WEBVTT

00:16.875 --> 00:20.166
Ho he comprovat i n'estic segura, Harry.

00:20.250 --> 00:21.208
El fill?

00:22.416 --> 00:24.750
És el nostre assassí en sèrie.

00:24.833 --> 00:26.000
D'acord.

00:27.708 --> 00:30.625
Gràcies, Beate. Es diu Martin Aminov.

00:31.208 --> 00:35.541
Noruec, 43 anys, viu a Praga,
condemnat per contraban.

00:35.625 --> 00:39.750
Ha donat a sa mare
un diamant idèntic als de les víctimes.

00:39.833 --> 00:43.791
Segons la mare, ha vingut a Oslo
a visitar-la totes tres dates.

00:44.625 --> 00:45.833
A Villa Valle.

00:45.916 --> 00:46.750
La seva mare?

00:46.833 --> 00:50.458
Viu sota el cinquè encreuament,
i espera el fill aquesta nit.

00:50.541 --> 00:54.041
Ja hi estan anant reforços,
i jo tinc el cotxe just aquí.

00:56.041 --> 00:57.916
No, espera!

00:59.916 --> 01:02.708
Seu. Ningú no fa res fins que jo ho digui.

01:04.083 --> 01:05.541
Atura els que hi estan anant.

01:06.250 --> 01:09.291
No vull cap cotxe de policia
a un quilòmetre de la casa.

01:09.375 --> 01:13.000
Si s'ensuma alguna cosa,
no tindrem una segona oportunitat.

01:13.583 --> 01:17.583
Falkeid, tu i els teus us quedeu aquí
fins que us digui el contrari.

01:17.666 --> 01:20.083
- Havies dit…
- Jo soc qui mana!

01:20.958 --> 01:23.625
Si res surt malament, me les carrego jo.

01:23.708 --> 01:26.666
Per això vull encarregar-me'n jo,
queda clar?

01:30.041 --> 01:32.583
Harry, queda't i pren el control.

01:39.333 --> 01:41.625
Ei, Hole. Estem anant a Villa Valle.

01:41.708 --> 01:43.583
- Cancel·lem els reforços.
- Com?

01:43.666 --> 01:47.416
- El Waaler se n'encarregarà sol.
- Bé, estem a cinc minuts…

01:47.500 --> 01:48.666
Fes el que et dic.

01:54.208 --> 01:56.166
Alfa a totes les unitats: espereu.

01:56.666 --> 01:57.916
En espera.

03:09.541 --> 03:10.541
Va armada?

03:12.041 --> 03:14.000
Per a aquest cas sí, duem armes.

03:16.333 --> 03:18.708
Li ha dit quan vindria?

03:18.791 --> 03:21.750
Bé, va dir
que primer havia de fer una cosa.

03:21.833 --> 03:24.500
Té clau de la porta principal?

03:25.416 --> 03:27.916
No tanco la porta quan sé que ha de venir.

03:28.000 --> 03:29.500
La porta no està tancada?

03:29.583 --> 03:30.625
No.

03:47.125 --> 03:48.208
Ja la pots abaixar.

03:50.375 --> 03:51.208
Hola.

03:51.875 --> 03:52.875
Senyora Aminov.

04:02.750 --> 04:04.041
I els altres?

04:04.125 --> 04:05.708
Només serem tu i jo.

04:13.750 --> 04:15.166
Què estàs fent?

04:17.500 --> 04:18.333
Què vols dir?

04:18.833 --> 04:20.875
Estàs just a la finestra.

04:22.416 --> 04:24.458
- Oh…
- Quant fa que estàs aquí?

04:24.541 --> 04:26.958
Amateur dels collons. A la cuina!

04:27.833 --> 04:29.083
A la cuina.

04:32.666 --> 04:35.458
Quedeu-vos aquí, passi el que passi.

04:35.541 --> 04:36.666
Entesos?

04:58.250 --> 04:59.333
Què és allò?

04:59.916 --> 05:02.625
Quart pis, tercera porta a la dreta.

05:09.166 --> 05:10.083
Hòstia.

05:15.375 --> 05:18.458
Falkeid, prepara l'equip
per entrar a la 406.

05:25.208 --> 05:27.083
Alfa a Charlie 2, canvi.

05:27.166 --> 05:28.250
Aquí Charlie 2.

05:28.916 --> 05:32.166
Prepareu-vos per entrar a la 406.
El Hole ara ve.

05:32.958 --> 05:33.833
Rebut.

05:36.583 --> 05:38.125
Doneu-me una pistola.

05:55.541 --> 05:56.500
TORNO EL 7 DE JULIOL

06:14.416 --> 06:15.875
- Net.
- Net!

07:02.500 --> 07:03.541
Merda…

07:30.291 --> 07:32.250
Per què creus que és aquí, Harry?

07:33.583 --> 07:35.625
Perquè és el cinquè pis.

07:50.958 --> 07:52.000
Hole?

08:48.750 --> 08:50.916
Sí, Harry?

08:51.541 --> 08:52.791
Estàvem equivocats.

08:52.875 --> 08:56.083
El Marius Veland
estava envasat al buit a les golfes.

08:56.166 --> 08:58.416
No era la pròxima víctima,
sinó la primera.

08:58.500 --> 09:01.333
L'Aminov va començar pel polze
i va seguir per ordre.

09:02.333 --> 09:04.208
Llavors, només queda el dit petit.

09:04.291 --> 09:05.541
I està venint cap aquí.

09:06.583 --> 09:11.208
Per què només ha vingut el Waaler
i no el puto equip sencer?

09:13.333 --> 09:16.500
Ha dit que no volia espantar-lo.

09:20.208 --> 09:22.625
A mi em fa estar aquí,

09:23.375 --> 09:25.750
i, a tu, quedar-te allà.

09:26.375 --> 09:28.416
Harry, què cony està passant?

09:28.500 --> 09:29.791
No ho sé.

09:31.416 --> 09:32.250
Però…

09:33.666 --> 09:34.500
vigila molt.

09:36.500 --> 09:37.875
He de tornar a dins.

10:43.375 --> 10:44.375
Policia!

10:47.500 --> 10:49.541
Llença la pistola!

10:51.916 --> 10:53.750
He dit que llencis la pistola!

10:57.208 --> 11:00.041
Últim avís! Llença la pistola!

11:18.625 --> 11:21.375
Tom, què cony fas? No va armat.

11:26.416 --> 11:30.166
Això és perquè l'acabo de desarmar.

11:35.083 --> 11:37.250
Fes el favor d'emmanillar-lo.

11:38.541 --> 11:40.958
Posi's contra la paret! La bossa a terra.

11:42.791 --> 11:43.875
La bossa a terra!

12:46.666 --> 12:48.208
Estic tornant.

12:48.291 --> 12:50.125
Tornant al meu úter.

12:50.208 --> 12:54.583
Allà aixecaré el ganivet
i obriré una entrada.

13:00.250 --> 13:03.000
Hòstia, està fatal del cap.

13:04.666 --> 13:06.916
L'Aminov és exconvicte, no?

13:10.750 --> 13:13.541
- Empremtes dactilars?
- Encara no ho sabem.

13:16.625 --> 13:18.708
El Martin Aminov ha confessat?

13:18.791 --> 13:23.000
Només li hem fet el primer interrogatori,
és tot un procés.

13:23.083 --> 13:26.583
L'inspector Tom Waaler,
aquí present, és qui se n'encarrega.

13:26.666 --> 13:30.750
Com saben, en interrogatoris així,
cal generar confiança per obtenir dades.

13:30.833 --> 13:32.958
Fins que no acabi, no tindré respostes.

13:33.041 --> 13:35.791
¿És cert que duia
pistoles i diamants a la bossa,

13:35.875 --> 13:38.083
idèntics als de les víctimes?

13:38.166 --> 13:40.208
- Sí, ho puc confirmar.
- Ara, el VG.

13:40.291 --> 13:43.708
És cert que han trobat
el cos envasat al buit?

13:45.041 --> 13:46.458
Sense comentaris.

13:46.541 --> 13:49.166
Però pot confirmar
si han detingut el repartidor assassí?

13:49.250 --> 13:50.375
PARC D'EKEBERG 23:00

13:50.458 --> 13:54.125
Malauradament,
no puc confirmar més del que ja he dit.

13:54.208 --> 13:57.125
Però no estan contents
que la cerca hagi acabat?

13:58.166 --> 14:00.166
No responem a preguntes trampa.

14:01.333 --> 14:02.500
Torn del Dagbladet.

14:02.583 --> 14:06.625
És cert que la detenció que ha fet
en Tom Waaler ha estat sensacional?

14:07.208 --> 14:10.458
Bé, sensacional…
Només he fet la meva feina.

14:11.541 --> 14:13.500
Saben si havia planejat més morts?

14:13.583 --> 14:16.791
És difícil de dir, però és possible.

14:20.708 --> 14:23.125
Hòstia, tu. Ara serà tota una celebritat.

14:23.625 --> 14:25.000
L'home que va…

14:25.083 --> 14:29.541
liderar la investigació
i detenir tot sol el repartidor assassí.

14:32.458 --> 14:36.041
Les empremtes del pis
del Marius Veland coincideixen

14:36.125 --> 14:39.250
amb les de la botiga d'electrònica
i el pis de la Camilla Loen,

14:39.333 --> 14:43.500
i també les hem trobat
a l'escala de la Lisbeth Barli.

14:43.583 --> 14:45.125
Són les del Martin Aminov?

14:45.208 --> 14:48.791
No, això és el que és fort.
Són del dit del Veland.

14:50.250 --> 14:54.750
S'ha endut el polze
a totes les escenes del crim?

14:54.833 --> 14:56.125
Sí, exacte.

14:58.875 --> 15:00.166
Que elegant.

15:00.250 --> 15:01.708
Sí, molt elegant.

15:03.833 --> 15:07.250
Alguns anem al Boxer a celebrar-ho. Veniu?

15:07.333 --> 15:08.416
Sí.

15:09.833 --> 15:11.083
Tu vens?

15:11.166 --> 15:14.291
No, ja he fet
prou celebracions en aquesta vida.

15:14.833 --> 15:17.083
A més, ja no estic a l'equip.

15:17.666 --> 15:18.583
Com?

15:18.666 --> 15:20.666
Avui és el meu últim dia.

15:21.958 --> 15:23.375
I què cony faràs ara?

15:24.166 --> 15:25.500
Una altra cosa.

15:27.125 --> 15:29.166
Alguna cosa ben diferent.

15:57.583 --> 15:59.500
L'estiu que vaig complir els vint,

15:59.583 --> 16:02.500
vaig anar a Strömstad
a veure el meu amic Solo,

16:02.583 --> 16:05.958
i vam robar el cotxe del seu pare
per venir aquí, a Oslo.

16:07.291 --> 16:09.666
No teníem un duro.

16:09.750 --> 16:14.166
No podíem pagar cap hotel,
i vam dormir al parc amb sacs de dormir.

16:14.750 --> 16:18.416
Vam passejar pel carrer Karl Johans
durant el dia, mirant les noies.

16:19.875 --> 16:22.166
Vaig perdre la virginitat
en aquell sac de dormir.

16:24.125 --> 16:27.208
Va ser llavors
quan vaig decidir que era la meva ciutat.

16:29.375 --> 16:30.750
Teníem vint anys, però…

16:33.250 --> 16:34.875
sentíem que ho teníem tot.

16:39.375 --> 16:42.500
Marius Veland, Barbara Svendsen,

16:43.083 --> 16:46.250
Camilla Loen, Lisbeth Barli.
Tots tenien vint anys quan van morir.

16:46.333 --> 16:48.416
La vida encara no els havia decebut.

16:51.541 --> 16:53.083
Acabo de parlar amb l'Aminov.

16:53.666 --> 16:56.166
És fred i intel·ligent, el cabró.

16:56.250 --> 16:59.833
Dirà que està boig i no anirà a la presó,
sinó a un psiquiàtric.

16:59.916 --> 17:02.958
Allà progressarà
i, en uns anys, li donaran l'alta.

17:04.583 --> 17:06.583
Així són les coses ara.

17:07.416 --> 17:10.166
No netegem l'escòria humana.

17:10.250 --> 17:13.791
L'esquivem, la deixem a un racó
i l'escombrem sota la catifa.

17:13.875 --> 17:19.833
Més tard, ens sorprenem
quan la casa fa una pudor infecta,

17:20.458 --> 17:21.666
com un cau de rates.

17:22.958 --> 17:26.041
Algú ha de netejar la merda

17:27.125 --> 17:29.500
perquè els altres
puguin respirar lliurement.

17:29.583 --> 17:30.750
M'entens?

17:31.833 --> 17:32.958
Sí.

17:34.750 --> 17:36.041
Això és el que fem.

17:37.000 --> 17:38.333
Prenem responsabilitat.

17:42.125 --> 17:43.958
Ja tens una primera missió.

17:44.541 --> 17:48.416
Si la compleixes,
tots els teus problemes se solucionaran.

17:48.500 --> 17:49.666
La feina, tot.

17:50.750 --> 17:52.416
Però, què vols dir?

17:52.916 --> 17:53.958
L'Aminov.

17:55.000 --> 17:55.958
És escòria.

17:56.500 --> 17:57.875
L'hem d'eliminar.

18:05.250 --> 18:06.708
La benedicció de Josep.

18:07.750 --> 18:09.166
Creada pel KGB.

18:10.000 --> 18:15.041
Sobretot, els soldats txecs l'utilitzaven
quan els capturaven i es volien suïcidar.

18:15.125 --> 18:17.041
Trenca les parets cel·lulars,

18:17.125 --> 18:20.916
et dessagnes per tots els orificis
i mors en segons.

18:21.500 --> 18:23.583
No té gust. Una càpsula en un got.

18:24.333 --> 18:26.166
Ha de semblar un suïcidi?

18:26.958 --> 18:31.458
Hem vist que cal saltar-se la llei

18:31.541 --> 18:33.541
per protegir la societat en conjunt.

18:35.375 --> 18:38.291
L'Aminov estarà en custòdia
fins demà a la nit.

18:38.375 --> 18:39.833
Després, se l'enduran.

18:40.625 --> 18:42.250
Saben que hi aniràs.

18:52.250 --> 18:53.083
D'acord.

18:53.666 --> 18:54.625
Bona sort.

19:39.833 --> 19:41.000
Mama!

19:42.125 --> 19:43.625
El Harry ha portat flors!

19:47.208 --> 19:48.291
Ja vinc.

20:01.083 --> 20:02.333
Que guapa.

20:17.250 --> 20:18.458
Sí, bé…

20:19.250 --> 20:20.666
Perdona, t'he…

20:21.500 --> 20:22.375
Gràcies.

20:31.416 --> 20:35.000
- Les posem en aigua?
- Sí, millor.

20:36.041 --> 20:38.125
M'he passat, portant flors?

20:39.041 --> 20:40.458
- Potser.
- Potser.

20:41.083 --> 20:44.000
TEATRE NACIONAL

20:50.208 --> 20:51.333
Ei, Harry.

20:51.916 --> 20:53.916
Harry. Maya Ek, Aftenposten.

20:54.000 --> 20:56.000
Estem preguntant què pensa la gent

20:56.083 --> 20:58.625
sobre la detenció
del segrestador de la Lisbeth Barli.

20:58.708 --> 20:59.916
No, gràcies.

21:00.000 --> 21:02.416
També et volia preguntar una altra cosa.

21:03.000 --> 21:04.791
Molt de pressa. Tu…

21:04.875 --> 21:09.000
com a policia, has treballat
amb en Tom Waaler molts anys, no?

21:09.083 --> 21:10.500
Ja no soc policia.

21:10.583 --> 21:13.250
Ostres. Però…
Pots dir-me alguna cosa del Tom?

21:13.333 --> 21:14.750
Espera un segon.

21:15.666 --> 21:17.083
Tens targeta de contacte?

21:20.708 --> 21:22.083
Em pots trucar quan vulguis.

21:23.583 --> 21:25.041
- Quan vulguis.
- Gràcies.

21:29.333 --> 21:31.958
Què vol dir que ja no ets policia?

21:33.208 --> 21:35.708
El meu últim dia va ser ahir.

21:38.083 --> 21:39.500
Però i què…?

21:40.583 --> 21:41.416
Què faràs ara?

21:43.541 --> 21:44.541
Una altra cosa.

21:47.666 --> 21:48.791
Senyores i senyors.

21:48.875 --> 21:51.750
- Som-hi.
- La funció comença d'aquí a cinc minuts.

21:51.833 --> 21:54.083
Dirigeixin-se als seients.

22:57.125 --> 23:01.541
Llavors, ¿creus que Pigmalió va sobre…

23:02.541 --> 23:06.250
no entendre per què estimes algú?

23:08.083 --> 23:10.833
Dit així, sembla massa simple.

23:10.916 --> 23:12.625
- Bé, és el que has dit.
- Ja.

23:12.708 --> 23:15.625
No soc gaire entès en teatre.

23:24.666 --> 23:26.083
M'han fet una oferta.

23:28.791 --> 23:31.708
I he acceptat ser sòcia de l'empresa.

23:35.833 --> 23:36.833
Felicitats.

23:36.916 --> 23:38.083
Gràcies.

23:41.916 --> 23:45.125
- Això és el que em volies dir?
- No.

23:47.916 --> 23:50.458
L'Oleg em va dir
que va robar una ampolla de vi.

23:51.708 --> 23:54.708
I que tu el vas anar a buscar
i portar a casa.

23:55.375 --> 23:59.500
I em va explicar l'aposta que havíeu fet.

24:01.541 --> 24:05.375
Que ell no beuria mai més,

24:06.000 --> 24:07.625
si tu tampoc bevies més.

24:12.625 --> 24:14.125
Es nota que t'estima.

24:16.000 --> 24:19.291
T'estima molt.

24:22.666 --> 24:23.958
I sé que…

24:26.208 --> 24:27.916
tenim les de perdre,

24:30.666 --> 24:32.541
però m'uneixo a l'aposta.

24:37.791 --> 24:39.333
Si et sembla bé.

24:52.333 --> 24:53.583
T'estimo.

25:07.791 --> 25:09.291
I tu m'estimes a mi.

25:14.250 --> 25:15.125
Sí.

25:18.666 --> 25:19.666
T'estimo.

25:25.916 --> 25:26.875
Ja ho sé.

25:30.250 --> 25:31.500
Anem cap dins.

25:32.166 --> 25:33.500
Escolta…

25:35.625 --> 25:38.291
Tinc una última cosa pendent per fer.

25:39.083 --> 25:40.750
- A la feina.
- D'acord.

25:41.875 --> 25:43.208
Deixaré la porta oberta.

25:44.458 --> 25:45.541
No.

25:48.416 --> 25:49.708
Tanca-la.

25:50.375 --> 25:51.416
Aquesta nit.

26:26.833 --> 26:29.416
Ei, soc jo. Pots començar a gravar?

26:29.500 --> 26:30.875
Cap problema, cap.

26:31.458 --> 26:32.875
Ja està fet.

27:11.958 --> 27:12.791
Groth.

27:44.375 --> 27:45.791
Bona nit, Aminov.

27:46.875 --> 27:48.208
Soc l'inspector Hole.

27:49.958 --> 27:52.750
M'apropes les mans?

28:12.208 --> 28:13.375
En vols un?

28:15.875 --> 28:18.000
Intentes ser el poli bo?

28:20.333 --> 28:21.208
Sí.

28:32.041 --> 28:35.916
Se't veu molt tranquil
per ser sospitós de quatre assassinats.

28:37.916 --> 28:39.125
Soc innocent.

28:41.916 --> 28:45.666
Hem trobat un diamant idèntic
als que tenien els cadàvers.

28:45.750 --> 28:47.541
També una Ceska Zbrojovka,

28:47.625 --> 28:50.833
la mateixa arma
amb què van matar la Barbara Svendsen.

28:50.916 --> 28:54.250
Has dit que eres a Praga
a les dates dels assassinats.

28:54.333 --> 28:59.416
Ho hem comprovat,
i vas venir a Oslo cada un d'aquells dies.

28:59.500 --> 29:03.166
Quines coartades tens
aquells dies a les cinc de la tarda?

29:06.208 --> 29:07.666
Bé, ja m'ho suposava.

29:13.458 --> 29:14.458
Res més?

29:16.333 --> 29:19.375
Les pistoles de la teva maleta
tenen les mateixes marques

29:19.458 --> 29:23.625
que totes les pistoles
no registrades de la ciutat.

29:25.208 --> 29:30.083
És com si darrere de tot això
hi hagués un conjunt de contrabandistes.

29:31.291 --> 29:32.583
Una teoria interessant.

29:35.791 --> 29:37.541
Entres armes al país per al Waaler?

29:37.625 --> 29:39.916
Ara la policia també fa això?

30:14.416 --> 30:17.500
Quan el Waaler et va detenir,
tenia dues pistoles.

30:17.583 --> 30:21.000
La de servei
i la que, segons ell, era la teva Ceska.

30:21.083 --> 30:23.458
Però tu no anaves armat, no?

30:30.541 --> 30:31.541
Ei, Martin.

30:31.625 --> 30:34.916
Tom. Què hi fas, aquí?

30:36.500 --> 30:37.833
Què cony?

30:38.333 --> 30:40.000
Tom, para.

30:44.958 --> 30:46.500
Què passa?

30:50.250 --> 30:51.083
Policia!

30:54.458 --> 30:59.708
Quan li vaig dir que el nom
del repartidor assassí era Martin Aminov,

31:00.916 --> 31:02.250
es va cagar de por.

31:03.583 --> 31:05.583
No per si hi havia més assassinats.

31:07.541 --> 31:08.750
Tenia por de tu.

31:11.000 --> 31:11.833
Us coneixeu.

31:14.541 --> 31:16.375
Ets un dels seus contrabandistes.

31:17.833 --> 31:22.041
Sap que si et condemnen
dels assassinats que has comès,

31:22.125 --> 31:26.166
faràs tot el possible
per arribar a algun acord.

31:27.166 --> 31:31.166
Ho explicaràs tot sobre ell i la xarxa.

31:32.666 --> 31:35.833
Així que és millor disparar-te.

31:40.166 --> 31:41.750
No em creus.

31:53.416 --> 31:55.916
Creus que el Tom Waaler
et traurà d'aquesta?

32:00.500 --> 32:04.500
Com una mena de premi
per la vostra col·laboració?

32:07.916 --> 32:11.291
O creus que tens tanta informació
que pots coaccionar-lo?

32:15.458 --> 32:17.291
Et feia per un tio més llest.

32:18.208 --> 32:21.000
Has anat sempre un pas davant nostre,

32:21.500 --> 32:24.416
i no saps ni com pensa el Waaler.

32:32.416 --> 32:34.125
Tens raó, no et crec.

32:36.791 --> 32:38.208
Escolta…

32:39.458 --> 32:40.750
Com estava l'aigua?

32:42.583 --> 32:44.041
Tenia gust d'aigua.

32:45.250 --> 32:46.708
La benedicció de Josep.

32:55.750 --> 32:56.666
Està buida.

32:58.083 --> 32:59.000
Que aprofiti.

33:01.375 --> 33:02.208
Com?

33:02.833 --> 33:04.833
Records del Tom Waaler.

33:12.958 --> 33:15.958
Qui creus que ha fet
que estiguis aquí sense vigilància?

33:16.833 --> 33:19.041
Hauries d'estar
en una presó d'alta seguretat

33:19.125 --> 33:22.333
i ets aquí,
en una cel·la ordinària de detenció.

33:22.416 --> 33:27.916
On qualsevol policia
pot entrar i sortir quan vulgui.

33:32.791 --> 33:34.416
Vull fer un tracte amb tu.

33:34.500 --> 33:38.125
Si te'n prens una d'aquestes
durant els primers deu minuts,

33:38.708 --> 33:41.208
tens altes possibilitats de sobreviure.

33:42.416 --> 33:44.791
Vull que testifiquis contra el Waaler.

33:47.375 --> 33:49.291
Tic-tac.

33:49.375 --> 33:51.208
Sí, t'ho prometo. Dona-me-la.

33:51.291 --> 33:52.500
- Hi puc confiar?
- Sí!

33:52.583 --> 33:53.708
I com ho sé, això?

33:54.958 --> 33:57.500
M'has de convèncer, entens?

33:58.083 --> 34:01.916
Bé, preferiblement abans que et dessagnis.

34:02.416 --> 34:05.208
Has vist mai morir algú d'això?

34:05.875 --> 34:07.375
Primer, es caguen a sobre,

34:07.458 --> 34:10.916
després sagnen per tots els forats,
fins i tot dels ulls.

34:11.000 --> 34:14.041
Sí, està bé.
Pots confiar en mi perquè és lògic.

34:14.958 --> 34:17.916
Si no moro,
el Waaler sabrà que l'he traït.

34:18.000 --> 34:20.166
Llavors, no hi haurà marxa enrere.

34:20.250 --> 34:23.416
O ell es desfà de mi o jo d'ell.
No tinc escapatòria.

34:24.416 --> 34:25.916
D'acord, segueix.

34:27.250 --> 34:30.708
Si em quedo aquí, no tinc cap opció.

34:31.250 --> 34:35.125
Inclús si em dones la pastilla,
vindrà algú altre a acabar la feina.

34:36.250 --> 34:37.958
Només sobreviuré…

34:39.458 --> 34:42.375
si desemmascaren i detenen el Waaler.

34:42.458 --> 34:45.083
I tu ets l'únic
que em pot ajudar a fer-ho.

34:47.500 --> 34:49.416
- Bravo. Felicitats.
- Sí.

34:50.000 --> 34:51.875
- Aixeca't i gira't.
- Dona'm la pastilla.

34:51.958 --> 34:53.083
No, marxem.

34:53.875 --> 34:55.458
Dona'm la pastilla, collons!

34:56.708 --> 34:59.625
Això només és flunitrazepam.
Pastilles per dormir.

35:01.041 --> 35:02.166
Va, amunt.

35:16.625 --> 35:18.291
Jo no em preocuparia.

35:18.791 --> 35:22.416
He llençat el contingut
del comprimit per l'aigüera, així que…

35:23.083 --> 35:26.708
si l'aigua tenia un gust estrany,
et pots queixar a Aigües d'Oslo.

35:50.291 --> 35:51.541
Què està passant?

35:52.041 --> 35:56.791
El detingut de la 105
ve al sisè pis perquè l'interroguem.

35:56.875 --> 35:58.166
On firmo per endur-me'l?

35:59.750 --> 36:01.291
Això no m'ho han dit.

36:01.375 --> 36:05.041
No, però, pel que sé,
no us solem dir aquestes coses, Groth.

36:07.041 --> 36:08.500
Tranquil.

36:08.583 --> 36:10.875
Només és un petit canvi de plans. No…

36:11.625 --> 36:15.166
No es vol prendre la medicina,
així que provarem una altra cosa.

36:17.416 --> 36:19.291
No sé de què m'estàs parlant.

36:20.833 --> 36:21.833
No.

36:22.583 --> 36:23.625
Bé.

36:25.500 --> 36:29.791
Si no tens més preguntes,
et suggereixo que treguis el registre

36:29.875 --> 36:31.250
perquè el pugui firmar.

36:32.333 --> 36:33.291
Germà.

37:44.083 --> 37:45.083
Hola?

37:45.166 --> 37:47.000
Soc el Groth, t'he estat trucant.

37:47.083 --> 37:49.166
Sí, estava entrenant.

37:49.250 --> 37:52.125
Escolta, ha passat una cosa
amb el detingut.

37:52.208 --> 37:55.250
El Hole ha vingut
i se l'ha endut per interrogar-lo.

37:59.666 --> 38:00.625
Merda!

38:05.208 --> 38:06.166
Merda!

38:07.541 --> 38:08.666
Fill de puta!

38:29.208 --> 38:31.083
Per què mires tant el rellotge?

38:33.791 --> 38:35.750
Per saber quan comencen a seguir-nos.

38:37.833 --> 38:39.041
I quan serà?

38:41.875 --> 38:43.083
Acaben de començar.

38:48.666 --> 38:49.791
Ei.

38:50.375 --> 38:51.791
- Hòstia.
- Disculpa.

38:55.250 --> 38:56.250
Què vols?

38:56.791 --> 38:59.625
Només volia… donar-te les gràcies.

39:00.250 --> 39:01.333
Per què?

39:01.833 --> 39:03.291
Per aquell diamant.

39:24.666 --> 39:25.583
Gràcies.

39:52.708 --> 39:56.750
POLICIA

40:15.000 --> 40:16.416
Beate Lønn.

40:16.500 --> 40:18.708
Hola! Perdona si et desperto, Beate.

40:18.791 --> 40:22.000
Soc la Maria Aminov.

40:23.583 --> 40:25.291
Volia preguntar-te pel Martin.

40:25.791 --> 40:28.125
- Sí?
- Quan el podré anar a veure?

40:30.458 --> 40:32.625
Ara mateix no l'hi puc dir, però…

40:32.708 --> 40:35.208
deixi'm comprovar si és possible,

40:35.291 --> 40:39.166
i li truco demà al matí, d'acord?

40:39.916 --> 40:42.375
Hi ha una altra cosa.
Segurament no és res.

40:42.458 --> 40:46.375
Em preocupa la meva inquilina Ina.
Fa dies que no ve a casa, i…

40:46.458 --> 40:48.291
M'està dient que té una inquilina?

40:48.375 --> 40:51.125
Sí, no hi vaig pensar.
Li llogo l'habitació del servei.

40:51.208 --> 40:55.458
Dona a l'altra banda de la façana.
Ja fa dies que no torna a casa.

40:55.541 --> 40:56.375
Però…

40:57.583 --> 40:59.416
On és? Amb qui?

40:59.500 --> 41:02.166
Això m'agradaria saber.
A ell encara no l'he conegut.

41:02.250 --> 41:05.041
Em va dir que se n'anaven
a la cabanya d'ell.

41:11.625 --> 41:12.500
Sí?

41:12.583 --> 41:13.958
El Hole ens l'ha jugat.

41:14.958 --> 41:17.250
S'ha endut l'Aminov i han desaparegut.

41:17.875 --> 41:20.208
Això és un problema gros, Príncep.

41:20.291 --> 41:22.291
I, per ara, és el teu problema.

41:23.458 --> 41:25.541
Com penses solucionar-ho?

41:26.666 --> 41:28.333
És policia.

41:29.500 --> 41:31.583
No sé fins on he d'arribar.

41:33.041 --> 41:36.000
De moment no tens gaires opcions, no?

41:37.208 --> 41:38.875
He parlat amb el líder.

41:39.583 --> 41:41.083
Extingeix-los tots dos.

41:41.958 --> 41:43.333
Ho pots repetir?

41:44.958 --> 41:47.041
Volem que matis el Harry Hole.

41:52.625 --> 41:53.500
D'acord.

42:04.541 --> 42:05.625
Ei, soc jo.

42:06.291 --> 42:07.875
Acabo de parlar amb el cap.

42:08.708 --> 42:10.708
- Tenim feina per fer.
- D'acord.

42:22.375 --> 42:27.041
BASADA EN LA NOVEL·LA
L'ESTRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

43:43.541 --> 43:48.500
Subtítols: Albert Vilalta
TRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ
