WEBVTT

00:00:16.875 --> 00:00:20.166 align:center
Ho he comprovat i n'estic segura, Harry.

00:00:20.250 --> 00:00:21.208 align:center
El fill?

00:00:22.416 --> 00:00:24.750 align:center
És el nostre assassí en sèrie.

00:00:24.833 --> 00:00:26.000 align:center
D'acord.

00:00:27.708 --> 00:00:30.625 align:center
Gràcies, Beate. Es diu Martin Aminov.

00:00:31.208 --> 00:00:35.541 align:center
Noruec, 43 anys, viu a Praga,
condemnat per contraban.

00:00:35.625 --> 00:00:39.750 align:center
Ha donat a sa mare
un diamant idèntic als de les víctimes.

00:00:39.833 --> 00:00:43.791 align:center
Segons la mare, ha vingut a Oslo
a visitar-la totes tres dates.

00:00:44.625 --> 00:00:45.833 align:center
A Villa Valle.

00:00:45.916 --> 00:00:46.750 align:center
La seva mare?

00:00:46.833 --> 00:00:50.458 align:center
Viu sota el cinquè encreuament,
i espera el fill aquesta nit.

00:00:50.541 --> 00:00:54.041 align:center
Ja hi estan anant reforços,
i jo tinc el cotxe just aquí.

00:00:56.041 --> 00:00:57.916 align:center
No, espera!

00:00:59.916 --> 00:01:02.708 align:center
Seu. Ningú no fa res fins que jo ho digui.

00:01:04.083 --> 00:01:05.541 align:center
Atura els que hi estan anant.

00:01:06.250 --> 00:01:09.291 align:center
No vull cap cotxe de policia
a un quilòmetre de la casa.

00:01:09.375 --> 00:01:13.000 align:center
Si s'ensuma alguna cosa,
no tindrem una segona oportunitat.

00:01:13.583 --> 00:01:17.583 align:center
Falkeid, tu i els teus us quedeu aquí
fins que us digui el contrari.

00:01:17.666 --> 00:01:20.083 align:center
- Havies dit…
- Jo soc qui mana!

00:01:20.958 --> 00:01:23.625 align:center
Si res surt malament, me les carrego jo.

00:01:23.708 --> 00:01:26.666 align:center
Per això vull encarregar-me'n jo,
queda clar?

00:01:30.041 --> 00:01:32.583 align:center
Harry, queda't i pren el control.

00:01:39.333 --> 00:01:41.625 align:center
Ei, Hole. Estem anant a Villa Valle.

00:01:41.708 --> 00:01:43.583 align:center
- Cancel·lem els reforços.
- Com?

00:01:43.666 --> 00:01:47.416 align:center
- El Waaler se n'encarregarà sol.
- Bé, estem a cinc minuts…

00:01:47.500 --> 00:01:48.666 align:center
Fes el que et dic.

00:01:54.208 --> 00:01:56.166 align:center
Alfa a totes les unitats: espereu.

00:01:56.666 --> 00:01:57.916 align:center
En espera.

00:03:09.541 --> 00:03:10.541 align:center
Va armada?

00:03:12.041 --> 00:03:14.000 align:center
Per a aquest cas sí, duem armes.

00:03:16.333 --> 00:03:18.708 align:center
Li ha dit quan vindria?

00:03:18.791 --> 00:03:21.750 align:center
Bé, va dir
que primer havia de fer una cosa.

00:03:21.833 --> 00:03:24.500 align:center
Té clau de la porta principal?

00:03:25.416 --> 00:03:27.916 align:center
No tanco la porta quan sé que ha de venir.

00:03:28.000 --> 00:03:29.500 align:center
La porta no està tancada?

00:03:29.583 --> 00:03:30.625 align:center
No.

00:03:47.125 --> 00:03:48.208 align:center
Ja la pots abaixar.

00:03:50.375 --> 00:03:51.208 align:center
Hola.

00:03:51.875 --> 00:03:52.875 align:center
Senyora Aminov.

00:04:02.750 --> 00:04:04.041 align:center
I els altres?

00:04:04.125 --> 00:04:05.708 align:center
Només serem tu i jo.

00:04:13.750 --> 00:04:15.166 align:center
Què estàs fent?

00:04:17.500 --> 00:04:18.333 align:center
Què vols dir?

00:04:18.833 --> 00:04:20.875 align:center
Estàs just a la finestra.

00:04:22.416 --> 00:04:24.458 align:center
- Oh…
- Quant fa que estàs aquí?

00:04:24.541 --> 00:04:26.958 align:center
Amateur dels collons. A la cuina!

00:04:27.833 --> 00:04:29.083 align:center
A la cuina.

00:04:32.666 --> 00:04:35.458 align:center
Quedeu-vos aquí, passi el que passi.

00:04:35.541 --> 00:04:36.666 align:center
Entesos?

00:04:58.250 --> 00:04:59.333 align:center
Què és allò?

00:04:59.916 --> 00:05:02.625 align:center
Quart pis, tercera porta a la dreta.

00:05:09.166 --> 00:05:10.083 align:center
Hòstia.

00:05:15.375 --> 00:05:18.458 align:center
Falkeid, prepara l'equip
per entrar a la 406.

00:05:25.208 --> 00:05:27.083 align:center
Alfa a Charlie 2, canvi.

00:05:27.166 --> 00:05:28.250 align:center
Aquí Charlie 2.

00:05:28.916 --> 00:05:32.166 align:center
Prepareu-vos per entrar a la 406.
El Hole ara ve.

00:05:32.958 --> 00:05:33.833 align:center
Rebut.

00:05:36.583 --> 00:05:38.125 align:center
Doneu-me una pistola.

00:05:55.541 --> 00:05:56.500 align:center
TORNO EL 7 DE JULIOL

00:06:14.416 --> 00:06:15.875 align:center
- Net.
- Net!

00:07:02.500 --> 00:07:03.541 align:center
Merda…

00:07:30.291 --> 00:07:32.250 align:center
Per què creus que és aquí, Harry?

00:07:33.583 --> 00:07:35.625 align:center
Perquè és el cinquè pis.

00:07:50.958 --> 00:07:52.000 align:center
Hole?

00:08:48.750 --> 00:08:50.916 align:center
Sí, Harry?

00:08:51.541 --> 00:08:52.791 align:center
Estàvem equivocats.

00:08:52.875 --> 00:08:56.083 align:center
El Marius Veland
estava envasat al buit a les golfes.

00:08:56.166 --> 00:08:58.416 align:center
No era la pròxima víctima,
sinó la primera.

00:08:58.500 --> 00:09:01.333 align:center
L'Aminov va començar pel polze
i va seguir per ordre.

00:09:02.333 --> 00:09:04.208 align:center
Llavors, només queda el dit petit.

00:09:04.291 --> 00:09:05.541 align:center
I està venint cap aquí.

00:09:06.583 --> 00:09:11.208 align:center
Per què només ha vingut el Waaler
i no el puto equip sencer?

00:09:13.333 --> 00:09:16.500 align:center
Ha dit que no volia espantar-lo.

00:09:20.208 --> 00:09:22.625 align:center
A mi em fa estar aquí,

00:09:23.375 --> 00:09:25.750 align:center
i, a tu, quedar-te allà.

00:09:26.375 --> 00:09:28.416 align:center
Harry, què cony està passant?

00:09:28.500 --> 00:09:29.791 align:center
No ho sé.

00:09:31.416 --> 00:09:32.250 align:center
Però…

00:09:33.666 --> 00:09:34.500 align:center
vigila molt.

00:09:36.500 --> 00:09:37.875 align:center
He de tornar a dins.

00:10:43.375 --> 00:10:44.375 align:center
Policia!

00:10:47.500 --> 00:10:49.541 align:center
Llença la pistola!

00:10:51.916 --> 00:10:53.750 align:center
He dit que llencis la pistola!

00:10:57.208 --> 00:11:00.041 align:center
Últim avís! Llença la pistola!

00:11:18.625 --> 00:11:21.375 align:center
Tom, què cony fas? No va armat.

00:11:26.416 --> 00:11:30.166 align:center
Això és perquè l'acabo de desarmar.

00:11:35.083 --> 00:11:37.250 align:center
Fes el favor d'emmanillar-lo.

00:11:38.541 --> 00:11:40.958 align:center
Posi's contra la paret! La bossa a terra.

00:11:42.791 --> 00:11:43.875 align:center
La bossa a terra!

00:12:46.666 --> 00:12:48.208 align:center
Estic tornant.

00:12:48.291 --> 00:12:50.125 align:center
Tornant al meu úter.

00:12:50.208 --> 00:12:54.583 align:center
Allà aixecaré el ganivet
i obriré una entrada.

00:13:00.250 --> 00:13:03.000 align:center
Hòstia, està fatal del cap.

00:13:04.666 --> 00:13:06.916 align:center
L'Aminov és exconvicte, no?

00:13:10.750 --> 00:13:13.541 align:center
- Empremtes dactilars?
- Encara no ho sabem.

00:13:16.625 --> 00:13:18.708 align:center
El Martin Aminov ha confessat?

00:13:18.791 --> 00:13:23.000 align:center
Només li hem fet el primer interrogatori,
és tot un procés.

00:13:23.083 --> 00:13:26.583 align:center
L'inspector Tom Waaler,
aquí present, és qui se n'encarrega.

00:13:26.666 --> 00:13:30.750 align:center
Com saben, en interrogatoris així,
cal generar confiança per obtenir dades.

00:13:30.833 --> 00:13:32.958 align:center
Fins que no acabi, no tindré respostes.

00:13:33.041 --> 00:13:35.791 align:center
¿És cert que duia
pistoles i diamants a la bossa,

00:13:35.875 --> 00:13:38.083 align:center
idèntics als de les víctimes?

00:13:38.166 --> 00:13:40.208 align:center
- Sí, ho puc confirmar.
- Ara, el VG.

00:13:40.291 --> 00:13:43.708 align:center
És cert que han trobat
el cos envasat al buit?

00:13:45.041 --> 00:13:46.458 align:center
Sense comentaris.

00:13:46.541 --> 00:13:49.166 align:center
Però pot confirmar
si han detingut el repartidor assassí?

00:13:49.250 --> 00:13:50.375 align:center
PARC D'EKEBERG 23:00

00:13:50.458 --> 00:13:54.125 align:center
Malauradament,
no puc confirmar més del que ja he dit.

00:13:54.208 --> 00:13:57.125 align:center
Però no estan contents
que la cerca hagi acabat?

00:13:58.166 --> 00:14:00.166 align:center
No responem a preguntes trampa.

00:14:01.333 --> 00:14:02.500 align:center
Torn del Dagbladet.

00:14:02.583 --> 00:14:06.625 align:center
És cert que la detenció que ha fet
en Tom Waaler ha estat sensacional?

00:14:07.208 --> 00:14:10.458 align:center
Bé, sensacional…
Només he fet la meva feina.

00:14:11.541 --> 00:14:13.500 align:center
Saben si havia planejat més morts?

00:14:13.583 --> 00:14:16.791 align:center
És difícil de dir, però és possible.

00:14:20.708 --> 00:14:23.125 align:center
Hòstia, tu. Ara serà tota una celebritat.

00:14:23.625 --> 00:14:25.000 align:center
L'home que va…

00:14:25.083 --> 00:14:29.541 align:center
liderar la investigació
i detenir tot sol el repartidor assassí.

00:14:32.458 --> 00:14:36.041 align:center
Les empremtes del pis
del Marius Veland coincideixen

00:14:36.125 --> 00:14:39.250 align:center
amb les de la botiga d'electrònica
i el pis de la Camilla Loen,

00:14:39.333 --> 00:14:43.500 align:center
i també les hem trobat
a l'escala de la Lisbeth Barli.

00:14:43.583 --> 00:14:45.125 align:center
Són les del Martin Aminov?

00:14:45.208 --> 00:14:48.791 align:center
No, això és el que és fort.
Són del dit del Veland.

00:14:50.250 --> 00:14:54.750 align:center
S'ha endut el polze
a totes les escenes del crim?

00:14:54.833 --> 00:14:56.125 align:center
Sí, exacte.

00:14:58.875 --> 00:15:00.166 align:center
Que elegant.

00:15:00.250 --> 00:15:01.708 align:center
Sí, molt elegant.

00:15:03.833 --> 00:15:07.250 align:center
Alguns anem al Boxer a celebrar-ho. Veniu?

00:15:07.333 --> 00:15:08.416 align:center
Sí.

00:15:09.833 --> 00:15:11.083 align:center
Tu vens?

00:15:11.166 --> 00:15:14.291 align:center
No, ja he fet
prou celebracions en aquesta vida.

00:15:14.833 --> 00:15:17.083 align:center
A més, ja no estic a l'equip.

00:15:17.666 --> 00:15:18.583 align:center
Com?

00:15:18.666 --> 00:15:20.666 align:center
Avui és el meu últim dia.

00:15:21.958 --> 00:15:23.375 align:center
I què cony faràs ara?

00:15:24.166 --> 00:15:25.500 align:center
Una altra cosa.

00:15:27.125 --> 00:15:29.166 align:center
Alguna cosa ben diferent.

00:15:57.583 --> 00:15:59.500 align:center
L'estiu que vaig complir els vint,

00:15:59.583 --> 00:16:02.500 align:center
vaig anar a Strömstad
a veure el meu amic Solo,

00:16:02.583 --> 00:16:05.958 align:center
i vam robar el cotxe del seu pare
per venir aquí, a Oslo.

00:16:07.291 --> 00:16:09.666 align:center
No teníem un duro.

00:16:09.750 --> 00:16:14.166 align:center
No podíem pagar cap hotel,
i vam dormir al parc amb sacs de dormir.

00:16:14.750 --> 00:16:18.416 align:center
Vam passejar pel carrer Karl Johans
durant el dia, mirant les noies.

00:16:19.875 --> 00:16:22.166 align:center
Vaig perdre la virginitat
en aquell sac de dormir.

00:16:24.125 --> 00:16:27.208 align:center
Va ser llavors
quan vaig decidir que era la meva ciutat.

00:16:29.375 --> 00:16:30.750 align:center
Teníem vint anys, però…

00:16:33.250 --> 00:16:34.875 align:center
sentíem que ho teníem tot.

00:16:39.375 --> 00:16:42.500 align:center
Marius Veland, Barbara Svendsen,

00:16:43.083 --> 00:16:46.250 align:center
Camilla Loen, Lisbeth Barli.
Tots tenien vint anys quan van morir.

00:16:46.333 --> 00:16:48.416 align:center
La vida encara no els havia decebut.

00:16:51.541 --> 00:16:53.083 align:center
Acabo de parlar amb l'Aminov.

00:16:53.666 --> 00:16:56.166 align:center
És fred i intel·ligent, el cabró.

00:16:56.250 --> 00:16:59.833 align:center
Dirà que està boig i no anirà a la presó,
sinó a un psiquiàtric.

00:16:59.916 --> 00:17:02.958 align:center
Allà progressarà
i, en uns anys, li donaran l'alta.

00:17:04.583 --> 00:17:06.583 align:center
Així són les coses ara.

00:17:07.416 --> 00:17:10.166 align:center
No netegem l'escòria humana.

00:17:10.250 --> 00:17:13.791 align:center
L'esquivem, la deixem a un racó
i l'escombrem sota la catifa.

00:17:13.875 --> 00:17:19.833 align:center
Més tard, ens sorprenem
quan la casa fa una pudor infecta,

00:17:20.458 --> 00:17:21.666 align:center
com un cau de rates.

00:17:22.958 --> 00:17:26.041 align:center
Algú ha de netejar la merda

00:17:27.125 --> 00:17:29.500 align:center
perquè els altres
puguin respirar lliurement.

00:17:29.583 --> 00:17:30.750 align:center
M'entens?

00:17:31.833 --> 00:17:32.958 align:center
Sí.

00:17:34.750 --> 00:17:36.041 align:center
Això és el que fem.

00:17:37.000 --> 00:17:38.333 align:center
Prenem responsabilitat.

00:17:42.125 --> 00:17:43.958 align:center
Ja tens una primera missió.

00:17:44.541 --> 00:17:48.416 align:center
Si la compleixes,
tots els teus problemes se solucionaran.

00:17:48.500 --> 00:17:49.666 align:center
La feina, tot.

00:17:50.750 --> 00:17:52.416 align:center
Però, què vols dir?

00:17:52.916 --> 00:17:53.958 align:center
L'Aminov.

00:17:55.000 --> 00:17:55.958 align:center
És escòria.

00:17:56.500 --> 00:17:57.875 align:center
L'hem d'eliminar.

00:18:05.250 --> 00:18:06.708 align:center
La benedicció de Josep.

00:18:07.750 --> 00:18:09.166 align:center
Creada pel KGB.

00:18:10.000 --> 00:18:15.041 align:center
Sobretot, els soldats txecs l'utilitzaven
quan els capturaven i es volien suïcidar.

00:18:15.125 --> 00:18:17.041 align:center
Trenca les parets cel·lulars,

00:18:17.125 --> 00:18:20.916 align:center
et dessagnes per tots els orificis
i mors en segons.

00:18:21.500 --> 00:18:23.583 align:center
No té gust. Una càpsula en un got.

00:18:24.333 --> 00:18:26.166 align:center
Ha de semblar un suïcidi?

00:18:26.958 --> 00:18:31.458 align:center
Hem vist que cal saltar-se la llei

00:18:31.541 --> 00:18:33.541 align:center
per protegir la societat en conjunt.

00:18:35.375 --> 00:18:38.291 align:center
L'Aminov estarà en custòdia
fins demà a la nit.

00:18:38.375 --> 00:18:39.833 align:center
Després, se l'enduran.

00:18:40.625 --> 00:18:42.250 align:center
Saben que hi aniràs.

00:18:52.250 --> 00:18:53.083 align:center
D'acord.

00:18:53.666 --> 00:18:54.625 align:center
Bona sort.

00:19:39.833 --> 00:19:41.000 align:center
Mama!

00:19:42.125 --> 00:19:43.625 align:center
El Harry ha portat flors!

00:19:47.208 --> 00:19:48.291 align:center
Ja vinc.

00:20:01.083 --> 00:20:02.333 align:center
Que guapa.

00:20:17.250 --> 00:20:18.458 align:center
Sí, bé…

00:20:19.250 --> 00:20:20.666 align:center
Perdona, t'he…

00:20:21.500 --> 00:20:22.375 align:center
Gràcies.

00:20:31.416 --> 00:20:35.000 align:center
- Les posem en aigua?
- Sí, millor.

00:20:36.041 --> 00:20:38.125 align:center
M'he passat, portant flors?

00:20:39.041 --> 00:20:40.458 align:center
- Potser.
- Potser.

00:20:41.083 --> 00:20:44.000 align:center
TEATRE NACIONAL

00:20:50.208 --> 00:20:51.333 align:center
Ei, Harry.

00:20:51.916 --> 00:20:53.916 align:center
Harry. Maya Ek, Aftenposten.

00:20:54.000 --> 00:20:56.000 align:center
Estem preguntant què pensa la gent

00:20:56.083 --> 00:20:58.625 align:center
sobre la detenció
del segrestador de la Lisbeth Barli.

00:20:58.708 --> 00:20:59.916 align:center
No, gràcies.

00:21:00.000 --> 00:21:02.416 align:center
També et volia preguntar una altra cosa.

00:21:03.000 --> 00:21:04.791 align:center
Molt de pressa. Tu…

00:21:04.875 --> 00:21:09.000 align:center
com a policia, has treballat
amb en Tom Waaler molts anys, no?

00:21:09.083 --> 00:21:10.500 align:center
Ja no soc policia.

00:21:10.583 --> 00:21:13.250 align:center
Ostres. Però…
Pots dir-me alguna cosa del Tom?

00:21:13.333 --> 00:21:14.750 align:center
Espera un segon.

00:21:15.666 --> 00:21:17.083 align:center
Tens targeta de contacte?

00:21:20.708 --> 00:21:22.083 align:center
Em pots trucar quan vulguis.

00:21:23.583 --> 00:21:25.041 align:center
- Quan vulguis.
- Gràcies.

00:21:29.333 --> 00:21:31.958 align:center
Què vol dir que ja no ets policia?

00:21:33.208 --> 00:21:35.708 align:center
El meu últim dia va ser ahir.

00:21:38.083 --> 00:21:39.500 align:center
Però i què…?

00:21:40.583 --> 00:21:41.416 align:center
Què faràs ara?

00:21:43.541 --> 00:21:44.541 align:center
Una altra cosa.

00:21:47.666 --> 00:21:48.791 align:center
Senyores i senyors.

00:21:48.875 --> 00:21:51.750 align:center
- Som-hi.
- La funció comença d'aquí a cinc minuts.

00:21:51.833 --> 00:21:54.083 align:center
Dirigeixin-se als seients.

00:22:57.125 --> 00:23:01.541 align:center
Llavors, ¿creus que Pigmalió va sobre…

00:23:02.541 --> 00:23:06.250 align:center
no entendre per què estimes algú?

00:23:08.083 --> 00:23:10.833 align:center
Dit així, sembla massa simple.

00:23:10.916 --> 00:23:12.625 align:center
- Bé, és el que has dit.
- Ja.

00:23:12.708 --> 00:23:15.625 align:center
No soc gaire entès en teatre.

00:23:24.666 --> 00:23:26.083 align:center
M'han fet una oferta.

00:23:28.791 --> 00:23:31.708 align:center
I he acceptat ser sòcia de l'empresa.

00:23:35.833 --> 00:23:36.833 align:center
Felicitats.

00:23:36.916 --> 00:23:38.083 align:center
Gràcies.

00:23:41.916 --> 00:23:45.125 align:center
- Això és el que em volies dir?
- No.

00:23:47.916 --> 00:23:50.458 align:center
L'Oleg em va dir
que va robar una ampolla de vi.

00:23:51.708 --> 00:23:54.708 align:center
I que tu el vas anar a buscar
i portar a casa.

00:23:55.375 --> 00:23:59.500 align:center
I em va explicar l'aposta que havíeu fet.

00:24:01.541 --> 00:24:05.375 align:center
Que ell no beuria mai més,

00:24:06.000 --> 00:24:07.625 align:center
si tu tampoc bevies més.

00:24:12.625 --> 00:24:14.125 align:center
Es nota que t'estima.

00:24:16.000 --> 00:24:19.291 align:center
T'estima molt.

00:24:22.666 --> 00:24:23.958 align:center
I sé que…

00:24:26.208 --> 00:24:27.916 align:center
tenim les de perdre,

00:24:30.666 --> 00:24:32.541 align:center
però m'uneixo a l'aposta.

00:24:37.791 --> 00:24:39.333 align:center
Si et sembla bé.

00:24:52.333 --> 00:24:53.583 align:center
T'estimo.

00:25:07.791 --> 00:25:09.291 align:center
I tu m'estimes a mi.

00:25:14.250 --> 00:25:15.125 align:center
Sí.

00:25:18.666 --> 00:25:19.666 align:center
T'estimo.

00:25:25.916 --> 00:25:26.875 align:center
Ja ho sé.

00:25:30.250 --> 00:25:31.500 align:center
Anem cap dins.

00:25:32.166 --> 00:25:33.500 align:center
Escolta…

00:25:35.625 --> 00:25:38.291 align:center
Tinc una última cosa pendent per fer.

00:25:39.083 --> 00:25:40.750 align:center
- A la feina.
- D'acord.

00:25:41.875 --> 00:25:43.208 align:center
Deixaré la porta oberta.

00:25:44.458 --> 00:25:45.541 align:center
No.

00:25:48.416 --> 00:25:49.708 align:center
Tanca-la.

00:25:50.375 --> 00:25:51.416 align:center
Aquesta nit.

00:26:26.833 --> 00:26:29.416 align:center
Ei, soc jo. Pots començar a gravar?

00:26:29.500 --> 00:26:30.875 align:center
Cap problema, cap.

00:26:31.458 --> 00:26:32.875 align:center
Ja està fet.

00:27:11.958 --> 00:27:12.791 align:center
Groth.

00:27:44.375 --> 00:27:45.791 align:center
Bona nit, Aminov.

00:27:46.875 --> 00:27:48.208 align:center
Soc l'inspector Hole.

00:27:49.958 --> 00:27:52.750 align:center
M'apropes les mans?

00:28:12.208 --> 00:28:13.375 align:center
En vols un?

00:28:15.875 --> 00:28:18.000 align:center
Intentes ser el poli bo?

00:28:20.333 --> 00:28:21.208 align:center
Sí.

00:28:32.041 --> 00:28:35.916 align:center
Se't veu molt tranquil
per ser sospitós de quatre assassinats.

00:28:37.916 --> 00:28:39.125 align:center
Soc innocent.

00:28:41.916 --> 00:28:45.666 align:center
Hem trobat un diamant idèntic
als que tenien els cadàvers.

00:28:45.750 --> 00:28:47.541 align:center
També una Ceska Zbrojovka,

00:28:47.625 --> 00:28:50.833 align:center
la mateixa arma
amb què van matar la Barbara Svendsen.

00:28:50.916 --> 00:28:54.250 align:center
Has dit que eres a Praga
a les dates dels assassinats.

00:28:54.333 --> 00:28:59.416 align:center
Ho hem comprovat,
i vas venir a Oslo cada un d'aquells dies.

00:28:59.500 --> 00:29:03.166 align:center
Quines coartades tens
aquells dies a les cinc de la tarda?

00:29:06.208 --> 00:29:07.666 align:center
Bé, ja m'ho suposava.

00:29:13.458 --> 00:29:14.458 align:center
Res més?

00:29:16.333 --> 00:29:19.375 align:center
Les pistoles de la teva maleta
tenen les mateixes marques

00:29:19.458 --> 00:29:23.625 align:center
que totes les pistoles
no registrades de la ciutat.

00:29:25.208 --> 00:29:30.083 align:center
És com si darrere de tot això
hi hagués un conjunt de contrabandistes.

00:29:31.291 --> 00:29:32.583 align:center
Una teoria interessant.

00:29:35.791 --> 00:29:37.541 align:center
Entres armes al país per al Waaler?

00:29:37.625 --> 00:29:39.916 align:center
Ara la policia també fa això?

00:30:14.416 --> 00:30:17.500 align:center
Quan el Waaler et va detenir,
tenia dues pistoles.

00:30:17.583 --> 00:30:21.000 align:center
La de servei
i la que, segons ell, era la teva Ceska.

00:30:21.083 --> 00:30:23.458 align:center
Però tu no anaves armat, no?

00:30:30.541 --> 00:30:31.541 align:center
Ei, Martin.

00:30:31.625 --> 00:30:34.916 align:center
Tom. Què hi fas, aquí?

00:30:36.500 --> 00:30:37.833 align:center
Què cony?

00:30:38.333 --> 00:30:40.000 align:center
Tom, para.

00:30:44.958 --> 00:30:46.500 align:center
Què passa?

00:30:50.250 --> 00:30:51.083 align:center
Policia!

00:30:54.458 --> 00:30:59.708 align:center
Quan li vaig dir que el nom
del repartidor assassí era Martin Aminov,

00:31:00.916 --> 00:31:02.250 align:center
es va cagar de por.

00:31:03.583 --> 00:31:05.583 align:center
No per si hi havia més assassinats.

00:31:07.541 --> 00:31:08.750 align:center
Tenia por de tu.

00:31:11.000 --> 00:31:11.833 align:center
Us coneixeu.

00:31:14.541 --> 00:31:16.375 align:center
Ets un dels seus contrabandistes.

00:31:17.833 --> 00:31:22.041 align:center
Sap que si et condemnen
dels assassinats que has comès,

00:31:22.125 --> 00:31:26.166 align:center
faràs tot el possible
per arribar a algun acord.

00:31:27.166 --> 00:31:31.166 align:center
Ho explicaràs tot sobre ell i la xarxa.

00:31:32.666 --> 00:31:35.833 align:center
Així que és millor disparar-te.

00:31:40.166 --> 00:31:41.750 align:center
No em creus.

00:31:53.416 --> 00:31:55.916 align:center
Creus que el Tom Waaler
et traurà d'aquesta?

00:32:00.500 --> 00:32:04.500 align:center
Com una mena de premi
per la vostra col·laboració?

00:32:07.916 --> 00:32:11.291 align:center
O creus que tens tanta informació
que pots coaccionar-lo?

00:32:15.458 --> 00:32:17.291 align:center
Et feia per un tio més llest.

00:32:18.208 --> 00:32:21.000 align:center
Has anat sempre un pas davant nostre,

00:32:21.500 --> 00:32:24.416 align:center
i no saps ni com pensa el Waaler.

00:32:32.416 --> 00:32:34.125 align:center
Tens raó, no et crec.

00:32:36.791 --> 00:32:38.208 align:center
Escolta…

00:32:39.458 --> 00:32:40.750 align:center
Com estava l'aigua?

00:32:42.583 --> 00:32:44.041 align:center
Tenia gust d'aigua.

00:32:45.250 --> 00:32:46.708 align:center
La benedicció de Josep.

00:32:55.750 --> 00:32:56.666 align:center
Està buida.

00:32:58.083 --> 00:32:59.000 align:center
Que aprofiti.

00:33:01.375 --> 00:33:02.208 align:center
Com?

00:33:02.833 --> 00:33:04.833 align:center
Records del Tom Waaler.

00:33:12.958 --> 00:33:15.958 align:center
Qui creus que ha fet
que estiguis aquí sense vigilància?

00:33:16.833 --> 00:33:19.041 align:center
Hauries d'estar
en una presó d'alta seguretat

00:33:19.125 --> 00:33:22.333 align:center
i ets aquí,
en una cel·la ordinària de detenció.

00:33:22.416 --> 00:33:27.916 align:center
On qualsevol policia
pot entrar i sortir quan vulgui.

00:33:32.791 --> 00:33:34.416 align:center
Vull fer un tracte amb tu.

00:33:34.500 --> 00:33:38.125 align:center
Si te'n prens una d'aquestes
durant els primers deu minuts,

00:33:38.708 --> 00:33:41.208 align:center
tens altes possibilitats de sobreviure.

00:33:42.416 --> 00:33:44.791 align:center
Vull que testifiquis contra el Waaler.

00:33:47.375 --> 00:33:49.291 align:center
Tic-tac.

00:33:49.375 --> 00:33:51.208 align:center
Sí, t'ho prometo. Dona-me-la.

00:33:51.291 --> 00:33:52.500 align:center
- Hi puc confiar?
- Sí!

00:33:52.583 --> 00:33:53.708 align:center
I com ho sé, això?

00:33:54.958 --> 00:33:57.500 align:center
M'has de convèncer, entens?

00:33:58.083 --> 00:34:01.916 align:center
Bé, preferiblement abans que et dessagnis.

00:34:02.416 --> 00:34:05.208 align:center
Has vist mai morir algú d'això?

00:34:05.875 --> 00:34:07.375 align:center
Primer, es caguen a sobre,

00:34:07.458 --> 00:34:10.916 align:center
després sagnen per tots els forats,
fins i tot dels ulls.

00:34:11.000 --> 00:34:14.041 align:center
Sí, està bé.
Pots confiar en mi perquè és lògic.

00:34:14.958 --> 00:34:17.916 align:center
Si no moro,
el Waaler sabrà que l'he traït.

00:34:18.000 --> 00:34:20.166 align:center
Llavors, no hi haurà marxa enrere.

00:34:20.250 --> 00:34:23.416 align:center
O ell es desfà de mi o jo d'ell.
No tinc escapatòria.

00:34:24.416 --> 00:34:25.916 align:center
D'acord, segueix.

00:34:27.250 --> 00:34:30.708 align:center
Si em quedo aquí, no tinc cap opció.

00:34:31.250 --> 00:34:35.125 align:center
Inclús si em dones la pastilla,
vindrà algú altre a acabar la feina.

00:34:36.250 --> 00:34:37.958 align:center
Només sobreviuré…

00:34:39.458 --> 00:34:42.375 align:center
si desemmascaren i detenen el Waaler.

00:34:42.458 --> 00:34:45.083 align:center
I tu ets l'únic
que em pot ajudar a fer-ho.

00:34:47.500 --> 00:34:49.416 align:center
- Bravo. Felicitats.
- Sí.

00:34:50.000 --> 00:34:51.875 align:center
- Aixeca't i gira't.
- Dona'm la pastilla.

00:34:51.958 --> 00:34:53.083 align:center
No, marxem.

00:34:53.875 --> 00:34:55.458 align:center
Dona'm la pastilla, collons!

00:34:56.708 --> 00:34:59.625 align:center
Això només és flunitrazepam.
Pastilles per dormir.

00:35:01.041 --> 00:35:02.166 align:center
Va, amunt.

00:35:16.625 --> 00:35:18.291 align:center
Jo no em preocuparia.

00:35:18.791 --> 00:35:22.416 align:center
He llençat el contingut
del comprimit per l'aigüera, així que…

00:35:23.083 --> 00:35:26.708 align:center
si l'aigua tenia un gust estrany,
et pots queixar a Aigües d'Oslo.

00:35:50.291 --> 00:35:51.541 align:center
Què està passant?

00:35:52.041 --> 00:35:56.791 align:center
El detingut de la 105
ve al sisè pis perquè l'interroguem.

00:35:56.875 --> 00:35:58.166 align:center
On firmo per endur-me'l?

00:35:59.750 --> 00:36:01.291 align:center
Això no m'ho han dit.

00:36:01.375 --> 00:36:05.041 align:center
No, però, pel que sé,
no us solem dir aquestes coses, Groth.

00:36:07.041 --> 00:36:08.500 align:center
Tranquil.

00:36:08.583 --> 00:36:10.875 align:center
Només és un petit canvi de plans. No…

00:36:11.625 --> 00:36:15.166 align:center
No es vol prendre la medicina,
així que provarem una altra cosa.

00:36:17.416 --> 00:36:19.291 align:center
No sé de què m'estàs parlant.

00:36:20.833 --> 00:36:21.833 align:center
No.

00:36:22.583 --> 00:36:23.625 align:center
Bé.

00:36:25.500 --> 00:36:29.791 align:center
Si no tens més preguntes,
et suggereixo que treguis el registre

00:36:29.875 --> 00:36:31.250 align:center
perquè el pugui firmar.

00:36:32.333 --> 00:36:33.291 align:center
Germà.

00:37:44.083 --> 00:37:45.083 align:center
Hola?

00:37:45.166 --> 00:37:47.000 align:center
Soc el Groth, t'he estat trucant.

00:37:47.083 --> 00:37:49.166 align:center
Sí, estava entrenant.

00:37:49.250 --> 00:37:52.125 align:center
Escolta, ha passat una cosa
amb el detingut.

00:37:52.208 --> 00:37:55.250 align:center
El Hole ha vingut
i se l'ha endut per interrogar-lo.

00:37:59.666 --> 00:38:00.625 align:center
Merda!

00:38:05.208 --> 00:38:06.166 align:center
Merda!

00:38:07.541 --> 00:38:08.666 align:center
Fill de puta!

00:38:29.208 --> 00:38:31.083 align:center
Per què mires tant el rellotge?

00:38:33.791 --> 00:38:35.750 align:center
Per saber quan comencen a seguir-nos.

00:38:37.833 --> 00:38:39.041 align:center
I quan serà?

00:38:41.875 --> 00:38:43.083 align:center
Acaben de començar.

00:38:48.666 --> 00:38:49.791 align:center
Ei.

00:38:50.375 --> 00:38:51.791 align:center
- Hòstia.
- Disculpa.

00:38:55.250 --> 00:38:56.250 align:center
Què vols?

00:38:56.791 --> 00:38:59.625 align:center
Només volia… donar-te les gràcies.

00:39:00.250 --> 00:39:01.333 align:center
Per què?

00:39:01.833 --> 00:39:03.291 align:center
Per aquell diamant.

00:39:24.666 --> 00:39:25.583 align:center
Gràcies.

00:39:52.708 --> 00:39:56.750 align:center
POLICIA

00:40:15.000 --> 00:40:16.416 align:center
Beate Lønn.

00:40:16.500 --> 00:40:18.708 align:center
Hola! Perdona si et desperto, Beate.

00:40:18.791 --> 00:40:22.000 align:center
Soc la Maria Aminov.

00:40:23.583 --> 00:40:25.291 align:center
Volia preguntar-te pel Martin.

00:40:25.791 --> 00:40:28.125 align:center
- Sí?
- Quan el podré anar a veure?

00:40:30.458 --> 00:40:32.625 align:center
Ara mateix no l'hi puc dir, però…

00:40:32.708 --> 00:40:35.208 align:center
deixi'm comprovar si és possible,

00:40:35.291 --> 00:40:39.166 align:center
i li truco demà al matí, d'acord?

00:40:39.916 --> 00:40:42.375 align:center
Hi ha una altra cosa.
Segurament no és res.

00:40:42.458 --> 00:40:46.375 align:center
Em preocupa la meva inquilina Ina.
Fa dies que no ve a casa, i…

00:40:46.458 --> 00:40:48.291 align:center
M'està dient que té una inquilina?

00:40:48.375 --> 00:40:51.125 align:center
Sí, no hi vaig pensar.
Li llogo l'habitació del servei.

00:40:51.208 --> 00:40:55.458 align:center
Dona a l'altra banda de la façana.
Ja fa dies que no torna a casa.

00:40:55.541 --> 00:40:56.375 align:center
Però…

00:40:57.583 --> 00:40:59.416 align:center
On és? Amb qui?

00:40:59.500 --> 00:41:02.166 align:center
Això m'agradaria saber.
A ell encara no l'he conegut.

00:41:02.250 --> 00:41:05.041 align:center
Em va dir que se n'anaven
a la cabanya d'ell.

00:41:11.625 --> 00:41:12.500 align:center
Sí?

00:41:12.583 --> 00:41:13.958 align:center
El Hole ens l'ha jugat.

00:41:14.958 --> 00:41:17.250 align:center
S'ha endut l'Aminov i han desaparegut.

00:41:17.875 --> 00:41:20.208 align:center
Això és un problema gros, Príncep.

00:41:20.291 --> 00:41:22.291 align:center
I, per ara, és el teu problema.

00:41:23.458 --> 00:41:25.541 align:center
Com penses solucionar-ho?

00:41:26.666 --> 00:41:28.333 align:center
És policia.

00:41:29.500 --> 00:41:31.583 align:center
No sé fins on he d'arribar.

00:41:33.041 --> 00:41:36.000 align:center
De moment no tens gaires opcions, no?

00:41:37.208 --> 00:41:38.875 align:center
He parlat amb el líder.

00:41:39.583 --> 00:41:41.083 align:center
Extingeix-los tots dos.

00:41:41.958 --> 00:41:43.333 align:center
Ho pots repetir?

00:41:44.958 --> 00:41:47.041 align:center
Volem que matis el Harry Hole.

00:41:52.625 --> 00:41:53.500 align:center
D'acord.

00:42:04.541 --> 00:42:05.625 align:center
Ei, soc jo.

00:42:06.291 --> 00:42:07.875 align:center
Acabo de parlar amb el cap.

00:42:08.708 --> 00:42:10.708 align:center
- Tenim feina per fer.
- D'acord.

00:42:22.375 --> 00:42:27.041 align:center
BASADA EN LA NOVEL·LA
L'ESTRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

00:43:43.541 --> 00:43:48.500 align:center
Subtítols: Albert Vilalta
TRELLA DEL DIABLE, DE JO NESBØ

