

02:48.125 --> 02:52.083
-Misliš da ti mogu reći što to znači?
-Da, bilo bi lijepo, jebote.

02:53.125 --> 02:56.875
Ja sam se bavio matematičkim kodovima.

02:56.958 --> 02:58.208
Samo brojkama.

02:58.708 --> 03:00.291
Međuljudski…

03:01.541 --> 03:03.250
kodovi… To je nešto drugo.

03:05.000 --> 03:06.750
Što ako je oboje?

03:09.541 --> 03:14.833
Ako se odlučiš za tu strategiju,
moraš upotrijebiti svoju podsvijest.

03:15.416 --> 03:16.416
Svoju intuiciju.

03:16.500 --> 03:18.458
To znači da…

03:20.125 --> 03:22.750
Da ne znaš da već znaš.

03:24.083 --> 03:27.375
A onda to moraš kombinirati
s linearnim razmišljanjem,

03:27.458 --> 03:29.041
s prepoznavanjem obrazaca.

03:30.666 --> 03:32.041
Što znaš o transu?

03:35.625 --> 03:37.000
Manje od tebe.

03:37.083 --> 03:40.666
Jednom sam proveo četiri dana
hakirajući Dansku banku

03:40.750 --> 03:45.375
uz malu pomoć kapljice smrznutog LSD-a.

03:47.500 --> 03:49.125
Vrata percepcije.

03:49.208 --> 03:53.250
Ako tvoja podsvijest dešifrira kôd,
nadoći će ti.

03:55.583 --> 03:56.666
Dakle…

03:57.375 --> 03:58.458
Trans?

04:11.500 --> 04:12.750
Harry, pogledaj me.

04:14.833 --> 04:15.916
Ne više od dvije.

04:44.083 --> 04:45.833
Otvorite oči.

04:47.875 --> 04:49.791
Obrazac je jednostavan.

04:53.458 --> 04:55.541
Crvena zvijezda vodilja.

04:56.250 --> 04:58.583
Križ s pet krakova

05:00.166 --> 05:01.625
pokazat će put.

05:10.333 --> 05:14.416
Ne, mislim da je to samo još onoga
što smo već analizirali.

05:17.875 --> 05:22.083
Posumnjaš li ikada u svoj izbor profesije?

05:24.875 --> 05:27.083
Čovjek se na sve navikne.

05:27.666 --> 05:31.083
-Stani u govno i smrad s vremenom nestane.
-Da…

05:32.125 --> 05:35.583
Dobro. Analiza nam otkriva samo to

05:35.666 --> 05:39.875
da počinitelj voli sjemenke.

05:39.958 --> 05:43.041
Da. A tu su i otisci prstiju iz trgovine

05:43.125 --> 05:45.500
koji odgovaraju onima u Loeničinu stanu.

05:45.583 --> 05:47.791
Daj nam nekoliko minuta.

05:47.875 --> 05:51.708
Dobro. Imate ostatak dana
što se mene tiče. Ja sam završio.

05:52.208 --> 05:54.500
-Savršeno.
-Vidimo se, Beate.

06:01.416 --> 06:03.583
Razmišljao sam o nađenom otisku.

06:05.125 --> 06:06.916
Zašto si prvo nazvala Holea?

06:07.625 --> 06:09.625
A ne mene koji vodim istragu?

06:11.166 --> 06:12.333
Valjda sam mislila…

06:12.416 --> 06:15.000
Ne, uopće nisi razmišljala, zar ne?

06:15.583 --> 06:17.041
U tome je problem.

06:20.083 --> 06:23.583
Jesi li još nešto rekla Holeu,
a meni nisi?

06:28.291 --> 06:31.916
Da, imamo nalaz sadržaja
ispod nokta Lisbeth Barli.

06:32.000 --> 06:32.833
Da?

06:33.375 --> 06:34.458
Što je to?

06:35.083 --> 06:35.916
Izmet.

06:36.000 --> 06:37.791
Izmet?

06:39.375 --> 06:40.583
Odakle je došao?

06:43.250 --> 06:47.000
Znam odakle je došao, ali čiji je?

06:50.416 --> 06:53.791
Bilo je krvi, možda od hemoroida.

06:55.000 --> 06:59.750
Krvna grupa B.
Kao kod sedam posto stanovništva.

06:59.833 --> 07:02.000
Willy Barli je darivatelj krvi.

07:04.208 --> 07:05.458
Nedostajao sam ti?

07:21.875 --> 07:24.000
-Bok, Willy.
-Bok, Harry.

07:24.083 --> 07:25.000
Bok.

07:25.833 --> 07:26.875
Gladni ste?

07:27.625 --> 07:28.541
Haringa?

07:29.583 --> 07:32.000
Ne. U kazalištu su mi rekli da ste ovdje.

07:32.083 --> 07:36.000
-Dolazim svake srijede već 15 godina.
-Da, šef sale je spomenuo.

07:37.083 --> 07:37.958
Četvrtak je.

07:40.000 --> 07:42.166
-Zbilja?
-Da.

07:45.916 --> 07:46.791
Da…

07:50.000 --> 07:50.916
Kako ste?

07:54.250 --> 07:55.791
Nisam baš najbolje.

07:57.416 --> 07:58.333
Da.

08:01.541 --> 08:04.791
Predstava je u rasulu i ja sam u rasulu i…

08:05.791 --> 08:08.000
Oprostite, samo sjedim ovdje i…

08:08.083 --> 08:10.375
Morate ovo kušati.

08:11.083 --> 08:15.916
Ovo je jedino mjesto u Norveškoj
gdje možete dobiti kruh s komoračem…

08:16.000 --> 08:17.833
To jest, s cijelim sjemenkama.

08:18.458 --> 08:20.666
-Već sam jeo.
-Dobro.

08:22.958 --> 08:28.583
Našli smo tragove izmeta i krvi
ispod Lisbethina nokta.

08:30.500 --> 08:35.083
Analiza se podudara s vašom krvnom grupom
pa moramo testirati vaš DNK.

08:35.666 --> 08:36.791
Ne.

08:38.083 --> 08:40.583
Uživali smo u analnoj stimulaciji.

08:43.666 --> 08:45.333
Gurala mi je prste u guzu.

08:46.333 --> 08:47.333
Bože…

08:49.958 --> 08:51.500
Jako mi nedostaje, Harry.

08:54.291 --> 08:55.291
Ne razumijem.

09:00.583 --> 09:02.458
-Oprostite.
-U redu je.

09:04.500 --> 09:05.666
Tko vama nedostaje?

09:05.750 --> 09:07.958
-Zašto mislite…
-Pogled u vašim očima.

09:14.208 --> 09:17.375
Moja majka, moja kolegica Ellen…

09:18.458 --> 09:19.666
Moja djevojka Rakel.

09:19.750 --> 09:21.375
Nije vam bivša?

09:21.458 --> 09:23.708
Ne znam, pokušava…

09:24.375 --> 09:27.666
Ovaj… Pokušavam je uvjeriti
da se predomisli.

09:27.750 --> 09:28.708
Shvaćam.

09:30.708 --> 09:32.416
Zašto želi prekinuti?

09:39.166 --> 09:40.958
Skraćena verzija…

09:43.416 --> 09:45.041
Voljela bi da sam drukčiji.

09:47.875 --> 09:48.750
Znate što?

09:48.833 --> 09:50.583
Pozvat ću vas

09:51.333 --> 09:55.791
i vašu dragu… na premijeru.

09:56.791 --> 09:57.750
Dobro.

09:57.833 --> 09:59.583
Pigmalion. Prema grčkom mitu

09:59.666 --> 10:03.916
o kiparu koji se zaljubi
u jedan od svojih kipova.

10:05.416 --> 10:07.125
Možda…

10:09.791 --> 10:13.625
vaša djevojka vidi što se dogodi
kad nekog pokušaš promijeniti.

10:13.708 --> 10:15.791
Da. Krene li po zlu?

10:15.875 --> 10:18.875
Harry, sve moje predstave
imaju sretan završetak.

10:20.625 --> 10:21.916
Moj životni moto.

10:44.833 --> 10:48.083
Dobili ste Elleninu govornu poštu. Slušam.

10:48.166 --> 10:50.583
Ti uvijek sve vidiš.

10:51.208 --> 10:52.583
Što to znači?

10:53.833 --> 10:55.250
Zašto…

10:58.291 --> 11:00.208
Zašto bira komplicirana mjesta?

11:00.291 --> 11:03.541
Zašto nema seksualnog zlostavljanja?

11:06.291 --> 11:08.125
Što znače ti pentagrami?

11:09.708 --> 11:11.166
Dijamanti?

11:11.875 --> 11:12.875
Prsti?

11:14.291 --> 11:15.250
Kaseta?

11:17.416 --> 11:21.041
Dobio sam ponudu da prodam dušu.

11:22.708 --> 11:24.083
Što misliš o tome?

11:24.708 --> 11:25.916
Fali ti još 3000.

11:26.000 --> 11:30.375
Ne želimo noževe, samo pištolje.
To sad svi nose.

11:37.833 --> 11:41.166
Zašto ljudi poput tebe i mene…

11:43.416 --> 11:44.583
ikomu išta duguju?

12:19.166 --> 12:20.208
Da, Prinče?

12:20.291 --> 12:22.291
Ovo je bio posljednji put.

12:23.000 --> 12:24.916
U redu? Ne funkcionira.

12:44.125 --> 12:46.291
-Bok.
-Bok.

12:49.791 --> 12:53.166
Zar ne želiš izaći iz tame
i doći k meni na svjetlo?

13:04.916 --> 13:08.333
Ti si najljepše stvorenje
koje sam ovdje vidio. Znaš li to?

13:24.958 --> 13:28.500
Dugo nisi pušio.

13:28.583 --> 13:30.375
Možda nikad.

13:30.458 --> 13:31.625
Ma naravno.

13:32.250 --> 13:34.625
Ti i ja primijetimo takvo što.

13:35.666 --> 13:36.750
Kad si zadnji put?

13:43.583 --> 13:44.500
Oh.

13:46.583 --> 13:47.583
Bilo je ozbiljno.

13:52.125 --> 13:53.250
Kako se zvao?

13:58.291 --> 13:59.250
Lars.

14:04.958 --> 14:05.958
Zatvori oči.

14:50.833 --> 14:52.125
Dođi tatici.

15:00.458 --> 15:03.416
Hej, slušaj… Ovo sad nije posao.

15:04.541 --> 15:05.583
Pa…

15:07.583 --> 15:09.125
Idemo k meni?

15:09.625 --> 15:10.500
Da.

15:12.875 --> 15:13.958
Dobro.

15:14.791 --> 15:16.000
Ja sam George.

15:16.541 --> 15:17.541
Ja sam…

15:17.625 --> 15:18.500
Tom.

15:21.625 --> 15:22.666
Tom Waaler.

15:27.625 --> 15:29.541
Kako znaš…

15:29.625 --> 15:30.958
Vidio sam u novinama.

15:32.291 --> 15:34.416
Istražuješ ona ubojstva.

15:41.291 --> 15:42.250
Onda…

15:45.291 --> 15:51.125
Nikomu neću reći
čime se baviš sa strane, Tome.

16:08.208 --> 16:09.333
Čuj…

16:14.000 --> 16:16.500
Maštam o tome da ti budem mušterija.

16:19.375 --> 16:20.708
Možemo li prvo to?

16:25.875 --> 16:26.875
Dođi.

16:27.750 --> 16:29.083
Ostavi psa.

16:34.166 --> 16:35.125
Ostani.

18:35.625 --> 18:37.000
Harry, pogledaj me.

18:38.166 --> 18:39.583
Ne više od dvije.

18:42.625 --> 18:43.916
Ne više od dvije.

18:47.250 --> 18:49.000
Ti si problem.

18:49.583 --> 18:50.875
Ne više od dvije.

18:52.333 --> 18:53.958
Želim da se vratiš kući.

18:54.916 --> 18:57.750
Mi takvu priliku rijetko dobivamo.
Iskoristi je.

18:57.833 --> 19:01.041
Mi smo 150 m iza,
vozimo prema raskrižju Majorstua.

19:09.375 --> 19:12.791
Jaja se zgrušaju kad ih zagrijete.
Isto se događa s krvlju.

19:23.458 --> 19:24.500
Pet.

19:25.750 --> 19:27.833
-Crvena zvijezda vodilja…
-Pet.

19:27.916 --> 19:31.291
Mali crveni dragi kamen,
rezan u obliku zvijezde.

19:34.541 --> 19:37.250
Sanjao sam Camillu Loen i nađeni dijamant.

19:37.333 --> 19:38.875
Ti si problem.

19:39.458 --> 19:43.166
Pentagram je stari religijski simbol.

19:44.083 --> 19:45.625
Doktrina zla.

19:45.708 --> 19:47.375
-…našla prst?
-Umrla je oko pet.

19:47.458 --> 19:49.958
Mali crveni dragi kamen,
rezan u obliku zvijezde.

19:50.041 --> 19:51.291
Ti si problem.

19:51.958 --> 19:53.000
Umrla je oko pet.

19:53.083 --> 19:55.625
To se dogodilo negdje između 16.55 i 17…

19:55.708 --> 19:56.750
Peti kat.

19:57.458 --> 19:59.458
-…pokazat će put.
-Smiri se!

20:03.458 --> 20:06.416
Kad je pentagram okrenut naopako…

20:07.458 --> 20:09.833
s dva kraka prema gore…

20:09.916 --> 20:12.000
onda ulazimo u područje…

20:12.083 --> 20:14.083
Doktrina zla.

20:14.833 --> 20:18.000
To se dogodilo negdje između 16.55 i 17…

20:18.083 --> 20:21.291
Mali crveni dragi kamen,
rezan u obliku zvijezde.

20:21.375 --> 20:23.416
Crvena zvijezda vodilja…

20:27.416 --> 20:29.666
Mali crveni dragi kamen…

20:33.791 --> 20:34.875
Ti si problem.

20:34.958 --> 20:37.375
-Takvu priliku rijetko dobivamo…
-Pet.

20:38.541 --> 20:39.958
Pentagram…

20:51.833 --> 20:54.083
-Pet.
-Mali crveni dragi kamen…

21:03.208 --> 21:06.208
Mali crveni dragi kamen,
rezan u obliku zvijezde.

21:09.333 --> 21:10.541
Ti si problem.

21:14.833 --> 21:15.750
Pet.

21:18.000 --> 21:19.250
Pet.

21:24.375 --> 21:26.916
POLICIJA

21:27.000 --> 21:29.375
Šest je sati, slušate vijesti.

21:29.458 --> 21:32.791
Policija još nema tragova
u slučaju dva ubojstva

21:32.875 --> 21:35.000
i jednog nestanka u Oslu.

21:35.083 --> 21:37.750
Annvor Ilen,
glasnogovornica Stranke napretka,

21:37.833 --> 21:41.500
kaže da policija mora dobiti
više prostora za djelovanje.

21:42.500 --> 21:45.541
Kad policija ne smije nositi oružje,
nemoćna je…

21:45.625 --> 21:46.708
-Ovuda.
-Dobro.

21:46.791 --> 21:48.833
…a mi nismo sigurni.

22:01.250 --> 22:04.625
Koji kurac radiš, Waalere?
Uništavaš tragove.

22:06.166 --> 22:08.416
Ovdje ćete naći DNK pola grada.

22:12.875 --> 22:14.166
Zločin iz mržnje?

22:14.791 --> 22:15.791
Ne.

22:16.875 --> 22:18.333
Seksualno ubojstvo.

22:19.458 --> 22:20.916
Fokus na gej zajednicu.

22:48.791 --> 22:49.666
Bok.

22:50.708 --> 22:54.125
Samo sam ti htjela zahvaliti na pozivu.

22:55.916 --> 22:58.291
Ali neću ti se pridružiti.

23:02.125 --> 23:03.416
Prestao si piti?

23:04.416 --> 23:05.333
Da.

23:09.166 --> 23:10.875
Voljela bih misliti…

23:11.708 --> 23:14.875
da je to zbog mene i Olega.

23:16.250 --> 23:17.291
Ali nije.

23:19.583 --> 23:21.333
Ubojstva su razlog, zar ne?

23:22.916 --> 23:25.416
Samo bi zbog toga prestao piti.

23:34.458 --> 23:35.958
Nedostaješ mi.

23:43.166 --> 23:44.166
Harry?

23:47.166 --> 23:48.666
Harry, čuješ li me?

23:51.458 --> 23:54.541
Bok, Beate. Nacrtaj pentagram na foliji.

23:54.625 --> 23:56.458
Po 72 stupnja između vrhova.

23:56.541 --> 23:58.833
Upali projektor. Stižem za pet minuta.

24:02.750 --> 24:03.750
-Spremno?
-Da.

24:03.833 --> 24:05.041
Evo me začas.

24:13.666 --> 24:16.333
Harry, htio bih da vodiš
nekoliko ispitivanja.

24:16.416 --> 24:17.875
Ne, nemam vremena.

24:19.916 --> 24:21.416
Što to izvodiš?

24:23.208 --> 24:26.333
Provjeravam je li naš tip oponašao Kelte.

24:26.416 --> 24:27.750
Kelte?

24:34.833 --> 24:36.458
-Primakni projektor.
-Evo.

24:39.166 --> 24:40.583
Pio si?

24:41.875 --> 24:42.833
Kelti su…

24:43.458 --> 24:47.083
Kelti su s pomoću pentagrama
određivali lokacije za hramove.

24:47.166 --> 24:51.375
Na snimci je rekao
da će križ s pet krakova pokazati put.

24:52.041 --> 24:56.750
Pogledajte ovo. Camilla Loen,
Lisbeth Barli, Barbara Svendsen.

24:57.916 --> 24:59.708
Vodi se ovom kartom.

25:05.916 --> 25:07.000
Pozovi ostale.

25:10.833 --> 25:11.833
Sve se posložilo.

25:14.958 --> 25:17.916
To je kôd. Trebali smo ga odavno opaziti.

25:18.000 --> 25:20.208
Sve nam je nacrtao.

25:20.291 --> 25:24.166
Sve koje ubije obilježava dijamantom.

25:24.250 --> 25:26.833
-Kojeg oblika?
-S pet krakova.

25:26.916 --> 25:29.875
Svakoj žrtvi
odrezao je jedan od pet prstiju.

25:29.958 --> 25:33.333
Ubojstva i nestanak
zbili su se unutar tri tjedna.

25:33.416 --> 25:36.416
U petak, srijedu i ponedjeljak.

25:36.500 --> 25:38.708
-Koliko je dana između?
-Pet.

25:38.791 --> 25:40.166
-Doba dana?
-Oko pet.

25:40.250 --> 25:41.750
Kôd je broj.

25:41.833 --> 25:45.333
Pet. Čini se da su žrtve bile
na posve slučajnim adresama,

25:45.416 --> 25:48.291
ali svima je jedno zajedničko.

25:49.458 --> 25:51.708
To nije broj, nego…

25:51.791 --> 25:54.166
-Peti kat.
-Peti kat.

25:54.250 --> 25:57.791
Ali zašto pet?
To je nekakav zli broj ili što?

25:58.375 --> 26:04.791
Da, čest je u vračanju,
sotonizmu i crnoj magiji.

26:04.875 --> 26:09.833
Imamo pet osjetila
i pet životnih faza, akupunktura ima…

26:12.750 --> 26:15.833
Ovo je najvažniji obrazac.

26:15.916 --> 26:18.875
Nacrtao je pentagram
i stavio ga na kartu grada.

26:18.958 --> 26:22.375
Ovi vrhovi zvijezde
odredili su mjesta gdje će ubijati,

26:22.458 --> 26:24.416
a onda je čekao.

26:24.500 --> 26:28.083
Pravi dan, pravo vrijeme.
Odjeven kao kurir na biciklu.

26:28.166 --> 26:32.791
Otišao je u Ulicu Ullevål, pozvonio
na peti kat. Javila se Camilla Loen.

26:32.875 --> 26:37.250
A Lisbeth Barli?
Nije znao da živi na petom katu.

26:37.333 --> 26:40.166
Nije ju oteo s ulice. Stajao je u hodniku,

26:40.250 --> 26:42.250
lift se spustio s petog kata.

26:42.750 --> 26:44.708
Zatim ju je slijedio na ulicu i…

26:44.791 --> 26:48.583
Uglavnom, žrtve su nasumične,
ključna su mjesta zločina.

26:48.666 --> 26:52.875
Da je Willy Barli toga dana sišao liftom,
a ne njegova žena,

26:52.958 --> 26:54.666
on bi bio žrtva.

26:54.750 --> 26:56.000
Sad kad imamo kôd,

26:56.083 --> 26:59.583
ne samo da znamo
gdje će se dogoditi sljedeća dva ubojstva

26:59.666 --> 27:01.666
nego znamo i kad.

27:01.750 --> 27:03.750
Pet dana između svakog ubojstva…

27:03.833 --> 27:05.291
-U subotu.
-Sutra.

27:05.833 --> 27:07.708
A točan je kao urica.

27:07.791 --> 27:10.625
Sljedeće mjesto zločina
najvjerojatnije je ovdje.

27:10.708 --> 27:12.875
Studentski dom u Kampenu.

27:12.958 --> 27:15.208
-Izvijestit ću istražiteljski tim.
-Ne.

27:15.291 --> 27:17.500
Više ništa ne smije procuriti.

27:17.583 --> 27:21.750
Tom i Delta, obiđite studentski dom.
Beate i ja idemo na petu adresu.

27:21.833 --> 27:23.333
-Slušam.
-Stigli smo.

27:23.416 --> 27:26.416
Puno jednokrevetnih soba,
studenti su na praznicima.

27:26.500 --> 27:27.625
Petoga kata nema.

27:27.708 --> 27:30.833
Tu je kuća u sklopu postaje.

27:30.916 --> 27:32.833
Ni ovdje nema petoga kata.

27:32.916 --> 27:35.416
Dobro. Ući ćemo i vidjeti što se može.

27:40.958 --> 27:42.958
-Izvolite?
-Zdravo.

27:43.041 --> 27:46.791
Zdravo. Policija.
Možemo li vam postaviti nekoliko pitanja?

27:46.875 --> 27:50.750
Zgrada je podignuta 1934.
kao klinika za tuberkulozu.

27:50.833 --> 27:53.125
Prenamijenjena je u studentski dom.

28:02.375 --> 28:04.791
Da, to je moj sin.

28:05.708 --> 28:08.000
U redu. Dakle…

28:08.500 --> 28:13.458
Vjerojatno ste čitali
o nedavnim ubojstvima mladih žena?

28:14.041 --> 28:19.041
Da, svakako sam čula za to,
ali rijetko čitam o takvim stvarima.

28:19.125 --> 28:21.166
Sumnjamo na serijskog ubojicu

28:21.250 --> 28:25.083
i da je jedna od njegovih sljedećih meta…

28:29.375 --> 28:30.333
Nego…

28:31.000 --> 28:33.708
Može li vaš sin sutra biti ovdje s vama?

28:34.666 --> 28:36.583
Ili da možda odete k njemu?

28:38.000 --> 28:39.291
Živi u inozemstvu.

28:40.916 --> 28:42.083
To sve otežava.

28:43.083 --> 28:46.541
Biste li pristali
da jedno od nas dođe sutra?

28:46.625 --> 28:50.541
Naravno, to bi bilo divno.
Što bi se sutra trebalo dogoditi?

28:50.625 --> 28:52.083
Vjerojatno ništa.

29:00.000 --> 29:01.083
Hvala.

29:02.125 --> 29:05.541
Zbilja si joj kanio reći
da će ona biti sljedeća žrtva?

29:14.166 --> 29:18.041
-Katkad je dobro okolišati.
-I Ellen je to govorila.

29:18.125 --> 29:20.833
Dakle, čuo si već za to. Barem nešto.

29:21.916 --> 29:24.083
Ne znam baš razgovarati s ljudima.

29:27.208 --> 29:30.041
Supruga vam je ustrijeljena izbliza.
Besmisleno.

29:30.125 --> 29:33.500
Metak je prošao ravno kroz mozak pa…

29:53.958 --> 29:55.291
-Pa bok.
-Bok.

29:55.375 --> 29:56.583
Vidi ti njega.

29:56.666 --> 29:58.375
Mislim da sam dešifrirao kôd.

29:59.916 --> 30:01.083
Ali…

30:03.291 --> 30:04.458
Ali što?

30:05.750 --> 30:06.833
Pa…

30:08.208 --> 30:11.375
Kao da čitam riječi,
ali ne razumijem što znače.

30:11.458 --> 30:15.500
-Na primjer?
-Skrio je jednu od žrtava.

30:17.625 --> 30:21.333
Žrtvama redom reže prste lijeve ruke.

30:21.416 --> 30:25.166
Prvo kažiprst
pa srednji prst pa prstenjak.

30:25.791 --> 30:27.291
Bome sustavno.

30:27.916 --> 30:30.000
Ali zašto nije počeo od palca?

30:38.250 --> 30:41.666
Kodovi su poput žena.
Svladaj ih ili će biti obrnuto.

30:41.750 --> 30:45.625
-Već si to rekao.
-I tad sam imao pravo.

30:55.333 --> 30:58.208
-Moram ti nešto reći.
-Dobro.

30:58.291 --> 31:01.208
PRAG

31:01.291 --> 31:03.166
Obećaj da se nećeš ljutiti.

31:04.000 --> 31:06.291
-Obećaj!
-Ne mogu to obećati.

31:09.583 --> 31:10.791
Trudna sam.

31:17.750 --> 31:18.750
Ja…

31:26.000 --> 31:28.875
Molim te, reci nešto.

31:37.541 --> 31:40.333
-Posjećujem majku.
-Molim?

31:40.416 --> 31:43.208
Uvijek si se pitala što radim kad odem.

31:46.416 --> 31:48.000
Posjećujem majku.

31:49.041 --> 31:52.375
Imaš majku u tom gradu?

31:52.458 --> 31:54.041
Volim te, draga moja.

31:55.500 --> 31:56.458
Molim?

31:58.958 --> 32:03.000
Ali budući da sad nosiš naše dijete,

32:03.083 --> 32:04.625
moraš znati

32:05.750 --> 32:07.083
čime se točno bavim.

32:09.208 --> 32:10.625
Što sam zapravo.

32:40.291 --> 32:41.541
Što radiš?

32:59.916 --> 33:01.125
Instant-kava?

33:03.083 --> 33:05.708
Sigurno ne želiš probati nešto bolje?

33:05.791 --> 33:08.666
Da, hvala, ja… Znam.

33:09.708 --> 33:11.500
Nema smisla gubiti vrijeme.

33:13.166 --> 33:14.041
Nema.

33:14.958 --> 33:16.833
To valjda vrijedi i za život.

33:23.958 --> 33:26.833
Harry, ovo je prava kava.

33:26.916 --> 33:29.125
Mnogo bolja od tvoje instant-kave.

33:30.583 --> 33:32.708
Tako smo je kuhali nekoć na farmi.

33:41.458 --> 33:43.125
Ne smijem se pomaknuti.

33:46.666 --> 33:49.583
-Molim?
-Kad Anders i ja spavamo.

33:51.208 --> 33:54.000
Ne smijem se pomaknuti, ne smijem pisnuti.

33:54.875 --> 33:58.041
Kaže da mu ubije volju
ako primijeti da sam napaljena.

34:00.958 --> 34:03.500
Kad se napalimo, napalimo se, zar ne?

34:06.541 --> 34:07.375
Harry.

34:09.000 --> 34:10.375
Volim te gledati.

34:13.375 --> 34:14.708
Volim…

34:16.291 --> 34:17.500
kad ti mene gledaš.

34:22.500 --> 34:24.041
Ja…

34:26.333 --> 34:27.291
Ne mogu.

34:31.083 --> 34:33.666
Ne znam što vidiš u meni, ali…

34:35.125 --> 34:36.125
Griješiš.

34:38.125 --> 34:39.500
Ti si veliki klišej.

34:42.708 --> 34:44.541
Ništa zato. I ja sam.

34:54.750 --> 34:55.958
Rakel se javlja?

35:01.500 --> 35:04.208
Ajme, kao da je sunce zasjalo! Što piše?

35:08.291 --> 35:10.916
Pita može li ipak sa mnom u kazalište.

35:14.583 --> 35:16.916
OLEG
PROPUŠTEN POZIV

35:18.833 --> 35:20.166
Oprosti, moram…

35:21.500 --> 35:23.291
Imate jednu novu poruku.

35:23.375 --> 35:25.333
Primljena u 19.45.

35:27.208 --> 35:28.166
Bok…

35:30.250 --> 35:32.333
Ma ništa.

35:46.041 --> 35:46.958
Hej.

35:53.750 --> 35:55.000
Kako si me našao?

35:56.458 --> 35:57.916
Zahvaljujući vranama.

36:00.083 --> 36:01.208
Što radiš ovdje?

36:03.333 --> 36:04.541
Što ti radiš ovdje?

36:17.333 --> 36:18.166
Sviđa ti se?

36:22.083 --> 36:24.250
Ne kužim zašto se tebi i tati sviđa.

36:26.791 --> 36:28.333
To želiš saznati?

36:33.166 --> 36:34.416
Bio si već zaljubljen?

36:36.583 --> 36:37.708
A ona?

36:39.833 --> 36:41.750
Tako je i s ovom curom.

36:42.833 --> 36:44.000
Lijepa je.

36:46.666 --> 36:48.416
Ali istodobno je…

36:50.416 --> 36:52.750
jako opasna za ljude poput mene.

36:53.583 --> 36:54.416
I tebe.

36:57.916 --> 36:59.000
Ovaj…

37:00.166 --> 37:01.166
Dobro…

37:04.541 --> 37:07.250
Zapravo želim reći…

37:12.125 --> 37:14.833
Ova mi je ženska praktički uništila život.

37:16.625 --> 37:18.125
A sad si je i ti upoznao.

37:20.791 --> 37:22.166
Sad to možeš pustiti.

37:23.166 --> 37:24.375
Tu staje, u redu?

37:25.833 --> 37:28.333
Što ako ni ja ne mogu prestati?

37:33.708 --> 37:37.041
Ako više nikad ništa ne popiješ…

37:39.416 --> 37:40.750
neću ni ja.

37:49.750 --> 37:50.916
Imam bolju ideju.

37:55.500 --> 37:57.333
Ako se ti i mama pomirite,

37:58.083 --> 37:59.750
obećavam da više neću piti.

38:15.708 --> 38:18.333
STUDENTSKI DOM KAMPEN

38:18.416 --> 38:20.083
Nisam postavio mikrofone.

38:21.083 --> 38:23.083
Nebitno. Samo ga moramo vidjeti.

38:23.166 --> 38:24.583
Ali nema ni signala

38:24.666 --> 38:27.625
pa nisam imao priliku
postaviti kamere u lift.

38:30.833 --> 38:34.708
Stanarima je rečeno
da ostanu unutra između 16 i 18 h?

38:34.791 --> 38:35.625
Da.

38:36.208 --> 38:37.458
Sve ide po planu?

38:37.541 --> 38:39.916
Da. Bit ćemo ondje puno prije pet.

38:40.000 --> 38:42.833
Nas 24-ero.
Strojnice, plinske maske, suzavac.

38:42.916 --> 38:45.333
Krećemo u akciju čim dobijemo znak.

38:46.083 --> 38:49.416
Stiže kad pokuca na vrata
ili pokuša ući u sobu.

38:50.541 --> 38:52.958
Sad samo moramo čekati do pet.

38:57.583 --> 39:01.291
Čuj, što se tiče sutra,
može da te pokupim u šest?

39:01.375 --> 39:02.375
Odgovara mi.

39:03.875 --> 39:05.291
Što ćeš odjenuti?

39:05.375 --> 39:07.166
U planu mi je bilo odijelo.

39:07.250 --> 39:10.625
Ono koje sam kupio
da ga imam za Dan državnosti. Tamno.

39:11.250 --> 39:15.125
-Da, to ti je jedino odijelo.
-Onda sigurno nosim to.

39:15.833 --> 39:16.666
Da.

39:19.250 --> 39:20.458
Čuj, ja…

39:23.583 --> 39:24.583
Da?

39:26.041 --> 39:29.416
Pristala sam jer…

39:30.375 --> 39:33.208
Mislila sam da je to dobra prilika da…

39:35.125 --> 39:37.125
Mislim… Moram ti nešto reći.

39:38.166 --> 39:39.041
Dobro?

39:41.583 --> 39:42.500
Da.

39:43.000 --> 39:44.666
Ali to ćemo oči u oči.

39:46.916 --> 39:48.791
-Može. Bok.
-Bok.

40:08.625 --> 40:09.458
Ima novosti?

40:09.541 --> 40:12.458
Jedinica je od sinoć u pripravnosti.

40:12.541 --> 40:14.875
Samo stanari dolaze i odlaze.

40:14.958 --> 40:19.500
Kod cure u sobi 303 bio je neki tip,
ali rekla je zaštitaru da joj je dečko.

40:19.583 --> 40:20.916
Sad svi čekamo.

40:26.500 --> 40:28.333
-Čaj će začas.
-Dobro.

40:28.916 --> 40:30.791
-Voliš li čaj?
-Da, obožavam ga.

40:30.875 --> 40:31.708
Fino.

40:33.458 --> 40:38.041
DOBRO DOŠLI U OSLO

40:48.541 --> 40:51.416
Ovako je bilo i kad vam je sin bio mali?

40:51.500 --> 40:54.291
To su bila dobra stara vremena?

40:54.375 --> 40:56.583
Nije odrastao sa mnom.

40:57.750 --> 41:00.458
Ostala sam trudna s 15 godina.

41:01.125 --> 41:03.541
Da… Bio je to skandal.

41:05.916 --> 41:07.916
Mog su sina morali otpraviti.

41:08.416 --> 41:09.458
Ali…

41:10.833 --> 41:12.291
Kako je vama bilo?

41:13.083 --> 41:14.708
Mislim, tako mladi…

41:16.000 --> 41:19.541
Morali ste se rastati od sina i…

41:20.833 --> 41:22.375
Nisu mi dali izbora.

41:22.458 --> 41:26.333
Tako su rekli, ali uvijek imamo izbor.

41:26.416 --> 41:29.583
Iznevjerila sam ga. Ja to znam, on to zna.

41:33.750 --> 41:34.833
Čime se sada bavi?

41:34.916 --> 41:37.500
Uvozom. Da…

41:38.375 --> 41:42.166
Mislim da mi je rekao
da uvozi robu iz istočne Europe.

41:42.250 --> 41:43.458
I dobro mu ide.

41:43.958 --> 41:46.166
Unatoč svemu. Nije uvijek bilo ovako.

41:46.250 --> 41:48.625
Sigurno možete saznati u svom arhivu.

41:48.708 --> 41:51.666
Ali to ne znači da ne može dobro završiti.

41:52.166 --> 41:54.458
Ljudi se mogu promijeniti.

41:54.541 --> 41:55.375
Da, nadam se.

41:56.375 --> 41:59.250
Ne govori mnogo o sebi.

41:59.750 --> 42:02.166
Ali mislim da je našao djevojku.

42:02.250 --> 42:06.291
Rekao je da ima novosti.
Neće ništa otkriti dok ne dođe ovamo.

42:06.375 --> 42:08.333
Ovamo? Dolazi ovamo?

42:08.416 --> 42:09.916
Da, stiže večeras.

42:10.000 --> 42:13.416
Prvo mora na sastanak,
a onda ostaje u gradu do sutra.

42:13.500 --> 42:15.041
Nakon toga se vraća.

42:15.125 --> 42:16.791
-Kamo?
-U Prag.

42:39.000 --> 42:41.208
Pet je odavno prošlo.

42:41.291 --> 42:43.166
Čini se da neće doći.

42:45.500 --> 42:46.916
Što ako je već ovdje?

42:50.875 --> 42:53.916
Je li itko vidio tipa iz 303 da odlazi?

42:54.000 --> 42:54.916
Ne…

42:58.041 --> 42:59.291
Želim provjeriti 303.

42:59.375 --> 43:01.500
Ne vidim nikakav rizik…

43:01.583 --> 43:02.666
Odmah.

43:05.500 --> 43:07.333
Ovdje Alfa. Charlie 2, javi se.

43:07.416 --> 43:09.875
-Charlie 2.
-Provjerite 303.

43:09.958 --> 43:11.708
Primljeno, provjeravamo 303.

43:36.083 --> 43:37.875
Policija! Ni makac!

43:40.791 --> 43:44.333
Soba 303 provjerena.
Dečko i cura, nenaoružani.

43:44.416 --> 43:47.500
Goli i itekako živi.

43:47.583 --> 43:48.458
Jebote!

43:50.083 --> 43:53.208
Neka se obuku
i vratite se na položaj, Charlie 2.

43:53.291 --> 43:54.333
Primljeno.

43:58.166 --> 44:01.125
Netko je ušao na glavna vrata
i ravno u lift.

44:01.208 --> 44:04.791
Alfa svim jedinicama.
Sumnjivac je u liftu. Pripremite se.

44:20.083 --> 44:25.666
LISBETH DEBITIRALA U PIGMALIONU

44:36.541 --> 44:39.791
Sumnjivac ulazi u sektor Brava 2.

44:51.125 --> 44:52.875
Gura ruku u džep.

44:52.958 --> 44:55.333
Možda je oružje, ruka se ne vidi.

45:00.208 --> 45:01.416
Sad.

45:06.375 --> 45:09.125
Naoružana policija! Ni makac!

45:09.208 --> 45:10.875
-Polako!
-Lezi!

45:11.375 --> 45:12.541
Lezi, rekoh!

45:14.416 --> 45:16.041
Ima nešto u ruci.

45:16.125 --> 45:17.208
Skini ruksak.

45:27.375 --> 45:29.000
Nije on.

45:29.083 --> 45:30.041
Što si rekao?

45:30.125 --> 45:34.958
Soba 205. To je jedan od stanara
do kojih nismo mogli doći.

45:35.041 --> 45:38.416
Prema popisu,
zove se Odd Einar Lillebostad.

45:38.500 --> 45:43.166
Žao mi je, ljudi, ali pretpostavljam
da je Odd Einar Lillebostad došao kući.

45:44.416 --> 45:46.000
Sigurno je za mene?

45:47.375 --> 45:48.500
Imate kemijsku?

45:49.083 --> 45:49.916
Ne?

46:03.875 --> 46:06.750
Lijepo je kad Martin naiđe,
sad kad sam sama.

46:06.833 --> 46:11.250
Mogu zamisliti da se ovdje
katkad osjećate usamljeni.

46:11.333 --> 46:15.958
Da, ali sad kad Martin tako često svraća,
ne mogu se požaliti.

46:16.041 --> 46:19.125
Znači,
u posljednje je vrijeme često ovdje?

46:19.625 --> 46:24.000
Da, jedanput tjedno
posljednja četiri tjedna… Ne, češće.

46:24.083 --> 46:26.291
Ovdje je svaki peti dan.

46:26.375 --> 46:29.166
Prošli put mi je donio komad nakita.

46:29.916 --> 46:34.083
Ovakve dragulje
navodno izrađuju samo u Pragu.

46:35.916 --> 46:37.500
„Bok! Spontana ideja.

46:37.583 --> 46:41.583
Otišao sam u Maroko s Georgom,
dečkom kojeg sam upoznao.

46:42.083 --> 46:43.958
Bit ćemo kod njegovih roditelja

46:44.041 --> 46:47.083
u malom planinskom selu
koje se zove Hassane.

46:47.166 --> 46:49.791
Navodno nema dobrog signala ni interneta.

46:49.875 --> 46:53.458
Javit ću se čim se vratim kući. Marius.”

47:27.625 --> 47:32.625
LISBETH DEBITIRALA U PIGMALIONU

47:43.791 --> 47:47.291
PREMA ROMANU
ĐAVOLJA ZVIJEZDA JOA NESBØA

49:04.083 --> 49:09.041
Prijevod titlova: Bernarda Komar
A NESBØA
