WEBVTT

00:00:40.666 --> 00:00:41.500 align:center
Пять.

00:00:43.708 --> 00:00:44.541 align:center
Пять.

00:00:47.583 --> 00:00:48.416 align:center
Пять!

00:01:38.041 --> 00:01:41.666 align:center
Ю НЕСБЁ
ДЕТЕКТИВ ХОЛЕ

00:01:48.958 --> 00:01:51.708 align:center
-Слушаю, такси Осло.
-Ты сейчас один в машине?

00:01:52.875 --> 00:01:55.291 align:center
Нет, кроме меня еще лучшая музыка.

00:01:55.375 --> 00:01:59.208 align:center
Знаешь, «Дорс» – не лучшая группа,
их музыка слишком переоценена.

00:02:01.250 --> 00:02:04.875 align:center
Либо ты мне говоришь что-нибудь хорошее,
либо я кладу трубку.

00:02:06.750 --> 00:02:10.625 align:center
«Девушка из Лос-Анджелеса» ничего такой
альбом.

00:02:10.708 --> 00:02:11.791 align:center
Чего звонишь?

00:02:14.625 --> 00:02:15.458 align:center
«Флунипам».

00:02:16.458 --> 00:02:17.458 align:center
Уснешь мгновенно.

00:02:19.416 --> 00:02:20.250 align:center
Спасибо.

00:02:21.791 --> 00:02:22.791 align:center
Кстати…

00:02:24.375 --> 00:02:26.458 align:center
-Взлом кода.
-М?

00:02:27.125 --> 00:02:27.958 align:center
Ты же умеешь.

00:02:28.041 --> 00:02:30.583 align:center
Ну да, немного умею. Ты говоришь
о хакинге?

00:02:31.333 --> 00:02:32.208 align:center
Да, или…

00:02:32.791 --> 00:02:34.541 align:center
О серийном убийце, который…

00:02:38.208 --> 00:02:39.083 align:center
Кажется…

00:02:40.208 --> 00:02:42.125 align:center
Дает нам коды-подсказки.

00:02:43.666 --> 00:02:47.833 align:center
Мы находим пентаграммы… рядом с жертвами.

00:02:47.916 --> 00:02:49.875 align:center
И ты думаешь, что я объясню, что они
значат?

00:02:49.958 --> 00:02:52.041 align:center
Именно так. Было бы чертовски мило.

00:02:53.541 --> 00:02:57.625 align:center
Коды, с которыми я работал, были
математическими, друг. Просто цифры.

00:02:57.708 --> 00:03:00.041 align:center
То, о чем ты говоришь…

00:03:01.541 --> 00:03:02.916 align:center
Это совсем другое дело.

00:03:05.000 --> 00:03:06.750 align:center
А если здесь и то и другое?

00:03:09.708 --> 00:03:14.333 align:center
Возможно, но если это твоя стратегия,
тебе придется… использовать подсознание.

00:03:14.416 --> 00:03:17.791 align:center
Интуицию. А значит, ты…

00:03:20.125 --> 00:03:22.666 align:center
Ты уже знаешь… правильный ответ.

00:03:24.083 --> 00:03:28.791 align:center
Ясно? А потом объединяешь это с линейным
мышлением, с паттернами.

00:03:30.791 --> 00:03:32.291 align:center
Транс – слышал про такое?

00:03:35.625 --> 00:03:36.833 align:center
Расскажи мне.

00:03:36.916 --> 00:03:41.791 align:center
Как-то раз я провел четыре дня, взламывая
датский банк, и всё это… проходило под

00:03:41.875 --> 00:03:44.916 align:center
воздействием небольшой дозы ЛСД.

00:03:47.541 --> 00:03:48.708 align:center
Врата восприятия.

00:03:49.250 --> 00:03:53.000 align:center
Если твое подсознание взломает код,
ответ придет к тебе.

00:03:55.583 --> 00:03:58.083 align:center
Значит… транс, да?

00:04:11.500 --> 00:04:12.833 align:center
Харри, смотри на меня.

00:04:14.833 --> 00:04:15.750 align:center
Не больше двух.

00:04:44.000 --> 00:04:45.625 align:center
Откройте свои глаза.

00:04:48.000 --> 00:04:49.416 align:center
Мой принцип очень прост.

00:04:53.541 --> 00:04:55.291 align:center
Красная звезда…

00:04:56.125 --> 00:04:58.291 align:center
И пять ее углов.

00:05:00.208 --> 00:05:01.541 align:center
…Укажут вам путь.

00:05:10.500 --> 00:05:14.041 align:center
Нет, я думаю, что это мы еще
не анализировали.

00:05:17.875 --> 00:05:21.958 align:center
Тебе в жизни когда-нибудь приходилось
сомневаться в выборе профессии?

00:05:24.875 --> 00:05:26.791 align:center
Ну, ко всему привыкаешь.

00:05:27.708 --> 00:05:30.083 align:center
Стоишь по шею в дерьме и перестаешь
ощущать его вонь.

00:05:30.166 --> 00:05:31.000 align:center
Ну всё.

00:05:32.166 --> 00:05:36.541 align:center
Мы можем разве что предположить,
что образец принадлежит белому мужчине…

00:05:37.208 --> 00:05:39.416 align:center
Который любит грызть семечки.

00:05:39.916 --> 00:05:43.250 align:center
Да. А еще у нас отпечатки пальцев из
магазина, совпадающие с найденными у

00:05:43.333 --> 00:05:44.958 align:center
Камиллы Лоэн.

00:05:45.458 --> 00:05:47.291 align:center
Оставь нас на пару минут.

00:05:47.875 --> 00:05:51.583 align:center
Да, вы можете сидеть тут хоть до
конца дня, я свое дело сделал.

00:05:52.208 --> 00:05:54.416 align:center
-Молодец.
-Ага. До встречи, Беата.

00:06:01.458 --> 00:06:03.666 align:center
Я подумал об отпечатке, что ты нашла.

00:06:05.125 --> 00:06:07.083 align:center
Почему ты сначала позвонила Холе?

00:06:07.625 --> 00:06:09.458 align:center
А не мне, ведь я веду это дело?

00:06:10.666 --> 00:06:12.375 align:center
Мм, возможно я подумала, что он будет…

00:06:12.458 --> 00:06:14.583 align:center
Нет, ты-ты… Ты ни о чем не думала.

00:06:15.583 --> 00:06:16.916 align:center
В этом и проблема.

00:06:20.083 --> 00:06:23.583 align:center
А что еще ты сказала Холе, а от меня
скрыла?

00:06:28.291 --> 00:06:31.916 align:center
Да, мы получили анализ образцов под
ногтем Лисбет Барли.

00:06:32.000 --> 00:06:32.833 align:center
И?

00:06:33.333 --> 00:06:34.166 align:center
Что там у нас?

00:06:35.083 --> 00:06:37.583 align:center
-Экскременты.
-Экскременты?

00:06:39.416 --> 00:06:40.958 align:center
Откуда же они там взялись?

00:06:43.125 --> 00:06:46.708 align:center
Я знаю, откуда они берутся, но чьи они?

00:06:49.708 --> 00:06:53.250 align:center
Э… Были следы крови, так что кого-то
с геморроем.

00:06:53.875 --> 00:06:59.125 align:center
Эмм… Группа крови третья. Такая у
семи процентов населения.

00:06:59.833 --> 00:07:02.166 align:center
Вилли Барли – зарегистрированный донор.

00:07:04.208 --> 00:07:05.125 align:center
Скучала по мне?

00:07:21.875 --> 00:07:23.791 align:center
-Вилли.
-Харри.

00:07:23.875 --> 00:07:24.875 align:center
Привет.

00:07:24.958 --> 00:07:26.375 align:center
Мм… голоден?

00:07:27.916 --> 00:07:28.750 align:center
Селёдки?

00:07:29.791 --> 00:07:32.458 align:center
Нет, спасибо. В театре сказали, что ты
здесь.

00:07:32.541 --> 00:07:33.958 align:center
Да, я бываю здесь каждую среду.

00:07:34.041 --> 00:07:35.375 align:center
Да, мне так и сказали.

00:07:37.166 --> 00:07:38.125 align:center
Сегодня четверг.

00:07:39.500 --> 00:07:42.000 align:center
Да? Такого раньше еще не было.

00:07:45.916 --> 00:07:46.750 align:center
Ну…

00:07:50.000 --> 00:07:50.916 align:center
Как твои дела?

00:07:54.250 --> 00:07:55.625 align:center
Не особо хорошо.

00:07:57.416 --> 00:07:58.250 align:center
Понимаю…

00:08:01.541 --> 00:08:04.333 align:center
Шоу идет плохо, и меня это беспокоит, и…

00:08:06.000 --> 00:08:10.000 align:center
Прости, разнылся тут… Э, попробуй,
это правда вкусно.

00:08:11.083 --> 00:08:15.166 align:center
Единственное место в Норвегии, где
цельнозерновой хлеб… Действительно

00:08:15.250 --> 00:08:17.208 align:center
с целыми зернами.

00:08:17.708 --> 00:08:19.000 align:center
А… Я уже пообедал.

00:08:19.500 --> 00:08:20.625 align:center
Хорошо.

00:08:23.000 --> 00:08:28.625 align:center
Что ж… Мы нашли следы экскрементов
и крови под ногтем Лисбет.

00:08:30.500 --> 00:08:35.000 align:center
И анализы совпадают с твоей группой
крови, так что мы возьмем у тебя образец

00:08:35.083 --> 00:08:36.500 align:center
-ДНК.
-Нет.

00:08:38.083 --> 00:08:40.333 align:center
Мы с Лисбет любили игры с подчинением.

00:08:43.666 --> 00:08:45.208 align:center
Она трахала меня пальцами.

00:08:46.583 --> 00:08:47.416 align:center
Господи…

00:08:50.000 --> 00:08:51.500 align:center
Я по ней скучаю, Харри.

00:08:54.541 --> 00:08:55.375 align:center
Не понимаю.

00:09:00.708 --> 00:09:01.541 align:center
Прости.

00:09:01.625 --> 00:09:02.666 align:center
Ничего.

00:09:04.500 --> 00:09:06.541 align:center
-Ты по кому-то скучаешь?
-С чего ты решил?

00:09:06.625 --> 00:09:07.541 align:center
Взгляд такой.

00:09:14.208 --> 00:09:17.000 align:center
По маме, по Эллен, моей коллеге…

00:09:18.500 --> 00:09:19.666 align:center
По Ракель, моей девушке.

00:09:19.750 --> 00:09:21.541 align:center
А вы разве не расстались?

00:09:21.625 --> 00:09:27.250 align:center
Я не знаю, она пытается… Ну… Я пытаюсь
как-то вернуть ее.

00:09:27.875 --> 00:09:28.708 align:center
Ясно.

00:09:30.791 --> 00:09:32.166 align:center
Она хочет тебя бросить?

00:09:39.166 --> 00:09:40.625 align:center
Тут всё дело в том, что…

00:09:43.416 --> 00:09:44.833 align:center
Она хочет меня изменить.

00:09:47.875 --> 00:09:53.791 align:center
Знаешь, что… Давай я приглашу тебя…
и твою подругу…

00:09:55.041 --> 00:09:55.875 align:center
На премьеру.

00:09:56.791 --> 00:09:57.625 align:center
Куда?

00:09:57.708 --> 00:10:02.083 align:center
«Пигмалион» – это по греческому мифу,
где скульптор безумно влюбляется в

00:10:02.166 --> 00:10:03.916 align:center
созданное им самим изваяние.

00:10:05.416 --> 00:10:06.833 align:center
Так что, может…

00:10:09.791 --> 00:10:13.625 align:center
Твоя девушка увидит, что бывает, когда
пытаешься кого-то изменить.

00:10:13.708 --> 00:10:15.708 align:center
Ну да… И это не работает?

00:10:15.791 --> 00:10:18.666 align:center
Харри, у всех моих спектаклей всегда
хэппи-энды.

00:10:20.625 --> 00:10:21.958 align:center
Мой жизненный принцип.

00:10:44.625 --> 00:10:47.958 align:center
Привет, вы позвонили на телефон Эллен.
Оставьте сообщение.

00:10:48.041 --> 00:10:52.041 align:center
Ты же… всё понимаешь. Что происходит?

00:10:53.833 --> 00:10:54.958 align:center
Почему он…

00:10:58.375 --> 00:11:03.125 align:center
Выбирает такие неочевидные локации?
Почему не насилует жертв?

00:11:06.291 --> 00:11:08.125 align:center
И что значат эти пентаграммы?

00:11:09.708 --> 00:11:10.833 align:center
А бриллианты?

00:11:11.875 --> 00:11:12.708 align:center
И пальцы?

00:11:14.291 --> 00:11:15.125 align:center
Кассета?

00:11:17.416 --> 00:11:20.708 align:center
Мне поступило неожиданное… предложение.

00:11:22.708 --> 00:11:23.625 align:center
Что ты думаешь?

00:11:25.000 --> 00:11:26.250 align:center
Здесь не хватает трех тысяч.

00:11:26.333 --> 00:11:29.833 align:center
Нам не нужны ножи, только огнестрелы.
Как у всех остальных.

00:11:37.833 --> 00:11:40.958 align:center
Почему такие, как мы с тобой… всегда
кому-то…

00:11:43.416 --> 00:11:44.250 align:center
Должны?

00:12:18.666 --> 00:12:19.875 align:center
Да, принц?

00:12:20.375 --> 00:12:21.916 align:center
Это в последний раз.

00:12:23.000 --> 00:12:24.916 align:center
Услышал? Больше никогда.

00:12:44.125 --> 00:12:46.125 align:center
-Привет.
-И тебе.

00:12:49.916 --> 00:12:52.833 align:center
Не хочешь выйти из тьмы к свету вместе со
мной?

00:13:05.125 --> 00:13:08.208 align:center
Ты – самое красивое создание, которое я
здесь видел.

00:13:24.958 --> 00:13:27.916 align:center
Давно у тебя… такого не было, да?

00:13:28.416 --> 00:13:29.875 align:center
Может и никогда.

00:13:30.458 --> 00:13:34.166 align:center
Ну да. Так давай познакомимся поближе.

00:13:35.791 --> 00:13:36.750 align:center
Давно ты один?

00:13:43.583 --> 00:13:44.416 align:center
О…

00:13:46.375 --> 00:13:47.333 align:center
Разбитое сердце?

00:13:52.125 --> 00:13:52.958 align:center
Как его звали?

00:13:58.291 --> 00:13:59.125 align:center
Ларс.

00:14:04.958 --> 00:14:05.958 align:center
Закрой глаза.

00:14:50.833 --> 00:14:51.750 align:center
Иди к папочке.

00:15:00.458 --> 00:15:03.416 align:center
Эй, слушай… так ничего не выйдет.

00:15:04.541 --> 00:15:05.375 align:center
Так что…

00:15:07.583 --> 00:15:08.916 align:center
Может, поехали ко мне?

00:15:09.625 --> 00:15:10.458 align:center
Да.

00:15:14.791 --> 00:15:15.875 align:center
Меня зовут Джордж.

00:15:16.750 --> 00:15:18.458 align:center
-А меня…
-Том.

00:15:21.625 --> 00:15:22.458 align:center
Том Волер.

00:15:26.416 --> 00:15:28.375 align:center
Но… откуда ты…

00:15:29.708 --> 00:15:30.958 align:center
Видел тебя в газетах.

00:15:32.291 --> 00:15:34.166 align:center
Ты расследуешь эти убийства.

00:15:41.291 --> 00:15:42.125 align:center
Так…

00:15:45.291 --> 00:15:51.041 align:center
Твой маленький грязный секрет останется
при мне, Том.

00:16:08.208 --> 00:16:09.041 align:center
Ты…

00:16:14.041 --> 00:16:17.083 align:center
Я фантазировал о том, что сделаю с
тобой в туалете.

00:16:19.375 --> 00:16:20.291 align:center
Начнем с этого?

00:16:26.250 --> 00:16:27.083 align:center
Пойдем.

00:16:27.750 --> 00:16:28.750 align:center
Собаку оставь.

00:16:34.166 --> 00:16:35.000 align:center
Ждать.

00:18:35.500 --> 00:18:36.833 align:center
Харри, смотри на меня.

00:18:38.166 --> 00:18:39.291 align:center
Не больше двух.

00:18:42.625 --> 00:18:44.750 align:center
-Не больше двух.
-Пять.

00:18:47.250 --> 00:18:48.791 align:center
Ты и есть проблема.

00:18:49.583 --> 00:18:50.541 align:center
Не больше двух.

00:18:52.333 --> 00:18:54.166 align:center
Я хочу, чтоб ты вернулся к нам.

00:18:54.916 --> 00:18:57.916 align:center
Цени возможность, которая и так очень
редко дается таким, как мы.

00:18:58.000 --> 00:19:01.916 align:center
Мы в ста пятидесяти метрах, двигаемся по
направлению к Майорстуэн.

00:19:09.500 --> 00:19:13.458 align:center
Яйца сворачиваются при нагревании,
с кровью происходит то же самое.

00:19:23.458 --> 00:19:24.291 align:center
Пять.

00:19:25.791 --> 00:19:27.333 align:center
Красная звезда…

00:19:27.416 --> 00:19:28.250 align:center
Пять.

00:19:28.333 --> 00:19:31.291 align:center
Красный бриллиант в форме звезды.

00:19:34.541 --> 00:19:37.083 align:center
Я видел сон о Камилле Лоэн и этом
бриллианте.

00:19:37.166 --> 00:19:38.875 align:center
Ты и есть проблема.

00:19:39.500 --> 00:19:45.500 align:center
Пентаграмма – это древний религиозный
символ.

00:19:45.583 --> 00:19:47.458 align:center
-Ей отрезали палец.
-Ее убили около пяти.

00:19:47.541 --> 00:19:50.125 align:center
Красный бриллиант в форме звезды.

00:19:50.208 --> 00:19:52.125 align:center
Ты и есть проблема.

00:19:52.208 --> 00:19:53.083 align:center
Ее убили около пяти.

00:19:53.166 --> 00:19:55.708 align:center
Это произошло между без пяти пять и…

00:19:55.791 --> 00:19:56.750 align:center
Мансарда, пятый этаж.

00:19:56.833 --> 00:19:58.500 align:center
-Пять.
-…Укажет вам путь.

00:19:58.583 --> 00:19:59.500 align:center
Скорость сбавь!

00:20:03.333 --> 00:20:07.875 align:center
Когда пентаграмма перевернута наоборот,
то есть, эти два конца смотрят вверх,

00:20:07.958 --> 00:20:13.791 align:center
здесь речь уже идет о темном и
демоническом.

00:20:14.666 --> 00:20:17.833 align:center
Это произошло между без пяти пять и…

00:20:17.916 --> 00:20:21.000 align:center
Красный бриллиант в форме звезды.

00:20:21.083 --> 00:20:22.958 align:center
Красная звезда…

00:20:27.416 --> 00:20:30.791 align:center
Красный бриллиант в форме звезды.

00:20:34.875 --> 00:20:38.333 align:center
-Цени возможность, которая и так очень
-Пять.

00:20:38.416 --> 00:20:41.041 align:center
Пентаграмма – это…

00:20:43.625 --> 00:20:47.416 align:center
редко дается таким как мы…

00:20:52.000 --> 00:20:55.250 align:center
Красный бриллиант в форме звезды.

00:21:00.291 --> 00:21:02.333 align:center
Ты и есть проблема.

00:21:03.166 --> 00:21:06.208 align:center
Красный бриллиант в форме звезды.

00:21:14.458 --> 00:21:16.458 align:center
Пять. Пять.

00:21:18.166 --> 00:21:19.000 align:center
Пять.

00:21:25.458 --> 00:21:27.041 align:center
ПОЛИЦИЯ

00:21:27.125 --> 00:21:31.083 align:center
Шесть утра в столице, в эфире новости.
У полиции до сих пор нет зацепок

00:21:31.166 --> 00:21:34.875 align:center
в деле о серии убийств и исчезновении
в Осло. Представительница

00:21:34.958 --> 00:21:36.291 align:center
-Доброе утро.
-Доброе.

00:21:36.375 --> 00:21:39.041 align:center
Партии прогресса Анвор Илен заявляет, что
полиции необходимо предоставить

00:21:39.125 --> 00:21:41.125 align:center
-Спасибо.
-расширенные полномочия.

00:21:42.541 --> 00:21:44.416 align:center
Пока полиция не может получить разрешение

00:21:44.500 --> 00:21:46.916 align:center
-на оружие, они бессильны, а граждане
-Проходите сюда.

00:21:47.000 --> 00:21:48.708 align:center
-Беззащитны.
-Да.

00:22:01.250 --> 00:22:04.458 align:center
Какого хрена ты тут, Волер? Это же место
преступления.

00:22:06.333 --> 00:22:08.083 align:center
Здесь уже полгорода побывало.

00:22:12.875 --> 00:22:14.750 align:center
Убийство на почве ненависти?

00:22:14.833 --> 00:22:18.041 align:center
Нет, с сексуальным подтекстом.

00:22:19.458 --> 00:22:21.000 align:center
Он был из квир-сообщества.

00:22:48.791 --> 00:22:49.625 align:center
Алло.

00:22:50.708 --> 00:22:57.625 align:center
Да, я просто хотела… поблагодарить за
приглашение. И сказать… Что я не пойду.

00:23:02.125 --> 00:23:03.083 align:center
Ты бросил пить?

00:23:04.416 --> 00:23:05.250 align:center
Да.

00:23:09.166 --> 00:23:16.083 align:center
Я бы хотела думать, что… ты сделал
это ради меня… или Олега. Но это не так.

00:23:19.583 --> 00:23:21.125 align:center
Это из-за убийства, да?

00:23:22.916 --> 00:23:25.583 align:center
Только это может заставить тебя
бросить пить.

00:23:34.166 --> 00:23:35.166 align:center
Я скучаю по тебе.

00:23:43.125 --> 00:23:43.958 align:center
Харри?

00:23:47.166 --> 00:23:48.208 align:center
Ты меня слышишь?

00:23:51.458 --> 00:23:55.541 align:center
Привет, Беата. Нарисуй пентаграмму
на листе формата фолио. 72 градуса

00:23:55.625 --> 00:24:00.000 align:center
между лучами. И включи проектор в
конференц-зале. Я буду через пять минут.

00:24:02.750 --> 00:24:04.416 align:center
-Готово?
-Да.

00:24:04.500 --> 00:24:05.458 align:center
Дай мне секунду.

00:24:13.666 --> 00:24:16.125 align:center
Эй, Харри, ты проведешь несколько
допросов.

00:24:16.208 --> 00:24:17.625 align:center
Мне не до этого.

00:24:19.916 --> 00:24:21.250 align:center
Что ты опять придумал?

00:24:23.208 --> 00:24:26.208 align:center
Проверяю, не увлекается ли наш убийца
кельтикой.

00:24:26.291 --> 00:24:27.750 align:center
Какой кельтикой?

00:24:34.833 --> 00:24:35.958 align:center
Проектор поближе.

00:24:39.166 --> 00:24:40.000 align:center
Ты что, пил?

00:24:41.708 --> 00:24:42.583 align:center
Кельты всегда…

00:24:43.458 --> 00:24:47.958 align:center
Кельты всегда использовали пентаграммы,
чтобы найти лучшее место для собора.

00:24:48.041 --> 00:24:51.916 align:center
На этой записи он говорил, что
лучи звезды укажут нам путь. Смотри.

00:24:52.000 --> 00:24:56.750 align:center
Камилла Лоэн, Лисбет Барли, Барбара
Свендссен.

00:24:57.916 --> 00:24:59.458 align:center
На эту карту он опирается.

00:25:06.083 --> 00:25:07.000 align:center
Понимаете?

00:25:10.833 --> 00:25:11.666 align:center
Будет больше.

00:25:14.958 --> 00:25:19.458 align:center
Это простой код. Мы должны были сразу
догадаться. Он нам всё сказал. Отмечал

00:25:19.541 --> 00:25:25.041 align:center
каждую жертву красным бриллиантом.
Какой формы?

00:25:25.125 --> 00:25:26.375 align:center
Э, пятиконечной.

00:25:27.000 --> 00:25:31.625 align:center
Он отрезал один из пяти пальцев каждой
из своих жертв. Убийства и исчезновение

00:25:31.708 --> 00:25:35.916 align:center
происходили три недели подряд, всегда в
пятницу, среду и в понедельник.

00:25:36.000 --> 00:25:38.708 align:center
-Сколько между ними дней?
-Пять.

00:25:38.791 --> 00:25:40.291 align:center
-Во сколько?
-Около пяти.

00:25:40.375 --> 00:25:44.000 align:center
Он диктует нам код. Это простое число.
Пять. Жертвы выбирались, казалось бы,

00:25:44.083 --> 00:25:47.916 align:center
случайным образом по адресам, но у них
есть… нечто общее.

00:25:49.458 --> 00:25:51.708 align:center
И это не цифра, а кое-что… другое.

00:25:51.791 --> 00:25:53.875 align:center
-Пятый этаж.
-Пятый этаж.

00:25:53.958 --> 00:25:57.791 align:center
Но почему пять? Это что, число дьявола
какое-то?

00:25:58.375 --> 00:26:04.375 align:center
Да, очень распространенное в…
ведьмовстве, сатанизме, черной магии.

00:26:05.041 --> 00:26:09.541 align:center
У людей пять чувств, пять фаз в жизни,
в акупунктуре есть…

00:26:12.750 --> 00:26:16.000 align:center
Главный паттерн убийцы вот в чем.
Он нарисовал пентаграмму… и наложил ее

00:26:16.083 --> 00:26:18.958 align:center
на карту города так, чтобы ее
лучи указывали на места убийств, а

00:26:19.041 --> 00:26:22.083 align:center
потом просто выжидал. Нужный день,
нужное время. Оделся, как курьер.

00:26:22.166 --> 00:26:29.083 align:center
Поехал на Уллевол, позвонил на
пятый этаж. И ему ответила Камилла Лоэн.

00:26:32.875 --> 00:26:37.791 align:center
Но что с Лисбет Барли? Ее забрали прямо с
улицы. Он не знал, где именно она живет.

00:26:37.875 --> 00:26:42.166 align:center
Это было не совсем на улице, он стоял
в коридоре и ждал, пока лифт спустится с

00:26:42.250 --> 00:26:44.958 align:center
пятого.
А потом он пошел за ней на улицу, где…

00:26:45.041 --> 00:26:47.958 align:center
В любом случае, жертвы случайные,
дело именно в местах. Если… Если бы

00:26:48.041 --> 00:26:50.958 align:center
Вилли Барли спускался на лифте в
тот день, то жертвой стал бы он,

00:26:51.041 --> 00:26:54.750 align:center
а не его жена. Теперь у нас есть ответ не
только на то, где именно будут следующие

00:26:54.833 --> 00:26:56.833 align:center
убийства, теперь… Мы знаем, когда.

00:27:01.416 --> 00:27:03.750 align:center
Если пять дней между всеми убийствами…

00:27:03.833 --> 00:27:05.416 align:center
-В субботу.
-Завтра.

00:27:05.916 --> 00:27:10.500 align:center
И он работает точно, как часы. Так что
следующее убийство будет где-то здесь. В

00:27:10.583 --> 00:27:12.375 align:center
общежитии в Кампене.

00:27:13.000 --> 00:27:14.500 align:center
Я подготовлю команду на задание.

00:27:14.583 --> 00:27:17.500 align:center
Нет. Мы больше не можем рисковать
утечкой. Том с Дельтой проверят

00:27:17.583 --> 00:27:21.000 align:center
общежитие, а мы с Беатой пойдем на
пятый адрес.

00:27:21.541 --> 00:27:22.375 align:center
Говорите.

00:27:22.458 --> 00:27:26.375 align:center
Мы на месте. Кроватей очень много,
но студенты почти все на каникулах.

00:27:26.458 --> 00:27:27.625 align:center
И пятого этажа нет.

00:27:27.708 --> 00:27:32.250 align:center
А здесь просто кирпичный дом неподалеку
от станции. И пятого этажа тоже нет.

00:27:32.750 --> 00:27:35.416 align:center
Принято. Зайдем внутрь и посмотрим,
что там.

00:27:40.958 --> 00:27:41.791 align:center
Вы к кому?

00:27:42.583 --> 00:27:43.416 align:center
Здравствуйте.

00:27:43.500 --> 00:27:45.958 align:center
Привет. Мы из полиции. Хотим задать
вам пару вопросов.

00:27:46.041 --> 00:27:46.875 align:center
Мне?

00:27:46.958 --> 00:27:50.625 align:center
Согласно хроникам градостроения, здание
построили в тридцатые годы как

00:27:50.708 --> 00:27:53.500 align:center
тубдиспансер. А потом переделали под
общежитие.

00:28:02.375 --> 00:28:04.458 align:center
А, это мой сыночек.

00:28:05.708 --> 00:28:08.833 align:center
-Да… Что ж… Да, вы, наверное, слышали про
-Ваш чай.

00:28:08.916 --> 00:28:09.750 align:center
Спасибо.

00:28:09.833 --> 00:28:13.166 align:center
Убийства женщин в последние три недели?

00:28:14.041 --> 00:28:19.000 align:center
Да, ну а как же. Я слышала об этом,
но статьи такие я не читаю.

00:28:19.083 --> 00:28:23.708 align:center
Мы подозреваем, что орудует серийный
убийца, и что его следующая жертва может

00:28:23.791 --> 00:28:25.708 align:center
быть в этом самом доме, так что…

00:28:29.375 --> 00:28:33.583 align:center
Ну в общем… Сможете попросить сына
побыть с вами завтра? Или даже лучше

00:28:33.666 --> 00:28:35.833 align:center
езжайте к нему.

00:28:38.125 --> 00:28:39.500 align:center
Но он живет заграницей.

00:28:41.000 --> 00:28:42.083 align:center
Это всё усложняет.

00:28:43.083 --> 00:28:46.583 align:center
Может… кто-то из наших коллег
навестит вас завтра?

00:28:46.666 --> 00:28:50.375 align:center
Да, звучит отлично. Я не поняла… А что
должно произойти завтра?

00:28:50.458 --> 00:28:51.916 align:center
Надеюсь, что ничего.

00:29:00.208 --> 00:29:01.041 align:center
Спасибо.

00:29:02.125 --> 00:29:05.750 align:center
Ты правда собирался сказать ей, что она
может завтра умереть?

00:29:14.250 --> 00:29:17.000 align:center
Не быть таким прямолинейным иногда бывает
полезно.

00:29:17.083 --> 00:29:21.000 align:center
-Эллен тоже так говорила.
-Мм, так ты об этом слышал? Как здорово.

00:29:21.916 --> 00:29:24.250 align:center
Мне разговаривать никогда не нравилось.

00:29:27.333 --> 00:29:31.583 align:center
Ее убили выстрелом в упор. В этом не
было мотива. Пуля прошла прямо в ее

00:29:31.666 --> 00:29:33.083 align:center
мозг, так что…

00:29:53.916 --> 00:29:55.000 align:center
-Здорова.
-Привет.

00:29:55.083 --> 00:29:55.916 align:center
Что нового?

00:29:56.666 --> 00:29:58.208 align:center
Кажется, я разгадал код.

00:29:59.916 --> 00:30:00.750 align:center
Но…

00:30:03.291 --> 00:30:04.125 align:center
Но что?

00:30:05.750 --> 00:30:06.583 align:center
В общем…

00:30:08.416 --> 00:30:11.291 align:center
Я будто читаю слова, но не понимаю их
значений.

00:30:11.375 --> 00:30:12.416 align:center
Это как?

00:30:12.500 --> 00:30:15.125 align:center
Например, почему он прячет одну из жертв.

00:30:16.833 --> 00:30:20.958 align:center
Эм… Да, и он отрезает жертвам палец на
левой руке по порядку, то есть…

00:30:21.041 --> 00:30:24.791 align:center
Указательный, потом средний, потом
безымянный палец.

00:30:25.791 --> 00:30:27.125 align:center
Очень последовательно.

00:30:28.000 --> 00:30:30.000 align:center
Но почему он не начал с большого?

00:30:38.416 --> 00:30:41.708 align:center
Коды – как женщины. Разгадай их, пока они
не разгадали тебя.

00:30:41.791 --> 00:30:42.791 align:center
Ты уже говорил.

00:30:43.291 --> 00:30:45.833 align:center
Хорошую мысль и повторить не грех,
так что…

00:30:55.333 --> 00:30:57.083 align:center
Я должна кое в чем признаться.

00:30:57.166 --> 00:30:58.000 align:center
ПРАГА

00:30:58.083 --> 00:30:58.916 align:center
Слушаю.

00:31:01.291 --> 00:31:03.083 align:center
Обещай, что не будешь злиться.

00:31:04.083 --> 00:31:06.291 align:center
-Я серьезно!
-Я не могу это обещать.

00:31:09.583 --> 00:31:10.416 align:center
Я беременна.

00:31:17.750 --> 00:31:18.583 align:center
Я…

00:31:26.000 --> 00:31:28.500 align:center
Пожалуйста, только не молчи.

00:31:37.541 --> 00:31:38.791 align:center
Съезди к моей матери.

00:31:39.333 --> 00:31:40.166 align:center
Что?

00:31:40.250 --> 00:31:43.000 align:center
Ты всегда гадала, что я делаю, когда
уезжаю.

00:31:46.416 --> 00:31:47.666 align:center
Я езжу к моей матери.

00:31:49.041 --> 00:31:51.958 align:center
У тебя мама живет в этом городе?

00:31:52.458 --> 00:31:53.875 align:center
Люблю тебя, моя дорогая.

00:31:55.500 --> 00:31:56.333 align:center
Что?

00:31:59.250 --> 00:32:04.208 align:center
Но раз уж ты теперь носишь нашего
ребенка, ты должна знать…

00:32:05.750 --> 00:32:06.958 align:center
…чем я занимаюсь.

00:32:09.208 --> 00:32:10.625 align:center
Какой я на самом деле.

00:32:40.291 --> 00:32:41.208 align:center
Что ты делаешь?

00:32:59.916 --> 00:33:00.916 align:center
Растворимый кофе?

00:33:03.083 --> 00:33:05.208 align:center
Точно не хочешь чего-нибудь получше?

00:33:05.791 --> 00:33:08.083 align:center
Да, спасибо, но… Мне нравится.

00:33:09.833 --> 00:33:11.541 align:center
Не вижу смысла тратить время.

00:33:13.208 --> 00:33:16.291 align:center
Нет. Это про твою жизнь в целом.

00:33:23.958 --> 00:33:28.583 align:center
Вот, Харри, настоящий кофе, гораздо лучше
растворимого…

00:33:30.541 --> 00:33:32.333 align:center
Мы варили такой же на ферме.

00:33:41.583 --> 00:33:43.125 align:center
Мне запрещают двигаться.

00:33:46.750 --> 00:33:49.375 align:center
-Что?
-Когда мы спим с Андерсом.

00:33:51.291 --> 00:33:54.375 align:center
Мне нельзя двигаться, и я не издаю ни
единого звука.

00:33:54.958 --> 00:33:58.500 align:center
Он говорит, у него падает, когда он
видит, что я возбуждена.

00:34:01.041 --> 00:34:03.083 align:center
Но желание ведь так трудно скрыть.

00:34:06.666 --> 00:34:07.500 align:center
Харри.

00:34:09.083 --> 00:34:10.958 align:center
Мне нравится смотреть на тебя.

00:34:13.416 --> 00:34:14.708 align:center
И нравится, когда ты…

00:34:16.375 --> 00:34:17.458 align:center
…смотришь на меня.

00:34:22.583 --> 00:34:23.416 align:center
Я…

00:34:26.416 --> 00:34:27.291 align:center
Я не могу.

00:34:31.166 --> 00:34:33.500 align:center
Не знаю, что ты там себе придумала, но…

00:34:35.250 --> 00:34:36.083 align:center
Это не так.

00:34:37.375 --> 00:34:39.583 align:center
Э… Ты одно сплошное клише.

00:34:42.791 --> 00:34:44.291 align:center
Да, я такая же.

00:34:54.833 --> 00:34:55.666 align:center
Это Ракель?

00:35:01.583 --> 00:35:03.958 align:center
Боже, как же это очевидно. Что говорит?

00:35:08.416 --> 00:35:11.666 align:center
Спрашивает, можно ли пойти со мной в
театр на премьеру.

00:35:14.583 --> 00:35:17.041 align:center
ОЛЕГ
ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК

00:35:18.916 --> 00:35:20.166 align:center
Прости, мне надо…

00:35:21.583 --> 00:35:24.333 align:center
У вас одно новое сообщение.

00:35:24.416 --> 00:35:26.083 align:center
Получено в шесть сорок пять.

00:35:27.250 --> 00:35:32.125 align:center
Э… Ну, это было вообще ничего. А ты когда
вернешься?

00:35:46.125 --> 00:35:46.958 align:center
Привет.

00:35:53.833 --> 00:35:54.916 align:center
Как ты меня нашел?

00:35:56.250 --> 00:35:57.500 align:center
Было несложно.

00:36:00.166 --> 00:36:01.000 align:center
Почему ты тут?

00:36:03.416 --> 00:36:04.250 align:center
А ты почему?

00:36:17.458 --> 00:36:18.458 align:center
Тебе понравилось?

00:36:22.166 --> 00:36:24.541 align:center
Не понимаю, почему вам с папой нравится.

00:36:26.875 --> 00:36:28.333 align:center
Ты это хотел выяснить?

00:36:33.291 --> 00:36:34.791 align:center
Тебе кто-нибудь нравится?

00:36:36.916 --> 00:36:37.750 align:center
А она что?

00:36:39.791 --> 00:36:41.500 align:center
Такая же штука и с алкоголем.

00:36:42.958 --> 00:36:43.791 align:center
Всё классно.

00:36:46.750 --> 00:36:48.125 align:center
Но в это же время…

00:36:50.500 --> 00:36:52.333 align:center
…очень опасно для таких, как я.

00:36:53.708 --> 00:36:54.541 align:center
И ты.

00:36:58.000 --> 00:36:58.833 align:center
Эм…

00:37:04.541 --> 00:37:07.250 align:center
Я просто хочу сказать, что…

00:37:12.208 --> 00:37:15.208 align:center
Это разрушило мою жизнь сильнее, чем всё
остальное.

00:37:16.750 --> 00:37:18.125 align:center
И вот вы познакомились.

00:37:20.875 --> 00:37:22.000 align:center
Остановись на этом.

00:37:23.375 --> 00:37:24.458 align:center
Остановись, ладно?

00:37:25.916 --> 00:37:28.250 align:center
А что, если я не смогу остановиться, а?

00:37:33.791 --> 00:37:36.750 align:center
Если ты… не будешь пить…

00:37:39.500 --> 00:37:40.333 align:center
То и я брошу.

00:37:49.791 --> 00:37:50.791 align:center
У меня есть идея.

00:37:55.583 --> 00:37:59.750 align:center
Если вы с мамой сойдетесь, я больше
не буду пить.

00:38:15.708 --> 00:38:18.416 align:center
СТУДЕНЧЕСКОЕ ОБЩЕЖИТИЕ

00:38:18.500 --> 00:38:20.083 align:center
Я не ставил микрофоны.

00:38:21.166 --> 00:38:23.166 align:center
Нам не нужен звук, главное увидеть.

00:38:23.250 --> 00:38:27.541 align:center
Да, сигнала тоже нет, так что я не смог
установить дополнительные камеры у

00:38:27.625 --> 00:38:28.458 align:center
лифтов.

00:38:30.916 --> 00:38:34.791 align:center
Всем проживающим сообщили, что надо
запереть двери и не открывать с

00:38:34.875 --> 00:38:36.125 align:center
-Да.
-четырех до шести?

00:38:36.208 --> 00:38:37.041 align:center
Все в порядке?

00:38:37.625 --> 00:38:42.166 align:center
Да. Мы перекроем всё еще до пяти. Всего
двадцать четыре. Оружие, противогазы,

00:38:42.250 --> 00:38:44.916 align:center
газовые шашки. Начнем по сигналу из
автобуса.

00:38:46.041 --> 00:38:49.250 align:center
Нам надо лишь чтобы он постучал
или попробовал войти.

00:38:50.875 --> 00:38:52.708 align:center
Пока просто ждем до пяти часов.

00:38:57.583 --> 00:39:00.875 align:center
Привет, насчет завтра, я могу заехать за
тобой в шесть?

00:39:01.375 --> 00:39:02.208 align:center
Отлично.

00:39:03.875 --> 00:39:05.208 align:center
Что ты наденешь?

00:39:05.291 --> 00:39:10.083 align:center
Э, ну, я думал насчет костюма. Например,
того норвежского костюмчика с карнавала.

00:39:10.166 --> 00:39:13.125 align:center
-Темного.
-Да, только такие у тебя и есть.

00:39:13.208 --> 00:39:15.041 align:center
Ну, значит, с костюмом решено.

00:39:15.833 --> 00:39:16.666 align:center
Хорошо.

00:39:19.250 --> 00:39:20.458 align:center
Послушай, я…

00:39:23.625 --> 00:39:24.458 align:center
Что?

00:39:25.500 --> 00:39:29.583 align:center
Э, я согласилась потому что я… Я хочу
с тобой поговорить, но… Хотела…

00:39:29.666 --> 00:39:32.291 align:center
сделать это лично.

00:39:38.166 --> 00:39:39.000 align:center
Хорошо.

00:39:41.583 --> 00:39:44.125 align:center
Да. Но это личный разговор.

00:39:47.083 --> 00:39:48.041 align:center
Ага. Пока.

00:39:48.125 --> 00:39:48.958 align:center
Пока.

00:40:08.875 --> 00:40:09.708 align:center
Как дела?

00:40:09.791 --> 00:40:12.458 align:center
Спецназ наготове вокруг здания еще с
прошлой ночи.

00:40:12.541 --> 00:40:14.958 align:center
Только жители входили и выходили,
так что…

00:40:15.041 --> 00:40:19.208 align:center
У девушки в триста третьей какой-то
парень, но охранник говорит, что они

00:40:19.291 --> 00:40:21.000 align:center
встречаются. Мы все наготове.

00:40:26.458 --> 00:40:27.416 align:center
Чай почти готов.

00:40:27.500 --> 00:40:28.416 align:center
Спасибо.

00:40:28.916 --> 00:40:31.041 align:center
-Любите чай?
-Да, обожаю чай.

00:40:31.125 --> 00:40:32.166 align:center
И я.

00:40:33.458 --> 00:40:38.083 align:center
ПРИВЕТСТВУЕМ В ОСЛО

00:40:48.541 --> 00:40:51.416 align:center
Каким было детство вашего сына?

00:40:51.500 --> 00:40:53.625 align:center
Счастливым, радостным, или…?

00:40:54.125 --> 00:40:56.166 align:center
Он не жил со мной, пока рос.

00:40:57.750 --> 00:40:59.750 align:center
Я забеременела в пятнадцать лет.

00:41:01.125 --> 00:41:03.291 align:center
Да… Был большой скандал.

00:41:05.916 --> 00:41:07.833 align:center
И моего мальчика забрали у меня.

00:41:08.500 --> 00:41:09.333 align:center
Но…

00:41:10.833 --> 00:41:11.958 align:center
Что вы чувствовали?

00:41:13.083 --> 00:41:14.708 align:center
Вы ведь были очень молоды…

00:41:16.000 --> 00:41:19.208 align:center
И вот у вас забирают собственного
ребенка…

00:41:20.833 --> 00:41:24.958 align:center
У меня никто не спрашивал. Они так
сказали, но выбор ведь есть всегда,

00:41:25.041 --> 00:41:29.583 align:center
всегда. Я подвела его. Я это знаю, как
и он.

00:41:33.833 --> 00:41:34.833 align:center
А где он работает?

00:41:34.916 --> 00:41:39.750 align:center
Где-то заграницей. Да… Он говорил, что
импортирует какие-то товары из Восточной

00:41:39.833 --> 00:41:43.958 align:center
Европы и дела идут на лад. Всем назло.
Но так было не всегда. Если вам

00:41:44.041 --> 00:41:47.541 align:center
интересно, поищите сами.

00:41:48.708 --> 00:41:51.500 align:center
То, что когда-то было плохо, ничего не
значит.

00:41:52.250 --> 00:41:54.250 align:center
Люди меняются, и меняют свою жизнь.

00:41:54.333 --> 00:41:57.708 align:center
Надеюсь на это. Он не очень-то
любит болтать о самом себе. Но кажется,

00:41:57.791 --> 00:42:01.083 align:center
влюбился в одну девушку. Он… сказал
по телефону, что у него есть новости.

00:42:01.166 --> 00:42:05.541 align:center
Но хотел рассказать мне лично.

00:42:06.375 --> 00:42:08.333 align:center
Лично? Он что, приедет?

00:42:08.416 --> 00:42:12.666 align:center
Да, он приезжает сегодня. Сначала идет
на встречу, так что он заночует в

00:42:12.750 --> 00:42:14.833 align:center
городе до завтра. А потом обратно.

00:42:14.916 --> 00:42:15.916 align:center
Куда?

00:42:16.000 --> 00:42:16.833 align:center
В Прагу.

00:42:39.625 --> 00:42:42.291 align:center
Уже намного больше пяти. Вряд ли
он появится.

00:42:45.666 --> 00:42:47.041 align:center
Что, если он уже здесь?

00:42:50.875 --> 00:42:53.541 align:center
А кто-то видел… парень из триста третьей
вышел?

00:42:53.625 --> 00:42:54.583 align:center
Нет…

00:42:58.083 --> 00:42:59.291 align:center
Проверить триста третью.

00:42:59.375 --> 00:43:01.500 align:center
Я… не думаю, что это необходимо.

00:43:01.583 --> 00:43:02.416 align:center
Сейчас же.

00:43:05.583 --> 00:43:07.333 align:center
Альфа, Чарли два, входите. Прием.

00:43:07.416 --> 00:43:09.875 align:center
-Чарли два.
-Ломайте триста третью.

00:43:09.958 --> 00:43:12.000 align:center
Принято, ломаем триста третью.

00:43:35.833 --> 00:43:37.875 align:center
Полиция, руки вверх!

00:43:40.833 --> 00:43:44.958 align:center
Проверили триста третью. Парень с
девушкой, без оружия. Голые и очень…

00:43:45.041 --> 00:43:45.916 align:center
живые.

00:43:47.583 --> 00:43:48.416 align:center
Черт!

00:43:50.083 --> 00:43:53.208 align:center
Пусть одеваются, а вы все на позиции,
Чарли два.

00:43:53.291 --> 00:43:54.250 align:center
Принято.

00:43:57.875 --> 00:44:00.916 align:center
Кто это? Кто-то зашел только что и пошел
к лифтам.

00:44:01.000 --> 00:44:04.625 align:center
Альфа, всем отрядам. Объект возможно на
лестнице. Готовьтесь.

00:44:05.416 --> 00:44:08.208 align:center
МАРИУС ВЕЛАНД
40

00:44:36.541 --> 00:44:39.791 align:center
Возможный объект в зоне отряда Браво два.

00:44:51.208 --> 00:44:55.541 align:center
Возможный объект кладет руку в карман,
может быть вооружен, не вижу руку.

00:45:00.208 --> 00:45:01.041 align:center
Начали.

00:45:06.375 --> 00:45:08.708 align:center
Мы вооружены! Ни с места!

00:45:09.208 --> 00:45:10.833 align:center
-Быстро на пол!
-Вы что?

00:45:10.916 --> 00:45:11.916 align:center
Спокойно!

00:45:12.000 --> 00:45:13.250 align:center
Мордой в пол, быстро!

00:45:14.416 --> 00:45:16.875 align:center
Что у тебя в руке? Снимай рюкзак.

00:45:27.583 --> 00:45:28.500 align:center
Нет, это не он.

00:45:29.250 --> 00:45:30.083 align:center
Повтори?

00:45:30.166 --> 00:45:33.375 align:center
Двести пятая – это одна из тех, с кем… мы
не смогли связаться. Судя по

00:45:33.458 --> 00:45:36.708 align:center
этому списку, его зовут Одд Эйнар
Лиллебостад. Так что, простите, народ,

00:45:36.791 --> 00:45:40.041 align:center
но я полагаю, что Одд Эйнар Лиллебостад
вернулся домой.

00:45:44.625 --> 00:45:45.708 align:center
Точно мне посылка?

00:45:47.291 --> 00:45:49.500 align:center
М, ручка есть? Нет?

00:46:03.875 --> 00:46:06.833 align:center
Я так радуюсь, когда Мартин приезжает,
мне одиноко.

00:46:06.916 --> 00:46:10.833 align:center
Да. Представляю, как здесь может быть
пусто.

00:46:11.500 --> 00:46:15.916 align:center
Да, но Мартин приезжает довольно
часто, так что… мне грех жаловаться.

00:46:16.000 --> 00:46:19.000 align:center
Так он в последнее время частенько вас
навещает?

00:46:19.625 --> 00:46:23.958 align:center
Да, раз в неделю весь последний месяц.
Нет, думаю, даже чаще. Он приезжал

00:46:24.041 --> 00:46:28.833 align:center
каждый пятый день. В последний раз привез
мне в подарок эту брошь. Кажется, такие

00:46:28.916 --> 00:46:34.666 align:center
бриллианты бывают только в Праге и
нигде больше.

00:46:35.916 --> 00:46:40.333 align:center
«Привет! Я тут кое-что решил. Я еду
в Марокко вместе с Джорджем, моим новым

00:46:40.416 --> 00:46:44.833 align:center
другом. Мы будем жить у его родителей
в маленькой горной деревеньке Хассан.

00:46:44.916 --> 00:46:48.583 align:center
Связь там почти не ловит, так
что созвонимся, когда я вернусь.

00:46:48.666 --> 00:46:49.833 align:center
Мариус».

00:47:27.625 --> 00:47:34.625 align:center
ДЕБЮТ ЛИСБЕТ В ПИГМАЛИОНЕ

