WEBVTT

00:16.875 --> 00:20.166
Я перевірила й упевнена, Гаррі.

00:20.250 --> 00:21.208
Син?

00:22.416 --> 00:24.333
Він наш серійний вбивця.

00:24.833 --> 00:26.000
Гаразд.

00:27.708 --> 00:30.625
Дякую, Беате. Його звати Мартін Амінов.

00:31.291 --> 00:35.541
Сорок три, громадянин Норвегії, живе
в Празі, має вирок за контрабанду.

00:35.625 --> 00:39.750
Він дарував мамі діамант,
схожий на той, що ми знаходили на жертвах.

00:39.833 --> 00:43.791
Його матір каже,
що у всі встановлені дати він був в Осло.

00:44.625 --> 00:45.666
На віллі Валле.

00:45.750 --> 00:46.750
Матір?

00:46.833 --> 00:50.458
Вона живе під п'ятою вершиною
і очікує його прибуття сьогодні.

00:50.541 --> 00:54.125
Підтримка вже в дорозі,
моя машина там припаркована поряд.

00:56.041 --> 00:57.916
Ні, чекай!

00:59.916 --> 01:02.708
Сядь. Ніхто нічого
не робить до мого наказу.

01:04.166 --> 01:06.166
Зупини машину, що їде туди.

01:06.250 --> 01:09.291
Поліції не має бути
в межах кілометра від будинку.

01:09.375 --> 01:13.000
Якщо він відчує підступ,
другого шансу не буде.

01:13.583 --> 01:17.583
Фолькейде, залишишся
зі своїми тут до подальшої команди.

01:17.666 --> 01:20.083
-Ти казав…
-Я тут головний!

01:21.000 --> 01:23.625
Я відповідаю, як щось піде не так.

01:23.708 --> 01:26.250
Тому я хочу зробити по-своєму. Зрозуміло?

01:30.041 --> 01:32.666
Гаррі, залишайся тут і командуй.

01:39.333 --> 01:41.625
Голе. Ми їдемо до вілли Валле.

01:41.708 --> 01:43.583
-Відтягуйтеся.
-Відтягуватися?

01:43.666 --> 01:47.416
-Волер сам розбереться.
-Але ми за п'ять хвилин…

01:47.500 --> 01:48.791
Робіть, як кажу.

01:54.208 --> 01:56.125
Альфа всім підрозділам. Чекайте.

01:56.666 --> 01:57.916
Очікуємо.

02:45.458 --> 02:48.833
ЗА КНИГОЮ Ю НЕСБЕ
ГАРРІ ГОЛЕ

03:09.541 --> 03:10.875
Ви озброєна?

03:12.083 --> 03:14.000
Це для цієї місії.

03:16.333 --> 03:18.708
Він казав, коли приїде?

03:18.791 --> 03:21.750
Казав, що ще має деякі справи.

03:21.833 --> 03:24.500
У нього є ключ від вхідних дверей?

03:25.416 --> 03:27.416
Я не замикаю двері, коли він їде.

03:28.000 --> 03:29.500
Двері не замкнені?

03:29.583 --> 03:30.625
Ні.

03:47.125 --> 03:48.208
Можеш опустити.

03:50.375 --> 03:51.208
Вітаю.

03:51.875 --> 03:52.875
Пані Амінов.

04:02.750 --> 04:04.041
А де всі інші?

04:04.125 --> 04:05.791
Тут лише ми.

04:13.833 --> 04:15.083
Що ти робиш?

04:17.500 --> 04:18.750
Ти про що?

04:18.833 --> 04:20.875
Ти стоїш біля вікна.

04:22.416 --> 04:24.458
-Ой…
-Скільки ти там стоїш?

04:24.541 --> 04:26.958
Клята аматорка. На кухню.

04:27.833 --> 04:29.083
На кухню.

04:32.666 --> 04:35.458
Залишайся тут, що б не сталося.

04:35.541 --> 04:36.666
Зрозуміло?

04:58.250 --> 04:59.333
Що це?

04:59.916 --> 05:02.625
Четвертий поверх, треті двері праворуч.

05:09.166 --> 05:10.083
Чорт…

05:15.375 --> 05:18.458
Фолькейде, підготуй команду
до входу в 406 кімнату.

05:25.208 --> 05:27.083
Альфа до Чарлі 2. Прийом.

05:27.166 --> 05:28.250
На зв'язку.

05:28.916 --> 05:32.166
Підготуйтеся до входу в 406 кімнату.
Голе вже в дорозі.

05:32.958 --> 05:33.958
Прийняв.

05:36.583 --> 05:37.666
Дай пістолет.

05:55.541 --> 05:57.500
БУДУ ЗА ЧОТИРИ ТИЖНІ
МАРІУС

06:14.416 --> 06:15.875
-Чисто.
-Чисто!

07:02.500 --> 07:03.541
Чорт…

07:30.291 --> 07:31.791
Гаррі, чому думаєш, сюди?

07:33.666 --> 07:35.625
Бо це п'ятий поверх.

07:50.958 --> 07:52.000
Голе?

08:48.750 --> 08:50.916
Так, Гаррі?

08:51.541 --> 08:56.000
Ми помилилися. Ми знайшли
тіло Маріуса Веланда у вакуумному пакеті.

08:56.083 --> 08:58.416
Він не був наступною жертвою, а першою.

08:58.500 --> 09:01.333
Амінов почав з великого пальця
й ішов до мізинця.

09:02.333 --> 09:04.208
То лишився тільки мізинець.

09:04.291 --> 09:05.541
І він їде сюди.

09:06.583 --> 09:11.208
Чому тут лише Волер, а не вся срана група?

09:13.333 --> 09:16.500
Сказав, що боїться, що ми його злякаємо.

09:20.208 --> 09:22.750
Він сказав мені лишатися тут,

09:23.375 --> 09:25.833
як і тобі лишатися там.

09:26.375 --> 09:28.416
Гаррі, що в біса відбувається?

09:28.500 --> 09:29.791
Я не знаю.

09:31.416 --> 09:32.250
Слухай…

09:33.666 --> 09:34.500
Будь обережна.

09:36.500 --> 09:37.833
Мені треба назад.

10:43.375 --> 10:44.375
Поліція!

10:47.583 --> 10:49.541
Опусти зброю!

10:52.000 --> 10:53.333
Опусти зброю!

10:57.208 --> 11:00.041
Останнє попередження! Опусти зброю!

11:18.625 --> 11:21.458
Томе, що ти в біса робиш? Він неозброєний.

11:26.416 --> 11:30.166
Він без зброї, бо я його обеззброїв.

11:35.083 --> 11:37.250
В наручники його!

11:38.541 --> 11:40.958
До стіни! Покладіть сумку.

11:42.791 --> 11:44.000
Покладіть сумку!

12:46.750 --> 12:50.125
Я вже повертаюся. Назад до свого лона.

12:50.208 --> 12:54.583
Там я здійму свій ніж
і проріжу шлях назовні.

13:00.250 --> 13:03.208
Чорт забирай, от псих.

13:04.750 --> 13:06.916
Амінов колишній в'язень, так?

13:08.791 --> 13:09.791
Так.

13:10.750 --> 13:11.875
Відбитки пальців?

13:11.958 --> 13:13.541
Ще не отримали.

13:16.625 --> 13:18.708
Мартін Амінов зізнався?

13:18.791 --> 13:23.083
Підозрюваний поки проходить
початковий етап допиту.

13:23.166 --> 13:26.291
Допит проводить капітан Том Волер.

13:26.833 --> 13:30.750
На цьому етапі ми зв'язуємо факти
й вибудовуємо довіру.

13:30.833 --> 13:32.666
Тож поки відповідей немає.

13:32.750 --> 13:35.791
Правда, що в сумці Амінова
знайшли зброю і діаманти.

13:35.875 --> 13:38.083
І діаманти такі, які були на жертвах.

13:38.166 --> 13:40.208
-Так, підтверджую.
-Черга «ВҐ».

13:40.291 --> 13:43.708
Правда, що тіло було у вакуумному пакеті?

13:45.041 --> 13:46.458
Без коментарів.

13:46.541 --> 13:49.708
Ви підтверджуєте,
що арештували кур'єра-вбивцю?

13:50.333 --> 13:54.125
Я не можу підтвердити більше,
ніж уже сказав.

13:54.208 --> 13:57.125
Але ви раді, що полювання закінчилося?

13:58.166 --> 14:00.166
Це підступне запитання.

14:01.333 --> 14:02.500
Черга «Дагбладет».

14:02.583 --> 14:06.625
Чи правда, що арешт, який проводив
Том Волер, був доволі драматичним?

14:07.250 --> 14:10.458
Чому драматичним? Я робив свою роботу.

14:11.500 --> 14:13.500
Думаєте, він планував ще вбивства?

14:13.583 --> 14:16.708
Ну, важко сказати, але це можливо.

14:20.750 --> 14:23.083
Дідько. Тепер він стане знаменитістю.

14:23.625 --> 14:26.500
Чоловік, що вів розслідування

14:26.583 --> 14:29.541
й самотужки арештував кур'єра-вбивцю.

14:32.458 --> 14:36.041
У кімнаті Маріуса Веланда
ми знайшли відбитки,

14:36.125 --> 14:39.250
які збігаються з тими,
що були в кімнаті Лоен,

14:39.333 --> 14:43.500
а тепер ми з'ясували,
що такі ж були на сходах Лісбет Барлі.

14:43.583 --> 14:45.125
Відбитки Амінова?

14:45.208 --> 14:48.791
Ні. У цьому й цікавинка.
Вони належали Веланду.

14:50.250 --> 14:54.750
То він приносив його великий палець
на різні місця злочину?

14:54.833 --> 14:56.125
Так, очевидно.

14:57.666 --> 14:58.791
Он як.

14:58.875 --> 15:00.166
Елегантно.

15:00.250 --> 15:01.708
Так, дійсно елегантно.

15:03.833 --> 15:07.250
Деякі наші їдуть
у «Боксер» святкувати. Ти їдеш?

15:07.333 --> 15:08.416
Так.

15:09.833 --> 15:11.083
А ти?

15:11.166 --> 15:14.291
Ні, я вже на все життя насвяткувався.

15:14.833 --> 15:17.083
До того ж я більше не в команді.

15:17.666 --> 15:18.583
Що?

15:18.666 --> 15:20.708
Сьогодні мій останній день.

15:21.833 --> 15:23.291
Що ти тепер робитимеш?

15:24.416 --> 15:25.500
Щось інше.

15:27.125 --> 15:29.166
Щось зовсім інше.

15:57.583 --> 15:59.500
Коли мені виповнилося 20,

15:59.583 --> 16:02.500
я поїхав у Стремстад
на зустріч із другом Соло.

16:02.583 --> 16:05.791
Тоді ми вкрали машину його тата
й приїхали в Осло.

16:07.291 --> 16:09.666
Ні копійчини в кишені.

16:09.750 --> 16:14.166
Ми не могли піти в готель,
тож спали в спальниках у парку.

16:14.750 --> 16:18.416
Ми гуляли вулицею Карла Юхана
й дивилися на дівчат.

16:19.875 --> 16:22.166
У тому спальнику я втратив цноту.

16:24.125 --> 16:27.208
Думаю, тоді я вирішив, що це моє місто.

16:29.375 --> 16:30.791
Нам було по 20, але…

16:33.250 --> 16:34.958
Здавалося, наче в нас є все.

16:39.375 --> 16:42.500
Маріус Веланд, Барбара Свендсен,

16:43.083 --> 16:46.250
Камілла Лоен, Лісбет Барлі.
Вони всі померли до 30.

16:46.333 --> 16:48.333
Ще не встигли розчаруватися.

16:51.541 --> 16:53.083
Я говорив з Аміновим.

16:53.708 --> 16:56.166
Холодний, розумний покидьок.

16:56.250 --> 16:59.208
Він заявить, що божевільний,
і піде в психлікарню.

16:59.291 --> 17:02.958
Там лікування покаже прогрес
і невдовзі його випустять.

17:04.583 --> 17:06.583
Поки все так. Ми

17:07.416 --> 17:10.083
не вичищаємо людське сміття,

17:10.166 --> 17:13.791
ми просто оминаємо його,
ставимо в куток, замітаємо під килим.

17:13.875 --> 17:18.250
І тоді ми дивуємося,
що весь будинок смердить,

17:18.333 --> 17:21.666
як заражене щуряче гніздо.

17:22.958 --> 17:26.041
Хтось має прибрати це лайно,

17:27.125 --> 17:29.041
щоб усі дихали вільно.

17:29.583 --> 17:30.750
Розумієш?

17:31.833 --> 17:32.958
Поки що.

17:34.750 --> 17:36.000
Цим ми й займаємося.

17:37.000 --> 17:38.333
Ми беремо все на себе.

17:42.125 --> 17:43.875
У тебе є перша місія.

17:44.541 --> 17:48.416
Якщо впораєшся,
усі твої проблеми зникнуть.

17:48.500 --> 17:49.666
Твоя робота, усе.

17:50.750 --> 17:52.416
Але що ти маєш на увазі?

17:52.916 --> 17:53.958
Амінов.

17:55.000 --> 17:55.916
Він сміття.

17:56.458 --> 17:57.458
Він має зникнути.

18:05.250 --> 18:06.708
Благословіння Йосипа.

18:07.750 --> 18:09.166
Розробка КДБ.

18:10.000 --> 18:13.125
Ним користувалися чеченські солдати,

18:13.208 --> 18:15.041
коли хотіли покінчити з життям.

18:15.125 --> 18:17.041
Воно руйнує оболонку клітин,

18:17.125 --> 18:20.916
усе починає кровоточити,
і ти стікаєш за кілька секунд.

18:21.500 --> 18:23.583
Без смаку. Одна ампула в склянку.

18:24.333 --> 18:26.166
Щоби нагадувало самогубство?

18:27.041 --> 18:31.458
Ми зрозуміли,
що потрібно обходити й порушувати закон,

18:31.541 --> 18:33.541
щоби захистити суспільство.

18:35.333 --> 18:38.291
Амінов буде під вартою
до півночі завтрашнього дня.

18:38.375 --> 18:39.833
Тоді його перевезуть.

18:40.625 --> 18:41.833
Про тебе знають.

18:52.250 --> 18:53.083
Так.

18:53.666 --> 18:54.625
Щасти тобі.

19:39.833 --> 19:41.291
Мамо!

19:42.125 --> 19:43.625
Гаррі приніс квіти!

19:47.208 --> 19:48.291
Я іду.

20:01.083 --> 20:02.333
Ти така гарна.

20:17.250 --> 20:18.458
Так, отже…

20:19.250 --> 20:20.666
Вибач, я…

20:21.500 --> 20:22.375
Дякую.

20:31.416 --> 20:35.000
-Поставимо у вазу?
-Так, певно, так.

20:36.041 --> 20:38.208
З квітами було занадто?

20:39.041 --> 20:40.458
-Може.
-Може.

20:41.083 --> 20:44.000
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕАТР

20:50.208 --> 20:51.333
Привіт, Гаррі.

20:51.916 --> 20:53.916
Гаррі. Мая Ек, «Афтенпостен».

20:54.000 --> 20:58.625
Ми розпитуємо людей, що вони
думають про затримання викрадача Барлі.

20:58.708 --> 20:59.916
Утримаюся.

21:00.000 --> 21:02.416
Я хотіла спитати вас про дещо інше.

21:03.000 --> 21:04.791
Дуже швидко. Ви…

21:04.875 --> 21:09.000
Ви багато років працювали
з Томом Волером, так?

21:09.083 --> 21:10.500
Я вже не поліціянт.

21:10.583 --> 21:13.250
Он як. Але чому…
Можете сказати щось про Тома?

21:13.333 --> 21:14.750
Секунду.

21:15.666 --> 21:17.083
У вас є візитівка?

21:20.708 --> 21:22.083
Дзвоніть будь-коли.

21:23.583 --> 21:25.041
-Будь-коли.
-Дякую.

21:29.333 --> 21:31.958
Ти більше не поліціянт?

21:33.208 --> 21:35.708
Учора був останній день на роботі.

21:38.083 --> 21:39.500
Але що…

21:40.625 --> 21:42.000
А що робитимеш зараз?

21:43.541 --> 21:44.541
Щось інше.

21:47.666 --> 21:48.791
Пані та панове.

21:48.875 --> 21:51.750
-Час для театру.
-Виступ за п'ять хвилин.

21:51.833 --> 21:54.083
Займіть свої місця.

22:57.125 --> 23:01.666
Отже, ти думаєш, що «Пігмаліон» про те,

23:02.541 --> 23:06.250
що до кінця не можна зрозуміти,
чому когось кохаєш?

23:08.125 --> 23:10.875
Ну, ти виставила мене якимось простаком.

23:10.958 --> 23:12.625
-Ти так сказав.
-Так.

23:12.708 --> 23:15.625
Я не дуже розбираюся
в театральному мистецтві.

23:16.500 --> 23:17.583
Так…

23:24.666 --> 23:26.083
Я отримала пропозицію.

23:28.791 --> 23:31.833
Я погодилася стати партнеркою фірми.

23:35.833 --> 23:36.833
Мої вітання.

23:36.916 --> 23:38.083
Дякую.

23:41.791 --> 23:44.708
-Ти це хотіла розповісти?
-Ні.

23:47.916 --> 23:50.458
Олег сказав, що це він украв ту пляшку.

23:51.708 --> 23:54.708
І що це ти знайшов його і привів додому.

23:55.375 --> 23:59.541
А ще розповів про вашу угоду.

24:01.583 --> 24:05.375
Про те, що він ніколи…
Що він ніколи не питиме,

24:06.000 --> 24:07.541
якщо ти теж не питимеш.

24:12.625 --> 24:14.125
Він тебе полюбив.

24:16.000 --> 24:19.416
Дуже сильно.

24:22.666 --> 24:23.958
І я знаю, що…

24:26.208 --> 24:27.833
Що шанси мінімальні.

24:30.666 --> 24:32.541
Але я теж приєднаюся до угоди.

24:36.666 --> 24:38.791
Ну, якщо хочеш.

24:52.333 --> 24:53.583
Я люблю тебе.

25:07.791 --> 25:09.291
І ти любиш мене.

25:14.250 --> 25:15.125
Так.

25:18.666 --> 25:19.666
Я люблю тебе.

25:25.916 --> 25:26.875
Знаю.

25:30.250 --> 25:31.500
Ходімо всередину.

25:32.166 --> 25:33.500
Агов…

25:35.625 --> 25:38.291
У мене залишилася остання справа.

25:39.416 --> 25:40.750
-На роботі.
-Нічого.

25:41.875 --> 25:43.250
Лишу двері відчиненими.

25:44.458 --> 25:45.541
Ні, не роби так.

25:47.041 --> 25:49.125
Нехай будуть закриті.

25:50.375 --> 25:51.416
Сьогодні.

26:26.833 --> 26:29.416
Це я. Можеш натиснути «запис»?

26:29.500 --> 26:30.875
Без проблем, босе.

26:31.458 --> 26:32.875
Уважай, зроблено.

27:11.958 --> 27:12.791
Ґроте.

27:44.375 --> 27:45.791
Добрий вечір, Амінов.

27:46.875 --> 27:48.208
Я капітан Голе.

27:49.958 --> 27:52.791
Простягнеш мені руки?

28:12.208 --> 28:13.458
Хочеш?

28:15.875 --> 28:18.000
Граєш хорошого поліціянта?

28:20.333 --> 28:21.333
Так.

28:32.000 --> 28:35.916
Ти надто спокійний для людини,
яку заарештували за чотири вбивства.

28:37.916 --> 28:39.125
Я невинний.

28:41.958 --> 28:45.666
Ми знайшли діамант, ідентичний
до того, який знаходили на тілах.

28:45.750 --> 28:47.541
Також ми знайшли пістолет CZ,

28:47.625 --> 28:50.833
а з такого ж убили Барбару Свендсен.

28:50.916 --> 28:54.250
Ти казав, що був у Празі,
коли відбувалися вбивства.

28:54.333 --> 28:59.000
Ми перевірили. Ти ненадовго
заїжджав в Осло в дні, коли були вбивства.

28:59.500 --> 29:03.166
То чи є в тебе алібі
на п'яту годину в ті дні?

29:06.208 --> 29:07.666
От і я так думаю.

29:13.458 --> 29:14.458
Ще щось?

29:16.333 --> 29:19.833
Зброя, яку ми знайшли у тебе в сумці,
мала такі ж подряпини,

29:19.916 --> 29:23.625
як і майже вся нелегальна зброя в місті.

29:25.208 --> 29:30.083
Наче за тобою стоїть
ціла група контрабандистів.

29:31.291 --> 29:32.583
Цікава теорія.

29:35.791 --> 29:37.500
Ти провозиш зброю для Волера?

29:37.583 --> 29:39.916
Поліція теж таким займається?

30:14.416 --> 30:17.500
Коли Волер тебе заарештував,
тримав два пістолети.

30:17.583 --> 30:21.000
Табельний пістолет і,
як він сказав, твій CZ.

30:21.083 --> 30:23.458
Але ти був неозброєний, так?

30:30.541 --> 30:31.541
Привіт, Мартіне.

30:31.625 --> 30:34.916
Привіт, Томе. Що ти тут робиш?

30:36.500 --> 30:37.833
Якого біса?

30:38.333 --> 30:40.000
Томе, припини.

30:44.958 --> 30:46.500
Що відбувається?

30:50.250 --> 30:51.083
Поліція!

30:54.500 --> 30:59.708
Коли я сказав йому,
що кур'єр-убивця — це Мартін Амінов,

31:00.916 --> 31:02.250
він був нажаханий.

31:03.583 --> 31:05.583
Він не боявся через убивство.

31:07.541 --> 31:08.708
Він боявся тебе.

31:10.833 --> 31:11.833
Ти його знаєш.

31:14.583 --> 31:16.375
Ти один з його кур'єрів.

31:17.833 --> 31:22.041
Том Волер знає, що якщо
тебе звинуватять у всіх тих убивствах,

31:22.125 --> 31:26.166
ти зробиш усе можливе,
аби вибити собі угоду.

31:27.166 --> 31:31.083
Ти розкажеш усе про нього і його мережу.

31:32.666 --> 31:35.916
Тож легше було б тебе застрелити.

31:40.166 --> 31:41.750
Не віриш.

31:53.416 --> 31:55.500
Думаєш, Том Волер врятує тебе?

31:59.333 --> 32:00.416
Що?

32:00.500 --> 32:04.500
Винагородить за співпрацю?

32:07.916 --> 32:11.291
Думаєш, маєш стільки компромату,
що зможеш тиснути?

32:15.458 --> 32:17.291
Я думав, ти розумний хлопець.

32:18.208 --> 32:21.000
Ти весь час був на крок попереду,

32:21.500 --> 32:24.208
але не розумієш спосіб мислення Волера.

32:32.416 --> 32:34.125
Так, я тобі не вірю.

32:36.791 --> 32:38.208
Слухай, як…

32:39.458 --> 32:40.750
Як тобі вода?

32:42.583 --> 32:44.041
Як звичайна вода.

32:44.125 --> 32:45.166
Так.

32:45.250 --> 32:46.708
Благословіння Йосипа.

32:55.750 --> 32:56.791
Вона порожня.

32:58.083 --> 32:59.083
Насолоджуйся.

33:01.208 --> 33:02.208
Що?

33:02.875 --> 33:04.833
Вітання від Тома Волера.

33:12.958 --> 33:15.958
Як думаєш, чому ти тут без охорони?

33:16.833 --> 33:19.166
Ти мав бути у в'язниці суворого режиму.

33:19.250 --> 33:22.333
Натомість ти сидиш в окремій камері.

33:22.416 --> 33:26.291
Куди коли завгодно може зайти будь-хто

33:26.375 --> 33:27.916
з посвідченням поліціянта.

33:32.791 --> 33:34.416
Я хочу укласти угоду.

33:34.500 --> 33:38.125
Якщо приймеш це в межах
десяти хвилин після отрути,

33:38.708 --> 33:41.000
у тебе гарні шанси вижити.

33:42.416 --> 33:44.375
Дай свідчення проти Волера.

33:47.375 --> 33:49.291
Тік-так.

33:49.375 --> 33:51.208
Так, обіцяю. Дай мені.

33:51.291 --> 33:52.500
-Точно?
-Так!

33:52.583 --> 33:54.291
Звідки мені це знати?

33:54.958 --> 33:57.500
Переконай мене, розумієш?

33:58.083 --> 33:59.166
Гаразд.

33:59.833 --> 34:01.916
Бажано до твоєї смерті.

34:02.416 --> 34:05.000
Ти бачив, як вбиває ця отрута?

34:05.875 --> 34:07.541
Спочатку людина обсирається,

34:07.625 --> 34:10.916
тоді кров ллється з усіх отворів,
навіть з очей.

34:11.000 --> 34:14.041
Так, добре.
Можеш мені довіряти, бо це логічно.

34:14.958 --> 34:18.125
Якщо не помру, Волер зрозуміє,
що я пішов проти нього.

34:18.208 --> 34:20.166
Тоді шляху назад немає.

34:20.250 --> 34:23.416
Або він мене вбиває,
або я його. Вибору немає.

34:24.416 --> 34:25.916
Гаразд, продовжуй.

34:27.250 --> 34:30.708
Якщо я лишуся тут, у мене не буде шансів.

34:31.250 --> 34:35.125
Навіть якщо даси ту таблетку,
хтось інший мене доб'є.

34:36.250 --> 34:37.958
Я можу вижити лише тоді,

34:39.458 --> 34:42.375
якщо Волера викриють і заарештують.

34:42.458 --> 34:45.083
І ти єдиний, хто може мені допомогти.

34:47.500 --> 34:49.416
-Добре. Вітаю.
-Так.

34:50.000 --> 34:52.000
-Вставай, повертайся.
-Дай пігулку.

34:52.083 --> 34:53.083
Ні, ми йдемо.

34:53.875 --> 34:55.458
Дай мені срану пігулку!

34:56.708 --> 34:59.625
Це просто «Флуніпам». Снодійне.

35:01.041 --> 35:02.166
Вставай.

35:16.625 --> 35:18.291
Я б так не переймався.

35:18.791 --> 35:22.375
Я вилив вміст капсули в раковину,

35:23.083 --> 35:26.708
тож якщо вода мала дивний смак,
це все до водяників.

35:50.291 --> 35:51.541
Що тут відбувається?

35:52.041 --> 35:56.791
Затриманого з камери 105
допитають на шостому поверсі.

35:56.875 --> 35:58.166
Де його виписати?

35:59.750 --> 36:01.166
Я про це не чув.

36:01.250 --> 36:05.041
Ні, але наскільки я знаю, Ґроте,
про таке вам зазвичай не кажуть.

36:07.041 --> 36:08.500
Розслабся.

36:08.583 --> 36:10.875
Це лише невеличка зміна планів. Він…

36:11.625 --> 36:15.166
Він не хоче приймати ліки,
тому ми зробимо дещо інше.

36:17.416 --> 36:19.000
Не знаю, про що ти.

36:20.833 --> 36:21.833
Ні.

36:22.583 --> 36:23.625
Не знаєш.

36:25.500 --> 36:29.750
Якщо питань більше немає,
попрошу дістати журнал,

36:29.833 --> 36:31.208
щоби я міг підписатися.

36:32.333 --> 36:33.291
Брате.

36:56.666 --> 36:58.666
ҐРОТ
МОБІЛЬНИЙ

37:20.208 --> 37:22.041
ҐРОТ
МОБІЛЬНИЙ

37:44.083 --> 37:45.083
Алло?

37:45.166 --> 37:47.000
Це Ґрот. Я дзвонив.

37:47.083 --> 37:49.166
Так, я тренувався.

37:49.250 --> 37:52.125
Слухай, було дещо дивне з в'язнем.

37:52.208 --> 37:55.208
Голе прийшов забрати його на допит.

37:59.625 --> 38:00.625
Трясця!

38:05.125 --> 38:06.166
Трясця!

38:07.541 --> 38:08.666
Чорт!

38:29.208 --> 38:31.083
Чому постійно дивишся на час?

38:33.791 --> 38:35.750
Чекаю на переслідування.

38:37.833 --> 38:39.041
Коли воно почнеться?

38:41.875 --> 38:43.083
Щойно почалося.

38:48.666 --> 38:49.791
Агов.

38:50.375 --> 38:51.791
-Господи…
-Вибачте.

38:55.250 --> 38:56.250
Чого тобі?

38:56.791 --> 38:59.666
Я просто хотіла подякувати.

39:00.250 --> 39:01.333
За що?

39:01.833 --> 39:03.291
За діамант.

39:24.666 --> 39:25.583
Дякую.

39:52.708 --> 39:56.750
ПОЛІЦІЯ

40:15.000 --> 40:16.416
Беате Льонн.

40:16.500 --> 40:18.708
Вітаю! Вибачте, якщо розбудила.

40:18.791 --> 40:22.000
Це Марія Амінова.

40:23.541 --> 40:25.208
Хотіла спитати про Мартіна.

40:25.791 --> 40:28.125
-Так?
-Коли я можу його побачити?

40:30.458 --> 40:32.625
Мені дуже важко сказати,

40:32.708 --> 40:35.208
але я можу перевірити, коли це можливо,

40:35.291 --> 40:39.166
і передзвонити завтра зранку, гаразд?

40:39.916 --> 40:42.375
І ще одне. Може, це неважливо…

40:42.458 --> 40:46.375
Мене турбує моя орендарка Іна.
Її давно не було вдома і…

40:46.458 --> 40:48.291
У вас є орендарка?

40:48.375 --> 40:51.125
Я забула сказати.
Вона живе в кімнаті покоївки.

40:51.208 --> 40:55.458
Вона з іншого боку за підсобкою.
Її не було вже кілька днів.

40:55.541 --> 40:56.583
Але…

40:57.583 --> 40:59.416
Де? З ким вона?

40:59.500 --> 41:02.166
Я теж хотіла б це знати.
Я його ще не бачила.

41:02.250 --> 41:05.041
Вона казала, що вони були в його хатині.

41:11.625 --> 41:12.500
Так?

41:12.583 --> 41:14.041
Голе нас обдурив.

41:14.958 --> 41:17.250
Він забрав Амінова й зник.

41:17.958 --> 41:20.208
Це велика проблема, Принце.

41:20.291 --> 41:22.291
І поки це твоя проблема.

41:23.458 --> 41:25.541
Як плануєш її розв'язати?

41:26.666 --> 41:28.333
Він коп.

41:29.500 --> 41:31.583
Не знаю, які межі дозволеного.

41:33.041 --> 41:36.000
Зараз у тебе мало варіантів.

41:37.208 --> 41:38.875
Я говорив з лідером.

41:39.583 --> 41:41.083
Вбий обох.

41:41.958 --> 41:43.333
Повтори?

41:44.958 --> 41:46.958
Ми хочемо, щоб ти вбив Гаррі Голе.

41:52.625 --> 41:53.666
Гаразд.

42:04.541 --> 42:05.625
Привіт, це я.

42:06.291 --> 42:07.875
Я щойно говорив з босом.

42:08.708 --> 42:10.708
-Треба завершити справу.
-Гаразд.

42:22.375 --> 42:27.041
ЗА РОМАНОМ «ПЕНТАГРАМА»
Ю НЕСБЕ

43:43.541 --> 43:48.500
Переклад субтитрів: Павло Дум'як
