WEBVTT

00:16.875 --> 00:20.166
Chineck ko na, at sigurado ako, Harry.

00:20.250 --> 00:21.208
'Yong anak?

00:22.416 --> 00:24.750
Siya ang serial killer natin.

00:24.833 --> 00:26.000
Okay.

00:27.708 --> 00:30.625
Salamat, Beate.
Martin Aminov ang pangalan niya.

00:31.208 --> 00:34.166
Forty-three, Norwegian citizen,
nakatira sa Prague,

00:34.250 --> 00:35.541
nakulong dahil sa smuggling.

00:35.625 --> 00:39.750
Binigyan niya ang nanay niya ng diamond
na pareho no'ng sa mga biktima.

00:39.833 --> 00:43.791
Sabi ng nanay niya, nasa Oslo
ang anak niya sa mga petsang 'yon.

00:44.625 --> 00:45.833
Sa Villa Valle.

00:45.916 --> 00:46.750
Nanay niya?

00:46.833 --> 00:50.458
Sa ilalim ng fifth point siya nakatira
at hinihintay niya ang anak niya ngayon.

00:50.541 --> 00:54.041
Papunta na ang backup,
do'n naka-park ang kotse ko.

00:56.041 --> 00:57.916
Hindi, teka, teka, teka!

00:59.916 --> 01:02.708
Maupo ka. Walang kikilos
hangga't wala akong sinasabi.

01:04.083 --> 01:05.541
Pigilan mo 'yong papunta do'n.

01:06.250 --> 01:09.291
Ayoko ng kahit isang police car
na malapit sa bahay na 'yon.

01:09.375 --> 01:13.000
Kapag naamoy niyang may gulo,
di na tayo makakatiyempo ulit.

01:13.583 --> 01:17.583
Falkeid, dito lang kayo ng mga tao mo
hangga't wala akong ibang sinasabi.

01:17.666 --> 01:20.083
-Sabi mo--
-Ako'ng in charge!

01:20.958 --> 01:23.625
Kargo ko kapag nagkaproblema.

01:23.708 --> 01:26.666
Kaya nga gusto kong haraping
mag-isa. Naiintindihan mo ba?

01:30.041 --> 01:32.583
Harry, dito ka lang at ikaw ang manguna.

01:39.250 --> 01:41.625
Uy, Hole. Papunta na kami
sa Villa Valle ngayon.

01:41.708 --> 01:43.583
-Abort backup.
-Abort?

01:43.666 --> 01:47.416
-Si Waaler na ang bahala.
-Pero five minutes na lang—

01:47.500 --> 01:48.666
Gawin mo na lang.

01:54.208 --> 01:55.958
Alpha sa lahat ng unit, stand by.

01:56.666 --> 01:57.916
Standing by.

02:45.458 --> 02:48.833
DETECTIVE HOLE

03:09.541 --> 03:10.541
Armado ka ba?

03:12.041 --> 03:14.000
Sa misyong ito, oo.

03:16.333 --> 03:18.708
Nabanggit niya ba
kung kailan siya darating?

03:18.791 --> 03:21.750
Sabi niya, may uunahin lang
daw siyang asikasuhin.

03:21.833 --> 03:24.500
Meron ba siyang susi no'ng pinto sa harap?

03:25.416 --> 03:27.916
Di ko nila-lock ang pinto
pag alam kong darating siya.

03:28.000 --> 03:29.500
Di ba naka-lock ang pinto?

03:29.583 --> 03:30.625
Hindi.

03:47.083 --> 03:48.208
O, ibaba mo na.

03:50.375 --> 03:51.208
Hi.

03:51.875 --> 03:52.875
Mrs. Aminov.

04:02.750 --> 04:04.041
Nasa'n 'yong iba?

04:04.125 --> 04:05.708
Tayong dalawa lang.

04:13.708 --> 04:15.375
Ano sa tingin mo'ng ginagawa mo?

04:17.500 --> 04:18.333
Ano?

04:18.833 --> 04:20.875
Nakatayo ka sa may bintana.

04:22.416 --> 04:24.458
-A.
-Gaano katagal ka nang nakatayo do'n?

04:24.541 --> 04:26.958
Tatanga-tanga ka. Do'n sa kusina.

04:27.833 --> 04:29.083
Sa kusina.

04:32.666 --> 04:35.458
Dito ka lang, kahit ano'ng mangyari.

04:35.541 --> 04:36.666
Naiintindihan mo?

04:58.250 --> 04:59.333
Ano 'yan?

04:59.916 --> 05:02.625
Fourth floor, ikatlong pinto sa kanan.

05:09.166 --> 05:10.083
Ay, puta.

05:15.375 --> 05:18.458
Falkeid, i-ready mo ang team mo
para pasukin ang 406.

05:25.208 --> 05:27.083
Alpha to Charlie 2, pasok.

05:27.166 --> 05:28.250
Si Charlie 2 'to.

05:28.916 --> 05:32.166
Maghanda sa pagpasok
sa apartment 406. Papunta na si Hole.

05:32.958 --> 05:33.833
Roger.

05:36.583 --> 05:37.666
Pahingi ng baril.

05:55.541 --> 05:57.500
BABALIK IN FOUR WEEKS
JULY 7TH - MARIUS

06:14.416 --> 06:15.875
-Clear.
-Clear!

07:02.458 --> 07:03.541
Shit.

07:30.250 --> 07:32.250
Bakit mo naisip na nandito, Harry?

07:33.583 --> 07:35.625
Kasi fifth floor 'to.

07:50.958 --> 07:52.000
Hole?

08:48.750 --> 08:50.916
O, Harry?

08:51.541 --> 08:56.083
Nagkamali tayo. Nakita namin
si Marius Veland, vacuum sealed sa attic.

08:56.166 --> 08:58.416
Di siya ang susunod na biktima,
siya ang una.

08:58.500 --> 09:01.333
Nagsimula si Aminov sa hinlalaki
tapos 'yong iba pa.

09:02.333 --> 09:05.541
Hinliliit na lang ang natitira.
At papunta na siya rito.

09:06.583 --> 09:11.208
Bakit si Waaler lang ang nandito
at hindi ang buong team?

09:13.291 --> 09:16.500
Sabi niya nag-aalala siya
na baka matatakot namin siya.

09:20.208 --> 09:22.625
Dito lang daw ako

09:23.375 --> 09:25.750
gaya ng sinabi niyang diyan ka lang.

09:26.375 --> 09:28.416
Harry, ano ba'ng nangyayari?

09:28.500 --> 09:29.791
Hindi ko alam.

09:31.416 --> 09:32.250
Hey.

09:33.666 --> 09:34.500
Mag-ingat ka.

09:36.500 --> 09:38.291
Kailangan kong bumalik sa loob.

10:43.375 --> 10:44.375
Pulis!

10:47.500 --> 10:49.541
Ibaba mo 'yang baril!

10:51.916 --> 10:53.750
Sabi ko, ibaba mo ang baril!

10:57.208 --> 11:00.041
Final warning! Ibaba mo ang baril!

11:18.625 --> 11:21.375
Tom, ano'ng ginagawa mo?
Wala siyang armas.

11:26.416 --> 11:30.166
Wala siyang armas dahil kinuha ko na.

11:35.083 --> 11:37.250
Posasan mo siya!

11:38.541 --> 11:40.958
Sumandal ka sa pader! Ibaba mo ang bag.

11:42.791 --> 11:43.875
Ibaba mo ang bag.

12:46.666 --> 12:50.125
Pabalik na ako. Balik sa matris ko.

12:50.208 --> 12:54.583
Doon ko gagamitin ang kutsilyo
at hihiwain ang daan ko pabalik.

13:00.250 --> 13:03.000
'Tang inang baliw 'yan.

13:04.666 --> 13:06.916
Ex-convict si Aminov, tama?

13:08.791 --> 13:09.666
Oo.

13:10.750 --> 13:11.875
Mga fingerprint?

13:11.958 --> 13:13.541
Wala, di pa namin natatanggap.

13:16.625 --> 13:18.708
Umamin na ba si Martin Aminov?

13:18.791 --> 13:23.000
Initial questioning pa lang
ang nagawa sa suspek, may proseso.

13:23.083 --> 13:26.583
Itong si Captain Tom Waaler
ang kumakausap sa kaniya.

13:26.666 --> 13:30.750
Magkahalong katotohanan at pagbuo
ng tiwala 'yong ganitong interogasyon.

13:30.833 --> 13:32.958
Hangga't di pa siya tapos,
wala akong sagot.

13:33.041 --> 13:35.791
Totoo bang may mga armas
at diamonds sa bag ni Aminov

13:35.875 --> 13:38.083
at ang diamonds ay pareho
sa mga nasa biktima?

13:38.166 --> 13:40.208
-Oo, totoo 'yan.
-VG naman.

13:40.291 --> 13:43.708
Totoo bang vacuum sealed 'yong katawan
noong natagpuan n'yo siya?

13:45.041 --> 13:46.458
Di ako makapagkomento diyan.

13:46.541 --> 13:50.208
Pero makukumpirma mo bang
'yong Bike Courier Killer 'yong naaresto?

13:50.291 --> 13:54.125
Ikinalulungkot ko, pero wala na 'kong
makukumpirma bukod sa mga nasabi ko na.

13:54.208 --> 13:57.125
Pero masaya ba kayo
na tapos na ang paghahanap?

13:58.166 --> 14:00.166
Hindi kami sumasagot
sa mga trick question.

14:01.333 --> 14:02.500
Dagbladet na.

14:02.583 --> 14:06.625
Totoo bang madrama
'yong pag-arestong ginawa ni Tom Waaler?

14:07.208 --> 14:10.458
Madrama… Ginawa ko lang ang trabaho ko.

14:11.541 --> 14:13.500
Alam n'yo ba kung papatay pa siya ulit?

14:13.583 --> 14:16.791
Mahirap sabihin, pero siyempre, posible.

14:20.750 --> 14:23.000
Lintik. Magiging celebrity na siya.

14:23.541 --> 14:26.500
Ang lalaking… nanguna sa imbestigasyon

14:26.583 --> 14:29.541
at umaresto sa Bike Courier Killer
nang mag-isa.

14:32.458 --> 14:36.041
May nakita kaming fingerprints
sa apartment ni Marius Veland,

14:36.125 --> 14:39.250
tugma sa nasa TV shop
at apartment ni Camilla Loen,

14:39.333 --> 14:43.500
at ngayon, gano'n din 'yong
sa may hagdan ni Lisbeth Barli.

14:43.583 --> 14:45.125
Tugma kay Martin Aminov?

14:45.208 --> 14:48.791
Hindi. Iyon nga ang nakakaloko.
Kay Veland 'yon.

14:50.250 --> 14:54.750
Dinadala niya 'yong hinlalaki
sa iba't ibang crime scene?

14:54.833 --> 14:56.125
Oo, malinaw naman.

14:57.666 --> 14:58.791
Oo.

14:58.875 --> 15:00.166
Elegante.

15:00.250 --> 15:01.708
Oo, elegante talaga.

15:03.833 --> 15:07.250
Pupunta 'yong iba sa 'min sa Boxer.
Sasama ka ba?

15:07.333 --> 15:08.416
Oo.

15:09.833 --> 15:11.083
Sasama ka?

15:11.166 --> 15:14.291
Hindi, sapat na panghabambuhay
'yong pinag-celebrate ko.

15:14.833 --> 15:17.083
Isa pa, wala na ako sa team.

15:17.666 --> 15:18.583
Ano?

15:18.666 --> 15:20.666
Huling araw ko ngayon.

15:21.958 --> 15:23.833
Ano na'ng gagawin mo ngayon?

15:24.416 --> 15:25.500
Ibang bagay.

15:27.125 --> 15:29.166
Ibang-iba.

15:57.541 --> 15:59.500
'Yong summer no'ng naging 20 ako,

15:59.583 --> 16:02.541
pumunta ako sa Strömstad
para makita ang best friend kong si Solo.

16:02.625 --> 16:06.458
Itinakbo namin 'yong kotse ng tatay niya
at pumunta rito, sa Oslo.

16:07.291 --> 16:09.666
Wala kaming pera.

16:09.750 --> 16:11.291
Di namin kayang mag-hotel,

16:11.375 --> 16:14.208
kaya sa mga sleeping bag
sa park kami natulog.

16:14.750 --> 16:18.416
Nilalakad namin 'yong Karl Johan Street
kapag araw, nakatingin sa mga babae.

16:19.875 --> 16:22.166
Nawala ang virginity ko
sa sleeping bag na 'yon.

16:24.125 --> 16:27.208
No'n yata ako nagdesisyon
na ito ang lungsod ko.

16:29.375 --> 16:31.083
Mga 20-anyos kami noon, pero…

16:33.250 --> 16:35.166
parang nasa amin na namin lahat.

16:39.375 --> 16:42.500
Marius Veland, Barbara Svendsen,

16:43.083 --> 16:46.250
Camilla Loen, Lisbeth Barli.
Nasa twenties nila sila nang mamatay.

16:46.333 --> 16:48.333
Hindi pa sila nadidismaya.

16:51.541 --> 16:53.083
Nakausap ko si Aminov.

16:53.666 --> 16:56.166
Cold siya at matalinong gago.

16:56.250 --> 16:59.208
Magpapanggap na baliw para di makulong
at sa psych ward mapunta.

16:59.291 --> 17:03.041
Magkakaro'n siya nga pagbabago,
ilang taon lang, makakalabas na siya.

17:04.583 --> 17:06.583
Ganiyan talaga ngayon. Di natin…

17:07.416 --> 17:10.166
nililinis ang taong basura,

17:10.250 --> 17:13.791
iniiwasan lang natin,
isinasantabi, pagtatakpan.

17:13.875 --> 17:18.250
Tapos nagugulat na lang tayo
kapag nangalingasaw na

17:18.333 --> 17:21.666
na parang pugad ng dagang may sakit.

17:22.958 --> 17:26.041
Kailangang may maglinis

17:27.125 --> 17:29.500
para malayang makahinga ang lahat.

17:29.583 --> 17:30.750
Naiintindihan mo ba 'ko?

17:31.833 --> 17:32.958
Sa ngayon.

17:34.750 --> 17:36.041
Iyon ang ginagawa natin.

17:37.000 --> 17:38.333
Inaako ang responsibilidad.

17:42.125 --> 17:43.958
Natukoy na ang una mong misyon.

17:44.541 --> 17:48.416
Kung magagawa mo ito,
lmalulutas lahat ng problema mo.

17:48.500 --> 17:49.666
Ang trabaho mo, lahat.

17:50.750 --> 17:52.416
Pero ano'ng ibig mong sabihin?

17:52.916 --> 17:53.958
Aminov.

17:55.000 --> 17:55.958
Basura siya.

17:56.500 --> 17:57.458
Kailangang itapon.

18:05.250 --> 18:06.708
Joseph's Blessing.

18:07.750 --> 18:09.166
Dinevelop ng KGB.

18:10.000 --> 18:13.125
Mas kilala bilang ginamit
ng mga sundalong Chenchen

18:13.208 --> 18:15.083
no'ng nahuli sila't gustong magpakamatay.

18:15.166 --> 18:17.083
Sinisira nito ang mga cell wall,

18:17.166 --> 18:20.916
duduguin ang bawat butas,
at ilang segundo lang, patay ka.

18:21.000 --> 18:23.583
Walang lasa. Isang ampoule sa isang baso.

18:24.333 --> 18:26.166
So, dapat magmukhang suicide?

18:26.958 --> 18:31.458
Na-realize naming kailangan mong
baliin at labagin ang batas

18:31.541 --> 18:34.083
para protektahan ang kabuuan ng lipunan.

18:35.375 --> 18:38.291
Hanggang bukas ng hatinggabi
sa kustodiya si Aminov.

18:38.375 --> 18:39.833
Tapos, ililipat siya.

18:40.625 --> 18:42.250
Alam nilang darating ka.

18:52.250 --> 18:53.083
Sige.

18:53.666 --> 18:54.625
Good luck.

19:39.833 --> 19:41.000
Mama!

19:42.125 --> 19:44.041
May dalang bulaklak si Harry!

19:47.208 --> 19:48.291
Nandiyan na 'ko.

20:01.083 --> 20:02.333
Ang ganda mo.

20:17.250 --> 20:18.458
Oo nga, kaya…

20:19.250 --> 20:20.666
Sorry, ano…

20:21.500 --> 20:22.375
Salamat.

20:31.416 --> 20:35.000
-Ilagay ba natin 'to sa tubig?
-Oo, gano'n nga.

20:36.041 --> 20:38.291
Sobra bang nagdala pa ako ng bulaklak?

20:39.041 --> 20:40.458
-Siguro.
-Siguro.

20:50.208 --> 20:51.333
Hi, Harry.

20:51.916 --> 20:53.916
Harry. Maya Ek, Aftenposten.

20:54.000 --> 20:55.916
Tinatanong namin ang mga tao

20:56.000 --> 20:58.625
tungkol sa pagkaaresto
no'ng lalaking kumidnap kay Barli.

20:58.708 --> 20:59.916
Hindi, salamat.

21:00.000 --> 21:02.416
May ibang bagay talaga akong
gustong itanong sa 'yo.

21:03.000 --> 21:04.791
Mabilis lang. Ikaw ba…

21:04.875 --> 21:09.000
Bilang pulis, ilang taon mo nang
katrabaho si Tom Waaler, tama ba?

21:09.083 --> 21:10.500
Hindi na ako pulis.

21:10.583 --> 21:13.250
Gano'n ba. Pero bakit…
May masasabi ka ba kay Tom?

21:13.333 --> 21:14.750
Uy, sandali lang.

21:15.666 --> 21:17.083
May business card ka ba?

21:20.708 --> 21:22.083
Tawagan mo 'ko anytime.

21:23.583 --> 21:25.041
-Anytime.
-Salamat.

21:29.333 --> 21:31.958
Ano 'yong tungkol sa hindi ka na pulis?

21:33.208 --> 21:35.708
Huling araw ko na sa trabaho kahapon.

21:38.083 --> 21:39.500
Pero ano'ng…

21:40.625 --> 21:42.291
Ano na'ng gagawin mo ngayon?

21:43.541 --> 21:44.541
Ibang bagay.

21:47.666 --> 21:48.791
Ladies and gentlemen.

21:48.875 --> 21:51.750
-Oras na para sa teatro.
-Magsisimula na in five minutes.

21:51.833 --> 21:54.083
Hanapin na ninyo ang upuan n'yo.

22:57.125 --> 23:01.666
So, akala mo,
'yong Pygmalion ay tungkol sa

23:02.541 --> 23:06.250
hindi n'yo talaga naiintindihan
kung bakit kayo nagmamahal?

23:08.083 --> 23:10.875
Ngayon, ginawa mo akong
parang napakasimple.

23:10.958 --> 23:12.625
-'Yon ang sinabi mo.
-Oo nga.

23:12.708 --> 23:15.625
Oo. Di ako magaling sa teatro.

23:16.500 --> 23:17.583
Oo…

23:24.666 --> 23:26.083
May natanggap akong offer.

23:28.791 --> 23:31.708
Kaya pumayag ako
para maging partner sa firm.

23:35.833 --> 23:36.833
Congrats.

23:36.916 --> 23:38.083
Salamat.

23:41.791 --> 23:44.708
-Iyon ba 'yong gusto mong sabihin sa akin?
-Hindi.

23:47.916 --> 23:50.458
Sinabi sa akin ni Oleg
na ninakaw niya ang bote ng wine.

23:51.708 --> 23:54.708
At ikaw ang sumundo
at naghatid sa kaniya sa bahay.

23:55.375 --> 23:59.500
Tapos, sinabi niya sa akin
'yong tungkol sa pustahan n'yo.

24:01.541 --> 24:05.375
'Yong tungkol sa hinding-hindi…
na mag-iinom…

24:06.000 --> 24:07.625
kung di mo na rin gagawin.

24:12.625 --> 24:14.125
Mahal ka talaga niya.

24:16.000 --> 24:19.291
Mahal na mahal.

24:22.666 --> 24:23.958
At alam ko na…

24:26.208 --> 24:28.000
Na malabong-malabong mangyari.

24:30.583 --> 24:32.541
Pero sasali ako sa pustahan n'yo.

24:36.583 --> 24:38.791
Well… kung gusto mo.

24:52.333 --> 24:53.583
Mahal kita.

25:07.791 --> 25:09.291
At mahal mo din ako.

25:14.250 --> 25:15.125
Oo.

25:18.666 --> 25:19.666
Mahal kita.

25:25.916 --> 25:26.875
Alam ko.

25:30.250 --> 25:31.500
Pumasok na tayo.

25:32.166 --> 25:33.500
Uy.

25:35.625 --> 25:38.291
May isang huling bagay
lang akong dapat gawin.

25:39.416 --> 25:40.791
-Sa trabaho.
-Ayos lang.

25:41.833 --> 25:43.375
Di ko ila-lock ang pinto.

25:44.458 --> 25:45.541
Hindi, wag.

25:47.041 --> 25:49.125
Hayaan mong naka-lock.

25:50.375 --> 25:51.416
Ngayong gabi.

26:26.833 --> 26:29.416
Ako ito. Puwede mo bang i-"record"?

26:29.500 --> 26:30.875
Walang problema, boss.

26:31.458 --> 26:32.875
Isipin mong tapos na.

27:11.958 --> 27:12.791
Groth.

27:44.375 --> 27:45.791
Magandang gabi, Aminov.

27:46.875 --> 27:48.208
Ako si Captain Hole.

27:49.958 --> 27:52.750
Puwedeng… akin na 'yong mga kamay mo?

28:12.208 --> 28:13.375
Gusto mo ba?

28:15.875 --> 28:18.000
Ito ba 'yong "mabuting pulis" kuno?

28:20.333 --> 28:21.208
Oo.

28:32.000 --> 28:36.291
Masyado kang kalmado para sa isang
inaresto dahil sa apat na murder.

28:37.916 --> 28:39.125
Inosente ako.

28:41.791 --> 28:45.666
May nakita kaming diamond na pareho
sa mga nakita sa mga katawan.

28:45.750 --> 28:47.458
Meron ring Ceska Zbrojovka,

28:47.541 --> 28:50.833
na parehong armas na ginamit
para patayin si Barbara Svendsen.

28:50.916 --> 28:54.250
Sabi mo nasa Prague ka
no'ng mga petsa ng pagpatay.

28:54.333 --> 28:59.416
Chineck namin.
Dumaan ka sa Oslo sa bawat petsang 'yon.

28:59.500 --> 29:03.333
Kumusta ang mga alibi mo,
bandang alas-singko sa mga petsang 'yon?

29:06.208 --> 29:07.666
Ewan ko lang.

29:13.458 --> 29:14.458
May iba pa?

29:16.208 --> 29:19.375
'Yong mga baril na nakita sa maleta mo.
may parehong file marks

29:19.458 --> 29:21.958
na halos pareho
sa lahat ng di-rehistradong baril

29:22.041 --> 29:23.625
na nakuha namin sa lungsod na 'to.

29:25.208 --> 29:30.083
Na para bang isang smuggling ring
ang nasa likod nito.

29:31.291 --> 29:32.666
Interesting na teorya.

29:35.666 --> 29:40.166
-Nagpupuslit ka ng baril para kay Waaler?
-Ginagawa din ba 'yon ng mga pulis?

30:14.166 --> 30:17.500
No'ng inaresto ka ni Waaler,
meron siyang dalawang baril.

30:17.583 --> 30:21.000
Isang service gun
at ang sinasabi niyang Ceska mo.

30:21.083 --> 30:23.458
Pero wala kang armas, di ba?

30:30.541 --> 30:31.541
Hi, Martin.

30:31.625 --> 30:34.916
Hi, Tom. Ano'ng ginagawa mo rito?

30:36.500 --> 30:37.833
'Tang ina, ano 'to?

30:38.333 --> 30:40.000
Tom, tama na.

30:44.958 --> 30:46.500
Ano'ng nangyayari?

30:50.250 --> 30:51.083
Pulis!

30:54.458 --> 30:59.708
Noong sinabi ko sa kaniyang Martin Aminov
'yong pangalan no'ng Bike Courier Killer,

31:00.916 --> 31:02.250
takot na takot siya.

31:03.583 --> 31:06.083
Di siya takot na baka
may mangyayari ulit na pagpatay.

31:07.541 --> 31:08.750
Takot siya sa 'yo.

31:10.916 --> 31:11.833
Kilala mo siya.

31:14.541 --> 31:16.375
Isa ka sa mga runner niya.

31:17.833 --> 31:22.041
Alam ni Tom Waaler na kapag nakasuhan ka
sa mga pagpatay na ginawa mo,

31:22.125 --> 31:26.166
gagawin mo ang lahat para makipagkasundo.

31:27.166 --> 31:31.166
Sasabihin mo lahat
tungkol sa kaniya at sa network.

31:32.666 --> 31:35.833
Kaya mas maganda kung barilin ka na lang.

31:40.166 --> 31:41.750
Di ka naniniwala sa 'kin.

31:53.375 --> 31:55.916
Sa tingin mo isasalba ka
ni Tom Waaler dito?

31:59.166 --> 32:00.000
Ha?

32:00.500 --> 32:04.500
Parang reward sa collaboration n'yo?

32:07.791 --> 32:11.500
O iniisip mong marami kang alam sa kaniya
kaya puwede mo siyang piliting tumulong?

32:15.458 --> 32:17.291
Akala ko matalino ka.

32:18.208 --> 32:21.000
Nauuna ka lagi nang isang hakbang sa 'min,

32:21.500 --> 32:24.416
tapos di mo makita
kung paano mag-isip si Waaler.

32:32.125 --> 32:34.125
Tama ka, di ako naniniwala sa 'yo.

32:36.791 --> 32:38.208
Uy, paano…

32:39.458 --> 32:41.166
Ano'ng lasa no'ng tubig?

32:42.583 --> 32:44.041
E di, lasang tubig.

32:44.125 --> 32:45.166
Tama.

32:45.250 --> 32:46.708
Joseph's Blessing.

32:55.750 --> 32:56.708
Wala nang laman.

32:58.083 --> 32:59.000
Enjoy.

33:01.375 --> 33:02.208
Ano?

33:02.833 --> 33:04.833
Galing kay Tom Waaler.

33:12.958 --> 33:15.958
Sino sa tingin mo ang nag-ayos
para walang magbantay sa 'yo rito?

33:16.833 --> 33:19.041
Dapat nasa high-security prison ka.

33:19.125 --> 33:22.333
Pero nandito ka lang sa ordinaryong selda.

33:22.416 --> 33:26.291
Kung saan puwedeng maglabas-masok
ang kahit sinong may regular police ID

33:26.375 --> 33:27.916
kung kailan nila gusto.

33:32.750 --> 33:34.416
Makikipagkasundo ako sa 'yo.

33:34.500 --> 33:38.125
Kung iinumin mo ang isa sa mga ito
sa unang ten minutes ng Joseph's,

33:38.708 --> 33:41.208
malaki ang tsansa mong mabuhay.

33:42.416 --> 33:44.791
Gusto kong tumestigo ka laban kay Waaler.

33:47.375 --> 33:49.291
Tick, tock.

33:49.375 --> 33:51.208
Oo, pangako. Akin na 'yan.

33:51.291 --> 33:52.500
-Talaga ba?
-Oo!

33:52.583 --> 33:53.708
Paano ko malalaman?

33:54.958 --> 33:57.500
Kumbinsihin mo ako, naiintindihan mo ba?

33:58.083 --> 33:59.166
Sige.

33:59.833 --> 34:01.916
Mas mabuti kung bago ka duguin.

34:02.416 --> 34:05.208
May nakita ka na bang
namatay dahil diyan noon?

34:05.875 --> 34:07.375
Una, matatae sila,

34:07.458 --> 34:10.916
tapos lalabas ang dugo
sa lahat ng butas, kahit sa mata.

34:11.000 --> 34:14.041
Oo na, sige! Mapagkakatiwalaan mo ako
kasi logical 'yon.

34:14.958 --> 34:17.916
Kung di ako mamamatay,
malalaman ni Waaler na bumaligtad na 'ko.

34:18.000 --> 34:20.166
Kaya wala na talagang atrasan.

34:20.250 --> 34:23.833
Ako o siya ang kailangang mamatay.
Wala akong pagpipilian.

34:24.416 --> 34:25.916
Sige, tuloy lang.

34:27.250 --> 34:30.708
Kung mananatili ako rito,
wala naman akong laban.

34:31.250 --> 34:35.250
Kahit ibigay mo sa akin 'yang pill,
ibang tao ang tatapos sa trabaho.

34:36.250 --> 34:38.375
Ang tanging paraan para mabuhay ako

34:39.458 --> 34:42.375
ay para malantad at maaresto si Waaler.

34:42.458 --> 34:45.250
At ikaw lang ang tanging
makakatulong sa aking magawa 'yon.

34:47.500 --> 34:49.416
-Mabuti. Congrats.
-Oo.

34:49.500 --> 34:51.875
-Tumayo ka, tumalikod ka.
-Akin na 'yong pill.

34:51.958 --> 34:53.083
Aalis na tayo.

34:53.833 --> 34:55.458
Akin na 'yong pill, lintik!

34:56.708 --> 34:59.625
Flunipam lang ito. Sleeping pills.

35:01.041 --> 35:02.375
Sige na, tumayo ka na.

35:16.625 --> 35:18.708
Hindi ako masyadong mag-aalala.

35:18.791 --> 35:22.375
Ibinuhos ko ang laman no'ng capsule
sa lababo, kaya…

35:23.083 --> 35:27.416
kung nakakatawa ang lasa ng tubig,
sabihin mo sa Water Department ng Oslo.

35:50.291 --> 35:51.541
Ano'ng nangyayari?

35:52.041 --> 35:56.791
Gigisahin na sa sixth floor
'tong detainee sa 105.

35:56.875 --> 35:58.166
Saan ko siya ilalabas?

35:59.750 --> 36:01.291
Di ko nabalitaan 'yan, a.

36:01.375 --> 36:05.041
Oo, sa pagkakaalam ko, di naman
namin 'yon sinasabi sa inyo, Groth.

36:07.041 --> 36:08.500
Relax ka lang.

36:08.583 --> 36:10.958
Maliit na pagbabago lang sa mga plano.
Ayaw niyang…

36:11.625 --> 36:15.166
Ayaw niyang uminom ng gamot,
kaya iba ang ginagawa namin.

36:17.416 --> 36:19.875
Di ko alam 'yang sinasabi mo.

36:20.833 --> 36:21.833
Oo nga.

36:22.583 --> 36:23.625
Tama.

36:25.500 --> 36:29.791
Kung wala ka nang tanong, payo ko sa 'yo,
ilabas mo na lang 'yong log mo

36:29.875 --> 36:31.208
para mapirmahan ko.

36:32.333 --> 36:33.291
Kapatid.

37:44.083 --> 37:45.083
O?

37:45.166 --> 37:47.000
Si Groth 'to. Tinatawagan kita.

37:47.083 --> 37:49.166
Oo, pero nag-wo-workout ako.

37:49.250 --> 37:52.125
Makinig ka, may nangyari sa detainee dito.

37:52.208 --> 37:55.750
Pumunta si Hole dito para sunduin siya
para sa interrogation.

37:59.666 --> 38:00.625
'Tang ina!

38:05.208 --> 38:06.166
'Tang ina!

38:07.541 --> 38:08.666
'Tang ina talaga!

38:29.208 --> 38:31.083
Bakit mo tinitingnan ang oras?

38:33.791 --> 38:36.333
Para makita
kung kailan nila tayo hahabulin.

38:37.833 --> 38:39.041
Kailan magsisimula?

38:41.875 --> 38:43.083
Kakasimula lang.

38:48.666 --> 38:49.791
Hi.

38:50.375 --> 38:51.791
-Diyos ko…
-Excuse me.

38:55.250 --> 38:56.708
Ano'ng kailangan mo?

38:56.791 --> 38:59.625
Gusto ko lang… Gusto ko lang magpasalamat.

39:00.250 --> 39:01.333
Para saan?

39:01.833 --> 39:03.291
Do'n sa diamond.

39:24.666 --> 39:25.583
Salamat.

39:52.708 --> 39:56.750
POLICE

40:15.000 --> 40:16.416
Beate Lønn.

40:16.500 --> 40:18.708
Hi! Pasensiya na
kung nagising kita, Beate.

40:18.791 --> 40:22.000
Si Maria Aminov 'to.

40:23.458 --> 40:25.708
Nag-aalala lang ako kay Martin.

40:25.791 --> 40:28.125
-Oo?
-Kailan ko siya puwedeng puntahan?

40:30.458 --> 40:32.625
Di ko masabi,

40:32.708 --> 40:35.208
pero titingnan ko kung puwede
at kung kailan posible,

40:35.291 --> 40:39.166
tapos tatawagan kita ulit
bukas ng umaga. Okay?

40:39.916 --> 40:42.375
May isa pa pala. Siguro wala lang 'to…

40:42.458 --> 40:46.375
Nag-aalala ako sa tenant kong si Ina.
Ilang araw na siyang hindi umuuwi, at…

40:46.458 --> 40:48.291
Sinasabi mo bang may tenant ka?

40:48.375 --> 40:51.125
Nakalimutan ko sigurong sabihin.
Nasa maid's room siya.

40:51.208 --> 40:55.458
Nasa kabilang bahagi ng kuwarto sa likod.
Ilang araw na siyang wala rito.

40:55.541 --> 40:56.375
Pero…

40:57.583 --> 40:59.416
Saan? Sino'ng kasama?

40:59.500 --> 41:02.166
'Yan ang gusto ko malaman.
Di ko pa nakikita 'yong lalaki.

41:02.250 --> 41:05.041
Sinabi niyang pupunta sila
sa cabin no'ng lalaki.

41:11.625 --> 41:12.500
Ano?

41:12.583 --> 41:13.791
Niloko tayo ni Hole.

41:14.958 --> 41:17.250
Kinuha niya si Aminov at nawala.

41:17.875 --> 41:20.208
Malaking problema 'to, Prince.

41:20.291 --> 41:22.291
At sa ngayon, problema mo 'yan.

41:23.458 --> 41:25.708
Ano'ng plano mong gawin tungkol diyan?

41:26.666 --> 41:28.333
Pulis siya.

41:29.375 --> 41:32.041
Di ko alam kung
hanggang saan ko 'to dadalhin.

41:33.041 --> 41:36.000
Sa ngayon, wala ka namang
masyadong pagpipilian, di ba?

41:37.208 --> 41:38.875
Nakausap ko na 'yong leader.

41:39.583 --> 41:41.291
Dispatsahin mo silang dalawa.

41:41.958 --> 41:43.333
Pakiulit mo nga?

41:44.958 --> 41:47.208
Gusto naming patayin mo si Harry Hole.

41:52.625 --> 41:53.500
Okay.

42:04.541 --> 42:05.625
Hi, ako 'to.

42:06.291 --> 42:07.875
Nakausap ko na si boss.

42:08.708 --> 42:10.833
-May kailangan tayong tapusin.
-Okay.

42:22.583 --> 42:26.958
HANGO SA NOBELANG
THE DEVIL'S STAR NI JO NESBØ
di ba?
