WEBVTT

00:16.833 --> 00:19.583
Eu conferi e tenho certeza, Harry.

00:20.291 --> 00:21.625
O filho?

00:22.416 --> 00:24.125
Ele é o assassino em série.

00:24.833 --> 00:25.750
Tá bom.

00:27.708 --> 00:31.208
Obrigado, Beate. Beleza.
O nome dele é Martin Aminov.

00:31.291 --> 00:33.208
Tem 43 anos, é cidadão norueguês,

00:33.291 --> 00:35.708
mora em Praga
e já foi condenado por contrabando.

00:35.791 --> 00:39.750
Ele deu um diamante pra mãe dele idêntico
aos que a gente encontrou nas vítimas.

00:39.833 --> 00:43.791
Segundo a mãe dele, ele esteve em Oslo
pra visitar ela em todas essas datas.

00:44.458 --> 00:45.666
Na Villa Valle.

00:45.750 --> 00:46.666
A mãe?

00:46.750 --> 00:48.833
É, ela mora embaixo
do quinto ponto da estrela

00:48.916 --> 00:50.291
e tá esperando ele hoje à noite.

00:50.375 --> 00:52.500
O reforço já tá a caminho
da rua Schweigaard,

00:52.583 --> 00:54.625
e o meu carro tá estacionado lá fora.

00:56.000 --> 00:57.916
Não, pera aí. Espera, espera, espera!

00:59.875 --> 01:02.291
Senta aí. Ninguém faz o que eu não mandar.

01:03.916 --> 01:05.541
Para o carro que tá indo pra lá.

01:06.250 --> 01:09.666
Não quero uma única viatura
num raio de um quilômetro daquela casa.

01:09.750 --> 01:13.000
Se ele sentir cheiro de problema,
a gente não vai ter uma segunda chance.

01:13.083 --> 01:14.125
Falkeid.

01:14.625 --> 01:17.583
Você e os seus homens ficam aqui
até eu dar outra ordem.

01:17.666 --> 01:20.083
-Mas você não falou…
-Eu estou no comando!

01:20.916 --> 01:23.625
Sou eu que respondo
se alguma coisa der errado.

01:23.708 --> 01:26.666
Por isso, eu quero lidar com isso sozinho.
Vocês entenderam?

01:30.000 --> 01:32.583
Harry, você comanda aqui.

01:39.000 --> 01:41.583
Hole, a gente tá indo
pra Villa Valle agora.

01:41.666 --> 01:43.583
-Cancela o reforço.
-Cancelar?

01:43.666 --> 01:45.416
O Waaler tá indo sozinho.

01:45.500 --> 01:48.458
-Tá legal, mas estamos a cinco minutos…
-Só cancela.

01:54.000 --> 01:56.458
Alpha pra todas as unidades, prontidão.

01:56.541 --> 01:57.500
Aguardando.

02:45.416 --> 02:48.791
OS CASOS DE HARRY HOLE

03:09.458 --> 03:10.625
Estão armados?

03:11.958 --> 03:14.250
Nessa missão estamos, por precaução.

03:16.291 --> 03:18.291
Ele disse pra senhora quando ia chegar?

03:18.791 --> 03:21.833
Ele disse
que queria resolver uma coisa antes.

03:21.916 --> 03:24.500
E ele tem a chave da porta?

03:25.375 --> 03:27.375
Eu não tranco a porta quando ele vem.

03:28.000 --> 03:29.500
A porta não tá trancada?

03:29.583 --> 03:30.625
Não.

03:47.208 --> 03:48.208
Pode abaixar.

03:50.333 --> 03:51.208
Oi.

03:51.791 --> 03:52.958
Sra. Aminov.

04:02.750 --> 04:04.041
Cadê o resto?

04:04.125 --> 04:05.500
São só nós dois.

04:13.708 --> 04:14.916
O que você tá fazendo?

04:17.458 --> 04:18.333
Como assim?

04:18.833 --> 04:20.458
Você tá na frente da janela.

04:20.958 --> 04:23.125
Eu…

04:23.208 --> 04:25.416
Ta aí desde quando? Sua amadora! Vai.

04:25.500 --> 04:26.875
Vai lá pra cozinha. Vai.

04:27.875 --> 04:28.916
Fiquem aqui.

04:32.666 --> 04:36.541
E fica aí, aconteça o que acontecer.
Fui claro?

04:58.333 --> 04:59.333
O que é aquilo?

04:59.916 --> 05:02.208
Quarto andar, terceira porta à direita.

05:09.083 --> 05:10.083
Ah, merda…

05:15.333 --> 05:18.458
Falkeid, prepara sua equipe
pra entrar no 406.

05:25.250 --> 05:27.125
Alpha pra Charlie 2, tá na escuta?

05:27.208 --> 05:28.833
Charlie 2 na escuta.

05:28.916 --> 05:30.875
Se preparem pra entrar no 406.

05:30.958 --> 05:32.166
O Hole tá indo agora.

05:32.833 --> 05:33.750
Entendido.

05:36.625 --> 05:37.791
Me dá uma arma.

05:55.541 --> 05:56.416
VOLTO EM 4 SEMANAS

06:14.375 --> 06:15.750
-Limpo.
-Limpo!

07:02.416 --> 07:03.541
Merda…

07:30.250 --> 07:32.250
Por que acha que é aqui, Harry?

07:33.625 --> 07:35.625
Porque esse é o quinto andar.

07:50.583 --> 07:51.416
Hole?

08:17.833 --> 08:21.750
Atenção, senhores passageiros.
Houve mudança no portão de embarque.

08:21.833 --> 08:23.875
Vocês deverão embarcar pelo portão C.

08:48.708 --> 08:50.500
Oi. Harry?

08:51.500 --> 08:52.666
A gente tava enganado.

08:52.750 --> 08:56.041
Encontramos o Marius Veland
embalado a vácuo no sótão.

08:56.125 --> 08:58.541
Ele não era a próxima vítima,
ele foi a primeira.

08:58.625 --> 09:01.333
O Aminov começou pelo polegar
e tá seguindo pela mão.

09:02.291 --> 09:05.500
Agora só falta o mindinho,
e ele tá vindo pra cá.

09:06.541 --> 09:10.791
Por que é que só o Waaler tá aqui
e não a porra da SWAT inteira?

09:13.125 --> 09:16.500
Ele disse
que a gente podia espantar o cara.

09:20.250 --> 09:22.500
Ele mandou eu ficar aqui

09:23.375 --> 09:25.666
do mesmo jeito que mandou você ficar aí.

09:26.375 --> 09:28.083
Harry, que porra tá rolando?

09:28.583 --> 09:29.791
Eu não sei.

09:31.375 --> 09:32.250
Escuta.

09:33.458 --> 09:34.500
Toma cuidado.

09:36.416 --> 09:37.625
Tenho que voltar pra lá.

10:43.333 --> 10:44.375
Polícia!

10:47.583 --> 10:49.541
Solta a arma! Solta!

10:51.958 --> 10:53.750
Já mandei você largar a arma!

10:57.208 --> 11:00.041
É o último aviso! Larga essa arma agora!

11:18.625 --> 11:19.791
Tom, que porra é essa?

11:19.875 --> 11:21.500
Ele tá desarmado.

11:26.375 --> 11:30.375
Ele tá desarmado porque eu desarmei ele.

11:35.208 --> 11:37.291
Agora você já pode algemar ele.

11:38.291 --> 11:39.625
Encosta na parede!

11:40.125 --> 11:40.958
Larga a bolsa.

11:42.708 --> 11:44.000
Larga a bolsa!

12:09.541 --> 12:11.541
Somos só nós dois agora.…

12:34.666 --> 12:38.000
Arruma uma cela pra ele.
Ele vai precisar ficar detido aqui…

12:46.708 --> 12:50.250
Estou voltando. Voltando para o meu útero.

12:50.333 --> 12:52.291
Lá, pegarei minha faca

12:52.375 --> 12:54.833
e atravessarei aos cortes.

13:00.208 --> 13:03.333
Cacete, puta lunático do caralho.

13:04.666 --> 13:06.833
O Aminov já passou pela cadeia, né?

13:08.791 --> 13:09.708
Hum…

13:10.708 --> 13:11.875
Digitais?

13:11.958 --> 13:13.541
Não, ainda não chegaram.

13:16.500 --> 13:18.250
O Martin Aminov confessou?

13:18.958 --> 13:21.916
O suspeito acabou de passar
pelo interrogatório inicial.

13:22.000 --> 13:23.125
Isso é um processo.

13:23.208 --> 13:26.291
É o capitão Tom Waaler
que tá conversando com ele,

13:26.833 --> 13:29.583
e, como sabem, esse tipo
de interrogatório é uma mistura de fatos

13:29.666 --> 13:31.000
e construção de confiança.

13:31.083 --> 13:33.000
Até ele encerrar,
não tenho mais respostas.

13:33.083 --> 13:35.500
Mas é verdade que acharam armas
e diamantes na mala dele,

13:35.583 --> 13:37.708
e são iguais aos encontrados nas vítimas?

13:37.791 --> 13:40.208
-Sim, isso eu posso confirmar.
-VG, pode falar.

13:40.291 --> 13:44.916
E é verdade que o corpo
estava selado a vácuo quando encontraram?

13:45.000 --> 13:46.416
Não posso comentar.

13:46.500 --> 13:49.750
Mas pode confirmar
que prenderam o Entregador Assassino?

13:50.250 --> 13:53.916
Infelizmente, não posso confirmar
mais nada além do que já disse.

13:54.000 --> 13:57.125
Mas vocês estão contentes
que a caçada acabou?

13:57.208 --> 14:00.041
Não respondemos a perguntas traiçoeiras.

14:00.125 --> 14:02.500
Próximo, Dagbladet.

14:02.583 --> 14:06.625
É verdade que a prisão
que o Tom Waaler fez foi dramática?

14:07.208 --> 14:09.458
Dramática, não. Não.

14:09.541 --> 14:10.875
Eu só fiz o meu trabalho.

14:11.625 --> 14:13.500
Sabem se ele planejava matar de novo?

14:14.250 --> 14:16.791
É difícil dizer, mas é possível.

14:20.208 --> 14:23.000
Olha só isso. Vai virar celebridade.

14:23.583 --> 14:26.500
O homem que liderou a investigação

14:26.583 --> 14:29.541
e prendeu o Entregador
de Bicicleta Assassino sozinho.

14:31.958 --> 14:35.458
A gente encontrou digitais
no apartamento do Marius Veland

14:35.541 --> 14:39.416
que correspondem com a da loja de TV
e com a do apartamento da Camilla Loen,

14:39.500 --> 14:43.291
e a gente achou as mesmas digitais
na escadaria da Lisbeth Barli.

14:43.375 --> 14:45.125
Correspondem com as do Aminov?

14:45.208 --> 14:48.666
Não, aí é que tá a maluquice.
São do Veland.

14:50.125 --> 14:54.250
Hum… Então ele tava levando o polegar
pra todas as cenas do crime?

14:54.333 --> 14:56.000
É, exatamente.

14:58.875 --> 15:00.083
É elegante.

15:00.166 --> 15:01.458
É, com certeza.

15:03.833 --> 15:06.791
A gente vai comemorar lá no Boxer.
Você vem?

15:07.333 --> 15:08.416
-Vou.
-Hum?

15:09.416 --> 15:10.625
Você não vai?

15:11.125 --> 15:14.250
Ah, eu já comemorei
o bastante pra uma vida.

15:14.833 --> 15:17.083
Além disso, eu não tô mais na equipe.

15:17.666 --> 15:18.833
Como é que é?

15:18.916 --> 15:20.666
É, hoje é meu último dia.

15:21.833 --> 15:23.250
E vai fazer o quê?

15:23.916 --> 15:25.500
Outra coisa, ué.

15:27.250 --> 15:29.458
Totalmente diferente.

15:29.541 --> 15:32.041
Obrigado. Vamos encerrar nossa coletiva.

15:32.125 --> 15:34.041
Agradeço a presença de todas as mídias

15:34.125 --> 15:37.000
e qualquer novidade
nós voltamos a convocá-los.

15:38.916 --> 15:39.833
Obrigado.

15:57.541 --> 15:59.416
No verão que eu completei 20 anos,

15:59.500 --> 16:02.500
eu fui até Strömstad
pra ver meu melhor amigo, o Solo.

16:03.000 --> 16:06.083
A gente roubou o carro do pai dele
e veio pra Oslo.

16:07.291 --> 16:10.000
A gente tava liso,
não tinha grana pra hotel,

16:10.083 --> 16:13.583
aí a gente dormiu no parque,
em sacos de dormir, entendeu?

16:14.250 --> 16:18.166
A gente andava pela rua Karl Johan,
olhando as meninas.

16:19.375 --> 16:22.166
Perdi minha virgindade
naquele saco de dormir.

16:23.916 --> 16:27.250
Eu acho que foi aí que eu decidi
que essa era a minha cidade.

16:29.333 --> 16:31.000
A gente tinha 20 anos,

16:33.041 --> 16:35.125
mas parecia que a gente tinha tudo.

16:39.333 --> 16:40.625
Marius Veland,

16:41.250 --> 16:42.500
Barbara Svendssen,

16:42.583 --> 16:44.375
Camilla Loen, Lisbeth Barli.

16:44.458 --> 16:46.666
Todos estavam
na casa dos 20 quando morreram.

16:46.750 --> 16:49.208
Ainda não tinham vivido
uma decepção de verdade.

16:51.416 --> 16:53.083
Acabei de falar com o Aminov.

16:53.666 --> 16:55.666
É um cara inteligente, mas é frio.

16:55.750 --> 16:58.166
Ele vai alegar insanidade
e não vai pra cadeia.

16:58.250 --> 16:59.916
Vai pra um hospital psiquiátrico.

17:00.000 --> 17:02.958
Lá, vai mostrar melhora e,
poucos anos depois, vai ter alta.

17:03.583 --> 17:04.458
Hum…

17:04.541 --> 17:06.583
Agora é assim. A gente…

17:07.458 --> 17:08.958
não limpa o lixo humano.

17:09.041 --> 17:11.166
A gente só contorna, joga num canto,

17:11.250 --> 17:13.833
empurra pra debaixo do tapete, e aí…

17:13.916 --> 17:16.208
se surpreende quando a casa inteira fede

17:16.291 --> 17:19.375
feito um ninho de ratos infectado.

17:20.250 --> 17:21.666
Alguém tem que limpar…

17:22.958 --> 17:26.000
a merda,
pra que todo mundo possa respirar.

17:26.958 --> 17:28.916
Respirar livremente.

17:29.583 --> 17:30.625
Entendeu?

17:31.416 --> 17:33.000
Hum… Até agora.

17:34.708 --> 17:35.916
É o que a gente faz.

17:36.958 --> 17:38.041
Assume a bronca.

17:41.958 --> 17:43.958
A sua primeira missão foi definida.

17:44.541 --> 17:45.791
Se conseguir fazer isso,

17:46.666 --> 17:48.375
seus problemas vão ser resolvidos.

17:48.458 --> 17:49.666
Seu trabalho, tudo mais.

17:50.708 --> 17:52.291
Mas… o que quer dizer?

17:52.916 --> 17:53.958
O Aminov…

17:54.875 --> 17:55.958
é um lixo.

17:56.458 --> 17:57.875
Ele tem que sumir.

18:05.125 --> 18:06.708
A Bênção de José.

18:07.625 --> 18:09.166
A KGB que desenvolveu.

18:09.958 --> 18:15.000
É o que os soldados chechenos usavam
quando eram capturados e queriam se matar.

18:15.083 --> 18:17.041
Isso rompe as paredes das células.

18:17.125 --> 18:20.916
Você sangra por todos os orifícios
e morre de hemorragia em poucos segundos.

18:21.000 --> 18:23.166
Não tem gosto. Uma ampola num copo.

18:24.291 --> 18:26.208
Então é pra parecer suicídio?

18:26.916 --> 18:29.916
A gente entendeu que precisa contornar

18:30.000 --> 18:33.375
e quebrar a lei pra proteger a sociedade.

18:35.333 --> 18:38.291
O Aminov vai ficar sob custódia
até amanhã à meia-noite.

18:38.375 --> 18:39.916
E vai ser transferido.

18:40.583 --> 18:41.791
Sabem que tá indo.

18:52.208 --> 18:53.125
Tá.

18:53.666 --> 18:54.791
Boa sorte.

19:39.833 --> 19:41.166
Ô mãe!

19:42.083 --> 19:43.583
O Harry trouxe flores!

19:47.166 --> 19:48.458
Tô indo.

20:01.041 --> 20:02.166
Você tá linda.

20:17.083 --> 20:18.250
É, então…

20:18.958 --> 20:20.708
Desculpa, eu…

20:21.458 --> 20:22.375
Obrigada.

20:30.416 --> 20:32.666
-É, acho que eu…
-Vamos colocar na água?

20:32.750 --> 20:35.250
-Eu faço isso. Peraí.
-Acho uma boa ideia.

20:36.000 --> 20:37.958
Será que foi exagero trazer flores?

20:38.875 --> 20:40.375
-Talvez.
-Talvez.

20:50.166 --> 20:51.333
Oi, Harry.

20:51.916 --> 20:54.125
Harry, Maya Ek, do Aftenposten.

20:54.208 --> 20:56.416
Estamos querendo saber
o que as pessoas acham

20:56.500 --> 20:58.625
do homem
que sequestrou a Barli ter sido preso.

20:58.708 --> 21:00.708
-Não, obrigado.
-Eu entendo, tudo bem.

21:00.791 --> 21:03.000
Na verdade,
queria te perguntar outra coisa.

21:03.083 --> 21:05.875
É rapidinho. Na sua função de policial,

21:05.958 --> 21:08.291
você trabalhou
com o Tom Waaler durante anos.

21:08.375 --> 21:10.500
-Eu tô certa?
-Eu não sou mais policial.

21:10.583 --> 21:12.000
Ah, entendi, mas você…

21:12.083 --> 21:14.583
-Será que pode falar do Tom?
-Só… Só um minuto.

21:15.666 --> 21:16.958
Você tem um cartão?

21:17.041 --> 21:18.125
Ah…

21:20.416 --> 21:22.083
Pode me procurar a qualquer hora.

21:23.166 --> 21:24.916
-Tá. Obrigado.
-Qualquer hora.

21:29.333 --> 21:31.666
Que conversa é essa
de não ser mais policial?

21:33.166 --> 21:35.541
É, o meu último dia foi ontem.

21:38.083 --> 21:39.500
Mas o que que você vai…

21:40.416 --> 21:41.416
fazer agora?

21:43.208 --> 21:44.458
Outra coisa.

21:48.166 --> 21:49.708
-Senhoras e senhores.
-Vamos.

21:49.791 --> 21:53.833
O espetáculo começa em cinco minutos.
Por favor, encontrem seus lugares.

22:57.125 --> 22:59.583
Então você acha que Pigmalião

22:59.666 --> 23:01.291
se trata de…

23:02.416 --> 23:05.625
no fim, não entender
por que se ama alguém?

23:08.083 --> 23:10.583
Agora você me fez parecer muito simplório…

23:10.666 --> 23:12.625
-Eu… É.
-Foi isso que você disse.

23:12.708 --> 23:13.666
É.

23:14.166 --> 23:15.791
Eu não sou muito bom em teatro.

23:16.500 --> 23:17.500
É…

23:23.250 --> 23:26.041
Eu recebi uma proposta.

23:28.708 --> 23:29.541
E eu aceitei.

23:30.125 --> 23:31.791
Pra virar sócia do escritório.

23:35.791 --> 23:36.833
Parabéns.

23:36.916 --> 23:38.000
Valeu.

23:41.791 --> 23:43.166
Era o que queria me contar?

23:43.666 --> 23:44.541
Não.

23:47.791 --> 23:50.041
O Oleg me disse
que ele roubou aquele vinho.

23:51.541 --> 23:54.583
E que foi você que buscou ele
e trouxe de volta pra casa.

23:55.333 --> 23:59.541
E aí ele me falou da aposta
que vocês fizeram.

24:01.583 --> 24:03.291
A que ele nunca mais beberia

24:04.083 --> 24:07.250
se você também nunca mais bebesse.

24:09.375 --> 24:10.833
Uhum.

24:12.583 --> 24:14.250
Ele se apegou a você.

24:15.916 --> 24:16.916
Digo…

24:17.000 --> 24:19.416
Ele te ama de verdade.

24:22.708 --> 24:24.041
E eu sei que…

24:26.208 --> 24:28.083
…as chances são péssimas.

24:30.666 --> 24:32.541
Mas eu vou entrar nessa aposta.

24:37.625 --> 24:38.833
Se você quiser.

24:52.416 --> 24:53.583
Eu amo você.

25:01.875 --> 25:02.916
Uhum…

25:07.750 --> 25:09.250
E você me ama, né?

25:14.166 --> 25:15.166
É.

25:18.625 --> 25:19.958
Eu te amo.

25:26.000 --> 25:27.125
Eu sei disso.

25:30.208 --> 25:31.500
Vamos entrar.

25:32.250 --> 25:33.541
Escuta, é…

25:34.708 --> 25:38.291
Tem uma última coisa
que eu preciso resolver no trabalho.

25:39.000 --> 25:40.541
-É…
-Tudo bem.

25:41.791 --> 25:43.250
Eu deixo a porta aberta.

25:44.416 --> 25:45.583
Não deixa.

25:47.000 --> 25:49.125
É… Tranca a porta.

25:50.458 --> 25:51.625
Só essa noite.

26:26.541 --> 26:29.250
Oi, sou eu. Pode pôr pra gravar?

26:29.750 --> 26:30.875
De boa.

26:31.541 --> 26:32.750
Só se for agora.

27:11.916 --> 27:12.791
Groth.

27:44.458 --> 27:45.708
Boa noite, Aminov.

27:46.875 --> 27:48.291
Eu sou o Capitão Hole.

27:49.916 --> 27:52.750
Eu posso ver suas mãos?

28:12.083 --> 28:13.000
Aí.

28:15.791 --> 28:18.000
É o seu truque de policial bonzinho?

28:27.416 --> 28:28.333
Hum…

28:32.125 --> 28:35.916
Você parece muito calmo pra um cara
que foi preso por quatro assassinatos.

28:37.833 --> 28:39.041
Eu sou inocente.

28:42.000 --> 28:45.625
A gente achou um diamante idêntico
aos que foram encontrados nos corpos.

28:45.708 --> 28:48.083
Também encontramos uma Ceska Zbrojovka,

28:48.166 --> 28:50.791
a mesma arma usada
para matar a Barbara Svendssen.

28:50.875 --> 28:54.041
Você disse que estava em Praga
nas datas dos assassinatos.

28:54.125 --> 28:55.125
A gente conferiu.

28:55.208 --> 28:59.208
Acontece que você fez uma parada rápida
em Oslo em cada uma dessas datas.

28:59.291 --> 29:02.916
Como estão seus álibis
por volta das cinco da tarde nesses dias?

29:06.083 --> 29:07.958
Foi o que eu pensei, né?

29:13.416 --> 29:14.625
Mais alguma coisa?

29:16.208 --> 29:20.208
As armas na sua bolsa
tinham as mesmas marcas de lima

29:20.291 --> 29:23.625
que praticamente todas as armas
sem registro que existem na cidade.

29:25.208 --> 29:27.208
É quase como se algum tipo de…

29:27.958 --> 29:30.708
rede de contrabando
estivesse por trás disso.

29:30.791 --> 29:32.541
Hipótese interessante.

29:35.791 --> 29:37.708
Tá contrabandeando pro Waaler?

29:37.791 --> 29:39.875
Agora a polícia faz isso também?

30:14.416 --> 30:17.500
Quando o Waaler prendeu você,
ele estava com as duas armas.

30:17.583 --> 30:21.000
A arma de serviço dele,
e a que ele tá dizendo que era sua Ceska.

30:21.583 --> 30:23.458
Mas você estava desarmado.

30:30.541 --> 30:32.458
-Oi, Martin.
-Oi, Tom.

30:33.916 --> 30:34.916
Por que está aqui?

30:37.000 --> 30:40.000
Porra. Tom…
Tom, para.

30:44.958 --> 30:46.291
O que que tá rolando?

30:50.166 --> 30:51.083
Polícia!

30:54.416 --> 30:59.708
E quando eu falei pra ele que o nome
do Entregador Assassino era Martin Aminov,

31:00.791 --> 31:02.250
ele ficou apavorado.

31:03.458 --> 31:06.041
Não era porque ele tinha medo
de outro assassinato.

31:07.541 --> 31:08.750
Era medo de você.

31:10.916 --> 31:11.833
Você conhece ele.

31:14.500 --> 31:16.375
Você é um dos operacionais dele.

31:17.750 --> 31:18.958
E o Tom Waaler sabe que,

31:19.041 --> 31:22.041
se você for acusado
pelos assassinatos que cometeu,

31:22.125 --> 31:26.166
você vai fazer de tudo pra conseguir
algum tipo de acordo, não é mesmo?

31:27.125 --> 31:30.916
Você vai falar tudo dele e da rede.

31:32.625 --> 31:36.041
Então é uma ideia muito melhor
só atirar em você.

31:37.833 --> 31:40.083
Hum…

31:40.166 --> 31:41.750
Não acredita em mim?

31:53.333 --> 31:55.500
Acha que o Tom Waaler vai salvar você?

31:59.250 --> 32:00.416
Hum?

32:00.500 --> 32:04.500
Como se fosse uma recompensa
pela sua colaboração?

32:07.958 --> 32:11.375
Ou acha que você tem tanta coisa
contra ele que ele vai te ajudar?

32:15.416 --> 32:17.500
Eu achei que você fosse um cara esperto.

32:18.000 --> 32:20.750
Você ficou um passo
à nossa frente o tempo todo,

32:21.375 --> 32:24.166
mas não consegue enxergar
como o Waaler pensa.

32:32.291 --> 32:34.125
Eu não acredito em você.

32:36.666 --> 32:38.000
Escuta, é…

32:39.375 --> 32:40.625
Como é que tava a água?

32:42.416 --> 32:43.500
Com gosto de água.

32:44.166 --> 32:45.166
É…

32:45.250 --> 32:46.708
A Bênção de José?

32:55.708 --> 32:56.541
Tá vazio.

32:57.041 --> 32:58.000
Hum…

32:58.083 --> 32:59.125
Curte aí.

33:01.416 --> 33:02.250
Quê?

33:02.791 --> 33:04.875
Cortesia do Tom Waaler.

33:12.958 --> 33:15.958
Quem você acha que arranjou
pra você ficar aqui sem guarda?

33:16.750 --> 33:19.375
Você devia estar
num presídio de segurança máxima,

33:19.458 --> 33:21.458
mas tá aqui, numa cela comum,

33:22.250 --> 33:27.125
onde qualquer um com distintivo
pode entrar e sair ao bel prazer.

33:32.750 --> 33:34.375
Quero fazer um acordo com você.

33:34.458 --> 33:35.666
Se tomar um desses

33:35.750 --> 33:38.708
nos primeiros dez minutos
depois de ter tomado uma Bênção,

33:38.791 --> 33:40.833
você tem uma boa chance de sobreviver.

33:42.416 --> 33:44.375
Quero que testemunhe contra o Waaler.

33:47.333 --> 33:49.291
-Tique, taque…
-Tá!

33:49.375 --> 33:51.208
Eu prometo. Me dá logo isso aqui.

33:51.291 --> 33:53.708
-Posso confiar em você? Como vou saber?
-Pode!

33:54.708 --> 33:57.083
Eu preciso que me convença,
consegue entender?

33:58.125 --> 33:59.000
Ótimo.

33:59.833 --> 34:01.625
Antes de morrer sangrando.

34:02.416 --> 34:04.791
Você já viu alguém morrer disso antes?

34:05.791 --> 34:07.375
Primeiro, eles se cagam,

34:07.458 --> 34:09.791
depois o sangue jorra
de todos os orifícios,

34:09.875 --> 34:11.000
até dos olhos.

34:11.083 --> 34:14.041
Tá, eu já entendi.
Pode confiar em mim porque faz sentido.

34:14.750 --> 34:15.916
Se eu não morrer hoje,

34:16.000 --> 34:18.250
o Waaler vai perceber
que me virei contra ele,

34:18.333 --> 34:19.458
e aí não tem volta pra mim.

34:19.541 --> 34:21.208
Ou ele me mata, ou eu mato ele.

34:21.291 --> 34:23.833
Não tenho escolha,
então me dá logo o comprimido.

34:24.416 --> 34:25.416
Tá, continua.

34:27.000 --> 34:30.500
Se eu ficar aqui, eu não vou ter chance.

34:31.291 --> 34:34.791
Mesmo que você me dê o comprimido,
alguém vem terminar o serviço.

34:36.125 --> 34:37.625
O único jeito de descobrir

34:39.500 --> 34:42.291
é o Waaler sendo exposto e preso.

34:42.375 --> 34:45.083
Você é o único
que pode me ajudar a fazer isso.

34:47.458 --> 34:49.416
Boa. Parabéns.

34:49.500 --> 34:50.916
-É.
-Levanta e vira pra lá.

34:51.000 --> 34:53.250
-Me dá o comprimido.
-Não, a gente vai sair.

34:53.875 --> 34:55.458
Me dá essa porra de comprimido.

34:56.416 --> 35:00.041
Não, isso é Flunitrazepam.

35:01.041 --> 35:02.250
Remédio pra dormir.

35:16.583 --> 35:18.291
Eu não me preocuparia tanto.

35:18.791 --> 35:22.083
Eu joguei o conteúdo
daquela cápsula na pia, então…

35:22.166 --> 35:24.250
…se a água tava com gosto estranho,

35:24.333 --> 35:26.750
reclama com o Departamento
de Água de Oslo.

35:50.250 --> 35:51.541
O que que tá acontecendo?

35:52.041 --> 35:56.708
É que o detido da 105
vai ser interrogado lá no sexto andar.

35:56.791 --> 35:58.166
Onde eu assino?

35:59.791 --> 36:01.208
Não tô sabendo de nada.

36:01.291 --> 36:05.041
É, mas até onde eu sei,
a gente não sai falando isso pra vocês.

36:06.958 --> 36:09.750
Relaxa, cara. É só uma mudança de planos…

36:09.833 --> 36:10.791
Ele…

36:11.750 --> 36:15.458
não quer tomar o remédio,
então vamos fazer outra coisa.

36:17.458 --> 36:19.208
Não tô sabendo de nada disso.

36:20.458 --> 36:21.625
Não.

36:22.458 --> 36:23.666
Claro que não.

36:25.375 --> 36:28.875
Se não tiver mais perguntas,
sugiro que pegue seu livro de registro

36:28.958 --> 36:31.333
pra eu poder assinar e sair logo daqui.

36:32.291 --> 36:33.250
Irmão.

37:44.083 --> 37:46.916
-Alô?
-É o Groth, tava tentando falar com você.

37:47.000 --> 37:48.708
É, eu tava malhando.

37:49.291 --> 37:52.125
Pois é, escuta.
Aconteceu um lance aqui com aquele preso.

37:52.208 --> 37:55.291
O Hole veio aqui
e levou o cara pra interrogatório.

37:59.708 --> 38:00.541
Porra!

38:05.250 --> 38:06.083
Porra!

38:07.583 --> 38:08.458
Merda!

38:29.208 --> 38:30.833
Por que fica olhando pra hora?

38:33.791 --> 38:36.208
Pra ver quando vão começar
a perseguir a gente.

38:37.875 --> 38:38.875
Quando começa?

38:41.750 --> 38:43.083
Já começou.

38:50.333 --> 38:52.708
-Droga…
-Oi, desculpa…

38:55.250 --> 38:56.250
O que você quer?

38:56.791 --> 38:57.791
Eu só quero…

38:58.375 --> 38:59.583
Quero te agradecer.

39:00.250 --> 39:01.333
Pelo quê?

39:01.833 --> 39:03.250
Pelo diamante.

39:24.708 --> 39:25.666
Obrigado.

40:15.041 --> 40:15.875
Beate Lønn.

40:16.458 --> 40:19.291
Oi. Desculpa se eu acordei você, Beate.

40:19.375 --> 40:21.458
Aqui é a Maria Aminova falando.

40:23.500 --> 40:25.083
Queria saber sobre o Martin.

40:25.583 --> 40:28.166
-Sim?
-Quando você acha que eu posso ver ele?

40:30.750 --> 40:32.625
É difícil dizer, mas…

40:32.708 --> 40:35.458
deixa eu ver se e quando isso é possível,

40:36.041 --> 40:38.250
e eu te dou um retorno amanhã bem cedinho.

40:38.333 --> 40:39.541
Tá bom?

40:39.625 --> 40:42.375
Tem outra coisa também.
Provavelmente não é nada…

40:42.458 --> 40:44.583
Tô preocupada com minha inquilina, a Ina.

40:44.666 --> 40:48.291
-Ela não aparece em casa há dias, e…
-Tem uma inquilina, Maria?

40:48.375 --> 40:51.708
Não te falei porque ela tá morando
no antigo quarto da empregada,

40:51.791 --> 40:53.708
e não mostrei porque fica do outro lado.

40:53.791 --> 40:56.208
-Ela saiu com uma pessoa e não voltou.
-Mas…

40:57.541 --> 40:59.416
Pra onde? Com quem?

40:59.500 --> 41:02.166
É o que eu queria saber.
Eu ainda não conheci ele.

41:02.250 --> 41:04.791
Ela só disse que eles iam pra cabana dele.

41:11.625 --> 41:14.250
-Oi.
-O Hole enganou a gente.

41:14.958 --> 41:17.291
Ele pegou o Aminov e desapareceu.

41:17.958 --> 41:19.833
Esse é um grande problema, Príncipe.

41:20.375 --> 41:22.250
E, por enquanto, o problema é seu.

41:23.375 --> 41:24.833
Como pretende resolver isso?

41:26.750 --> 41:28.250
Ele é policial.

41:29.666 --> 41:31.541
Não sei como agir nisso, não.

41:33.041 --> 41:35.333
No momento,
você não tem muitas opções, tem?

41:37.291 --> 41:38.666
Eu falei com o chefe.

41:39.250 --> 41:41.000
Você tem que eliminar os dois.

41:42.125 --> 41:43.333
Pode repetir?

41:44.833 --> 41:47.166
Nós queremos que você mate Harry Hole.

41:52.708 --> 41:53.541
Tá bom.

42:04.375 --> 42:05.416
Oi, sou eu.

42:06.333 --> 42:07.833
Acabei de falar com o chefe.

42:08.666 --> 42:10.583
-Temos um trabalho a fazer.
-Beleza.

42:24.333 --> 42:26.833
BASEADO NO LIVRO
"A ESTRELA DO DIABO" DE JO NESBØ
.
