WEBVTT

00:00:16.875 --> 00:00:20.166 align:center
J'ai vérifié, et j'en suis sûre, Harry.

00:00:20.250 --> 00:00:21.208 align:center
Le fils ?

00:00:22.416 --> 00:00:24.750 align:center
C'est notre tueur en série.

00:00:27.708 --> 00:00:30.625 align:center
Merci, Beate.
Il s'appelle Martin Aminov.

00:00:31.208 --> 00:00:35.583 align:center
Citoyen norvégien vivant à Prague,
il a déjà été condamné pour contrebande.

00:00:35.666 --> 00:00:39.791 align:center
Il a donné à sa mère le même diamant
qu'on a retrouvé sur les victimes.

00:00:39.875 --> 00:00:43.791 align:center
D'après sa mère,
il était à Oslo lors de chaque meurtre.

00:00:44.625 --> 00:00:45.833 align:center
À la villa Valle.

00:00:45.916 --> 00:00:46.750 align:center
Et sa mère ?

00:00:46.833 --> 00:00:50.458 align:center
Sa maison est sur le pentagramme.
Son fils vient ce soir.

00:00:50.541 --> 00:00:54.041 align:center
Les renforts sont en chemin
et ma voiture est garée là-bas.

00:00:56.041 --> 00:00:57.916 align:center
Non, attends !

00:00:59.791 --> 00:01:02.708 align:center
Assieds-toi.
Personne ne fait rien pour l'instant.

00:01:04.083 --> 00:01:05.541 align:center
Rappelle les renforts.

00:01:06.250 --> 00:01:09.291 align:center
Je ne veux pas
une seule voiture de police là-bas.

00:01:09.375 --> 00:01:13.000 align:center
S'il a le moindre soupçon,
on n'aura pas de deuxième chance.

00:01:13.583 --> 00:01:17.583 align:center
Falkeid, vous et vos hommes
allez rester ici pour le moment.

00:01:17.666 --> 00:01:20.083 align:center
- Vous disiez…
- C'est moi qui commande !

00:01:20.958 --> 00:01:23.625 align:center
Si ça tourne mal, c'est ma tête qui tombe.

00:01:23.708 --> 00:01:26.666 align:center
Je m'en occuperai seul.
C'est compris ?

00:01:30.041 --> 00:01:32.583 align:center
Harry, occupe-toi de la situation ici.

00:01:39.333 --> 00:01:41.625 align:center
Salut, Hole.
On est bientôt arrivés.

00:01:41.708 --> 00:01:43.583 align:center
- Faites demi-tour.
- Quoi ?

00:01:43.666 --> 00:01:47.416 align:center
- Waaler va s'en occuper seul.
- On est à cinq minutes…

00:01:47.500 --> 00:01:48.666 align:center
Faites demi-tour.

00:01:54.166 --> 00:01:56.125 align:center
À toutes les unités, en position.

00:01:56.666 --> 00:01:57.916 align:center
En position.

00:03:09.541 --> 00:03:10.541 align:center
Vous êtes armée ?

00:03:12.041 --> 00:03:14.000 align:center
Pour cette mission, oui.

00:03:16.333 --> 00:03:18.708 align:center
Vous a-t-il dit quand il venait ?

00:03:18.791 --> 00:03:21.750 align:center
Il devait d'abord
s'occuper de quelque chose.

00:03:21.833 --> 00:03:24.500 align:center
Est-ce qu'il a la clé de la porte ?

00:03:25.416 --> 00:03:27.916 align:center
Je la laisse ouverte quand il vient.

00:03:28.000 --> 00:03:29.500 align:center
Elle n'est pas fermée ?

00:03:29.583 --> 00:03:30.625 align:center
Non.

00:03:47.125 --> 00:03:48.208 align:center
Range ton arme.

00:03:50.375 --> 00:03:51.208 align:center
Bonjour.

00:03:51.875 --> 00:03:52.875 align:center
Madame Aminov.

00:04:02.750 --> 00:04:04.041 align:center
Et les autres ?

00:04:04.125 --> 00:04:05.708 align:center
Il n'y a que nous deux.

00:04:13.750 --> 00:04:15.166 align:center
Tu fais quoi ?

00:04:17.500 --> 00:04:18.333 align:center
Comment ça ?

00:04:18.833 --> 00:04:20.875 align:center
Tu es plantée devant la fenêtre.

00:04:22.416 --> 00:04:24.458 align:center
- Oh…
- Depuis combien de temps ?

00:04:24.541 --> 00:04:26.958 align:center
Putain d'amatrice.
Va dans la cuisine.

00:04:27.833 --> 00:04:29.083 align:center
Dans la cuisine.

00:04:32.666 --> 00:04:35.458 align:center
Quoi qu'il arrive, ne sortez pas d'ici.

00:04:35.541 --> 00:04:36.666 align:center
Compris ?

00:04:58.250 --> 00:04:59.333 align:center
C'est quoi ?

00:04:59.916 --> 00:05:02.625 align:center
Quatrième étage, troisième porte à droite.

00:05:09.166 --> 00:05:10.083 align:center
Merde…

00:05:15.375 --> 00:05:18.458 align:center
Falkeid, préparez-vous
à entrer dans la 406.

00:05:25.166 --> 00:05:28.250 align:center
- Alpha à Charlie 2, répondez.
- Charlie 2, j'écoute.

00:05:28.916 --> 00:05:32.166 align:center
Préparez-vous à entrer dans la 406.
Hole est en route.

00:05:32.958 --> 00:05:33.833 align:center
Bien reçu.

00:05:36.625 --> 00:05:37.708 align:center
Une arme.

00:05:55.541 --> 00:05:57.500 align:center
JE REVIENS DANS QUATRE SEMAINES

00:06:14.416 --> 00:06:15.875 align:center
- RAS.
- RAS !

00:07:02.500 --> 00:07:03.541 align:center
Merde.

00:07:30.291 --> 00:07:32.250 align:center
Tu penses qu'il est ici, Harry ?

00:07:33.583 --> 00:07:35.625 align:center
C'est le cinquième étage.

00:07:50.958 --> 00:07:52.000 align:center
Hole ?

00:08:48.750 --> 00:08:50.916 align:center
Oui, Harry ?

00:08:51.541 --> 00:08:56.083 align:center
On avait tort. On a trouvé Marius Veland
sous vide dans le grenier.

00:08:56.166 --> 00:08:58.416 align:center
C'était la première victime.

00:08:58.500 --> 00:09:01.333 align:center
Aminov a bien commencé avec le pouce.

00:09:02.333 --> 00:09:04.208 align:center
Il ne reste que l'auriculaire.

00:09:04.291 --> 00:09:05.625 align:center
Et il sera bientôt là.

00:09:06.583 --> 00:09:11.208 align:center
Pourquoi il n'y a que Waaler ici
et pas toute l'équipe ?

00:09:13.333 --> 00:09:16.500 align:center
Il avait peur qu'on le fasse fuir.

00:09:20.208 --> 00:09:22.625 align:center
Il m'a dit de ne pas bouger d'ici

00:09:23.375 --> 00:09:25.750 align:center
tout comme il t'a dit de rester là-bas.

00:09:26.375 --> 00:09:28.416 align:center
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?

00:09:28.500 --> 00:09:29.791 align:center
Aucune idée.

00:09:33.666 --> 00:09:34.500 align:center
Sois prudente.

00:09:36.500 --> 00:09:37.875 align:center
Je dois y retourner.

00:10:43.375 --> 00:10:44.375 align:center
Police !

00:10:47.500 --> 00:10:49.541 align:center
Lâche ton arme !

00:10:51.916 --> 00:10:53.750 align:center
Lâche ton arme, j'ai dit !

00:10:57.208 --> 00:11:00.041 align:center
Dernier avertissement !
Lâche ton arme !

00:11:18.625 --> 00:11:21.375 align:center
Tom, qu'est-ce que tu fous ?
Il n'est pas armé.

00:11:26.416 --> 00:11:30.166 align:center
S'il n'est pas armé,
c'est parce que je l'ai désarmé.

00:11:35.083 --> 00:11:37.250 align:center
Mets-lui les menottes !

00:11:38.541 --> 00:11:40.958 align:center
Contre le mur ! Posez votre sac.

00:11:42.791 --> 00:11:43.875 align:center
Posez votre sac !

00:12:46.666 --> 00:12:50.125 align:center
Je rentre à la maison.
Dans mon utérus.

00:12:50.208 --> 00:12:54.583 align:center
Là, je brandirai mon couteau
et me frayerai un passage.

00:13:00.250 --> 00:13:03.000 align:center
C'est un vrai cinglé, ce mec.

00:13:04.666 --> 00:13:06.916 align:center
Aminov est un ancien détenu, non ?

00:13:10.750 --> 00:13:11.875 align:center
Les empreintes ?

00:13:11.958 --> 00:13:13.541 align:center
On attend les résultats.

00:13:16.625 --> 00:13:18.708 align:center
Martin Aminov a-t-il avoué ?

00:13:18.791 --> 00:13:23.000 align:center
Il a passé un premier interrogatoire.
Ça prend du temps.

00:13:23.083 --> 00:13:26.583 align:center
C'est le capitaine Tom Waaler
qui lui parle.

00:13:26.666 --> 00:13:30.750 align:center
Dans ce genre d'interrogatoire,
il faut créer un lien de confiance.

00:13:30.833 --> 00:13:32.916 align:center
J'attends qu'il ait fini.

00:13:33.000 --> 00:13:35.791 align:center
Détenait-il des armes
et les mêmes diamants

00:13:35.875 --> 00:13:38.083 align:center
que ceux trouvés sur les victimes ?

00:13:38.166 --> 00:13:40.208 align:center
- Oui, en effet.
- VG, à vous.

00:13:40.291 --> 00:13:43.708 align:center
Est-il vrai que le corps était sous vide ?

00:13:45.041 --> 00:13:46.458 align:center
Je ne peux pas répondre.

00:13:46.541 --> 00:13:50.208 align:center
Mais vous confirmez
avoir arrêté le tueur à vélo ?

00:13:50.291 --> 00:13:54.125 align:center
Malheureusement,
je ne peux rien vous confirmer.

00:13:54.208 --> 00:13:57.125 align:center
Mais êtes-vous heureux
que la traque soit finie ?

00:13:58.166 --> 00:14:00.166 align:center
J'évite les questions pièges.

00:14:01.333 --> 00:14:02.500 align:center
Dagbladet, à vous.

00:14:02.583 --> 00:14:06.625 align:center
Est-il vrai que l'arrestation
de Tom Waaler était assez dramatique ?

00:14:07.208 --> 00:14:10.458 align:center
Comment ça, dramatique ?
Je n'ai fait que mon boulot.

00:14:11.500 --> 00:14:13.500 align:center
Avait-il prévu de tuer à nouveau ?

00:14:13.583 --> 00:14:16.791 align:center
C'est dur à dire,
mais c'est possible, bien entendu.

00:14:20.750 --> 00:14:23.000 align:center
Merde. Il va devenir célèbre.

00:14:23.541 --> 00:14:26.500 align:center
L'homme qui a mené l'enquête

00:14:26.583 --> 00:14:29.541 align:center
et arrêté le tueur à vélo
sans l'aide de personne.

00:14:32.458 --> 00:14:36.041 align:center
Les empreintes dans le studio
de Marius Veland correspondent

00:14:36.125 --> 00:14:39.250 align:center
à celles sur la télé
et dans l'appart de Camilla Loen.

00:14:39.333 --> 00:14:43.500 align:center
On a retrouvé les mêmes empreintes
dans l'escalier de Lisbeth Barli.

00:14:43.583 --> 00:14:45.125 align:center
Celles de Martin Aminov ?

00:14:45.208 --> 00:14:48.791 align:center
Non. C'est ça qui est dingue.
C'est celle de Veland.

00:14:50.250 --> 00:14:54.750 align:center
Alors, il a apporté son pouce
sur toutes les scènes de crime ?

00:14:54.833 --> 00:14:56.125 align:center
Oui, apparemment.

00:14:58.875 --> 00:15:00.166 align:center
Très élégant.

00:15:00.250 --> 00:15:01.708 align:center
Ça, on peut le dire.

00:15:03.833 --> 00:15:07.250 align:center
On va au Boxer pour fêter ça.
Tu viens ?

00:15:07.333 --> 00:15:08.416 align:center
Oui.

00:15:09.833 --> 00:15:11.083 align:center
Tu viens ?

00:15:11.166 --> 00:15:14.250 align:center
Non, j'y suis assez allé
pour toute une vie.

00:15:14.750 --> 00:15:17.083 align:center
Et puis, je ne suis plus dans l'équipe.

00:15:17.666 --> 00:15:18.583 align:center
Quoi ?

00:15:18.666 --> 00:15:20.666 align:center
C'est mon dernier jour.

00:15:21.958 --> 00:15:23.833 align:center
Tu vas faire quoi, maintenant ?

00:15:24.416 --> 00:15:25.500 align:center
Autre chose.

00:15:27.125 --> 00:15:29.166 align:center
Un truc complètement différent.

00:15:57.583 --> 00:15:59.416 align:center
L'été où j'ai fêté mes 20 ans,

00:15:59.500 --> 00:16:02.500 align:center
je suis allé à Strömstad
pour voir mon meilleur ami, Solo.

00:16:02.583 --> 00:16:05.958 align:center
On a volé la voiture de son père
et on est venus à Oslo.

00:16:07.291 --> 00:16:09.666 align:center
On était fauchés.

00:16:09.750 --> 00:16:14.166 align:center
On devait dormir dans le parc,
dans des sacs de couchage.

00:16:14.750 --> 00:16:18.416 align:center
La journée, on marchait dans la rue
en matant les filles.

00:16:19.750 --> 00:16:22.166 align:center
C'est là que j'ai perdu ma virginité.

00:16:24.125 --> 00:16:27.208 align:center
À ce moment-là,
je me suis dit que c'était ma ville.

00:16:29.375 --> 00:16:30.708 align:center
On avait 20 ans, mais…

00:16:33.250 --> 00:16:34.875 align:center
on était comblés.

00:16:39.375 --> 00:16:44.208 align:center
Marius Veland, Barbara Svendsen,
Camilla Loen, Lisbeth Barli.

00:16:44.291 --> 00:16:46.250 align:center
Ils avaient tous la vingtaine.

00:16:46.333 --> 00:16:48.333 align:center
Ils n'ont pas connu la déception.

00:16:51.541 --> 00:16:53.083 align:center
J'ai parlé à Aminov.

00:16:53.666 --> 00:16:56.166 align:center
C'est un enfoiré, froid et intelligent.

00:16:56.250 --> 00:16:59.125 align:center
Il va plaider la démence
pour éviter la prison.

00:16:59.208 --> 00:17:02.958 align:center
Dans quelques années,
il ira mieux et sortira de l'hôpital.

00:17:04.583 --> 00:17:06.583 align:center
On en est là, aujourd'hui.

00:17:07.416 --> 00:17:10.166 align:center
On ne jette pas les ordures à la poubelle,

00:17:10.250 --> 00:17:13.791 align:center
on les met dans le coin,
on les cache sous le tapis.

00:17:13.875 --> 00:17:18.250 align:center
Et après, on est surpris
que toute la maison pue

00:17:18.333 --> 00:17:21.666 align:center
comme un nid de rats infecté.

00:17:22.958 --> 00:17:26.041 align:center
Quelqu'un doit nettoyer toute cette merde

00:17:27.125 --> 00:17:29.500 align:center
pour que les autres puissent respirer.

00:17:29.583 --> 00:17:30.750 align:center
Tu me comprends ?

00:17:31.833 --> 00:17:32.958 align:center
Pour l'instant.

00:17:34.708 --> 00:17:36.041 align:center
C'est ce qu'on fait.

00:17:37.000 --> 00:17:38.333 align:center
C'est notre devoir.

00:17:42.041 --> 00:17:43.958 align:center
Ta première mission a été décidée.

00:17:44.541 --> 00:17:48.416 align:center
Si tu la mènes à bien,
tous tes problèmes seront réglés.

00:17:48.500 --> 00:17:49.666 align:center
Ton travail, tout.

00:17:50.750 --> 00:17:52.416 align:center
Attends… Comment ça ?

00:17:52.916 --> 00:17:53.958 align:center
Aminov.

00:17:55.000 --> 00:17:55.958 align:center
Cette ordure

00:17:56.458 --> 00:17:57.458 align:center
doit disparaître.

00:18:05.208 --> 00:18:06.708 align:center
La bénédiction de Joseph.

00:18:07.750 --> 00:18:09.166 align:center
Le KGB l'a développée.

00:18:10.000 --> 00:18:13.125 align:center
C'est ce qu'utilisaient
les soldats tchétchènes

00:18:13.208 --> 00:18:14.958 align:center
quand ils étaient capturés.

00:18:15.041 --> 00:18:17.041 align:center
Ça détruit les parois cellulaires.

00:18:17.125 --> 00:18:20.916 align:center
Tu te vides de ton sang
en quelques secondes seulement.

00:18:21.500 --> 00:18:23.583 align:center
Pas de goût.
Une ampoule dans un verre.

00:18:24.250 --> 00:18:26.166 align:center
Pour faire croire à un suicide ?

00:18:26.958 --> 00:18:31.458 align:center
On s'est rendu compte
qu'il fallait enfreindre la loi

00:18:31.541 --> 00:18:33.541 align:center
pour protéger la société.

00:18:35.375 --> 00:18:38.291 align:center
Aminov sera en garde à vue
jusqu'à demain minuit.

00:18:38.375 --> 00:18:40.000 align:center
Ensuite, il sera transféré.

00:18:40.625 --> 00:18:42.250 align:center
Ils savent que tu viens.

00:18:53.666 --> 00:18:54.625 align:center
Bonne chance.

00:19:39.833 --> 00:19:41.000 align:center
Maman !

00:19:42.000 --> 00:19:43.625 align:center
Harry a apporté des fleurs.

00:19:47.208 --> 00:19:48.291 align:center
J'arrive.

00:20:01.083 --> 00:20:02.333 align:center
Tu es belle.

00:20:17.250 --> 00:20:18.458 align:center
Oui, donc…

00:20:19.250 --> 00:20:20.666 align:center
Désolé…

00:20:21.500 --> 00:20:22.375 align:center
Merci.

00:20:31.416 --> 00:20:35.000 align:center
- On les met dans un vase ?
- Tu devrais le faire.

00:20:36.041 --> 00:20:38.125 align:center
C'était un peu trop, les fleurs ?

00:20:39.041 --> 00:20:40.458 align:center
- Peut-être.
- Peut-être.

00:20:41.083 --> 00:20:44.000 align:center
THÉÂTRE NATIONAL

00:20:50.208 --> 00:20:51.333 align:center
Salut, Harry.

00:20:51.916 --> 00:20:53.916 align:center
Harry. Maya Ek, Aftenposten.

00:20:54.000 --> 00:20:58.625 align:center
Que pensez-vous de l'arrestation
de l'homme qui a kidnappé Lisbeth Barli ?

00:20:58.708 --> 00:20:59.916 align:center
Non, merci.

00:21:00.000 --> 00:21:02.416 align:center
Je voulais vous demander autre chose.

00:21:03.000 --> 00:21:03.958 align:center
Ce sera rapide.

00:21:04.041 --> 00:21:07.625 align:center
Vous travaillez avec Tom Waaler
depuis de nombreuses années.

00:21:08.500 --> 00:21:10.500 align:center
- Non ?
- Je ne suis plus policier.

00:21:10.583 --> 00:21:13.250 align:center
Je vois. Mais…
Que pouvez-vous dire sur Tom ?

00:21:13.333 --> 00:21:14.750 align:center
Attends une seconde.

00:21:15.666 --> 00:21:17.083 align:center
Vous avez une carte ?

00:21:20.708 --> 00:21:22.083 align:center
Appelez-moi.

00:21:23.458 --> 00:21:25.125 align:center
- Quand vous voulez.
- Merci.

00:21:29.333 --> 00:21:31.958 align:center
Comment ça, tu n'es plus policier ?

00:21:33.208 --> 00:21:35.708 align:center
C'était mon dernier jour de travail, hier.

00:21:38.083 --> 00:21:39.500 align:center
Mais…

00:21:40.625 --> 00:21:42.000 align:center
tu vas faire quoi ?

00:21:43.541 --> 00:21:44.541 align:center
Autre chose.

00:21:47.666 --> 00:21:48.791 align:center
Mesdames et…

00:21:48.875 --> 00:21:51.750 align:center
- Allons-y.
- Le spectacle va commencer.

00:21:51.833 --> 00:21:54.083 align:center
Veuillez regagner vos places.

00:22:57.125 --> 00:23:01.666 align:center
Alors, tu crois
que la morale de Pygmalion,

00:23:02.541 --> 00:23:06.250 align:center
c'est qu'on ne sait jamais vraiment
pourquoi on aime quelqu'un ?

00:23:08.083 --> 00:23:10.875 align:center
Dit comme ça, ça a l'air stupide.

00:23:10.958 --> 00:23:12.625 align:center
C'est ce que tu as dit.

00:23:13.875 --> 00:23:15.708 align:center
Le théâtre, c'est pas mon truc.

00:23:24.666 --> 00:23:26.083 align:center
J'ai reçu une offre.

00:23:28.791 --> 00:23:31.708 align:center
Alors, j'ai accepté de devenir associée.

00:23:35.833 --> 00:23:36.833 align:center
Félicitations.

00:23:36.916 --> 00:23:38.083 align:center
Merci.

00:23:41.791 --> 00:23:44.708 align:center
- C'est ce que tu voulais me dire ?
- Non.

00:23:47.916 --> 00:23:50.458 align:center
Oleg m'a raconté
l'histoire de la bouteille.

00:23:51.625 --> 00:23:54.708 align:center
C'est toi qui es allé le chercher
et qui l'as ramené.

00:23:55.375 --> 00:23:59.500 align:center
Et il m'a parlé
du pari que vous avez fait.

00:24:01.541 --> 00:24:05.375 align:center
Celui où tu promets
de ne plus jamais boire

00:24:06.000 --> 00:24:07.625 align:center
s'il promet la même chose.

00:24:12.625 --> 00:24:14.125 align:center
Il t'aime beaucoup.

00:24:16.000 --> 00:24:19.291 align:center
Il t'aime vraiment beaucoup.

00:24:22.666 --> 00:24:23.958 align:center
Et je sais que…

00:24:26.208 --> 00:24:27.916 align:center
les chances sont minces.

00:24:30.541 --> 00:24:32.541 align:center
Mais je veux rejoindre votre pari.

00:24:37.666 --> 00:24:38.916 align:center
Si tu en as envie.

00:24:52.333 --> 00:24:53.583 align:center
Je t'aime.

00:25:07.791 --> 00:25:09.291 align:center
Et tu m'aimes.

00:25:14.250 --> 00:25:15.125 align:center
Oui.

00:25:18.666 --> 00:25:19.666 align:center
Je t'aime.

00:25:25.916 --> 00:25:26.875 align:center
Je sais.

00:25:30.250 --> 00:25:31.500 align:center
Rentrons.

00:25:32.166 --> 00:25:33.500 align:center
Attends…

00:25:35.625 --> 00:25:38.291 align:center
J'ai une dernière chose à faire.

00:25:39.375 --> 00:25:40.750 align:center
- Au boulot.
- Vas-y.

00:25:41.875 --> 00:25:43.208 align:center
Je laisserai ouvert.

00:25:44.458 --> 00:25:45.541 align:center
Non.

00:25:48.208 --> 00:25:49.125 align:center
Ferme la porte.

00:25:50.375 --> 00:25:51.416 align:center
Pour ce soir.

00:26:26.833 --> 00:26:29.416 align:center
Hé, c'est moi.
Tu peux enregistrer ?

00:26:29.500 --> 00:26:30.875 align:center
Aucun problème, patron.

00:26:31.458 --> 00:26:32.875 align:center
C'est bon.

00:27:11.958 --> 00:27:12.791 align:center
Groth.

00:27:44.375 --> 00:27:45.791 align:center
Bonsoir, Aminov.

00:27:46.875 --> 00:27:48.416 align:center
Je suis le capitaine Hole.

00:27:49.958 --> 00:27:52.750 align:center
Vous pouvez me donner vos mains ?

00:28:12.166 --> 00:28:13.375 align:center
Vous en voulez une ?

00:28:15.875 --> 00:28:18.000 align:center
Vous faites le gentil flic ?

00:28:20.333 --> 00:28:21.208 align:center
Oui.

00:28:32.041 --> 00:28:35.916 align:center
Vous êtes très calme pour quelqu'un
qui a été arrêté pour meurtre.

00:28:37.916 --> 00:28:39.125 align:center
Je suis innocent.

00:28:41.916 --> 00:28:45.666 align:center
On a trouvé un diamant identique
à ceux trouvés sur les corps,

00:28:45.750 --> 00:28:47.541 align:center
ainsi qu'un Ceska Zbrojovka,

00:28:47.625 --> 00:28:50.833 align:center
l'arme utilisée
pour tuer Barbara Svendsen.

00:28:50.916 --> 00:28:54.250 align:center
Vous avez dit être à Prague
le jour des meurtres.

00:28:54.333 --> 00:28:59.416 align:center
On a vérifié. À chaque fois,
vous avez fait un arrêt rapide à Oslo.

00:28:59.500 --> 00:29:03.166 align:center
Vous avez des alibis
pour ces jours-là vers 17 h ?

00:29:06.208 --> 00:29:07.666 align:center
C'est ce que je pensais.

00:29:13.458 --> 00:29:14.458 align:center
Autre chose ?

00:29:16.291 --> 00:29:19.375 align:center
Les armes dans votre valise
avaient les mêmes marques

00:29:19.458 --> 00:29:23.625 align:center
que toutes les armes non déclarées
qu'on trouve dans cette ville.

00:29:25.208 --> 00:29:30.083 align:center
Comme si un réseau de contrebande
était derrière tout ça.

00:29:31.291 --> 00:29:32.583 align:center
Intéressante théorie.

00:29:35.791 --> 00:29:37.541 align:center
Vous bossez pour Waaler ?

00:29:37.625 --> 00:29:39.916 align:center
La police est aussi impliquée ?

00:30:14.416 --> 00:30:17.500 align:center
Quand Waaler vous a arrêté,
il avait deux armes.

00:30:17.583 --> 00:30:21.000 align:center
Une arme de service
et ce qu'il prétend être votre Ceska.

00:30:21.083 --> 00:30:23.458 align:center
Mais vous n'étiez pas armé, pas vrai ?

00:30:30.541 --> 00:30:31.541 align:center
Salut, Martin.

00:30:31.625 --> 00:30:34.916 align:center
Salut, Tom.
Qu'est-ce que tu fais ici ?

00:30:36.500 --> 00:30:37.833 align:center
Tu fais quoi, putain ?

00:30:38.333 --> 00:30:40.000 align:center
Tom, arrête.

00:30:44.958 --> 00:30:46.500 align:center
Qu'est-ce qui se passe ?

00:30:50.250 --> 00:30:51.083 align:center
Police !

00:30:54.458 --> 00:30:57.958 align:center
Quand je lui ai dit que le tueur à vélo

00:30:58.041 --> 00:30:59.708 align:center
s'appelait Martin Aminov,

00:31:00.916 --> 00:31:02.250 align:center
il était terrifié.

00:31:03.583 --> 00:31:05.500 align:center
Pas à l'idée d'un autre meurtre…

00:31:07.541 --> 00:31:08.625 align:center
mais de vous.

00:31:11.000 --> 00:31:12.416 align:center
Vous le connaissez.

00:31:14.541 --> 00:31:16.375 align:center
Vous travaillez pour lui.

00:31:17.833 --> 00:31:22.041 align:center
Tom Waaler sait que si vous êtes inculpé,
avec ce que vous avez fait,

00:31:22.125 --> 00:31:26.166 align:center
vous ferez tout ce que vous pouvez
pour passer un marché.

00:31:27.166 --> 00:31:31.166 align:center
Vous direz tout ce que vous savez
sur lui et le réseau.

00:31:32.666 --> 00:31:35.833 align:center
C'est bien mieux
de juste vous tirer dessus.

00:31:40.166 --> 00:31:41.750 align:center
Vous ne me croyez pas.

00:31:53.416 --> 00:31:55.916 align:center
Vous croyez
que Tom Waaler va vous sauver ?

00:32:00.500 --> 00:32:04.500 align:center
Qu'il va vous récompenser
pour votre collaboration ?

00:32:07.916 --> 00:32:11.291 align:center
Ou pensez-vous
pouvoir le forcer à vous aider ?

00:32:15.458 --> 00:32:17.291 align:center
Je vous croyais intelligent.

00:32:18.208 --> 00:32:21.000 align:center
Vous avez toujours eu
une longueur d'avance,

00:32:21.500 --> 00:32:24.416 align:center
mais vous ne l'avez toujours pas cerné.

00:32:32.416 --> 00:32:34.125 align:center
Non, je ne vous crois pas.

00:32:36.791 --> 00:32:38.208 align:center
Dites…

00:32:39.458 --> 00:32:40.750 align:center
Comment était l'eau ?

00:32:42.583 --> 00:32:44.041 align:center
Comme d'habitude.

00:32:44.125 --> 00:32:45.166 align:center
Exactement.

00:32:45.250 --> 00:32:46.708 align:center
La bénédiction de Joseph.

00:32:55.750 --> 00:32:56.666 align:center
C'est vide.

00:32:58.083 --> 00:32:59.000 align:center
Bon appétit.

00:33:01.375 --> 00:33:02.208 align:center
Quoi ?

00:33:02.791 --> 00:33:04.875 align:center
Avec les compliments de Tom Waaler.

00:33:12.958 --> 00:33:15.958 align:center
À votre avis, qui vous a envoyé ici ?

00:33:16.833 --> 00:33:22.333 align:center
Au lieu d'une prison de haute sécurité,
vous êtes dans une cellule normale.

00:33:22.416 --> 00:33:26.291 align:center
Où toute personne avec un badge de police
peut entrer et sortir

00:33:26.375 --> 00:33:27.916 align:center
comme elle le désire.

00:33:32.791 --> 00:33:34.375 align:center
Passons un marché.

00:33:34.458 --> 00:33:38.125 align:center
Si vous prenez une de ces pilules
dans les prochaines minutes,

00:33:38.708 --> 00:33:41.208 align:center
vous avez encore une chance de survivre.

00:33:42.416 --> 00:33:44.791 align:center
Témoignez contre Waaler.

00:33:47.375 --> 00:33:49.291 align:center
Tic-tac.

00:33:49.375 --> 00:33:51.208 align:center
D'accord. Donnez-la-moi.

00:33:51.291 --> 00:33:52.500 align:center
- Vraiment ?
- Oui.

00:33:52.583 --> 00:33:53.708 align:center
Je me méfie.

00:33:54.958 --> 00:33:57.500 align:center
Il va falloir que vous me convainquiez.

00:33:58.083 --> 00:33:59.166 align:center
Vite.

00:33:59.791 --> 00:34:01.916 align:center
Vous allez vous vider de votre sang.

00:34:02.416 --> 00:34:05.000 align:center
Vous avez déjà vu ce poison à l'œuvre ?

00:34:05.750 --> 00:34:07.375 align:center
D'abord, on se chie dessus,

00:34:07.458 --> 00:34:10.916 align:center
puis le sang sort de chaque orifice,
même les yeux.

00:34:11.000 --> 00:34:14.041 align:center
D'accord. Vous pouvez me faire confiance.

00:34:14.958 --> 00:34:17.916 align:center
Si je ne meurs pas,
Waaler saura que je l'ai trahi.

00:34:18.000 --> 00:34:20.166 align:center
Je n'ai pas d'autre choix.

00:34:20.250 --> 00:34:23.416 align:center
Soit il me tue, soit je le fais tomber.

00:34:24.416 --> 00:34:25.916 align:center
Continuez.

00:34:27.250 --> 00:34:30.708 align:center
Si je reste ici, je suis un homme mort.

00:34:31.208 --> 00:34:35.125 align:center
Même si je prends cette pilule,
quelqu'un d'autre finira le boulot.

00:34:36.250 --> 00:34:37.958 align:center
Si je veux survivre,

00:34:39.458 --> 00:34:42.375 align:center
Waaler doit être démasqué et arrêté.

00:34:42.458 --> 00:34:45.083 align:center
Et vous êtes le seul à pouvoir m'aider.

00:34:47.500 --> 00:34:49.416 align:center
Très bien. Félicitations.

00:34:50.000 --> 00:34:51.875 align:center
- Tournez-vous.
- Et la pilule ?

00:34:51.958 --> 00:34:53.083 align:center
Non, on s'en va.

00:34:53.875 --> 00:34:55.458 align:center
Donnez-la-moi, putain !

00:34:56.708 --> 00:34:59.625 align:center
Ce n'est que du Flunipam.
Des somnifères.

00:35:01.041 --> 00:35:02.166 align:center
Levez-vous.

00:35:16.625 --> 00:35:18.291 align:center
Ne vous inquiétez pas.

00:35:18.791 --> 00:35:22.375 align:center
J'ai vidé le contenu
de la capsule dans l'évier, donc…

00:35:23.083 --> 00:35:26.708 align:center
Si l'eau avait un goût bizarre,
plaignez-vous à la prison.

00:35:50.291 --> 00:35:51.541 align:center
Vous faites quoi ?

00:35:52.041 --> 00:35:56.791 align:center
Le détenu de la 105
va être interrogé au sixième étage.

00:35:56.875 --> 00:35:58.166 align:center
Où est le registre ?

00:35:59.750 --> 00:36:01.291 align:center
Je n'ai pas été prévenu.

00:36:01.375 --> 00:36:05.041 align:center
Non, mais généralement,
ce n'est pas une chose qu'on vous dit.

00:36:07.041 --> 00:36:08.500 align:center
Détendez-vous.

00:36:08.583 --> 00:36:10.875 align:center
J'ai juste dû modifier le plan.

00:36:11.625 --> 00:36:15.166 align:center
Il refuse de prendre ses médicaments,
donc je m'adapte.

00:36:17.416 --> 00:36:19.291 align:center
J'ignore de quoi vous parlez.

00:36:20.833 --> 00:36:21.833 align:center
Oui.

00:36:22.583 --> 00:36:23.625 align:center
Bien sûr.

00:36:25.500 --> 00:36:29.791 align:center
Si vous n'avez pas d'autres questions,
passez-moi le registre

00:36:29.875 --> 00:36:31.291 align:center
que je puisse le signer.

00:36:32.333 --> 00:36:33.291 align:center
Mon frère.

00:37:44.083 --> 00:37:45.083 align:center
Allô ?

00:37:45.166 --> 00:37:47.000 align:center
J'ai essayé de vous appeler.

00:37:47.083 --> 00:37:49.166 align:center
Je faisais de l'exercice.

00:37:49.250 --> 00:37:52.125 align:center
Il s'est passé quelque chose
avec le détenu.

00:37:52.208 --> 00:37:55.250 align:center
Hole est venu le chercher
pour l'interroger.

00:37:59.666 --> 00:38:00.625 align:center
Merde !

00:38:07.541 --> 00:38:08.666 align:center
Putain !

00:38:29.166 --> 00:38:31.083 align:center
Pourquoi vous regardez l'heure ?

00:38:33.708 --> 00:38:35.833 align:center
Ils vont commencer à nous chercher.

00:38:37.833 --> 00:38:39.041 align:center
Quand ça ?

00:38:41.875 --> 00:38:43.083 align:center
Maintenant.

00:38:50.375 --> 00:38:51.791 align:center
- Merde…
- Pardon.

00:38:55.250 --> 00:38:56.291 align:center
Quoi ?

00:38:56.791 --> 00:38:59.625 align:center
Je voulais juste…
Je voulais vous remercier.

00:39:00.250 --> 00:39:01.333 align:center
Pour quoi ?

00:39:01.833 --> 00:39:03.291 align:center
Pour ce diamant.

00:39:24.666 --> 00:39:25.583 align:center
Merci.

00:39:52.708 --> 00:39:56.750 align:center
POLICE

00:40:15.000 --> 00:40:16.416 align:center
Beate Lønn.

00:40:16.500 --> 00:40:22.000 align:center
Désolée si je vous ai réveillée, Beate.
C'est Maria Aminov à l'appareil.

00:40:23.458 --> 00:40:25.208 align:center
J'appelle au sujet de Martin.

00:40:25.791 --> 00:40:28.125 align:center
- Oui ?
- Quand puis-je aller le voir ?

00:40:30.458 --> 00:40:32.625 align:center
Je ne sais pas vraiment.

00:40:32.708 --> 00:40:35.208 align:center
Je vais vérifier si c'est possible

00:40:35.291 --> 00:40:39.166 align:center
et je vous rappelle
tôt dans la matinée, d'accord ?

00:40:39.916 --> 00:40:42.375 align:center
Il y a autre chose qui m'inquiète.

00:40:42.458 --> 00:40:46.375 align:center
Ma locataire, Ina, n'est pas rentrée
depuis plusieurs jours et…

00:40:46.458 --> 00:40:48.291 align:center
Vous avez une locataire ?

00:40:48.375 --> 00:40:51.125 align:center
Oui, elle vit dans la chambre de bonne.

00:40:51.208 --> 00:40:55.458 align:center
C'est de l'autre côté.
Elle est partie et n'est pas revenue.

00:40:55.541 --> 00:40:56.375 align:center
Mais…

00:40:57.583 --> 00:40:59.416 align:center
Où ça ? Avec quelqu'un ?

00:40:59.500 --> 00:41:02.166 align:center
Un homme,
mais elle ne me l'a pas présenté.

00:41:02.250 --> 00:41:05.083 align:center
Elle a juste dit
qu'ils allaient dans son chalet.

00:41:11.625 --> 00:41:12.500 align:center
Oui ?

00:41:12.583 --> 00:41:13.791 align:center
Hole nous a trompés.

00:41:14.958 --> 00:41:17.250 align:center
Il a pris Aminov et a disparu.

00:41:17.875 --> 00:41:20.208 align:center
C'est un gros problème, Prince.

00:41:20.291 --> 00:41:22.291 align:center
Mais c'est ton problème.

00:41:23.458 --> 00:41:25.541 align:center
Comment comptes-tu t'en occuper ?

00:41:26.666 --> 00:41:28.333 align:center
C'est un flic.

00:41:29.500 --> 00:41:31.583 align:center
J'ignore jusqu'où je devrais aller.

00:41:33.041 --> 00:41:36.000 align:center
Tu as peu d'options
qui s'offrent à toi, non ?

00:41:37.208 --> 00:41:38.875 align:center
J'ai parlé au maître.

00:41:39.541 --> 00:41:41.083 align:center
Tu dois éliminer les deux.

00:41:41.958 --> 00:41:43.333 align:center
Tu peux répéter ?

00:41:44.958 --> 00:41:47.041 align:center
On veut que tu tues Harry Hole.

00:41:52.625 --> 00:41:53.500 align:center
D'accord.

00:42:04.541 --> 00:42:05.625 align:center
C'est moi.

00:42:06.250 --> 00:42:07.875 align:center
Je viens de parler au chef.

00:42:08.625 --> 00:42:10.750 align:center
- On a un boulot à finir.
- Compris.

00:42:22.375 --> 00:42:27.041 align:center
D'APRÈS LE ROMAN
L'ÉTOILE DU DIABLE DE JO NESBØ

00:43:43.541 --> 00:43:48.500 align:center
Sous-titres : Nicolas Buczek
U DIABLE DE JO NESBØ

