WEBVTT

00:00:40.666 --> 00:00:42.291 align:center
П'ять.

00:00:43.708 --> 00:00:44.791 align:center
П'ять.

00:00:47.583 --> 00:00:48.958 align:center
П'ять.

00:01:38.000 --> 00:01:41.666 align:center
ЗА КНИГОЮ Ю НЕСБЕ
ГАРРІ ГОЛЕ

00:01:49.000 --> 00:01:51.708 align:center
-Це таксі Осло.
-З тобою в машині хтось є?

00:01:53.041 --> 00:01:55.250 align:center
Ні, лише я і найкраща група світу.

00:01:55.333 --> 00:01:59.708 align:center
The Doors — не найкраща група,
це найбільш переоцінена група.

00:02:01.416 --> 00:02:04.916 align:center
Ти скажеш щось хороше?
Інакше я кину слухавку.

00:02:06.625 --> 00:02:11.000 align:center
Альбом L.A. Woman
має гарні моменти.

00:02:11.083 --> 00:02:12.083 align:center
Чого тобі?

00:02:14.375 --> 00:02:15.375 align:center
Флунітразепам.

00:02:16.416 --> 00:02:17.625 align:center
Гарантований сон.

00:02:19.250 --> 00:02:20.083 align:center
Дякую.

00:02:21.791 --> 00:02:23.041 align:center
Гей…

00:02:24.291 --> 00:02:26.333 align:center
-Злам коду.
-Що?

00:02:26.833 --> 00:02:28.166 align:center
Ти розбираєшся.

00:02:28.250 --> 00:02:31.125 align:center
Так, трохи.
Що ти маєш на увазі? Хакерство?

00:02:31.208 --> 00:02:32.208 align:center
Так або…

00:02:32.875 --> 00:02:34.666 align:center
Цей серійний вбивця…

00:02:38.208 --> 00:02:39.333 align:center
Гадаю, він…

00:02:40.208 --> 00:02:42.125 align:center
Здається, він посилає код.

00:02:43.541 --> 00:02:45.708 align:center
Ми знайшли пентаграми

00:02:46.375 --> 00:02:48.041 align:center
поблизу жертв.

00:02:48.125 --> 00:02:52.083 align:center
-Думаєш, я можу сказати, що це означає?
-Так, це було б чудово.

00:02:53.125 --> 00:02:56.875 align:center
Я працював з математичними кодами.

00:02:56.958 --> 00:02:58.208 align:center
Лише цифри.

00:02:58.708 --> 00:03:00.291 align:center
Міжособистісні коди —

00:03:01.541 --> 00:03:03.250 align:center
це зовсім інше.

00:03:05.000 --> 00:03:06.750 align:center
А якщо і те, і інше?

00:03:09.541 --> 00:03:14.833 align:center
Така стратегія потребує
залучення підсвідомості.

00:03:15.416 --> 00:03:16.416 align:center
Інтуїції.

00:03:16.500 --> 00:03:18.458 align:center
Це означає, що ти…

00:03:20.125 --> 00:03:22.750 align:center
Що ти не знаєш те,
що вже знаєш підсвідомо.

00:03:24.083 --> 00:03:29.041 align:center
Тоді треба поєднати це з лінійним
мисленням і розпізнаванням образів.

00:03:30.666 --> 00:03:32.041 align:center
Ти чув про транс?

00:03:35.625 --> 00:03:37.000 align:center
Майже ні.

00:03:37.083 --> 00:03:40.666 align:center
Одного разу я чотири дні
намагався зламати Данський банк

00:03:40.750 --> 00:03:45.375 align:center
за допомогою крапельки замороженого ЛСД.

00:03:47.500 --> 00:03:49.125 align:center
Двері сприйняття.

00:03:49.208 --> 00:03:53.250 align:center
Якщо твоя підсвідомість зламала код,
усвідомлення прийде.

00:03:55.583 --> 00:03:56.666 align:center
Отже…

00:03:57.375 --> 00:03:58.458 align:center
Транс?

00:04:11.500 --> 00:04:12.750 align:center
Поглянь на мене.

00:04:14.833 --> 00:04:15.916 align:center
Максимум дві дози.

00:04:44.083 --> 00:04:45.833 align:center
Розплющте очі.

00:04:47.875 --> 00:04:49.791 align:center
Схема проста.

00:04:53.458 --> 00:04:55.541 align:center
Дороговказна червона зірка,

00:04:56.250 --> 00:04:58.583 align:center
п'ятикутний хрест

00:05:00.166 --> 00:05:01.625 align:center
укаже шлях.

00:05:10.333 --> 00:05:14.416 align:center
Ні, гадаю це те саме,
що ми вже перевіряли.

00:05:17.875 --> 00:05:22.083 align:center
Ти колись сумнівався у виборі професії?

00:05:24.875 --> 00:05:27.083 align:center
Іноді звикаєш до найчудернацькішого.

00:05:27.750 --> 00:05:30.083 align:center
Коли стоїш у лайні, запаху не помічаєш.

00:05:30.166 --> 00:05:31.125 align:center
Ні…

00:05:32.125 --> 00:05:35.583 align:center
Гаразд. Єдине, що показують аналізи,

00:05:35.666 --> 00:05:39.875 align:center
це що власник цього любить насіння.

00:05:39.958 --> 00:05:43.041 align:center
Так. Ще в нас є відбитки пальців
з телемагазину,

00:05:43.125 --> 00:05:45.500 align:center
що збігаються з відбитками у домі Лоен.

00:05:45.583 --> 00:05:47.750 align:center
Дай нам кілька хвилин.

00:05:47.833 --> 00:05:51.708 align:center
Так, можу й цілий день дати.
Я вже закінчив.

00:05:52.208 --> 00:05:53.083 align:center
Чудово.

00:05:53.166 --> 00:05:54.500 align:center
До зустрічі, Беате.

00:06:01.416 --> 00:06:03.583 align:center
Я думав про ті відбитки.

00:06:05.125 --> 00:06:06.916 align:center
Чому спочатку сказала Голе?

00:06:07.625 --> 00:06:09.625 align:center
А не мені — головному слідчому?

00:06:11.166 --> 00:06:12.333 align:center
Мабуть, я подумала…

00:06:12.416 --> 00:06:15.000 align:center
Ти взагалі не думала, так?

00:06:15.583 --> 00:06:17.041 align:center
У цьому й проблема.

00:06:20.083 --> 00:06:23.583 align:center
Було щось ще,
що ти сказала йому, а не мені?

00:06:28.291 --> 00:06:31.916 align:center
Так, у нас є результати
аналізу підшкірного вмісту Барлі.

00:06:32.000 --> 00:06:32.833 align:center
І?

00:06:33.375 --> 00:06:34.458 align:center
Що це було?

00:06:35.083 --> 00:06:35.916 align:center
Екскременти.

00:06:36.000 --> 00:06:37.791 align:center
Екскременти?

00:06:39.375 --> 00:06:40.583 align:center
І звідки вони?

00:06:43.250 --> 00:06:47.000 align:center
Я знаю звідки. Але з кого?

00:06:50.416 --> 00:06:53.791 align:center
Вони містили кров, може, через геморой.

00:06:55.000 --> 00:06:59.666 align:center
Група крові B.
Така група у семи відсотків населення.

00:06:59.750 --> 00:07:02.083 align:center
Віллі Барлі зареєстрований донор крові.

00:07:04.208 --> 00:07:05.458 align:center
Скучила за мною?

00:07:21.875 --> 00:07:24.000 align:center
-Привіт, Віллі.
-Привіт, Гаррі.

00:07:24.083 --> 00:07:25.000 align:center
Привіт.

00:07:25.833 --> 00:07:26.875 align:center
Ви голодний?

00:07:27.625 --> 00:07:28.541 align:center
Оселедець?

00:07:29.625 --> 00:07:32.000 align:center
Ні. У театрі сказали, що ви тут.

00:07:32.083 --> 00:07:36.000 align:center
-Я тут щосереди вже 15 років.
-Так, чув від метрдотеля.

00:07:37.000 --> 00:07:37.958 align:center
Сьогодні четвер.

00:07:40.000 --> 00:07:42.166 align:center
-Так?
-Так.

00:07:45.916 --> 00:07:46.791 align:center
Так.

00:07:50.000 --> 00:07:50.916 align:center
Як почуваєтеся?

00:07:54.250 --> 00:07:55.791 align:center
Не дуже добре.

00:07:57.416 --> 00:07:58.333 align:center
Ні.

00:08:01.541 --> 00:08:04.791 align:center
Шоу провальне, я в розпачі…

00:08:05.791 --> 00:08:08.000 align:center
Вибачте, я просто сиджу тут і…

00:08:08.083 --> 00:08:10.291 align:center
Скуштуйте.

00:08:11.083 --> 00:08:15.916 align:center
Це єдине місце в Норвегії,
де можна взяти хліб з фенхелем.

00:08:16.000 --> 00:08:17.833 align:center
І з цілим насінням.

00:08:18.458 --> 00:08:20.666 align:center
-Я їв.
-Гаразд.

00:08:22.958 --> 00:08:28.625 align:center
Ми знайшли сліди екскрементів
і крові під нігтями Лісбет.

00:08:28.708 --> 00:08:29.791 align:center
Ага!

00:08:30.500 --> 00:08:32.708 align:center
Є збіг з вашою групою крові,

00:08:32.791 --> 00:08:35.083 align:center
і я хотів спитати, чи варто брати ДНК.

00:08:35.666 --> 00:08:36.791 align:center
Ні.

00:08:38.083 --> 00:08:40.541 align:center
Ми з Лісбет любили рольові ігри.

00:08:43.666 --> 00:08:45.333 align:center
Вона пальцювала мені дупу.

00:08:46.333 --> 00:08:47.333 align:center
Боже.

00:08:49.958 --> 00:08:51.500 align:center
Я так сумую за нею, Гаррі.

00:08:54.291 --> 00:08:55.291 align:center
Я не розумію.

00:09:00.583 --> 00:09:02.458 align:center
-Вибачте.
-Нічого…

00:09:04.500 --> 00:09:05.666 align:center
За ким ви сумуєте?

00:09:05.750 --> 00:09:07.958 align:center
-Чому ви…
-Ваші очі вас виказали.

00:09:14.208 --> 00:09:17.375 align:center
За мамою, моєю колегою Еллен…

00:09:18.416 --> 00:09:19.666 align:center
Моєю дівчиною Ракель.

00:09:19.750 --> 00:09:21.375 align:center
Вона не ваша колишня?

00:09:21.458 --> 00:09:23.708 align:center
Не знаю, вона намагається…

00:09:24.375 --> 00:09:27.666 align:center
Ну, я переконую її передумати.

00:09:27.750 --> 00:09:28.708 align:center
Он як.

00:09:30.708 --> 00:09:32.416 align:center
І чому вона хоче піти?

00:09:39.166 --> 00:09:40.958 align:center
Якщо коротко…

00:09:43.416 --> 00:09:44.791 align:center
хоче, щоби я змінився.

00:09:47.875 --> 00:09:48.750 align:center
Знаєте що?

00:09:48.833 --> 00:09:50.583 align:center
Гадаю, я запрошу вас і ту,

00:09:51.333 --> 00:09:55.791 align:center
кого ви любите, на прем'єру.

00:09:56.791 --> 00:09:57.750 align:center
Гаразд?

00:09:57.833 --> 00:09:59.791 align:center
«Пігмаліон» заснований на міфі

00:09:59.875 --> 00:10:03.916 align:center
про скульптора, який закохався
в одну зі своїх скульптур.

00:10:05.416 --> 00:10:07.125 align:center
Тож, може,

00:10:09.791 --> 00:10:13.625 align:center
ваша дівчина зможе побачити,
що буває, коли хочеш змінити когось.

00:10:13.708 --> 00:10:15.791 align:center
Так. Усе провалюється?

00:10:15.875 --> 00:10:18.875 align:center
Гаррі, у всіх моїх вистав щасливий кінець.

00:10:20.625 --> 00:10:21.916 align:center
Це мій девіз.

00:10:44.833 --> 00:10:48.083 align:center
Привіт, це голосова пошта Еллен. Я слухаю.

00:10:48.166 --> 00:10:50.583 align:center
Ти, той, що все бачить.

00:10:51.208 --> 00:10:52.583 align:center
Що це означає?

00:10:53.833 --> 00:10:55.250 align:center
Чому…

00:10:58.291 --> 00:11:03.541 align:center
Чому він обирає такі складні місця?
Чому немає сексуального насильства?

00:11:06.291 --> 00:11:08.125 align:center
Що означають пентаграми?

00:11:09.708 --> 00:11:11.166 align:center
Діаманти?

00:11:11.875 --> 00:11:12.875 align:center
Пальці?

00:11:14.291 --> 00:11:15.250 align:center
Касета?

00:11:17.416 --> 00:11:21.041 align:center
Мені запропонували продати душу.

00:11:22.708 --> 00:11:24.083 align:center
Що думаєш?

00:11:24.708 --> 00:11:25.916 align:center
Не вистачає 3 000.

00:11:26.000 --> 00:11:30.375 align:center
Нам потрібні не ножі, а вогнепал.
Це те, що зараз усі використовують.

00:11:37.833 --> 00:11:41.166 align:center
Чому такі, як я і ти

00:11:43.416 --> 00:11:44.583 align:center
комусь щось винні?

00:12:19.166 --> 00:12:20.208 align:center
Так, Принце?

00:12:20.291 --> 00:12:22.291 align:center
Я зробив це востаннє.

00:12:23.000 --> 00:12:24.916 align:center
Гаразд? Це не працює.

00:12:44.125 --> 00:12:45.208 align:center
Привіт.

00:12:45.291 --> 00:12:46.291 align:center
Привіт.

00:12:49.791 --> 00:12:53.166 align:center
Не хочеш разом зі мною
вийти з темряви й піти на світло?

00:13:04.916 --> 00:13:08.500 align:center
Ти найпрекрасніша людина з тих,
кого я бачив тут.

00:13:24.958 --> 00:13:28.500 align:center
Але ти давно не відкривався.

00:13:28.583 --> 00:13:30.375 align:center
Може, ніколи.

00:13:30.458 --> 00:13:31.625 align:center
Авжеж.

00:13:32.250 --> 00:13:34.458 align:center
Ми з тобою таке одразу бачимо.

00:13:35.833 --> 00:13:37.375 align:center
Коли було востаннє?

00:13:43.583 --> 00:13:44.500 align:center
Он як.

00:13:46.583 --> 00:13:47.625 align:center
Це було серйозно.

00:13:52.125 --> 00:13:53.250 align:center
Як його звали?

00:13:58.291 --> 00:13:59.250 align:center
Ларс.

00:14:04.958 --> 00:14:05.958 align:center
Заплющ очі.

00:14:50.833 --> 00:14:52.125 align:center
Ходи до татка.

00:15:00.458 --> 00:15:03.416 align:center
Слухай, це не робота.

00:15:04.541 --> 00:15:05.583 align:center
Отже…

00:15:07.583 --> 00:15:09.125 align:center
Хочеш піти до мене?

00:15:09.625 --> 00:15:10.500 align:center
Так.

00:15:12.875 --> 00:15:13.958 align:center
Гаразд.

00:15:14.791 --> 00:15:16.000 align:center
Мене звати Джордж.

00:15:16.541 --> 00:15:17.541 align:center
Мене звати…

00:15:17.625 --> 00:15:18.500 align:center
Том.

00:15:21.625 --> 00:15:22.666 align:center
Том Волер.

00:15:27.625 --> 00:15:29.541 align:center
Звідки ти знаєш…

00:15:29.625 --> 00:15:30.958 align:center
Бачив у газетах.

00:15:32.291 --> 00:15:34.416 align:center
Ти розслідуєш убивства.

00:15:41.291 --> 00:15:42.250 align:center
Отже…

00:15:45.291 --> 00:15:51.125 align:center
Таємниця твоєї маленької справи
залишиться зі мною, Томе.

00:16:08.208 --> 00:16:09.333 align:center
Ти…

00:16:14.000 --> 00:16:16.500 align:center
Я мріяв бути одним із твоїх клієнтів.

00:16:19.375 --> 00:16:20.708 align:center
Зробимо це спершу?

00:16:25.875 --> 00:16:26.875 align:center
Ходімо.

00:16:27.750 --> 00:16:29.083 align:center
Залиш собаку.

00:16:34.166 --> 00:16:35.125 align:center
Лишайся.

00:18:35.625 --> 00:18:37.000 align:center
Гаррі, поглянь на мене.

00:18:38.166 --> 00:18:39.583 align:center
Максимум дві дози.

00:18:42.625 --> 00:18:43.916 align:center
Максимум дві дози.

00:18:47.250 --> 00:18:49.000 align:center
Ти проблема.

00:18:49.583 --> 00:18:50.875 align:center
Максимум дві дози.

00:18:52.333 --> 00:18:53.958 align:center
Я хочу, аби ти повернувся.

00:18:54.750 --> 00:18:57.750 align:center
Скористайся єдиним шансом,
який є в таких, як ми.

00:18:57.833 --> 00:19:01.041 align:center
Ми десь за 150 метрів ззаду,
їдемо до перехрестя.

00:19:09.375 --> 00:19:12.791 align:center
Яйця згортаються при нагріванні,
з кров'ю так само.

00:19:23.458 --> 00:19:24.500 align:center
П'ять.

00:19:25.583 --> 00:19:27.750 align:center
-Дороговказна червона зірка…
-П'ять.

00:19:27.833 --> 00:19:31.291 align:center
Маленький червоний діамант у формі зірки.

00:19:33.208 --> 00:19:35.916 align:center
Мені наснилася Камілла Лоен і той діамант.

00:19:36.000 --> 00:19:38.250 align:center
Ти проблема.

00:19:39.458 --> 00:19:43.166 align:center
Пентаграма — давній релігійний символ.

00:19:44.083 --> 00:19:45.458 align:center
Вчення зла.

00:19:45.541 --> 00:19:47.375 align:center
-Палець?
-Померла десь о п'ятій.

00:19:47.458 --> 00:19:49.958 align:center
Маленький червоний камінь у формі зірки.

00:19:50.041 --> 00:19:51.875 align:center
Ти проблема.

00:19:51.958 --> 00:19:53.291 align:center
Померла десь о п'ятій.

00:19:53.375 --> 00:19:55.625 align:center
Це сталося між 16:55 і 17:00…

00:19:55.708 --> 00:19:56.750 align:center
П'ятий поверх.

00:19:57.458 --> 00:19:59.291 align:center
…покаже шлях.
-Заспокойся!

00:20:03.458 --> 00:20:06.458 align:center
…коли пентаграма перевернута,
вона означає…

00:20:07.458 --> 00:20:09.833 align:center
Якщо два кути йдуть угору,

00:20:09.916 --> 00:20:12.000 align:center
то це вже сфера демонології.

00:20:12.083 --> 00:20:14.083 align:center
Вчення зла.

00:20:14.833 --> 00:20:18.000 align:center
Це сталося між 16:55 і 17:00…

00:20:18.083 --> 00:20:21.291 align:center
Маленький червоний камінь у формі зірки.

00:20:21.375 --> 00:20:23.416 align:center
Червона дороговказна зірка…

00:20:27.416 --> 00:20:30.791 align:center
Маленький червоний камінь у формі зірки.

00:20:33.791 --> 00:20:34.833 align:center
Ти проблема.

00:20:34.916 --> 00:20:37.375 align:center
-Скористайся єдиним шансом…
-П'ять.

00:20:38.541 --> 00:20:39.958 align:center
Пентаграма…

00:20:51.833 --> 00:20:54.083 align:center
-П'ять.
-Маленький червоний камінь…

00:21:03.208 --> 00:21:06.208 align:center
Маленький червоний камінь у формі зірки.

00:21:09.333 --> 00:21:10.541 align:center
Ти проблема.

00:21:14.833 --> 00:21:15.750 align:center
П'ять.

00:21:17.916 --> 00:21:19.166 align:center
П'ять.

00:21:24.375 --> 00:21:26.916 align:center
ПОЛІЦІЯ

00:21:27.000 --> 00:21:29.375 align:center
Зараз шоста година. Це новини.

00:21:29.458 --> 00:21:32.791 align:center
У поліції досі немає зачіпок
у справі двох убивств

00:21:32.875 --> 00:21:35.000 align:center
і одного зникнення в Осло.

00:21:35.083 --> 00:21:37.625 align:center
Речниця «Партії прогресу»
Аннвор Іллєн каже,

00:21:37.708 --> 00:21:41.500 align:center
що поліції варто
надати більше повноважень.

00:21:42.500 --> 00:21:45.541 align:center
Коли поліція не може носити зброю,
вона безсила…

00:21:45.625 --> 00:21:46.708 align:center
-Сюди.
-Так.

00:21:46.791 --> 00:21:48.833 align:center
…і ми в небезпеці.

00:22:01.125 --> 00:22:04.375 align:center
Якого біса робиш, Волере?
Ти забруднюєш місце злочину.

00:22:06.166 --> 00:22:08.416 align:center
Тут ДНК половини міста.

00:22:12.875 --> 00:22:14.166 align:center
На ґрунті ненависті?

00:22:14.791 --> 00:22:15.791 align:center
Ні.

00:22:16.791 --> 00:22:18.500 align:center
Класичне сексуальне вбивство.

00:22:19.458 --> 00:22:20.916 align:center
Шукайте серед геїв.

00:22:48.791 --> 00:22:49.666 align:center
Привіт.

00:22:50.708 --> 00:22:54.125 align:center
Я хотіла подякувати за запрошення.

00:22:55.916 --> 00:22:58.291 align:center
Але я не приєднаюся.

00:23:02.125 --> 00:23:03.416 align:center
Ти кинув пити?

00:23:04.416 --> 00:23:05.333 align:center
Так.

00:23:09.166 --> 00:23:10.875 align:center
Я хотіла б думати, що це…

00:23:11.708 --> 00:23:14.875 align:center
Що це через мене й Олега.

00:23:16.250 --> 00:23:17.291 align:center
Але це не так.

00:23:19.583 --> 00:23:21.333 align:center
Це через вбивства, так?

00:23:22.916 --> 00:23:25.416 align:center
Лише це могло б змусити тебе кинути.

00:23:34.458 --> 00:23:35.958 align:center
Я сумую за тобою.

00:23:43.166 --> 00:23:44.166 align:center
Гаррі?

00:23:47.166 --> 00:23:48.666 align:center
Гаррі, ти мене чуєш?

00:23:51.458 --> 00:23:54.541 align:center
Привіт, Беате.
Намалюй пентаграму на листку.

00:23:54.625 --> 00:23:56.416 align:center
Між вершинами 72 градуси.

00:23:56.500 --> 00:23:58.833 align:center
Увімкни проєктор. Буду за п'ять хвилин.

00:24:02.750 --> 00:24:03.750 align:center
-Готово?
-Так.

00:24:03.833 --> 00:24:05.041 align:center
Дай мені хвилинку.

00:24:13.666 --> 00:24:16.333 align:center
Агов, Гаррі.
Попрошу провести кілька допитів.

00:24:16.416 --> 00:24:17.875 align:center
Ні, я не маю часу.

00:24:19.916 --> 00:24:21.416 align:center
Що задумав?

00:24:23.208 --> 00:24:26.333 align:center
Перевіряю,
чи повторював убивця ритуали кельтів.

00:24:26.416 --> 00:24:27.750 align:center
Кельтів?

00:24:34.833 --> 00:24:36.458 align:center
Пересунь проєктор ближче.

00:24:39.166 --> 00:24:40.583 align:center
Ти напився?

00:24:41.875 --> 00:24:42.833 align:center
Кельти, вони…

00:24:43.458 --> 00:24:47.083 align:center
Кельти використовували пентаграми
для розташування соборів.

00:24:47.166 --> 00:24:51.375 align:center
На плівці голос казав,
що п'ятикутний хрест укаже шлях.

00:24:52.041 --> 00:24:56.750 align:center
Поглянь на це. Камілла Лоен,
Лісбет Барлі, Барбара Свендсен.

00:24:57.916 --> 00:24:59.708 align:center
Він використовує цю карту.

00:25:05.916 --> 00:25:07.000 align:center
Поклич інших.

00:25:10.833 --> 00:25:11.750 align:center
Усе сходиться.

00:25:14.958 --> 00:25:17.916 align:center
Це код. Мали б раніше здогадатися.

00:25:18.000 --> 00:25:20.208 align:center
Нам це буквально розповіли.

00:25:20.291 --> 00:25:24.166 align:center
Він мітить усіх убитих діамантом.

00:25:24.250 --> 00:25:26.833 align:center
-Якої форми?
-П'ятикутної.

00:25:26.916 --> 00:25:29.875 align:center
Він зрізав один
з п'яти пальців у кожної жертви.

00:25:29.958 --> 00:25:33.333 align:center
Убивства й зникнення сталися
в межах трьох тижнів:

00:25:33.416 --> 00:25:36.416 align:center
у п'ятницю, середу й понеділок відповідно.

00:25:36.500 --> 00:25:38.708 align:center
-Скільки днів між ними?
-П'ять.

00:25:38.791 --> 00:25:40.166 align:center
-Час?
-Близько п'ятої.

00:25:40.250 --> 00:25:41.750 align:center
Код — це число.

00:25:41.833 --> 00:25:45.333 align:center
П'ять. Жертви перебували у,
здавалося б, випадкових адресах,

00:25:45.416 --> 00:25:48.291 align:center
але всі вони мали дещо спільне.

00:25:49.458 --> 00:25:51.708 align:center
Це не число, це…

00:25:51.791 --> 00:25:54.166 align:center
-П'ятий поверх.
-П'ятий поверх.

00:25:54.250 --> 00:25:57.791 align:center
Але чому п'ять? Це якесь число зла?

00:25:58.375 --> 00:26:04.791 align:center
Так, дуже поширене у чаклунстві,
сатанізмі й чорній магії.

00:26:04.875 --> 00:26:09.833 align:center
У нас є п'ять чуттів,
існує п'ять етапів життя, акупунктура…

00:26:12.750 --> 00:26:15.833 align:center
Найважливіша закономірність тут оця.

00:26:15.916 --> 00:26:18.875 align:center
Він намалював
пентаграму й наклав на місто,

00:26:18.958 --> 00:26:22.375 align:center
а ці точки вказували місця,
де він мав убити когось,

00:26:22.458 --> 00:26:24.416 align:center
потім він чекав.

00:26:24.500 --> 00:26:28.083 align:center
На підхожий день, час. Одягнувся кур'єром.

00:26:28.166 --> 00:26:32.791 align:center
На Уллєволсвайн він подзвонив у двері
на п'ятому поверсі. Вийшла Камілла Лоен.

00:26:32.875 --> 00:26:37.250 align:center
А як щодо Лісбет Барлі?
Він не знав, що вона жила на п'ятому.

00:26:37.333 --> 00:26:40.166 align:center
Не на вулиці. Він стояв у коридорі,

00:26:40.250 --> 00:26:42.250 align:center
ліфт спустився на п'ятий поверх.

00:26:42.750 --> 00:26:44.708 align:center
Тоді він пішов за нею на вулицю.

00:26:44.791 --> 00:26:48.583 align:center
Жертви не мають значення.
Тут важливе місце злочину.

00:26:48.666 --> 00:26:52.875 align:center
Якби того дня на ліфті спускався б
Віллі Барлі, а не його дружина,

00:26:52.958 --> 00:26:54.666 align:center
він був би жертвою.

00:26:54.750 --> 00:26:56.000 align:center
Ми розгадали код,

00:26:56.083 --> 00:26:59.583 align:center
тож тепер знатимемо
не тільки де стануться ще два вбивства.

00:26:59.666 --> 00:27:01.666 align:center
Ми знаємо коли.

00:27:01.750 --> 00:27:03.750 align:center
П'ять днів між кожним убивством.

00:27:03.833 --> 00:27:05.291 align:center
-У суботу.
-Завтра.

00:27:05.833 --> 00:27:07.708 align:center
Іде за годинниковою стрілкою.

00:27:07.791 --> 00:27:10.583 align:center
Отже, наступне місце злочину має бути тут.

00:27:10.666 --> 00:27:12.916 align:center
Гуртожиток у Кампені.

00:27:13.000 --> 00:27:15.208 align:center
-Я проінформую слідчу групу.
-Ні.

00:27:15.291 --> 00:27:17.375 align:center
Новий витік неприпустимий.

00:27:17.458 --> 00:27:21.750 align:center
Том з «Дельтою» перевірять гуртожиток,
ми з Беате підемо на п'яту адресу.

00:27:21.833 --> 00:27:23.333 align:center
-Я слухаю.
-Ми на місці.

00:27:23.416 --> 00:27:27.625 align:center
Тут купа ліжок, студенти на канікулах.
П'ятого поверху немає.

00:27:27.708 --> 00:27:30.833 align:center
На території є ще будиночок.

00:27:30.916 --> 00:27:32.833 align:center
Тут п'ятого поверху теж немає.

00:27:32.916 --> 00:27:35.416 align:center
Гаразд. Подивимося, що можна зробити.

00:27:40.958 --> 00:27:42.958 align:center
-Вітаю?
-Вітаю.

00:27:43.041 --> 00:27:46.791 align:center
Вітаю. Ми з поліції.
Можна поставити кілька питань?

00:27:46.875 --> 00:27:50.750 align:center
Збудована в 1934 році.
Слугувала лікарнею для туберкульозників.

00:27:50.833 --> 00:27:52.500 align:center
Тепер тут гуртожиток.

00:28:02.375 --> 00:28:04.791 align:center
Так, це мій син.

00:28:05.708 --> 00:28:08.000 align:center
Так.

00:28:08.500 --> 00:28:13.458 align:center
Ви, мабуть, читали про вбивства
молодих жінок, які тривають кілька тижнів?

00:28:14.041 --> 00:28:19.041 align:center
Так, я чула про це, але рідко таке читаю.

00:28:19.125 --> 00:28:25.083 align:center
Ми підозрюємо, що це серійний убивця,
і що одна з його наступних жертв…

00:28:29.375 --> 00:28:30.333 align:center
Так, тож…

00:28:31.000 --> 00:28:33.708 align:center
Може, нехай ваш син
залишиться з вами завтра?

00:28:34.666 --> 00:28:36.583 align:center
Чи, може, ви з ним?

00:28:38.000 --> 00:28:39.291 align:center
Він живе за кордоном.

00:28:40.916 --> 00:28:42.083 align:center
Це все ускладнює.

00:28:43.083 --> 00:28:46.541 align:center
Чи можна комусь із нас тут лишитися?

00:28:46.625 --> 00:28:50.541 align:center
Авжеж, звучить непогано. А що буде завтра?

00:28:50.625 --> 00:28:52.083 align:center
Певно, нічого.

00:29:00.000 --> 00:29:01.083 align:center
Дякую.

00:29:02.125 --> 00:29:05.541 align:center
Ти дійсно хотів сказати їй,
що вона наступна?

00:29:14.166 --> 00:29:16.500 align:center
Іноді варто оминати тему.

00:29:16.583 --> 00:29:18.041 align:center
Еллен теж так казала.

00:29:18.125 --> 00:29:20.833 align:center
То ти це хоч чув. Уже добре.

00:29:21.916 --> 00:29:24.083 align:center
Я не вмію говорити з людьми.

00:29:27.208 --> 00:29:30.041 align:center
Вашу дружину застрелили зблизька.
Просто так.

00:29:30.125 --> 00:29:33.500 align:center
Куля пройшла через її мозок…

00:29:53.958 --> 00:29:55.291 align:center
-Привіт.
-Привіт.

00:29:55.375 --> 00:29:56.583 align:center
І хто це в нас.

00:29:56.666 --> 00:29:58.375 align:center
Гадаю, я розгадав код.

00:29:59.916 --> 00:30:01.083 align:center
Але…

00:30:03.291 --> 00:30:04.458 align:center
Але що?

00:30:05.750 --> 00:30:06.833 align:center
Ну…

00:30:08.208 --> 00:30:11.375 align:center
Ніби я можу прочитати слова,
але не розумію значення.

00:30:11.458 --> 00:30:15.500 align:center
-Як це?
-Він сховав одну з жертв.

00:30:17.625 --> 00:30:21.333 align:center
Він відрізає пальці лівої руки
по черзі кожній жертві.

00:30:21.416 --> 00:30:25.166 align:center
Починає з вказівного,
потім середній, потім безіменний.

00:30:25.791 --> 00:30:27.291 align:center
Систематичний підхід.

00:30:27.916 --> 00:30:30.000 align:center
Але чому він не почав із великого?

00:30:38.250 --> 00:30:41.666 align:center
Коди — як жінки.
Треба зламати до того, як зламають тебе.

00:30:41.750 --> 00:30:45.541 align:center
-Ти вже це казав.
-І з першого разу в яблучко.

00:30:55.333 --> 00:30:58.208 align:center
-Я маю тобі дещо сказати.
-Гаразд.

00:30:58.291 --> 00:31:01.208 align:center
ПРАГА

00:31:01.291 --> 00:31:03.166 align:center
Пообіцяй, що не злитимешся.

00:31:04.000 --> 00:31:06.291 align:center
-Пообіцяй!
-Я не можу.

00:31:09.583 --> 00:31:10.791 align:center
Я вагітна.

00:31:17.750 --> 00:31:18.750 align:center
Я…

00:31:26.000 --> 00:31:28.875 align:center
Будь ласка, скажи щось.

00:31:37.541 --> 00:31:40.333 align:center
-Сходи до моєї мами.
-Що?

00:31:40.416 --> 00:31:43.208 align:center
Тебе завжди цікавило,
що я роблю, коли їду.

00:31:46.416 --> 00:31:48.000 align:center
Я відвідую маму.

00:31:49.041 --> 00:31:52.375 align:center
У тебе є матір в тому місті?

00:31:52.458 --> 00:31:54.041 align:center
Я тебе кохаю, сонце.

00:31:55.500 --> 00:31:56.458 align:center
Що?

00:31:58.958 --> 00:32:03.000 align:center
Але оскільки ти носиш нашу дитину,

00:32:03.083 --> 00:32:04.625 align:center
ти маєш знати,

00:32:05.750 --> 00:32:07.083 align:center
що саме я роблю.

00:32:09.208 --> 00:32:10.625 align:center
Хто я насправді.

00:32:40.291 --> 00:32:41.541 align:center
Що ти робиш?

00:32:59.916 --> 00:33:01.125 align:center
Розчинна кава?

00:33:03.083 --> 00:33:05.250 align:center
Точно не хочете чогось кращого?

00:33:05.791 --> 00:33:07.666 align:center
Так, дякую, я…

00:33:07.750 --> 00:33:08.666 align:center
Знаю.

00:33:09.708 --> 00:33:11.500 align:center
Не варто витрачати час на це.

00:33:13.166 --> 00:33:14.041 align:center
Ні.

00:33:14.958 --> 00:33:16.833 align:center
Гадаю, це й життя стосується.

00:33:23.958 --> 00:33:26.833 align:center
Це, Гаррі, справжня кава.

00:33:26.916 --> 00:33:29.125 align:center
Краще за вашу розчинну.

00:33:30.583 --> 00:33:32.708 align:center
Так ми готували її на фермі.

00:33:41.458 --> 00:33:43.125 align:center
Мені заборонено рухатися.

00:33:46.666 --> 00:33:49.583 align:center
-Що?
-Коли ми спимо разом, ми з Андерсом.

00:33:51.208 --> 00:33:54.000 align:center
Заборонено рухатися,
заборонено видавати звуки.

00:33:54.875 --> 00:33:58.041 align:center
Він каже, моє збудження,
пригнічує його збудження.

00:34:00.958 --> 00:34:03.500 align:center
Але збудження не можна придушити, так?

00:34:06.541 --> 00:34:07.375 align:center
Гаррі.

00:34:09.083 --> 00:34:11.000 align:center
Я люблю дивитися на тебе.

00:34:13.375 --> 00:34:14.708 align:center
Я люблю, коли ти

00:34:16.291 --> 00:34:17.500 align:center
дивишся на мене.

00:34:22.500 --> 00:34:24.041 align:center
Я…

00:34:26.333 --> 00:34:27.291 align:center
Я не можу.

00:34:31.083 --> 00:34:33.666 align:center
Не знаю, чого ти від мене хочеш,
але в мене

00:34:35.125 --> 00:34:36.125 align:center
цього нема.

00:34:38.125 --> 00:34:39.500 align:center
Який ти стереотипний.

00:34:42.708 --> 00:34:44.541 align:center
Нічого, я теж.

00:34:54.750 --> 00:34:55.958 align:center
Це Ракель?

00:35:01.541 --> 00:35:04.208 align:center
Боже, тут так світло. Що вона каже?

00:35:08.291 --> 00:35:10.791 align:center
Чи може вона піти зі мною
в театр в неділю.

00:35:14.583 --> 00:35:16.916 align:center
ОЛЕГ
ПРОПУЩЕНИЙ ДЗВІНОК

00:35:18.833 --> 00:35:20.166 align:center
Вибач, я…

00:35:21.500 --> 00:35:23.291 align:center
У вас нове повідомлення.

00:35:23.375 --> 00:35:25.333 align:center
Отримано о 19:45.

00:35:27.208 --> 00:35:28.166 align:center
Привіт…

00:35:30.250 --> 00:35:32.333 align:center
Але ні, нічого.

00:35:46.041 --> 00:35:46.958 align:center
Агов.

00:35:53.750 --> 00:35:55.000 align:center
Як ти мене знайшов?

00:35:56.458 --> 00:35:57.916 align:center
Вороняче гніздо.

00:36:00.083 --> 00:36:01.208 align:center
Що ти тут робиш?

00:36:03.333 --> 00:36:04.541 align:center
А що ти тут робиш?

00:36:17.333 --> 00:36:18.791 align:center
Подобається тут?

00:36:22.041 --> 00:36:24.250 align:center
Не знаю, чому вам тут подобається.

00:36:26.791 --> 00:36:28.333 align:center
Хочеш дізнатися?

00:36:33.208 --> 00:36:34.416 align:center
Ти вже закохувався?

00:36:36.583 --> 00:36:37.708 align:center
А вона?

00:36:39.833 --> 00:36:41.750 align:center
З цією кралею так само.

00:36:42.833 --> 00:36:44.000 align:center
Вона вродлива.

00:36:46.666 --> 00:36:48.416 align:center
Водночас вона…

00:36:50.416 --> 00:36:52.708 align:center
небезпечна для таких, як я.

00:36:53.583 --> 00:36:54.416 align:center
І ти.

00:36:57.916 --> 00:36:59.000 align:center
І…

00:37:00.166 --> 00:37:01.166 align:center
Гаразд…

00:37:04.541 --> 00:37:07.250 align:center
Я хочу сказати що…

00:37:12.083 --> 00:37:14.833 align:center
Вона зіпсувала мені життя більше,
ніж будь-що.

00:37:16.666 --> 00:37:18.000 align:center
Тепер і ти її зустрів.

00:37:20.791 --> 00:37:22.166 align:center
Але на цьому досить.

00:37:23.166 --> 00:37:24.375 align:center
Зупинися тут.

00:37:25.833 --> 00:37:28.250 align:center
А якщо я теж не можу зупинитися?

00:37:33.708 --> 00:37:37.041 align:center
Якщо ніколи не вип'єш…

00:37:39.416 --> 00:37:40.750 align:center
Я теж не питиму.

00:37:49.750 --> 00:37:50.916 align:center
Маю кращу думку.

00:37:55.500 --> 00:37:57.333 align:center
Якщо ви з мамою зійдетеся,

00:37:58.083 --> 00:37:59.750 align:center
обіцяю більше не пити.

00:38:15.708 --> 00:38:18.333 align:center
КАМПЕНСЬКИЙ ГУРТОЖИТОК

00:38:18.416 --> 00:38:20.083 align:center
Я не ставила мікрофони.

00:38:21.083 --> 00:38:23.083 align:center
Звук не потрібен. Треба побачити.

00:38:23.166 --> 00:38:24.583 align:center
Так, сигналу теж немає,

00:38:24.666 --> 00:38:27.625 align:center
тому я не зміг налаштувати камери в ліфті.

00:38:30.833 --> 00:38:34.708 align:center
Мешканців попросили лишатися вдома
з четвертої до шостої?

00:38:34.791 --> 00:38:35.625 align:center
Так.

00:38:36.208 --> 00:38:37.458 align:center
Перспективно?

00:38:37.541 --> 00:38:39.916 align:center
Так. Точно прибудемо до п'ятої.

00:38:40.000 --> 00:38:43.000 align:center
Загалом двадцять чотири людини.
Автомати, протигази.

00:38:43.083 --> 00:38:45.333 align:center
І всі готові діяти за сигналом.

00:38:46.000 --> 00:38:49.291 align:center
Він буде, коли він
постукає у двері чи спробує зайти.

00:38:50.541 --> 00:38:52.958 align:center
Тепер треба лише чекати до п'ятої.

00:38:57.583 --> 00:39:01.291 align:center
Слухай, щодо завтрашніх планів,
можна забрати тебе о шостій?

00:39:01.375 --> 00:39:02.375 align:center
Гаразд.

00:39:03.875 --> 00:39:05.291 align:center
Що вдягнеш?

00:39:05.375 --> 00:39:07.166 align:center
Хотів одягнути костюм.

00:39:07.250 --> 00:39:10.625 align:center
Той, що я купив
на Хеґдеґауґсвайн 17 травня. Чорний.

00:39:11.250 --> 00:39:15.125 align:center
-Так, це єдиний твій костюм.
-Так, тож це точно буде він.

00:39:15.833 --> 00:39:16.666 align:center
Так.

00:39:19.250 --> 00:39:20.458 align:center
Але я…

00:39:23.583 --> 00:39:24.583 align:center
Так?

00:39:26.041 --> 00:39:29.416 align:center
Я погодилася, бо я…

00:39:30.375 --> 00:39:33.208 align:center
Я подумала, що це буде гарна нагода…

00:39:35.125 --> 00:39:37.125 align:center
Я хотіла тобі дещо сказати.

00:39:38.166 --> 00:39:39.041 align:center
Гаразд?

00:39:41.583 --> 00:39:42.500 align:center
Так.

00:39:43.000 --> 00:39:44.666 align:center
Але зробимо це віч-на-віч.

00:39:46.916 --> 00:39:48.791 align:center
-Так. Бувай.
-Бувай.

00:40:08.625 --> 00:40:09.458 align:center
Щось сталося?

00:40:09.541 --> 00:40:12.458 align:center
Солдати напоготові з учора.

00:40:12.541 --> 00:40:14.875 align:center
Заходили й виходили лише мешканці.

00:40:14.958 --> 00:40:19.500 align:center
Дівчина з 303 зайшла з хлопцем,
але сказала, що вони зустрічаються.

00:40:19.583 --> 00:40:20.916 align:center
Усі інші чекають.

00:40:26.500 --> 00:40:28.333 align:center
-Чай скоро буде готовий.
-Так.

00:40:28.916 --> 00:40:30.791 align:center
-Любите чай?
-Так, я люблю чай.

00:40:30.875 --> 00:40:31.708 align:center
Чудово.

00:40:33.458 --> 00:40:38.041 align:center
ВІТАЄМО В ОСЛО

00:40:48.541 --> 00:40:51.416 align:center
Коли ваш син був малим, усе було так?

00:40:51.500 --> 00:40:54.291 align:center
Хороші часи й усе таке?

00:40:54.375 --> 00:40:56.583 align:center
Він не ріс зі мною.

00:40:57.750 --> 00:41:00.458 align:center
Я завагітніла, коли мені було 15 років.

00:41:01.125 --> 00:41:03.541 align:center
Так, це був скандал.

00:41:05.916 --> 00:41:07.916 align:center
Хлопчика відіслали.

00:41:08.416 --> 00:41:09.458 align:center
Але…

00:41:10.833 --> 00:41:12.291 align:center
Як ви почувалися?

00:41:13.083 --> 00:41:14.708 align:center
Ну, у такому молодому віці…

00:41:16.000 --> 00:41:19.541 align:center
І мусили відіслати сина…

00:41:20.833 --> 00:41:22.375 align:center
Мені не дали вибору.

00:41:22.458 --> 00:41:26.333 align:center
Ну, так кажуть, але вибір завжди є.

00:41:26.416 --> 00:41:29.583 align:center
Я його підвела. Я знаю, він знає.

00:41:33.666 --> 00:41:34.833 align:center
Чим він займається?

00:41:34.916 --> 00:41:37.500 align:center
Він працює з імпортом. Так…

00:41:38.375 --> 00:41:42.166 align:center
Здається, він казав,
що імпортує товари зі Східної Європи.

00:41:42.250 --> 00:41:43.500 align:center
Бізнес процвітає.

00:41:44.000 --> 00:41:46.166 align:center
Попри все. Але так було не завжди.

00:41:46.250 --> 00:41:48.625 align:center
Гадаю, ви знайдете це у своїх архівах.

00:41:48.708 --> 00:41:51.666 align:center
Але це не означає,
що не буде змін на краще.

00:41:52.166 --> 00:41:54.458 align:center
Люди змінюються.

00:41:54.541 --> 00:41:55.375 align:center
Сподіваюся.

00:41:56.375 --> 00:41:59.208 align:center
Він мало розповідає про себе.

00:41:59.750 --> 00:42:02.166 align:center
Але нібито знайшов дівчину, яку вподобав.

00:42:02.250 --> 00:42:06.291 align:center
Телефоном сказав, що має якісь новини.
Але розповість особисто.

00:42:06.375 --> 00:42:08.333 align:center
Тут? Він прийде сюди?

00:42:08.416 --> 00:42:09.916 align:center
Так, він прийде сьогодні.

00:42:10.000 --> 00:42:13.416 align:center
У нього спочатку зустріч,
а тоді він лишиться на ночівлю.

00:42:13.500 --> 00:42:15.041 align:center
А потім він повернеться.

00:42:15.125 --> 00:42:16.791 align:center
-Куди?
-У Прагу.

00:42:39.000 --> 00:42:41.208 align:center
Уже далеко за п'яту.

00:42:41.291 --> 00:42:43.166 align:center
Не схоже, що він прийде.

00:42:45.500 --> 00:42:46.916 align:center
А якщо він уже тут?

00:42:50.875 --> 00:42:53.916 align:center
Хтось бачив,
як хлопець виходить із 303 кімнати?

00:42:54.000 --> 00:42:54.916 align:center
Ні.

00:42:58.041 --> 00:42:59.291 align:center
Перевірте.

00:42:59.375 --> 00:43:01.500 align:center
Не думаю, що ризик вартий того.

00:43:01.583 --> 00:43:02.666 align:center
Негайно.

00:43:05.583 --> 00:43:07.333 align:center
Альфа до Чарлі 2. Прийом.

00:43:07.416 --> 00:43:09.875 align:center
-Чарлі 2.
-Зачистьте 303.

00:43:09.958 --> 00:43:11.708 align:center
Прийняв, зачищаємо 303.

00:43:36.083 --> 00:43:37.875 align:center
Це поліція! Не рухатися!

00:43:40.791 --> 00:43:44.333 align:center
Кімната чиста.
Хлопець і дівчина. Неозброєні.

00:43:44.416 --> 00:43:47.500 align:center
Голі й дуже навіть живі.

00:43:47.583 --> 00:43:48.458 align:center
Бляха!

00:43:50.083 --> 00:43:53.208 align:center
Вдягніть їх і відійдіть на позицію.
Чарлі 2.

00:43:53.291 --> 00:43:54.333 align:center
Прийняв.

00:43:57.666 --> 00:44:01.125 align:center
Хтось зайшов через
головний вхід і пішов до ліфта.

00:44:01.208 --> 00:44:04.791 align:center
Альфа всім підрозділам.
Потенційна ціль в ліфті. Очікуйте.

00:44:05.416 --> 00:44:08.166 align:center
МАРІУС ВЕЛАНД
Х406

00:44:20.083 --> 00:44:25.666 align:center
ЛІСБЕТ ДЕБЮТУЄ У «ПІГМАЛІОНІ»

00:44:36.541 --> 00:44:39.791 align:center
Потенційна ціль входить в сектор Браво 2.

00:44:51.125 --> 00:44:52.875 align:center
Засовує руку в кишеню.

00:44:52.958 --> 00:44:55.333 align:center
Можлива зброя, не видно руки.

00:45:00.208 --> 00:45:01.416 align:center
Зараз.

00:45:06.375 --> 00:45:09.125 align:center
Озброєна поліція! Ані руш!

00:45:09.208 --> 00:45:10.875 align:center
-Розслабтеся!
-На землю!

00:45:11.375 --> 00:45:12.541 align:center
На землю сказав.

00:45:14.416 --> 00:45:16.041 align:center
У нього щось у руці.

00:45:16.125 --> 00:45:17.208 align:center
Знімай сумку.

00:45:27.375 --> 00:45:29.000 align:center
Це не він.

00:45:29.083 --> 00:45:30.041 align:center
Що ти сказав?

00:45:30.125 --> 00:45:34.958 align:center
Ми не змогли перевірити кімнату 205.

00:45:35.041 --> 00:45:38.416 align:center
Згідно з цим списком
його звати Одд Айнар Ліллєбостад.

00:45:38.500 --> 00:45:43.166 align:center
Вибачте, але, гадаю, Одд
Айнар Ліллєбостад просто прийшов додому.

00:45:44.416 --> 00:45:46.000 align:center
Це точно мені?

00:45:47.375 --> 00:45:48.500 align:center
Є ручка?

00:45:49.083 --> 00:45:49.916 align:center
Ні?

00:46:03.875 --> 00:46:06.750 align:center
Коли я лишилася сама,
я радію приїзду Мартіна.

00:46:06.833 --> 00:46:11.250 align:center
Так. Уявляю, як вам тут самотньо.

00:46:11.333 --> 00:46:15.958 align:center
Так, але коли Мартін тут,
хоч і нечасто, я не жаліюся.

00:46:16.041 --> 00:46:19.125 align:center
То він останнім часом часто приїздить?

00:46:19.625 --> 00:46:24.000 align:center
Так, раз на тиждень за останній місяць.
Навіть частіше.

00:46:24.083 --> 00:46:26.291 align:center
Він тут на кожен п'ятий день.

00:46:26.375 --> 00:46:29.083 align:center
Минулого разу приніс мені намисто.

00:46:29.916 --> 00:46:35.000 align:center
Виявляється, такі діаманти
вирізають лише в Празі.

00:46:35.916 --> 00:46:37.500 align:center
«Це була спонтанна примха.

00:46:37.583 --> 00:46:41.583 align:center
Я відправився в Марокко з Георгом,
хлопцем, якого зустрів.

00:46:42.083 --> 00:46:43.958 align:center
Ми лишимося з його батьками

00:46:44.041 --> 00:46:47.083 align:center
у маленькому гірському селищі Хассане.

00:46:47.166 --> 00:46:49.791 align:center
Там поганий зв'язок.

00:46:49.875 --> 00:46:53.458 align:center
Я зв'яжуся, коли буду вдома. Маріус».

00:47:27.625 --> 00:47:32.625 align:center
ЛІСБЕТ ДЕБЮТУЄ У «ПІГМАЛІОНІ»

00:47:43.333 --> 00:47:47.458 align:center
ЗА РОМАНОМ
«ПЕНТАГРАМА» Ю НЕСБЕ

00:49:04.083 --> 00:49:09.041 align:center
Переклад субтитрів: Павло Дум'як
с».

