WEBVTT

00:40.666 --> 00:42.291
Five.

00:43.708 --> 00:44.791
Five.

00:47.583 --> 00:48.958
Five.

01:38.000 --> 01:41.666
DETECTIVE HOLE

01:49.000 --> 01:51.708
-Ito ang Oslo Taxi.
-May kasama ka ba sa kotse?

01:52.791 --> 01:55.250
Wala, ako lang at ang best banda sa mundo.

01:55.333 --> 01:59.750
Hindi Doors ang best banda sa mundo,
sila 'yong pinaka-overrated na banda.

02:01.416 --> 02:04.958
May sasabihin ka bang maganda?
Kung wala, ibababa ko na lang.

02:06.916 --> 02:11.000
May mga moment din ang L.A. Woman.

02:11.083 --> 02:12.083
Ano'ng gusto mo?

02:14.375 --> 02:15.375
Flunipam.

02:16.416 --> 02:17.625
Siguradong tulog ka.

02:19.250 --> 02:20.083
Salamat.

02:21.791 --> 02:23.041
Hoy…

02:24.291 --> 02:26.333
-Code breaking.
-Ha?

02:26.833 --> 02:28.166
Alam mo 'yon.

02:28.250 --> 02:31.125
Oo. Medyo.
Ano'ng ibig mong sabihin? Hacking?

02:31.208 --> 02:32.208
Oo, o…

02:32.791 --> 02:34.666
Itong serial killer na 'to…

02:38.208 --> 02:39.333
sa tingin ko…

02:40.208 --> 02:42.125
Tingin ko binibigyan niya tayo ng code.

02:43.541 --> 02:48.041
Nakita namin 'yong mga pentagram
sa paligid ng mga biktima.

02:48.125 --> 02:52.083
-Tingin mo alam ko'ng ibig sabihin no'n?
-Maganda sana 'yon.

02:53.125 --> 02:56.875
’Yong mga code na tinatrabaho ko,
mathematics ’yon, di ba?

02:56.958 --> 02:58.208
Numbers lang.

02:58.708 --> 03:00.291
Mga interpersonal…

03:01.541 --> 03:03.250
code, ibang-iba 'yon.

03:05.000 --> 03:06.750
Paano kung pareho?

03:09.541 --> 03:14.833
Kung 'yan ang diskarte mo,
gamitin mo ang subconscious mo.

03:15.416 --> 03:16.416
'Yong kutob mo.

03:16.500 --> 03:18.458
Ibig sabihin, di mo…

03:20.125 --> 03:22.750
Di mo alam na alam mo na pala.

03:24.083 --> 03:29.041
Di ba? Tapos, sasamahan mo 'yon
ng linear thinking at pattern recognition.

03:30.666 --> 03:32.583
Ano'ng alam mo sa kawalan ng ulirat?

03:35.500 --> 03:37.000
Mas konti kesa sa 'yo, tingin ko.

03:37.083 --> 03:40.750
May isang beses na apat na araw
kong hinack 'yong Danish Bank,

03:40.833 --> 03:45.375
may konting tulong
galing sa konting patak ng frozen LSD.

03:47.500 --> 03:49.125
Doors of perception 'yon.

03:49.208 --> 03:53.250
Kung malaman ng subconscious mo
'yong code, makukuha mo 'yon.

03:55.583 --> 03:56.666
So…

03:57.375 --> 03:58.458
Kawalan ng ulirat?

04:11.500 --> 04:13.125
Harry, tumingin ka sa 'kin.

04:14.833 --> 04:16.083
Di hihigit sa dalawa.

04:44.083 --> 04:45.833
Buksan mo'ng mga mata mo.

04:47.875 --> 04:49.791
Simple lang ang pattern.

04:53.458 --> 04:55.541
Isang pulang guiding star,

04:56.250 --> 04:58.583
isang limang-tulis na krus

05:00.166 --> 05:01.625
ang magtuturo ng daan.

05:10.333 --> 05:14.416
Hindi, sa tingin ko, dagdag lang 'to
sa mga na-analyze na natin.

05:17.875 --> 05:22.083
Nagduda ka na ba profession mo?

05:24.875 --> 05:27.500
Nasasanay ka rin sa mga kakaibang bagay.

05:27.583 --> 05:30.083
Kung katabi mo ang basurahan,
masasanay ka na sa amoy.

05:30.166 --> 05:31.083
Hindi…

05:32.125 --> 05:35.583
Okay. Ang tanging ipinapakita
ng mga analysis sa atin,

05:35.666 --> 05:39.750
ay galing ito sa isang lalaki
na mahilig sa mga buto.

05:39.833 --> 05:43.166
Oo. At nandiyan na rin
ang fingerprints mula sa TV shop,

05:43.250 --> 05:45.500
na tugma sa mga
nasa apartment ni Camilla Loen.

05:45.583 --> 05:47.791
Iwan mo muna kami saglit.

05:47.875 --> 05:51.708
Sige, kahit buong araw pa.
Wala na 'kong gagawin dito.

05:52.208 --> 05:53.083
Ayos.

05:53.166 --> 05:54.500
Una na ko, Beate.

06:01.416 --> 06:03.583
Iniisip ko 'yong fingerprint na nakita mo.

06:05.125 --> 06:07.416
Bakit si Hole agad ang tinawagan mo?

06:07.500 --> 06:10.166
Bakit di ako?
Ako 'yong lead ng investigation.

06:11.166 --> 06:12.333
Naisip ko lang na…

06:12.416 --> 06:15.000
Hindi. Di ka talaga nag-iisip, di ba?

06:15.583 --> 06:17.041
Iyon ang problema mo.

06:20.083 --> 06:23.583
May sinabi ka ba kay Hole
na di mo sinabi sa akin?

06:28.208 --> 06:31.916
Oo, nasa 'min na ang resulta no'ng nakuha
sa ilalim ng kuko ni Lisbeth Barli.

06:32.000 --> 06:32.833
O?

06:33.375 --> 06:34.458
Ano 'yon?

06:35.083 --> 06:35.916
Mga dumi.

06:36.000 --> 06:37.791
Mga dumi?

06:39.375 --> 06:40.583
Sa'n nanggaling?

06:43.250 --> 06:47.000
Alam ko kung saan nanggaling,
pero kanino galing?

06:50.416 --> 06:53.791
May dugo, kaya baka galing sa almoranas.

06:55.000 --> 06:59.750
Type B ang dugo. Seven percent
ng populasyon ang meron nito.

06:59.833 --> 07:02.083
Registered blood donor si Willy Barli.

07:04.208 --> 07:05.458
Na-miss mo ba 'ko?

07:21.875 --> 07:24.000
-Hi, Willy.
-Hi, Harry.

07:24.083 --> 07:25.000
Hi.

07:25.833 --> 07:26.875
Gutom ka na?

07:27.625 --> 07:28.541
Herring?

07:29.625 --> 07:32.000
Wag na. Sabi sa teatro, nandito ka raw.

07:32.083 --> 07:36.083
-Oo, 15 years na. Tuwing Miyerkules.
-Oo, nabanggit nga ng maître d’.

07:37.041 --> 07:37.958
Huwebes ngayon.

07:40.000 --> 07:42.166
-Talaga?
-Oo.

07:45.916 --> 07:46.791
Oo…

07:50.000 --> 07:50.916
Kumusta ka na?

07:54.250 --> 07:55.791
Di maganda ang nangyayari.

07:57.416 --> 07:58.333
Hindi.

08:01.541 --> 08:04.791
Magulo na ang palabas,
at magulo na rin ako, at…

08:05.666 --> 08:08.000
Pasensiya na, nakaupo lang ako rito at…

08:08.083 --> 08:10.375
Kailangang matikman mo 'to.

08:11.083 --> 08:15.916
Ito lang ang lugar sa Norway kung saan ka
makakakuha ng fennel bread na may…

08:16.000 --> 08:17.833
I mean, may mga buong buto.

08:18.458 --> 08:20.666
-Kumain na ako.
-Okay.

08:22.958 --> 08:28.583
May nakita kaming bakas ng dumi
at dugo sa ilalim ng kuko ni Lisbeth.

08:30.500 --> 08:32.708
Tugma 'yon sa blood type mo,

08:32.791 --> 08:35.583
kaya itatanong ko
kung kailangan mong magpa-DNA.

08:35.666 --> 08:36.791
Hindi.

08:38.083 --> 08:41.000
Nag-enjoy kami ni Lisbeth
sa mga ginagawa namin.

08:43.666 --> 08:45.458
Fini-finger niya 'ko sa puwet.

08:46.333 --> 08:47.333
Diyos ko…

08:49.666 --> 08:51.500
Miss na miss ko na siya, Harry.

08:54.291 --> 08:55.375
Ewan ko ba.

09:00.583 --> 09:02.458
-Pasensiya na.
-Hindi.

09:04.333 --> 09:05.666
Sino ang nami-miss mo?

09:05.750 --> 09:07.958
-Bakit mo—
-Nasa mga mata mo.

09:14.208 --> 09:17.500
'Yong nanay ko,
'yong kasamahan kong si Ellen…

09:18.000 --> 09:21.375
-'Yong girlfriend kong si Rakel.
-Di mo siya ex-girlfriend?

09:21.458 --> 09:23.708
Ewan ko, sinusubukan niyang…

09:24.375 --> 09:27.666
I mean, sinusubukan kong
baguhin ang isip niya.

09:27.750 --> 09:28.708
Gano'n ba.

09:30.541 --> 09:31.833
Ba't kaya siya aalis?

09:39.166 --> 09:40.958
Siguro, sa madaling salita…

09:43.375 --> 09:44.916
gusto niya sanang iba ako.

09:47.875 --> 09:48.750
Alam mo?

09:48.833 --> 09:50.583
Tingin ko, iimbitahan kita

09:51.333 --> 09:55.791
at ang mahal mo… sa premiere.

09:56.791 --> 09:57.750
Okay?

09:57.833 --> 09:59.583
Hango sa Greek myth ang Pygmalion.

09:59.666 --> 10:03.916
Tungkol sa isang eskultor
na umibig sa isa sa mga gawa niya.

10:05.416 --> 10:07.125
So, baka…

10:09.791 --> 10:13.625
makita ng girlfriend mo ang mangyayari
pag sinubukan mong baguhin ang isang tao.

10:13.708 --> 10:15.791
Siguro nga. Magkakaproblema ba 'yon?

10:15.875 --> 10:18.875
Harry, lahat ng palabas ko,
may happy ending.

10:20.625 --> 10:22.000
Motto ko 'yon sa buhay.

10:44.833 --> 10:48.083
Hi, voicemail 'to ni Ellen.
Kausapin mo 'ko.

10:48.166 --> 10:50.583
Ikaw, na nakakakita ng lahat.

10:51.208 --> 10:52.583
Ano'ng ibig sabihin?

10:53.833 --> 10:55.250
Bakit…

10:58.291 --> 11:00.208
Bakit pumipili siya ng komplikadong lugar?

11:00.291 --> 11:03.541
Bakit walang sexual abuse?

11:06.291 --> 11:08.125
Ano'ng ibig sabihin ng mga pentagram?

11:09.708 --> 11:11.166
'Yong diamonds?

11:11.875 --> 11:12.875
'Yong mga daliri?

11:14.291 --> 11:15.250
'Yong cassette?

11:17.416 --> 11:21.041
Nakatanggap ako ng alok…
para sa kaluluwa ko.

11:22.708 --> 11:24.083
Ano sa tingin mo?

11:24.708 --> 11:25.916
Kulang ka ng 3,000.

11:26.000 --> 11:30.375
Ayaw namin ng kutsilyo, baril lang.
'Yan ang ginagamit ng lahat ngayon.

11:37.833 --> 11:41.166
Bakit ang mga taong tulad natin…

11:43.416 --> 11:44.583
may utang sa iba?

12:19.166 --> 12:20.208
Ano 'yon, Prince?

12:20.291 --> 12:22.291
Ito na ang huling beses na gagawin ko 'to.

12:23.000 --> 12:24.916
Okay? Hindi gumagana.

12:44.125 --> 12:45.208
Uy.

12:45.291 --> 12:46.291
Hi.

12:49.791 --> 12:53.208
Ayaw mo bang lumabas sa dilim
at sumama sa akin sa liwanag?

13:04.750 --> 13:08.750
Ikaw ang pinakamagandang nilalang
na nakita ko rito, alam mo ba 'yon?

13:24.958 --> 13:28.500
Matagal ka nang walang relasyon.

13:28.583 --> 13:30.375
Baka hindi na.

13:30.458 --> 13:31.625
Talaga ba?

13:32.250 --> 13:34.625
Alam nating pareho lang tayo.

13:35.500 --> 13:36.750
Kailan ba 'yong huli?

13:43.583 --> 13:44.500
A.

13:46.583 --> 13:47.500
Seryoso 'yon.

13:52.041 --> 13:53.541
Ano nga'ng pangalan niya?

13:58.291 --> 13:59.250
Lars.

14:04.958 --> 14:05.958
Pumikit ka.

14:50.833 --> 14:52.125
Halika sa 'kin.

15:00.458 --> 15:03.416
Makinig ka… di ito trabaho.

15:04.541 --> 15:05.583
Kaya…

15:07.583 --> 15:09.541
Gusto mong pumunta sa bahay ko?

15:09.625 --> 15:10.500
Oo.

15:12.875 --> 15:13.958
Okay.

15:14.791 --> 15:16.000
Ako si George.

15:16.541 --> 15:17.541
Ako naman si…

15:17.625 --> 15:18.500
Tom.

15:21.625 --> 15:22.666
Tom Waaler.

15:27.625 --> 15:30.958
-Paano mo nalaman—
-Nakita na kita sa diyaryo.

15:32.291 --> 15:34.541
Iniimbestigahan mo 'yong mga pagpatay.

15:41.291 --> 15:42.250
So…

15:45.291 --> 15:51.125
Mananatiling lihim
ang sekreto mo sa akin, Tom.

16:08.166 --> 16:09.333
Ikaw…

16:13.541 --> 16:16.500
Matagal ko nang pinapangarap
na maging customer mo.

16:19.375 --> 16:20.708
Puwede bang 'yon muna?

16:25.875 --> 16:26.875
Halika.

16:27.750 --> 16:29.083
Iwan mo 'yang aso.

16:34.166 --> 16:35.125
Diyan ka lang.

18:35.625 --> 18:37.250
Harry, tumingin ka sa 'kin.

18:38.166 --> 18:39.583
Di hihigit sa dalawa.

18:42.625 --> 18:43.916
Di hihigit sa dalawa.

18:47.250 --> 18:49.000
Ikaw ang problema.

18:49.583 --> 18:50.875
Di hihigit sa dalawa.

18:52.333 --> 18:53.958
Gusto kong umuwi ka na.

18:54.916 --> 18:57.750
Sulitin ang pagkakataon
na makukuha ng katulad natin.

18:57.833 --> 19:01.041
Nasa 150 meters na kami,
papuntang Majorstukrysset.

19:09.250 --> 19:12.791
Namumuo ang mga itlog kapag pinainit,
at gano'n din ang dugo.

19:23.458 --> 19:24.500
Five.

19:25.583 --> 19:27.833
-Isang pulang guiding star…
-Five.

19:27.916 --> 19:31.291
Isang maliit na pulang hiyas
na hugis bituin.

19:34.541 --> 19:37.250
Napanaginipan ko si Camilla Loen
at 'yong diamond.

19:37.333 --> 19:38.875
Ikaw 'yong problema.

19:39.458 --> 19:43.166
Ang pentagram
ay sinaunang religious symbol.

19:44.083 --> 19:45.625
Mga aral ng kasamaan.

19:45.708 --> 19:47.375
Namatay bandang alas-singko.

19:47.458 --> 19:49.958
Isang maliit na pulang hiyas
na hugis bituin.

19:50.458 --> 19:51.833
Ikaw 'yong problema.

19:51.958 --> 19:53.541
Namatay  bandang alas-singko.

19:53.666 --> 19:56.750
-Nangyari 'yon sa pagitan ng 4:55 at 5…
-Fifth floor.

19:56.833 --> 19:59.458
-…ang magtuturo ng daan.
-Kumalma ka!

20:03.458 --> 20:05.458
…baliktad ang pentagram, ibig sabihin

20:07.458 --> 20:09.833
kung ang dalawang tulis
ay nakaturo pataas,

20:09.916 --> 20:12.000
pumapasok ka sa…

20:12.083 --> 20:14.083
mga aral ng kasamaan.

20:14.833 --> 20:18.000
Nangyari 'yon sa pagitan ng 4:55 at 5…

20:18.083 --> 20:21.291
Isang maliit na pulang hiyas
na hugis bituin.

20:21.375 --> 20:23.416
Isang pulang guiding star…

20:27.416 --> 20:30.791
Isang maliit na pulang hiyas…

20:32.500 --> 20:34.250
Ikaw ang problema.

20:34.875 --> 20:37.375
-Sulitin ang pagkakataon…
-Five.

20:38.458 --> 20:39.958
Ang pentagram…

20:51.833 --> 20:54.083
-Five.
-Isang maliit na pulang hiyas…

21:03.208 --> 21:06.208
Isang maliit na pulang hiyas
na hugis bituin.

21:09.333 --> 21:10.541
Ikaw ang problema.

21:14.833 --> 21:15.750
Five.

21:17.916 --> 21:19.166
Five.

21:24.375 --> 21:26.916
PULIS

21:27.000 --> 21:29.375
Alas-sais na, at ito ang balita.

21:29.458 --> 21:32.791
Wala pa ring lead ang pulisya sa kasong
may kinalaman sa dalawang pagpatay

21:32.875 --> 21:34.958
at isang pagkawala sa Oslo.

21:35.041 --> 21:37.625
Ayon kay Annvor Ilen,
tagapagsalita ng The Progress Party,

21:37.708 --> 21:41.541
na dapat bigyan ng mas malawak
na kapangyarihan ang mga kapulisan.

21:42.500 --> 21:45.541
Kapag walang armas ang mga pulis,
wala silang kapangyarihan…

21:45.625 --> 21:46.708
-Doon.
-Okay.

21:46.791 --> 21:48.833
…at hindi tayo ligtas.

22:01.250 --> 22:04.625
Ano'ng ginagawa mo, Waaler?
Ginugulo mo ang crime scene.

22:06.041 --> 22:09.000
Makikita mo rito ang DNA
ng kalahati ng populasyon.

22:12.875 --> 22:14.166
Hate crime ba 'to?

22:14.791 --> 22:15.791
Hindi.

22:16.875 --> 22:18.416
Isa 'tong classic sexual murder.

22:19.416 --> 22:20.958
Na nakatutok sa gay community.

22:48.791 --> 22:49.666
Hi.

22:50.708 --> 22:54.125
Gusto ko lang magpasalamat
sa imbitasyon mo.

22:55.916 --> 22:58.291
Pero hindi ako sasama sa 'yo.

23:02.125 --> 23:03.416
Di ka na umiinom?

23:04.416 --> 23:05.333
Hindi na.

23:09.166 --> 23:10.875
Akala ko dahil…

23:11.708 --> 23:14.875
dahil 'yon sa akin… at kay Oleg.

23:16.250 --> 23:17.291
Pero hindi.

23:19.583 --> 23:21.333
Dahil sa mga pagpatay, di ba?

23:22.791 --> 23:25.625
Iyon lang ang nakakapagpatigil
sa 'yong mag-inom.

23:34.458 --> 23:35.958
Miss na kita.

23:43.166 --> 23:44.166
Harry?

23:47.083 --> 23:48.708
Harry, naririnig mo ba 'ko?

23:51.416 --> 23:54.416
Hi, Beate. Mag-drawing ka nga
ng pentagram sa folio.

23:54.500 --> 23:56.458
Seventy-two degrees
sa pagitan ng mga point.

23:56.541 --> 23:58.833
Buksan mo 'yong projector.
Parating na 'ko.

24:02.750 --> 24:03.750
-Ready na ba?
-Oo.

24:03.833 --> 24:05.041
Sandali lang.

24:13.666 --> 24:16.333
Harry, gusto kong mag-interrogate ka pa.

24:16.416 --> 24:17.875
Hindi, wala akong oras.

24:19.916 --> 24:21.416
Ano'ng ginagawa mo?

24:23.125 --> 24:26.333
Tinitingnan ko kung ginagawa ng killer
'yong ginagawa ng mga Celt.

24:26.416 --> 24:27.750
Mga Celt?

24:34.833 --> 24:36.458
Ilapit mo 'yong projector.

24:39.166 --> 24:40.583
Nag-iinom ka ba?

24:41.875 --> 24:42.833
Ang mga Celt ay…

24:43.458 --> 24:47.083
gumagamit ng pentagram para malaman
kung saan ilalagay ang katedral nila.

24:47.166 --> 24:51.375
Sabi sa tape, isang pentagon cross
ang magtuturo ng daan.

24:52.041 --> 24:56.750
Tingnan mo 'to. Camilla Loen,
Lisbeth Barli, Barbara Svendsen.

24:57.916 --> 25:00.125
Ito 'yong mapang pinagbabasehan niya.

25:05.750 --> 25:07.000
Tawagin mo 'yong iba.

25:10.833 --> 25:11.750
Tama ka.

25:14.916 --> 25:17.916
Isa 'tong code.
Dapat matagal na natin 'tong nakita.

25:18.000 --> 25:20.250
Inihain na sa harap natin.

25:20.333 --> 25:24.166
Minamarkahan niya ng diamond
ang bawat taong pinatay niya.

25:24.250 --> 25:26.833
-Anong shape?
-Limang tulis.

25:26.916 --> 25:29.875
Pinuputulan niya ng daliri
'yong mga nagiging biktima niya.

25:29.958 --> 25:33.333
Nangyari ang mga pagpatay at pagkawala
sa loob nang tatlong linggo,

25:33.416 --> 25:36.416
Biyernes, Miyerkules, at Lunes
ang pagkakasunod-sunod.

25:36.500 --> 25:38.708
-Ilang araw ang pagitan nila?
-Five.

25:38.791 --> 25:40.166
-Oras ng araw?
-Alas-singko.

25:40.250 --> 25:41.750
Isang number 'yong code.

25:41.833 --> 25:45.333
Five. Limang biktima na parang
nagkataon lang 'yong mga address nila,

25:45.416 --> 25:48.291
pero may pagkakapareho silang lahat.

25:49.458 --> 25:51.708
Hindi number, kundi…

25:51.791 --> 25:54.166
-Fifth floor.
-Fifth floor.

25:54.250 --> 25:57.791
Pero bakit five?
Ano 'yon, evil number o ano?

25:58.375 --> 26:04.791
Oo, common ito sa pangkukulam
at satanismo at sa black magic.

26:04.875 --> 26:08.166
Meron tayong limang pandama,
limang yugto ng buhay,

26:08.250 --> 26:09.833
ang acupuncture ay may…

26:12.750 --> 26:15.833
Ang pinakamahalagang pattern dito ay ito.

26:15.916 --> 26:18.875
Gumuhit siya ng pentagram
at inilatag sa buong city

26:18.958 --> 26:22.375
at hinayaan ang mga star point na 'to
ang magturo kung saan siya papatay,

26:22.458 --> 26:24.416
tapos naghintay siya.

26:24.500 --> 26:28.083
Tamang araw, tamang oras.
Nakabihis bilang bike courier.

26:28.166 --> 26:29.500
Pumunta sa Ullevålsveien,

26:29.583 --> 26:32.791
nag-doorbell sa fifth floor,
at sumagot si Camilla Loen.

26:32.875 --> 26:37.250
Paano si Lisbeth Barli? Di alam ng killer
na sa fifth floor siya nakatira.

26:37.333 --> 26:42.250
Hindi sa kalye. Nag-abang siya sa pasilyo,
bumaba ang elevator mula sa fifth floor.

26:42.750 --> 26:44.708
Tapos sinundan siya sa kalye at…

26:44.791 --> 26:48.583
Anyway, random lang ang mga biktima,
ang mahalaga rito ay ang mga crime scene.

26:48.666 --> 26:52.875
Kung sumakay ng elevator si Willy Barli
at hindi ang asawa niya,

26:52.958 --> 26:54.666
siya sana ang biktima.

26:54.750 --> 26:56.000
Nakuha na natin ang code,

26:56.083 --> 26:59.583
di lang ang lugar kung saan mangyayari
ang dalawang pagpatay ang alam natin.

26:59.666 --> 27:01.666
Alam din natin kung kailan.

27:01.750 --> 27:03.750
Five days ang pagitan ng pagpatay,
kaya sa…

27:03.833 --> 27:05.291
-Sa Sabado.
-Bukas.

27:05.833 --> 27:07.708
At clockwise ang ginagawa niya.

27:07.791 --> 27:10.583
Kaya malamang na
ang susunod na crime scene ay dito.

27:10.666 --> 27:12.916
Isang student house sa Kampen.

27:13.000 --> 27:15.208
-Sasabihan ko ang investigation team.
-Hindi.

27:15.291 --> 27:17.500
Di puwedeng may ma-leak na naman.

27:17.583 --> 27:21.750
Tom, Delta, kayo na sa student house,
kami ni Beate sa fifth address.

27:21.833 --> 27:23.333
-Ano 'yon?
-Dito na kami.

27:23.416 --> 27:26.416
Maraming single beds,
bakasyon ang mga estudyante.

27:26.500 --> 27:27.625
Walang fifth floor.

27:27.708 --> 27:30.833
May bahay sa loob ng station dito.

27:30.916 --> 27:32.625
Wala ring fifth floor dito.

27:32.708 --> 27:35.416
Okay. Papasok na kami,
titingnan namin ang magagawa namin.

27:40.958 --> 27:42.958
-Hello?
-Hi.

27:43.041 --> 27:46.791
Hi. Mga pulis po kami.
Puwede po bang magtanong?

27:46.875 --> 27:50.750
Itinayo ito noong 1934
bilang tuberculosis clinic.

27:50.833 --> 27:52.625
Na-convert sa student housing.

28:02.375 --> 28:04.791
Oo, anak ko 'yan.

28:05.708 --> 28:08.000
Oo.

28:08.500 --> 28:12.125
Nabasa mo na siguro 'yong tungkol
sa mga pagpatay ng mga kabataang babae

28:12.208 --> 28:13.958
nitong mga nakaraang linggo?

28:14.041 --> 28:19.041
Oo, narinig ko na,
pero bihira akong magbasa ng mga ganiyan.

28:19.125 --> 28:25.083
Ang hinala namin, serial killer 'yon,
at isa sa dalawang susunod na target niya…

28:29.375 --> 28:30.333
Gano'n…

28:31.000 --> 28:33.708
Puwede bang dito muna ang anak mo bukas?

28:34.666 --> 28:36.750
O baka puwedeng wag mo siyang iwan?

28:37.958 --> 28:39.291
Nasa ibang bansa siya.

28:40.916 --> 28:42.083
A, mahirap 'yon.

28:43.083 --> 28:46.541
Pero ayos lang ba
kung nandito ang isa sa amin bukas?

28:46.625 --> 28:50.541
Oo, maganda 'yan.
Ano ba'ng mangyayari bukas?

28:50.625 --> 28:52.083
Baka wala.

29:00.000 --> 29:01.083
Thank you.

29:02.125 --> 29:05.541
Sasabihin mo ba talaga sa kaniya
na siya ang susunod na mamamatay?

29:14.166 --> 29:16.500
Ayos rin namang magpaligoy-ligoy minsan.

29:16.583 --> 29:18.041
Sinasabi din 'yan ni Ellen dati.

29:18.125 --> 29:20.833
Nabalitaan mo na rin pala,
mabuti kung gano'n.

29:21.916 --> 29:24.083
Di ako magaling makipag-usap sa mga tao.

29:27.208 --> 29:30.041
Nabaril ang asawa mo nang malapitan.
Walang dahilan 'yon.

29:30.125 --> 29:33.500
Dumiretso ang bala sa utak niya, kaya…

29:53.958 --> 29:55.291
-Uy.
-Uy.

29:55.375 --> 29:56.583
Ikaw pala 'yan.

29:56.666 --> 29:58.500
Parang nakuha ko na 'yong code.

29:59.916 --> 30:01.083
Pero…

30:03.291 --> 30:04.458
Pero ano?

30:05.750 --> 30:06.833
Well…

30:08.208 --> 30:11.375
Parang nababasa ko 'yong mga salita
pero di ko maintindihan.

30:11.458 --> 30:15.500
-Parang?
-Itinago niya 'yong isa sa mga biktima.

30:17.625 --> 30:21.333
Pinutol niya ang mga daliri ng mga biktima
sa kaliwang kamay nang magkakasunod.

30:21.416 --> 30:25.166
Simula sa hintuturo,
tapos 'yong gitna, tapos palasinsingan.

30:25.791 --> 30:27.291
Medyo sistematiko.

30:27.916 --> 30:30.000
Pero bakit di siya nagsimula sa hinlalaki?

30:38.250 --> 30:41.666
Ang codes ay parang babae.
Sirain mo muna sila bago ka nila sirain.

30:41.750 --> 30:45.708
-Sinabi mo na 'yan dati.
-Nasabi ko na 'yan nang ayos, una pa lang.

30:55.333 --> 30:58.208
-May sasabihin ako sa 'yo.
-Okay.

30:58.291 --> 31:01.208
PRAGUE

31:01.291 --> 31:03.166
Promise, hindi ka magagalit.

31:04.000 --> 31:06.291
-Promise!
-Di ko mapa-promise 'yan.

31:09.583 --> 31:10.791
Buntis na ako.

31:17.750 --> 31:18.750
Hin…

31:26.000 --> 31:28.875
Please, magsalita ka naman.

31:37.541 --> 31:40.333
-Bisitahin mo ang nanay ko.
-Ano?

31:40.416 --> 31:43.208
Lagi kang nagtataka
ano'ng ginagawa ko pag umaalis ako.

31:46.416 --> 31:48.000
Binibisita ko ang nanay ko.

31:49.041 --> 31:52.375
May nanay ka… sa city na 'yon?

31:52.458 --> 31:54.166
I love you, mahal ko.

31:55.500 --> 31:56.458
Ano?

31:58.958 --> 32:03.000
Pero dahil dinadala mo ang anak natin,

32:03.083 --> 32:04.625
gusto kong malaman mo

32:05.708 --> 32:07.541
kung ano talaga'ng ginagawa ko.

32:09.208 --> 32:10.625
Kung ano talaga ako.

32:40.291 --> 32:41.541
Ano'ng ginagawa mo?

32:59.916 --> 33:01.125
Instant coffee?

33:03.000 --> 33:05.708
Sigurado kang ayaw mong
sumubok ng mas masarap?

33:05.791 --> 33:07.666
Oo, salamat, alam…

33:07.750 --> 33:08.666
Alam ko.

33:09.583 --> 33:11.500
Walang-saysay na magsayang ng oras do'n.

33:13.166 --> 33:14.041
Hindi.

33:14.958 --> 33:16.833
Panghabambuhay na yata 'yan.

33:23.958 --> 33:26.833
Ito, Harry, ang totoong kape.

33:26.916 --> 33:29.125
Mas masarap sa instant coffee mo.

33:30.541 --> 33:32.791
Ganito'ng ginagawa namin noon sa 'min.

33:41.458 --> 33:43.125
Hindi ako pwedeng gumalaw.

33:46.666 --> 33:49.583
-Ano?
-Pag magkasama kami. Ako at si Anders.

33:50.875 --> 33:54.000
Di ako puwedeng gumalaw,
Hindi ako puwedeng mag-ingay.

33:54.875 --> 33:58.041
Sabi niya, natu-turn-off siya
pag napansin niyang turned on ako.

34:00.958 --> 34:03.500
Kapag na-turn on tayo,
na-turn on tayo, di ba?

34:06.541 --> 34:07.375
Harry.

34:09.000 --> 34:10.375
Gusto kong tinitingnan ka.

34:13.375 --> 34:14.708
Gusto ko kapag…

34:16.291 --> 34:17.500
tinitingnan mo 'ko.

34:22.500 --> 34:24.041
Hin…

34:26.083 --> 34:27.291
Hindi puwede.

34:31.083 --> 34:33.666
Di ko alam kung ano'ng iniisip mo
na meron ako, pero…

34:35.125 --> 34:36.125
Wala ako no'n.

34:38.125 --> 34:39.500
Napaka-corny mo naman.

34:42.708 --> 34:44.541
Ayos lang, ako rin naman.

34:54.750 --> 34:56.041
Si Rakel ba 'yan?

35:01.500 --> 35:04.208
Diyos ko, napakaliwanag dito.
Ano'ng sinasabi niya?

35:08.291 --> 35:10.916
Kung puwede ba siyang sumama
sa theater sa Linggo.

35:14.583 --> 35:16.916
MISSED CALL

35:18.833 --> 35:20.166
Sorry, kailangan kong…

35:21.500 --> 35:23.291
Meron kang isang bagong message.

35:23.375 --> 35:25.333
Natanggap ng 7:45 p.m.

35:27.208 --> 35:28.166
Hi.

35:30.250 --> 35:32.333
Wala, wala lang 'yon.

35:46.041 --> 35:46.958
Uy.

35:53.750 --> 35:55.000
Paano mo 'ko nahanap?

35:56.458 --> 35:57.916
Tambayan mo 'to, e.

36:00.083 --> 36:01.208
Ba't ka nandito?

36:03.291 --> 36:04.666
Ikaw ang bakit nandito.

36:17.333 --> 36:18.166
Gusto mo?

36:22.000 --> 36:24.333
Ewan ko kung bakit
gusto n'yo 'yan ni Papa.

36:26.791 --> 36:28.500
'Yan ang gusto mong malaman?

36:33.208 --> 36:34.416
Na-in love ka na ba?

36:36.583 --> 36:37.708
E, siya?

36:39.833 --> 36:41.750
Gano'n din 'tong isang 'to.

36:42.833 --> 36:44.000
Kasi maganda siya.

36:46.666 --> 36:48.416
Tapos…

36:50.416 --> 36:52.750
mapanganib din para sa mga tulad ko.

36:53.583 --> 36:54.416
At tulad mo.

36:57.916 --> 36:59.000
A…

37:00.166 --> 37:01.166
Okay.

37:04.541 --> 37:07.250
Ang gusto ko lang sabihin…

37:12.000 --> 37:14.833
'Yang isang 'yan
ang talagang sumira ng buhay ko.

37:16.541 --> 37:18.208
Ngayon, nakilala mo na siya.

37:20.791 --> 37:22.166
Puwede mo nang tigilan.

37:23.083 --> 37:24.375
Hanggang do'n na lang, okay?

37:25.833 --> 37:28.333
Paano kung hindi ko rin mapigilan?

37:33.708 --> 37:37.041
Kung hindi ka na iinom ulit.

37:39.416 --> 37:40.750
Di na rin ako iinom.

37:49.750 --> 37:50.916
May naisip ako.

37:55.500 --> 37:59.750
Kung magkakabalikan kayo ni Mama,
promise kong di na 'ko iinom.

38:15.708 --> 38:18.333
KAMPEN STUDENT HOUSE

38:18.416 --> 38:20.083
Wala pa akong na-set up na mic.

38:20.958 --> 38:23.083
Di kailangan ng sound,
basta makita natin siya.

38:23.166 --> 38:24.583
Oo, wala ring signal,

38:24.666 --> 38:27.750
kaya di ako nakapag-set up
ng mga camera sa elevator.

38:30.833 --> 38:33.000
Nasabihan ba ang mga residente
na wag lalabas

38:33.083 --> 38:34.791
mula alas-kuwatro hanggang alas-sais?

38:34.875 --> 38:35.708
Oo.

38:36.208 --> 38:37.458
Ayos naman ba?

38:37.541 --> 38:39.916
Oo. Pupunta kami
ilang oras bago mag-alas-singko.

38:40.000 --> 38:42.833
Twenty-four katao lahat.
mga MP3, gas masks, tear gas.

38:42.916 --> 38:45.333
Handa nang kumilos
pag may signal na galing sa bus.

38:46.083 --> 38:49.416
Pag kumakatok na siya sa pinto
o sumubok pumasok sa apartment.

38:50.500 --> 38:53.083
Ngayon, maghintay na lang tayo
hanggang mag-alas-singko.

38:57.583 --> 39:01.291
Bukas nga pala, okay lang ba
kung alas-sais kita sunduin?

39:01.375 --> 39:02.375
Ayos lang.

39:03.875 --> 39:05.291
Ano'ng isusuot mo?

39:05.375 --> 39:07.166
Naisip kong mag-suit.

39:07.250 --> 39:10.750
'Yong binili ko sa Hegdehaugsveien
para sa May 17. 'Yong dark.

39:11.250 --> 39:15.333
-Oo, 'yon lang naman ang suit mo.
-Oo, kaya siguradong 'yon ang suot ko.

39:15.833 --> 39:16.666
Sige.

39:19.250 --> 39:20.458
Pero…

39:23.583 --> 39:24.583
Ano?

39:26.041 --> 39:29.416
Umoo ako kasi…

39:30.375 --> 39:33.208
naisip kong baka magandang pagkakataon
para sa akin na…

39:35.125 --> 39:37.125
I mean, may sasabihin kasi ako sa 'yo.

39:38.166 --> 39:39.041
Okay?

39:41.583 --> 39:42.500
Sige.

39:43.000 --> 39:44.666
Pag nagkita na lang tayo.

39:46.916 --> 39:48.791
-Sige. Bye.
-Bye.

40:08.541 --> 40:09.458
May nangyari ba?

40:09.541 --> 40:12.458
Kagabi pa naka-standby ang tropa.

40:12.541 --> 40:14.875
Mga residente lang pabalik-balik.

40:14.958 --> 40:19.500
May kasamang lalaki 'yong babae sa 303,
pero boyfriend niya raw 'yon.

40:19.583 --> 40:20.916
Naka-standby na ang iba.

40:26.500 --> 40:28.333
-Mare-ready na ang tsaa.
-Sige.

40:28.916 --> 40:30.791
-Gusto mo ba ng tsaa?
-Oo, gustong-gusto.

40:30.875 --> 40:31.708
Ayos.

40:48.541 --> 40:51.416
Ganiyan din po
ba no'ng maliit pa ang anak n'yo?

40:51.500 --> 40:54.291
Good times at kung ano-ano pa?

40:54.375 --> 40:56.583
Hindi siya lumaking kasama ko.

40:57.750 --> 41:00.458
Nabuntis ako noong 15 years old ako.

41:01.125 --> 41:03.541
Oo, eskandalo iyon.

41:05.916 --> 41:07.916
Kinailangang ilayo ang anak ko.

41:08.416 --> 41:09.458
Pero…

41:10.833 --> 41:12.291
kumusta ka no'n?

41:13.041 --> 41:14.708
I mean, ang bata mo pa, tapos…

41:16.000 --> 41:19.541
Kinailangang ilayo ang anak mo at…

41:20.708 --> 41:22.375
Di nila ako binigyan ng pagpipilian.

41:22.458 --> 41:26.333
Sabi nila, pero ikaw,
lagi kang may pagpipilian.

41:26.416 --> 41:29.583
Binigo ko siya.
Alam ko 'yon, alam niya 'yon.

41:33.666 --> 41:34.833
Ano ginagawa niya ngayon?

41:34.916 --> 41:37.500
Nagtatrabaho siya imports. Oo.

41:38.375 --> 41:42.166
Parang sinabi niyang nag-i-import siya
ng goods galing Eastern Europe.

41:42.250 --> 41:43.500
At maayos naman 'yon.

41:44.000 --> 41:46.166
Sa kabila ng lahat.
Hindi naman laging ganito.

41:46.250 --> 41:48.625
Sigurado akong malalaman mo
sa archives mo.

41:48.708 --> 41:51.666
Pero hindi ibig sabihin
na di ito magiging maayos.

41:52.166 --> 41:54.458
Nagbabago ang tao.

41:54.541 --> 41:55.375
Oo nga, sana.

41:56.375 --> 41:59.208
Di siya masyadong nagkukuwento
tungkol sa kaniya.

41:59.708 --> 42:02.166
Pero tingin ko,
nahanap na niya ang babaeng gusto niya.

42:02.250 --> 42:06.291
May balita raw siya no'ng tumawag siya.
Wala siyang sinasabi bago pumunta rito.

42:06.375 --> 42:08.333
Dito? Pupunta siya rito?

42:08.416 --> 42:09.916
Oo, darating siya ngayong gabi.

42:10.000 --> 42:13.416
May meeting lang siya,
tapos dito na siya hanggang bukas.

42:13.500 --> 42:15.041
Tapos uuwi na rin siya.

42:15.125 --> 42:16.791
-Sa?
-Sa Prague.

42:39.000 --> 42:41.208
Lagpas alas-singko na.

42:41.291 --> 42:43.166
Mukhang hindi siya darating.

42:45.500 --> 42:46.916
Paano kung nandito na siya?

42:50.875 --> 42:53.916
May nakakita ba
kung umalis 'yong lalaki sa 303?

42:54.000 --> 42:54.916
Wala.

42:58.041 --> 42:59.291
Tingnan n'yo 'yong 303.

42:59.375 --> 43:01.500
Di ko iniisip na delikado—

43:01.583 --> 43:02.666
Ngayon na.

43:05.583 --> 43:07.333
Alpha to Charlie 2, pasok.

43:07.416 --> 43:09.875
-Charlie 2.
-Clear 303.

43:09.958 --> 43:11.708
Copy, clearing 303.

43:36.083 --> 43:37.875
Pulis 'to! Walang kikilos!

43:40.666 --> 43:44.333
303 cleared. Isang babae't isang lalaki,
parehong walang armas.

43:44.416 --> 43:47.500
Hubo't hubad at buhay na buhay.

43:47.583 --> 43:48.458
'Tang ina!

43:49.708 --> 43:53.208
Pagbihisin mo lang sila
tapos, balik sa posisyon, Charlie 2.

43:53.291 --> 43:54.333
Kopya.

43:57.625 --> 44:01.125
May pumasok sa front door
at diretso sa elevator.

44:01.208 --> 44:04.916
Alpha to all units. Possible subject,
nasa elevator na. Stand by.

44:20.083 --> 44:25.666
DEBUT NI LISBETH SA PYGMALION

44:36.541 --> 44:39.791
Possible subject,
papasok sa sector ni Bravo 2.

44:51.125 --> 44:52.875
Ipinapasok ang kamay sa bulsa.

44:52.958 --> 44:55.458
Posibleng armas, di makita ang kamay niya.

45:00.208 --> 45:01.416
Ngayon na.

45:06.375 --> 45:09.125
Armadong pulis kami! Diyan ka lang!

45:09.208 --> 45:10.875
-Kalma!
-Dapa!

45:11.375 --> 45:12.541
Sabi nang dapa!

45:14.416 --> 45:16.041
May hawak siya.

45:16.125 --> 45:17.666
Tanggalin mo 'yang bag mo.

45:27.375 --> 45:29.000
Hindi siya.

45:29.083 --> 45:30.041
Ano'ng sabi mo?

45:30.125 --> 45:34.958
205, isa 'yan sa mga unit
na di namin nakausap.

45:35.041 --> 45:38.416
Ayon sa listahang 'to,
siya si Odd Einar Lillebostad.

45:38.500 --> 45:43.166
Pasensiya na, pero hula ko,
kakauwi lang ni Odd Einar Lillebostad.

45:44.416 --> 45:46.000
Sigurado ka bang para sa akin?

45:47.375 --> 45:48.500
May ballpen ka?

45:49.083 --> 45:49.916
Wala?

46:03.625 --> 46:06.750
Masaya pag nandiyan si Martin,
ngayong mag-isa na 'ko.

46:06.833 --> 46:11.250
Oo nga. Naiisip kong
medyo malungkot din dito.

46:11.333 --> 46:15.958
Oo, pero dahil napapadalas na
si Martin, di na ako makapagreklamo.

46:16.041 --> 46:19.125
So, napapadalas siya rito?

46:19.625 --> 46:24.000
Oo, once a week nitong huling apat na…
Hindi, higit pa sa apat na linggo.

46:24.083 --> 46:26.291
Nandito siya kada ikalimang araw.

46:26.375 --> 46:29.375
Huling nandito siya,
binigyan niya ako ng kuwintas.

46:29.916 --> 46:35.000
Mga ganitong hiyas lang
ang tinatabas nila sa Prague.

46:35.791 --> 46:37.500
"Hi! May bigla akong naisip gawin.

46:37.583 --> 46:41.583
"Pumunta ako sa Morocco kasama si Georg,
'yong lalaking nakilala ko.

46:42.083 --> 46:43.958
"Do'n muna kami sa mga magulang niya

46:44.041 --> 46:47.083
"sa isang maliit na nayon sa bundok
na tinatawag na Hassane.

46:47.166 --> 46:49.791
"Pangit pala ang phone
at network signal do'n.

46:49.875 --> 46:53.458
"Tatawag agad ako
pag nakauwi na 'ko. Marius."

47:27.625 --> 47:32.625
DEBUT NI LISBETH SA PYGMALION

47:43.250 --> 47:47.458
HANGO SA NOBELANG
THE DEVIL'S STAR NI JO NESBØ
na Hassane.
