WEBVTT

00:00:40.666 --> 00:00:44.791 align:center
Viisi.

00:01:38.000 --> 00:01:41.666 align:center
JO NESBØN
HARRY HOLE

00:01:49.000 --> 00:01:51.708 align:center
Tämä on Oslo Taxi.
-Onko ketään autossasi?

00:01:53.041 --> 00:01:55.250 align:center
Vain minä ja maailman paras bändi.

00:01:55.333 --> 00:01:59.708 align:center
The Doors ei ole maailman paras bändi.
Se on maailman yliarvostetuin bändi.

00:02:01.416 --> 00:02:04.916 align:center
Aiotko sanoa jotain mukavaa?
Muuten katkaisen puhelun.

00:02:06.916 --> 00:02:11.000 align:center
Exile on Main St. on ihan hyvä.

00:02:11.083 --> 00:02:12.083 align:center
Mitä tarkoitat?

00:02:14.375 --> 00:02:15.708 align:center
Flunipamia.

00:02:16.416 --> 00:02:17.625 align:center
Tulee varma uni.

00:02:19.250 --> 00:02:20.083 align:center
Kiitos.

00:02:21.791 --> 00:02:23.041 align:center
Hei.

00:02:24.291 --> 00:02:28.166 align:center
Koodin murtaminen. Tiedät siitä.

00:02:28.250 --> 00:02:32.208 align:center
Vähän. Mitä tarkoitat? Hakkerointiako?
-Kyllä, tai…

00:02:32.791 --> 00:02:34.666 align:center
Tämä sarjamurhaaja.

00:02:38.208 --> 00:02:42.125 align:center
Luulen, että hän…
Hän taitaa antaa meille koodeja.

00:02:43.541 --> 00:02:48.041 align:center
Löysimme viisikantoja
uhrien läheisyydestä.

00:02:48.125 --> 00:02:52.083 align:center
Luuletko, että voin kertoa, mitä se on?
-Se olisi helvetin kiva.

00:02:53.125 --> 00:02:56.875 align:center
Koodit, joiden kanssa työskentelin,
olivat matematiikkaa.

00:02:56.958 --> 00:03:00.291 align:center
Vain numeroita. Ihmissuhteet…

00:03:01.541 --> 00:03:03.250 align:center
Se on täysin erilaista.

00:03:05.000 --> 00:03:06.750 align:center
Entä jos se on molempia?

00:03:09.541 --> 00:03:14.833 align:center
Jos valitset sen strategian,
sinun on käytettävä alitajuntaasi.

00:03:15.416 --> 00:03:18.458 align:center
Intuitiotasi. Se tarkoittaa sitä, että…

00:03:20.125 --> 00:03:22.916 align:center
Että et tiedä, että tiedät jo.

00:03:24.083 --> 00:03:29.041 align:center
Eikö? Sitten siihen pitää yhdistää
lineaarinen ajattelu ja kaavantunnistus.

00:03:30.666 --> 00:03:32.041 align:center
Mitä tiedät transsista?

00:03:35.625 --> 00:03:37.000 align:center
Vähemmän kuin sinä kai.

00:03:37.083 --> 00:03:40.666 align:center
Käytin kerran neljä päivää
Den Danske Bankin hakkerointiin.

00:03:40.750 --> 00:03:45.375 align:center
Sain apua pienestä
jäädytetystä LSD-tipasta.

00:03:47.500 --> 00:03:53.250 align:center
Havainnon ovet. Jos alitajuntasi
murtaa koodin, hoksaat sen.

00:03:55.583 --> 00:03:58.458 align:center
Ai transsiko?

00:04:11.500 --> 00:04:12.750 align:center
Harry, katso minua.

00:04:14.833 --> 00:04:15.916 align:center
Korkeintaan kaksi.

00:04:44.083 --> 00:04:45.833 align:center
Avatkaa silmänne.

00:04:47.875 --> 00:04:49.791 align:center
Se on yksinkertainen kaava.

00:04:53.458 --> 00:04:55.541 align:center
Punainen opastava tähti.

00:04:56.250 --> 00:04:58.583 align:center
Viisikanta -

00:05:00.166 --> 00:05:01.625 align:center
näyttää tietä.

00:05:10.333 --> 00:05:14.416 align:center
Ei. Lisää sitä,
mitä olemme jo analysoineet.

00:05:17.875 --> 00:05:22.166 align:center
Kadutko koskaan ammatinvalintasi?

00:05:24.875 --> 00:05:27.083 align:center
Outoihinkin asioihin tottuu.

00:05:27.666 --> 00:05:31.083 align:center
Jos seisot paskassa, et huomaa hajua.
-Et.

00:05:32.125 --> 00:05:35.583 align:center
Analyysit kertovat meille vain,

00:05:35.666 --> 00:05:39.875 align:center
että tämä on miehen,
joka pitää siemenistä.

00:05:39.958 --> 00:05:45.500 align:center
Ja tv-kaupan sormenjäljet, jotka sopivat
jälkiin Camilla Loenin asunnossa.

00:05:45.583 --> 00:05:47.791 align:center
Anna meille hetki.

00:05:47.875 --> 00:05:52.125 align:center
Saatte puolestani loppupäivän.
Olen valmis.

00:05:52.208 --> 00:05:54.791 align:center
Kiva
-Nähdään, Beate.

00:06:01.416 --> 00:06:03.583 align:center
Ajattelin löytämääsi sormenjälkeä.

00:06:05.125 --> 00:06:09.625 align:center
Miksi soitit ensin Holelle,
etkä minulle, tutkinnan johtajalle?

00:06:11.166 --> 00:06:15.000 align:center
Ajattelin, että…
-Et ajatellut lainkaan.

00:06:15.583 --> 00:06:17.041 align:center
Se on se ongelma.

00:06:20.083 --> 00:06:23.583 align:center
Kerroitko Holelle jotain muuta,
mitä et kertonut minulle?

00:06:28.291 --> 00:06:32.208 align:center
Kyllä, saimme tulokset siitä,
mitä oli Lisbeth Barlin kynsien alla.

00:06:33.375 --> 00:06:34.458 align:center
Mitä se oli?

00:06:35.083 --> 00:06:38.041 align:center
Ulostetta.
-Ulostettako?

00:06:39.375 --> 00:06:40.583 align:center
Mistä se tuli?

00:06:43.250 --> 00:06:47.000 align:center
Tiedän, mistä se tuli. Siis keneltä?

00:06:50.416 --> 00:06:53.791 align:center
Se sisälsi verta. Ehkä peräpukamasta.

00:06:55.000 --> 00:06:59.750 align:center
Veriryhmä B,
joka on 7 prosentilla väestöstä.

00:06:59.833 --> 00:07:02.000 align:center
Willy Barli on verenluovuttaja.

00:07:04.208 --> 00:07:05.583 align:center
Oletko ikävöinyt minua?

00:07:21.875 --> 00:07:24.000 align:center
Hei, Willy.
-Hei, Harry.

00:07:24.083 --> 00:07:25.000 align:center
Hei.

00:07:25.833 --> 00:07:26.875 align:center
Onko nälkä?

00:07:27.625 --> 00:07:28.541 align:center
Otatko silliä?

00:07:29.625 --> 00:07:32.000 align:center
En. Teatterista sanottiin,
että olet täällä.

00:07:32.083 --> 00:07:36.000 align:center
Joka keskiviikko 15 vuoden ajan.
-Hovimestari mainitsi sen.

00:07:37.083 --> 00:07:38.541 align:center
Tänään on torstai.

00:07:40.000 --> 00:07:42.166 align:center
Onko?
-Kyllä.

00:07:45.916 --> 00:07:46.791 align:center
Joo…

00:07:50.000 --> 00:07:50.916 align:center
Miten voit?

00:07:54.250 --> 00:07:55.791 align:center
En kovin hyvin.

00:07:57.416 --> 00:07:58.333 align:center
Ei.

00:08:01.541 --> 00:08:04.791 align:center
Esitys on paskana, minä olen paskana ja…

00:08:05.791 --> 00:08:10.375 align:center
Anteeksi, istun tässä ja…
Sinun pitää maistaa tätä.

00:08:11.083 --> 00:08:15.916 align:center
Tämä on Norjan ainoa paikka,
mistä saa fenkolileipää…

00:08:16.000 --> 00:08:17.833 align:center
Siis kokonaisilla siemenillä.

00:08:18.458 --> 00:08:20.666 align:center
Olen syönyt.
-Selvä.

00:08:22.958 --> 00:08:28.625 align:center
Lisbethin kynsien alla
oli ulosteiden ja veren jälkiä.

00:08:30.500 --> 00:08:35.083 align:center
Analyysi vastaa veriryhmääsi, joten minun
pitää kysyä, otammeko DNA-näytteen.

00:08:35.666 --> 00:08:36.791 align:center
Ei tarvitse.

00:08:38.083 --> 00:08:40.583 align:center
Minä ja Lisbeth nautimme sormiseksistä.

00:08:43.666 --> 00:08:45.333 align:center
Hän sormeili persettäni.

00:08:46.333 --> 00:08:47.333 align:center
Luoja…

00:08:49.958 --> 00:08:51.500 align:center
Kaipaan häntä kovasti.

00:08:54.291 --> 00:08:55.291 align:center
En tajua.

00:09:00.583 --> 00:09:02.458 align:center
Olen pahoillani.
-Ei…

00:09:04.500 --> 00:09:05.666 align:center
Ketä sinä kaipaat?

00:09:05.750 --> 00:09:07.958 align:center
Mikä saa sinut…
-Katseesi.

00:09:14.208 --> 00:09:17.375 align:center
Äitiäni, kollegani Elleniä…

00:09:18.541 --> 00:09:21.375 align:center
Tyttöystäväni Rakelia.
-Eikö hän ole eksäsi?

00:09:21.458 --> 00:09:23.708 align:center
En tiedä, hän yrittää…

00:09:24.375 --> 00:09:28.708 align:center
Yritän saada hänet muuttamaan mielensä.
-Ymmärrän.

00:09:30.708 --> 00:09:32.416 align:center
Miksi hän haluaa lähteä?

00:09:39.166 --> 00:09:41.000 align:center
Lyhyt versio taitaa olla…

00:09:43.416 --> 00:09:45.083 align:center
Hän toivoo, että olisin erilainen.

00:09:47.875 --> 00:09:50.583 align:center
Tiedätkö mitä? Taidan kutsua sinut -

00:09:51.333 --> 00:09:55.791 align:center
ja rakkaasi ensi-iltaan.

00:09:56.791 --> 00:09:59.041 align:center
Niinkö?
-Pygmalion perustuu -

00:09:59.125 --> 00:10:03.916 align:center
kreikkalaiseen myyttiin veistäjästä,
joka rakastuu yhteen veistoksistaan.

00:10:05.416 --> 00:10:07.125 align:center
Ehkä…

00:10:09.791 --> 00:10:13.625 align:center
tyttöystäväsi näkee, mitä tapahtuu,
kun yrität muuttaa toista.

00:10:13.708 --> 00:10:15.791 align:center
Niin. Meneekö se pieleen?

00:10:15.875 --> 00:10:18.875 align:center
Kaikki näytelmäni päättyvät onnellisesti.

00:10:20.625 --> 00:10:21.916 align:center
Mottoni elämässä.

00:10:44.833 --> 00:10:48.083 align:center
Hei, tämä on Ellenin vastaaja. Kerro.

00:10:48.166 --> 00:10:50.583 align:center
Sinä, joka näet kaiken.

00:10:51.208 --> 00:10:52.583 align:center
Mitä se tarkoittaa?

00:10:53.833 --> 00:10:55.250 align:center
Miksi…

00:10:58.291 --> 00:11:03.541 align:center
Miksi hän valitsee niin vaikeita paikkoja?
Miksi seksuaalista hyväksikäyttöä ei ole?

00:11:06.291 --> 00:11:08.125 align:center
Mitä viisikannat tarkoittavat?

00:11:09.708 --> 00:11:11.166 align:center
Entä timantit,

00:11:11.875 --> 00:11:12.875 align:center
sormet -

00:11:14.291 --> 00:11:15.250 align:center
ja kasetit?

00:11:17.416 --> 00:11:21.041 align:center
Sain tarjouksen sielustani.

00:11:22.708 --> 00:11:24.083 align:center
Mitä mieltä olet siitä?

00:11:24.708 --> 00:11:25.916 align:center
Tästä puuttuu 3 000.

00:11:26.000 --> 00:11:30.375 align:center
Emme halua veitsiä, vain aseita.
Niitä kaikki käyttävät nyt.

00:11:37.833 --> 00:11:41.416 align:center
Miksi kaltaisemme ihmiset ovat velkaa -

00:11:43.416 --> 00:11:44.583 align:center
kenellekään?

00:12:19.166 --> 00:12:20.208 align:center
Niin, prinssi.

00:12:20.291 --> 00:12:25.208 align:center
Tein tämän viimeistä kertaa.
Tajusitko? Se ei onnistu.

00:12:44.125 --> 00:12:46.041 align:center
Hei.
-Hei.

00:12:49.791 --> 00:12:53.166 align:center
Etkö halua tulla ulos pimeydestä
valoon kanssani?

00:13:04.916 --> 00:13:08.500 align:center
Olet kaunein olento,
jonka olen nähnyt täällä.

00:13:24.958 --> 00:13:28.500 align:center
Et ole polttanut pitkään aikaan.

00:13:28.583 --> 00:13:31.625 align:center
En ehkä koskaan.
-Niin.

00:13:32.250 --> 00:13:34.625 align:center
Näemme sellaisia asioita, sinä ja minä.

00:13:35.666 --> 00:13:36.750 align:center
Milloin viimeksi?

00:13:46.583 --> 00:13:47.500 align:center
Se oli vakavaa.

00:13:52.125 --> 00:13:53.375 align:center
Mikä hänen nimensä oli?

00:13:58.291 --> 00:13:59.250 align:center
Lars.

00:14:04.958 --> 00:14:05.958 align:center
Sulje silmäsi.

00:14:50.833 --> 00:14:52.125 align:center
Tule isin luo.

00:15:00.458 --> 00:15:03.416 align:center
Kuule, tämä ei ole työtä.

00:15:04.541 --> 00:15:05.583 align:center
Joten…

00:15:07.583 --> 00:15:10.375 align:center
haluaisitko tulla kämpilleni?
-Kyllä.

00:15:14.791 --> 00:15:16.000 align:center
Nimeni on George.

00:15:16.541 --> 00:15:18.416 align:center
Nimeni on…
-Tom.

00:15:21.625 --> 00:15:22.708 align:center
Tom Waaler.

00:15:27.625 --> 00:15:30.958 align:center
Mistä tiedät?
-Olen nähnyt sinut lehdissä.

00:15:32.291 --> 00:15:34.416 align:center
Sinä tutkit niitä murhia.

00:15:41.291 --> 00:15:42.250 align:center
Joten…

00:15:45.291 --> 00:15:51.125 align:center
En lavertele pikku bisneksestäsi, Tom.

00:16:08.208 --> 00:16:09.333 align:center
Sinä…

00:16:14.000 --> 00:16:16.500 align:center
Olen haaveillut siitä,
että olisin asiakkaasi.

00:16:19.375 --> 00:16:20.708 align:center
Tehdäänkö se ensin?

00:16:25.875 --> 00:16:26.875 align:center
Tule.

00:16:27.750 --> 00:16:29.083 align:center
Jätä koira.

00:16:34.166 --> 00:16:35.125 align:center
Paikka.

00:18:35.625 --> 00:18:37.000 align:center
Harry, katso minua.

00:18:38.166 --> 00:18:39.583 align:center
Korkeintaan kaksi.

00:18:42.625 --> 00:18:43.916 align:center
Korkeintaan kaksi.

00:18:47.250 --> 00:18:50.875 align:center
Sinä olet ongelma.
-Korkeintaan kaksi.

00:18:52.333 --> 00:18:53.958 align:center
Haluan, että tulet kotiin.

00:18:54.916 --> 00:18:57.750 align:center
Tartu ainoaan tilaisuuteen,
jonka kaltaisemme saavat.

00:18:57.833 --> 00:19:01.041 align:center
Olemme noin 150 metriä jäljessä
menossa Majorstukryssetin suuntaan.

00:19:09.375 --> 00:19:12.791 align:center
Munat hyytyvät, kun niitä kuumennetaan.
Sama tapahtuu verelle.

00:19:19.791 --> 00:19:22.458 align:center
Camilla rikkoi ämpärillisen munia…

00:19:23.458 --> 00:19:24.500 align:center
Viisi.

00:19:25.583 --> 00:19:29.666 align:center
Punainen opastava tähti…
-Haluan, että tulet kotiin.

00:19:33.208 --> 00:19:35.916 align:center
Näin unta Camilla Loenista
ja löytämästänne timantista.

00:19:36.000 --> 00:19:38.250 align:center
Sinä olet ongelma.

00:19:45.916 --> 00:19:50.375 align:center
Hän kuoli viiden aikoihin.
-Pieni punainen tähdenmuotoinen jalokivi.

00:19:50.458 --> 00:19:52.625 align:center
Sinä olet ongelma.

00:19:52.708 --> 00:19:55.916 align:center
Hän kuoli viiden aikoihin.
-Se tapahtui kello…

00:19:56.833 --> 00:19:58.041 align:center
Rauhoitu!

00:19:59.375 --> 00:20:00.750 align:center
…näyttää tietä.

00:20:14.833 --> 00:20:18.000 align:center
Viisi.
-Sinä olet ongelma.

00:20:18.083 --> 00:20:21.291 align:center
Pieni punainen tähdenmuotoinen jalokivi.

00:20:21.375 --> 00:20:23.416 align:center
Punainen opastava tähti…

00:20:27.416 --> 00:20:30.791 align:center
Pieni punainen tähdenmuotoinen jalokivi.

00:20:31.541 --> 00:20:32.541 align:center
Viisi.

00:20:34.875 --> 00:20:37.375 align:center
Tartu tilaisuuteen…
-Viisi.

00:20:43.500 --> 00:20:44.541 align:center
Viisi.

00:20:51.833 --> 00:20:54.083 align:center
Viisi.
-Pieni punainen…

00:21:00.333 --> 00:21:02.458 align:center
Sinä olet ongelma.

00:21:03.208 --> 00:21:06.208 align:center
Pieni punainen tähdenmuotoinen jalokivi.

00:21:12.000 --> 00:21:15.750 align:center
Viisi.

00:21:17.916 --> 00:21:19.166 align:center
Viisi.

00:21:24.375 --> 00:21:26.916 align:center
POLIISI

00:21:27.000 --> 00:21:29.375 align:center
Tässä on kello kuuden uutiset.

00:21:29.458 --> 00:21:32.791 align:center
Poliisilla ei ole vieläkään
johtolankoja kahden murhan -

00:21:32.875 --> 00:21:37.583 align:center
ja yhden katoamisen tapauksesta Oslossa.
Edistyspuolueen tiedottaja, Annvor Ilen,

00:21:37.666 --> 00:21:41.500 align:center
sanoo, että poliisille pitää antaa
enemmän mahdollisuuksia toimia.

00:21:42.500 --> 00:21:45.541 align:center
Poliisi on voimaton,
kun he eivät voi kantaa aseita.

00:21:45.625 --> 00:21:46.708 align:center
Tuonne.
-Kyllä.

00:21:46.791 --> 00:21:48.833 align:center
…ja olemme vaarassa.

00:22:01.250 --> 00:22:04.625 align:center
Mitä hittoa sinä teet, Waaler?
Sotket rikospaikan.

00:22:06.125 --> 00:22:08.500 align:center
Täältä löytyy DNA:ta puolelta kaupunkia.

00:22:12.875 --> 00:22:14.166 align:center
Viharikosko?

00:22:14.791 --> 00:22:15.791 align:center
Ei.

00:22:16.875 --> 00:22:18.375 align:center
Klassinen seksuaalimurha.

00:22:19.458 --> 00:22:20.916 align:center
Keskity homoyhteisöön.

00:22:48.791 --> 00:22:49.666 align:center
Hei.

00:22:50.708 --> 00:22:54.125 align:center
Halusin vain kiittää kutsusta.

00:22:55.916 --> 00:22:58.333 align:center
Mutta en aio tulla.

00:23:02.125 --> 00:23:05.333 align:center
Lopetitko juomisen?
-Joo.

00:23:09.166 --> 00:23:10.875 align:center
Voisin kuvitella,

00:23:11.708 --> 00:23:14.875 align:center
että se johtui minusta ja Olegista.

00:23:16.250 --> 00:23:17.291 align:center
Mutta ei.

00:23:19.583 --> 00:23:21.333 align:center
Se johtuu murhista.

00:23:22.916 --> 00:23:25.416 align:center
Vain se voi saada sinut lopettamaan.

00:23:34.458 --> 00:23:35.958 align:center
Ikävöin sinua.

00:23:43.166 --> 00:23:44.166 align:center
Harry.

00:23:47.166 --> 00:23:48.666 align:center
Harry, kuuletko minua?

00:23:51.458 --> 00:23:56.458 align:center
Hei, Beate. Piirrä viisikanta kalvolle.
72 astetta pisteiden välillä.

00:23:56.541 --> 00:23:58.833 align:center
Käynnistä projektori. Tulen pian.

00:24:02.750 --> 00:24:03.750 align:center
Onko valmis?
-Joo.

00:24:03.833 --> 00:24:05.041 align:center
Pieni hetki.

00:24:13.666 --> 00:24:17.916 align:center
Harry, sinun pitää tehdä pari kuulustelua.
-Ei, minulla ei ole aikaa.

00:24:19.916 --> 00:24:21.583 align:center
Mitä teet?

00:24:23.208 --> 00:24:26.333 align:center
Tarkistan, tekikö kaverimme,
mitä keltit tekivät.

00:24:26.416 --> 00:24:27.750 align:center
Keltitkö?

00:24:34.833 --> 00:24:36.458 align:center
Tuo projektori lähemmäs.

00:24:39.166 --> 00:24:40.166 align:center
Oletko juonut?

00:24:41.875 --> 00:24:42.833 align:center
Keltit…

00:24:43.458 --> 00:24:47.083 align:center
Keltit päättivät
katedraalien sijainnit viisikannoilla.

00:24:47.166 --> 00:24:51.375 align:center
Nauhalla hän sanoi,
että viisikanta näyttäisi tien.

00:24:52.041 --> 00:24:56.750 align:center
Katso tätä. Camilla Loen,
Lisbeth Barli ja Barbara Svendsen.

00:24:57.916 --> 00:24:59.791 align:center
Se perustuu tähän karttaan.

00:25:05.916 --> 00:25:07.000 align:center
Hae muut.

00:25:10.833 --> 00:25:11.750 align:center
Ne täsmäävät.

00:25:14.958 --> 00:25:17.916 align:center
Se on koodi.
Olisi pitänyt nähdä se kauan sitten.

00:25:18.000 --> 00:25:20.208 align:center
Se kerrottiin meille.

00:25:20.291 --> 00:25:24.166 align:center
Hän merkitsee kaikki uhrinsa timantilla.

00:25:24.250 --> 00:25:26.833 align:center
Minkä muotoisella?
-Viisikärkisellä.

00:25:26.916 --> 00:25:29.875 align:center
Hän on katkaissut
yhden viidestä sormesta uhreilta.

00:25:29.958 --> 00:25:33.458 align:center
Murhat ja katoaminen tapahtuivat
kolmena peräkkäisenä viikkona -

00:25:33.541 --> 00:25:36.416 align:center
perjantaina, keskiviikkona ja maanantaina.

00:25:36.500 --> 00:25:38.708 align:center
Montako päivää niiden välillä on?
-Viisi.

00:25:38.791 --> 00:25:40.166 align:center
Entä aika?
-Noin viideltä.

00:25:40.250 --> 00:25:41.750 align:center
Koodi on numero.

00:25:41.833 --> 00:25:45.333 align:center
Viisi. Uhrit olivat näemmä
täysin satunnaisissa osoitteissa,

00:25:45.416 --> 00:25:48.291 align:center
mutta kaikilla on yksi yhteinen asia.

00:25:49.458 --> 00:25:51.708 align:center
Se ei ole numero, vaan…

00:25:51.791 --> 00:25:54.166 align:center
Viides kerros.
-Viides kerros.

00:25:54.250 --> 00:25:57.791 align:center
Miksi viisi? Onko se paha numero?

00:25:58.375 --> 00:26:04.791 align:center
Se on hyvin yleinen noituudessa,
satanismissa ja mustassa magiassa.

00:26:04.875 --> 00:26:09.833 align:center
Meillä on viisi aistia, elämässä
on viisi vaihetta, akupunktiossa…

00:26:12.750 --> 00:26:15.833 align:center
Tärkein kaava on tässä.

00:26:15.916 --> 00:26:18.875 align:center
Hän piirsi viisikannan
ja pisti sen kaupungin ylle.

00:26:18.958 --> 00:26:24.416 align:center
Tähtien kärjet osoittavat paikat,
joissa hän tappaisi. Sitten hän odotti.

00:26:24.500 --> 00:26:28.083 align:center
Oikea päivä ja oikea aika.
Kuriiriksi pukeutuneena.

00:26:28.166 --> 00:26:29.500 align:center
Hän meni Ullevålsveieniin,

00:26:29.583 --> 00:26:32.791 align:center
soitti kelloa 5. kerroksessa,
ja Camilla Loen vastasi.

00:26:32.875 --> 00:26:37.250 align:center
Entä Lisbeth Barli? Hän ei tiennyt,
että Lisbeth asui 5. kerroksessa.

00:26:37.333 --> 00:26:42.250 align:center
Ei kadulla. Hän seisoi käytävällä,
ja hissi tuli viidennestä kerroksesta.

00:26:42.750 --> 00:26:44.708 align:center
Sitten hän seurasi kadulle ja…

00:26:44.791 --> 00:26:48.583 align:center
Joka tapauksessa uhrit
ovat satunnaisia. Avain on rikospaikat.

00:26:48.666 --> 00:26:52.875 align:center
Jos Willy Barli olisi mennyt hissillä
sinä päivänä eikä hänen vaimonsa,

00:26:52.958 --> 00:26:56.000 align:center
hän olisi ollut uhri.
Nyt kun meillä on koodi,

00:26:56.083 --> 00:27:01.666 align:center
tiedämme, missä kaksi seuraavaa
murhaa tapahtuu, ja tiedämme ajankohdan.

00:27:01.750 --> 00:27:03.750 align:center
Viisi päivää murhien välillä on…

00:27:03.833 --> 00:27:05.291 align:center
Lauantaina.
-Huomenna.

00:27:05.833 --> 00:27:07.708 align:center
Hän toimii myötäpäivään.

00:27:07.791 --> 00:27:10.583 align:center
Seuraava rikospaikka
on luultavasti täällä.

00:27:10.666 --> 00:27:12.916 align:center
Opiskelijatalo Kampenissa.

00:27:13.000 --> 00:27:15.208 align:center
Kerron tutkintaryhmälle.
-Ei.

00:27:15.291 --> 00:27:17.500 align:center
Vuotoja ei saa tulla enää.

00:27:17.583 --> 00:27:21.750 align:center
Tom ja Delta tutkivat opiskelijatalon.
Beate ja minä menemme viidenteen paikkaan.

00:27:21.833 --> 00:27:23.333 align:center
Kerro.
-Olemme täällä.

00:27:23.416 --> 00:27:26.416 align:center
Paljon yksiöitä.
Opiskelijat lähtevät kesäksi.

00:27:26.500 --> 00:27:30.833 align:center
Viidettä kerrosta ei ole.
-Aseman sisällä on talo.

00:27:30.916 --> 00:27:35.416 align:center
Täälläkään ei ole viidettä kerrosta.
-Selvä. Katsomme, mitä voimme tehdä.

00:27:40.958 --> 00:27:42.958 align:center
Hei.
-Hei.

00:27:43.041 --> 00:27:46.791 align:center
Hei. Olemme poliisilta.
Voimmeko kysyä muutaman kysymyksen?

00:27:46.875 --> 00:27:50.750 align:center
Se on vuonna 1934 rakennettu
tuberkuloosiklinikka,

00:27:50.833 --> 00:27:52.541 align:center
joka muutettiin asuntolaksi.

00:28:02.375 --> 00:28:04.791 align:center
Hän on poikani.

00:28:05.708 --> 00:28:08.000 align:center
Niin…

00:28:08.500 --> 00:28:13.458 align:center
Olet varmaan lukenut nuorten
naisten murhista viime viikkoina?

00:28:14.041 --> 00:28:19.041 align:center
Olen kuullut siitä,
mutta luen harvoin sellaisista jutuista.

00:28:19.125 --> 00:28:25.083 align:center
Hän voi olla sarjamurhaaja.
Yksi hänen seuraavasta kohteestaan…

00:28:29.375 --> 00:28:33.708 align:center
Niin. Voiko poikasi
olla kanssasi huomenna?

00:28:34.666 --> 00:28:36.583 align:center
Tai voitko viipyä hänen luonaan?

00:28:38.000 --> 00:28:39.291 align:center
Hän asuu ulkomailla.

00:28:40.916 --> 00:28:42.083 align:center
Se on vaikeaa.

00:28:43.083 --> 00:28:46.541 align:center
Sopiiko, jos yksi meistä
on täällä huomenna?

00:28:46.625 --> 00:28:50.541 align:center
Kuulostaa mukavalta.
Mitä huomenna pitäisi tapahtua?

00:28:50.625 --> 00:28:52.083 align:center
Ei varmaan mitään.

00:29:00.000 --> 00:29:01.166 align:center
Kiitos.

00:29:02.125 --> 00:29:05.625 align:center
Aioitko todella kertoa hänelle,
että hän kuolee seuraavaksi?

00:29:14.166 --> 00:29:18.083 align:center
Joskus ei tarvitse puhua suoraan.
-Ellenillä oli tapana sanoa niin.

00:29:18.166 --> 00:29:20.833 align:center
Olet siis kuullut siitä. Se on hyvä.

00:29:21.916 --> 00:29:24.166 align:center
En ole koskaan ollut hyvä puhumisessa.

00:29:27.208 --> 00:29:30.041 align:center
Vaimoasi ammuttiin lähietäisyydeltä.
Ilman syytä.

00:29:30.125 --> 00:29:33.500 align:center
Luoti meni suoraan aivojen läpi, joten se…

00:29:53.958 --> 00:29:55.291 align:center
Hei.
-Hei.

00:29:55.375 --> 00:29:58.375 align:center
Kukas se siinä.
-Taisin murtaa koodin.

00:29:59.916 --> 00:30:01.083 align:center
Mutta…

00:30:03.291 --> 00:30:04.458 align:center
Mitä?

00:30:05.750 --> 00:30:06.833 align:center
No…

00:30:08.208 --> 00:30:11.583 align:center
Kuin voin lukea sanat,
mutten tiedä, mitä ne tarkoittavat.

00:30:11.666 --> 00:30:15.500 align:center
Kuten mitä?
-Hän on piilottanut yhden uhreista.

00:30:17.625 --> 00:30:21.333 align:center
Hän katkaisee uhrien
vasemman käden sormet peräkkäin.

00:30:21.416 --> 00:30:25.166 align:center
Etusormesta alkaen.
sitten keskisormi ja nimetön.

00:30:25.791 --> 00:30:30.125 align:center
Aika systemaattista.
-Miksei hän aloittanut peukalosta?

00:30:38.250 --> 00:30:41.666 align:center
Koodit ovat kuin naisia. Ne pitää murtaa
ennen kuin ne murtavat sinut.

00:30:41.750 --> 00:30:45.666 align:center
Olet sanonut sen ennenkin.
-Sanoin osuvasti ensimmäisellä kerralla.

00:30:55.333 --> 00:30:58.208 align:center
Minulla on jotain kerrottavaa.
-Selvä.

00:31:01.291 --> 00:31:03.166 align:center
Lupaa, ettet suutu.

00:31:04.000 --> 00:31:06.291 align:center
Lupaa!
-En voi luvata sitä.

00:31:09.583 --> 00:31:10.791 align:center
Olen raskaana.

00:31:17.750 --> 00:31:18.750 align:center
Minä…

00:31:26.000 --> 00:31:28.916 align:center
Ole kiltti ja sano jotain.

00:31:37.541 --> 00:31:40.333 align:center
Käyn äitini luona.
-Mitä?

00:31:40.416 --> 00:31:43.208 align:center
Olet aina ihmetellyt,
mitä teen, kun lähden.

00:31:46.416 --> 00:31:48.000 align:center
Käyn äitini luona.

00:31:49.041 --> 00:31:54.041 align:center
Onko sinulla äiti siinä kaupungissa?
-Rakastan sinua, kulta.

00:31:55.500 --> 00:31:56.458 align:center
Mitä?

00:31:58.958 --> 00:32:04.625 align:center
Mutta koska kannat lastamme nyt,
sinun pitää tietää,

00:32:05.750 --> 00:32:07.083 align:center
mitä teen.

00:32:09.208 --> 00:32:10.625 align:center
Mitä minä todella olen.

00:32:40.291 --> 00:32:41.541 align:center
Mitä sinä teet?

00:32:59.916 --> 00:33:01.125 align:center
Pikakahvia.

00:33:03.083 --> 00:33:05.708 align:center
Etkö varmasti halua kokeilla
jotain parempaa?

00:33:05.791 --> 00:33:08.666 align:center
Niin, kiitos, minä… Tiedän.

00:33:09.708 --> 00:33:11.500 align:center
Siihen on turha tuhlata aikaa.

00:33:13.166 --> 00:33:14.041 align:center
Ei.

00:33:14.958 --> 00:33:16.833 align:center
Se kai pätee elämään yleisesti.

00:33:23.958 --> 00:33:29.166 align:center
Tämä, Harry, on oikeaa kahvia.
Parempaa kuin pikakahvisi.

00:33:30.583 --> 00:33:32.708 align:center
Näin teimme sen kotona tilalla.

00:33:41.458 --> 00:33:43.125 align:center
En saa liikkua.

00:33:46.666 --> 00:33:49.583 align:center
Mitä…
-Kun makaamme yhdessä, minä ja Anders.

00:33:51.208 --> 00:33:54.000 align:center
En saa liikkua enkä saa pitää ääntä.

00:33:54.875 --> 00:33:58.000 align:center
Hänen ei tykkää,
jos hän huomaa, että kiihotun.

00:34:00.958 --> 00:34:03.500 align:center
Kun olemme kiihottuneita,
olemme kiihottuneita. Eikö?

00:34:06.541 --> 00:34:07.375 align:center
Harry.

00:34:09.000 --> 00:34:10.375 align:center
Tykkään katsoa sinua.

00:34:13.375 --> 00:34:14.708 align:center
Tykkään siitä,

00:34:16.291 --> 00:34:17.500 align:center
kun katsot minua.

00:34:22.500 --> 00:34:24.041 align:center
Minä…

00:34:26.333 --> 00:34:27.291 align:center
En voi.

00:34:31.083 --> 00:34:33.708 align:center
En tiedä, mitä odotat minulta,
mutta minulla…

00:34:35.125 --> 00:34:36.125 align:center
ei ole sitä.

00:34:38.125 --> 00:34:39.833 align:center
Olet valtava klisee.

00:34:42.708 --> 00:34:44.541 align:center
Ei se mitään. Niin minäkin.

00:34:54.750 --> 00:34:56.000 align:center
Onko tuo Rakel?

00:35:01.500 --> 00:35:04.208 align:center
Jeesus, onpa kirkasta. Mitä hän sanoo?

00:35:08.291 --> 00:35:10.916 align:center
Kysyy, voiko hän sittenkin
tulla teatteriin.

00:35:14.583 --> 00:35:16.916 align:center
VASTAAMATON PUHELU

00:35:18.833 --> 00:35:20.166 align:center
Anteeksi, minun on…

00:35:21.500 --> 00:35:25.333 align:center
Yksi uusi viesti.
Vastaanotettu kello 19.45.

00:35:27.208 --> 00:35:28.166 align:center
Hei…

00:35:30.250 --> 00:35:32.333 align:center
Ei mitään.

00:35:46.041 --> 00:35:46.958 align:center
Hei.

00:35:53.750 --> 00:35:55.000 align:center
Miten löysit minut?

00:35:56.458 --> 00:35:57.916 align:center
Variksenpesä.

00:36:00.083 --> 00:36:01.208 align:center
Mitä teet täällä?

00:36:03.333 --> 00:36:04.541 align:center
Entä sinä?

00:36:17.333 --> 00:36:18.166 align:center
Pidätkö siitä?

00:36:22.083 --> 00:36:24.250 align:center
En tajua, miten sinä ja isä pidätte.

00:36:26.791 --> 00:36:28.333 align:center
Sitäkö haluat selvittää?

00:36:33.208 --> 00:36:34.416 align:center
Oletko ihastunut?

00:36:36.583 --> 00:36:37.708 align:center
Entä hän?

00:36:39.833 --> 00:36:44.000 align:center
Se on sellaista tämänkin typyn kanssa.
Hän on nätti.

00:36:46.666 --> 00:36:48.416 align:center
Samaan aikaan…

00:36:50.416 --> 00:36:52.750 align:center
hän on vaarallinen kaltaisilleni.

00:36:53.583 --> 00:36:54.416 align:center
Ja sinulle.

00:37:00.166 --> 00:37:01.166 align:center
Okei.

00:37:04.541 --> 00:37:07.250 align:center
Yritän sanoa,

00:37:12.125 --> 00:37:14.833 align:center
että tuo on pilannut elämäni
pahemmin kuin mikään muu.

00:37:16.666 --> 00:37:17.958 align:center
Nyt tapasit hänet.

00:37:20.791 --> 00:37:24.375 align:center
Voit antaa sen olla.
Se loppuu siihen. Jooko?

00:37:25.833 --> 00:37:28.333 align:center
Entä jos minäkään en pysty lopettamaan?

00:37:33.708 --> 00:37:37.041 align:center
Jos et juo enää ikinä,

00:37:39.416 --> 00:37:40.750 align:center
minäkään en.

00:37:49.750 --> 00:37:50.916 align:center
Keksin parempaa.

00:37:55.500 --> 00:37:59.750 align:center
Jos sinä ja äiti palaatte yhteen,
lupaan, etten juo enää ikinä.

00:38:15.708 --> 00:38:18.333 align:center
KAMPENIN OPISKELIJATALO

00:38:18.416 --> 00:38:23.083 align:center
En ole asentanut mikrofoneja.
-Emme tarvitse niitä. Hänet pitää nähdä.

00:38:23.166 --> 00:38:27.625 align:center
Ja signaalia ei ole, joten en
voinut asentaa kameroita hissiin.

00:38:30.833 --> 00:38:34.708 align:center
Onko asukkaita käsketty
pysymään kodeissaan klo 16-18?

00:38:34.791 --> 00:38:37.458 align:center
Kyllä.
-Näyttääkö hyvältä?

00:38:37.541 --> 00:38:39.916 align:center
Joo. Tulemme tunteja ennen viittä.

00:38:40.000 --> 00:38:42.833 align:center
Yhteensä 24 henkilöä.
MP3:t, kaasunaamarit ja kyynelkaasu.

00:38:42.916 --> 00:38:45.333 align:center
Valmiina toimimaan merkistä bussista.

00:38:46.041 --> 00:38:49.416 align:center
Se tulee, kun hän koputtaa oveen
tai yrittää mennä asuntoon.

00:38:50.541 --> 00:38:52.958 align:center
Nyt on odotettava viiteen asti.

00:38:57.583 --> 00:39:02.375 align:center
Huomisesta. Voinko hakea sinut kuudelta?
-Sopii.

00:39:03.875 --> 00:39:07.166 align:center
Mitä laitat yllesi?
-Ajattelin pukua.

00:39:07.250 --> 00:39:11.166 align:center
Se, jonka ostin Hegdehaugsveienistä
kansallispäivänä. Se tumma.

00:39:11.250 --> 00:39:15.125 align:center
Se on ainoa pukusi.
-Eli puen varmasti sen.

00:39:15.833 --> 00:39:16.666 align:center
Niin.

00:39:19.250 --> 00:39:20.458 align:center
Mutta hei, minä…

00:39:23.583 --> 00:39:24.583 align:center
Niin.

00:39:26.041 --> 00:39:29.416 align:center
Suostuin, koska…

00:39:30.375 --> 00:39:33.208 align:center
Ajattelin, että se
olisi hyvä tilaisuus minulle…

00:39:35.125 --> 00:39:37.125 align:center
Minun pitää kertoa sinulle jotain.

00:39:38.166 --> 00:39:39.041 align:center
Okei.

00:39:41.583 --> 00:39:44.666 align:center
Niin. Puhutaan kasvotusten.

00:39:46.916 --> 00:39:48.791 align:center
Joo. Heippa.
-Hei.

00:40:08.625 --> 00:40:12.458 align:center
Tapahtuiko jotain?
-Sotilaat ovat valmiustilassa eilisestä.

00:40:12.541 --> 00:40:14.875 align:center
Vain asukkaat ovat tulleet ja menneet.

00:40:14.958 --> 00:40:19.500 align:center
Tytöllä 303:ssa oli mies mukana,
mutta hän on poikaystävä.

00:40:19.583 --> 00:40:20.916 align:center
Muut ovat valmiustilassa.

00:40:26.500 --> 00:40:28.416 align:center
Tee on pian valmista.
-Kyllä.

00:40:28.916 --> 00:40:30.791 align:center
Pidätkö teestä?
-Pidän kovasti.

00:40:30.875 --> 00:40:31.708 align:center
Mukavaa.

00:40:33.458 --> 00:40:38.041 align:center
TERVETULOA OSLOON

00:40:48.541 --> 00:40:51.416 align:center
Millaista elämä oli poikasi lapsuudessa?

00:40:51.500 --> 00:40:56.583 align:center
Hyviä aikoja ja muuta.
-Hän ei varttunut kanssani.

00:40:57.750 --> 00:41:00.041 align:center
Tulin raskaaksi 15-vuotiaana.

00:41:01.125 --> 00:41:03.541 align:center
Niin, se oli skandaali.

00:41:05.916 --> 00:41:07.916 align:center
Poikani piti lähettää pois.

00:41:08.416 --> 00:41:09.666 align:center
Mutta…

00:41:10.833 --> 00:41:12.291 align:center
Miten pärjäsit?

00:41:13.083 --> 00:41:14.708 align:center
Olit niin nuori ja…

00:41:16.000 --> 00:41:19.625 align:center
Kun pitää lähettää oma poikansa pois ja…

00:41:20.833 --> 00:41:26.333 align:center
He eivät antaneet vaihtoehtoa.
Niin sanottiin, mutta aina on vaihtoehto.

00:41:26.416 --> 00:41:29.583 align:center
Petin hänet. Tiedän sen,
ja hän tietää sen.

00:41:33.750 --> 00:41:37.500 align:center
Mitä hän tekee nyt?
-Hän on tuontialalla.

00:41:38.375 --> 00:41:42.166 align:center
Hän taisi kertoa tuovansa
tavaraa Itä-Euroopasta.

00:41:42.250 --> 00:41:46.166 align:center
Se menee hyvin. Kaikesta huolimatta.
Aina ei ole ollut näin.

00:41:46.250 --> 00:41:48.625 align:center
Voit varmasti selvittää sen arkistoista.

00:41:48.708 --> 00:41:51.666 align:center
Mutta se ei tarkoita,
että se ei voi mennä hyvin.

00:41:52.166 --> 00:41:55.375 align:center
Ihmiset voivat muuttua.
-Toivon niin.

00:41:56.375 --> 00:42:02.166 align:center
Hän ei puhu paljoa itsestään,
mutta hän taisi löytää tytön, josta pitää.

00:42:02.250 --> 00:42:06.291 align:center
Hänellä on kuulemma uutisia.
Hän ei kerro mitään ennen tuloaan.

00:42:06.375 --> 00:42:09.916 align:center
Tännekö? Tuleeko hän tänne?
-Kyllä, hän tulee tänne.

00:42:10.000 --> 00:42:13.500 align:center
Hänen pitää mennä kokoukseen ensin.
Pysyy kaupungissa huomiseen.

00:42:13.583 --> 00:42:15.041 align:center
Sitten hän palaa.

00:42:15.125 --> 00:42:16.791 align:center
Minne?
-Prahaan.

00:42:39.000 --> 00:42:43.166 align:center
Kello on yli viisi. Hän ei näytä tulevan.

00:42:45.500 --> 00:42:46.916 align:center
Jospa hän on jo täällä?

00:42:50.875 --> 00:42:53.916 align:center
Onko kukaan nähnyt
miehen lähtevän 303:sta?

00:42:54.000 --> 00:42:54.916 align:center
Ei…

00:42:58.041 --> 00:43:01.500 align:center
Haluan, että 303 tarkistetaan.
-En usko, että riski on…

00:43:01.583 --> 00:43:02.666 align:center
Nyt.

00:43:05.583 --> 00:43:07.333 align:center
Alfa Charlie 2:lle. Loppu.

00:43:07.416 --> 00:43:09.875 align:center
Charlie 2.
-Tarkista 303.

00:43:09.958 --> 00:43:11.708 align:center
Selvä, tarkistetaan 303.

00:43:36.083 --> 00:43:37.875 align:center
Poliisi! Liikkumatta!

00:43:40.791 --> 00:43:44.333 align:center
303 tarkistettu. Tyttö ja poika,
molemmat aseettomia.

00:43:44.416 --> 00:43:47.500 align:center
Alasti ja hyvin elossa.

00:43:47.583 --> 00:43:48.708 align:center
Paska!

00:43:50.083 --> 00:43:53.208 align:center
Käske heidän pukea,
ja palatkaa asemiin, Charlie 2.

00:43:53.291 --> 00:43:54.333 align:center
Selvä.

00:43:57.666 --> 00:44:01.125 align:center
Joku käveli etuovesta suoraan hissiin.

00:44:01.208 --> 00:44:04.791 align:center
Alfa kaikille yksiköille.
Kohde on ehkä hississä. Valmiina.

00:44:20.083 --> 00:44:25.666 align:center
LISBETH DEBYTOI PYGMALIONISSA

00:44:36.541 --> 00:44:39.791 align:center
Mahdollinen kohde Bravo 2:n sektorilla.

00:44:51.125 --> 00:44:55.375 align:center
Laittaa käden taskuun.
Mahdollinen ase. En näe hänen käsiään.

00:45:00.208 --> 00:45:01.416 align:center
Nyt.

00:45:06.375 --> 00:45:09.125 align:center
Aseistettu poliisi! Liikkumatta!

00:45:09.208 --> 00:45:10.875 align:center
Rauhoitu!
-Alas!

00:45:11.375 --> 00:45:12.541 align:center
Käsin mennä alas.

00:45:14.416 --> 00:45:17.208 align:center
Hänellä on jotain kädessään. Riisu reppu.

00:45:27.375 --> 00:45:30.041 align:center
Se ei ole hän.
-Mitä sanoit?

00:45:30.125 --> 00:45:34.958 align:center
Emme saaneet 205:n asukasta kiinni.

00:45:35.041 --> 00:45:38.416 align:center
Listan mukaan hänen nimensä
on Odd Einar Lillebostad.

00:45:38.500 --> 00:45:43.166 align:center
Veikkaan, että Odd Einar Lillebostad
tuli juuri kotiin.

00:45:44.416 --> 00:45:46.000 align:center
Onko se todella minulle?

00:45:47.375 --> 00:45:49.916 align:center
Onko sinulla kynää? Eikö?

00:46:03.833 --> 00:46:06.791 align:center
On kiva, kun Martin
on lähellä nyt, kun olen yksin.

00:46:06.875 --> 00:46:11.250 align:center
Niin. Voin kuvitella,
että täällä voi olla vähän yksinäistä.

00:46:11.333 --> 00:46:15.958 align:center
Niin, mutta kun Martin on täällä
niin usein, en voi valittaa.

00:46:16.041 --> 00:46:19.125 align:center
Onko hän kyläillyt paljon viime aikoina?

00:46:19.625 --> 00:46:24.000 align:center
Kyllä, kerran viikossa neljän viikon ajan.
Ei, se on ollut useammin.

00:46:24.083 --> 00:46:29.166 align:center
Hän on ollut täällä joka viides päivä.
Viimeksi hän toi minulle kaulakorun.

00:46:29.916 --> 00:46:35.000 align:center
Tällaisia jalokiviä leikataan
kuulemma vain Prahassa.

00:46:35.916 --> 00:46:37.500 align:center
"Tein jotain spontaania.

00:46:37.583 --> 00:46:41.583 align:center
Menin Marokoon Georgin,
tapaamani pojan, kanssa.

00:46:42.083 --> 00:46:47.083 align:center
Majoitumme hänen vanhempiensa luona
pienessä vuoristokylässä nimeltä Hassane.

00:46:47.166 --> 00:46:49.791 align:center
"Puhelin- ja nettiyhteys
on kuulemma huono.

00:46:49.875 --> 00:46:53.458 align:center
Otan yhteyttä, kun palaan kotiin. Marius."

00:47:27.625 --> 00:47:32.625 align:center
LISBETH DEBYTOI ON PYGMALIONISSA

00:47:43.250 --> 00:47:47.583 align:center
PERUSTUU JO NESBØN ROMAANIIN:
VERITIMANTIT

00:49:04.083 --> 00:49:09.041 align:center
Tekstitys: Anna Ruokolainen
N:
VERITIMANTIT

